Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
She fled into a stranger’s arms for safety—only to find he’s a scheming billionaire CEO!
Flash Feel
Follow
3 weeks ago
#tophotchannel
#drama
#film
#show
#anime
#movie
#cdrama
#movies
#japan
#thailand
#kungfu
#shortdrama
#dramashort
#shortfilmdrama
#minidrama
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #dramanesttv
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
What the hell is going to do?
00:00:02
But if this girl gets to the end, she will fight.
00:00:08
So you have to find the woman in the dream.
00:00:11
After she wants to leave her with you,
00:00:14
she will bring her with you.
00:00:17
What the hell is going to do?
00:00:30
Please, please, please, if you want to help me, I can't do anything, please, please.
00:00:47
This is what you said.
00:00:52
What?
00:00:56
What?
00:00:58
At least, I'll let them all go.
00:01:03
Let them all go.
00:01:28
Let them all go.
00:01:35
What?
00:01:36
What?
00:01:37
What?
00:01:38
What?
00:01:39
What?
00:01:40
What?
00:01:41
What?
00:01:42
What?
00:01:43
What?
00:01:44
What?
00:01:45
What?
00:01:46
What?
00:01:47
What?
00:01:48
What?
00:01:49
What?
00:01:50
What?
00:01:51
What?
00:01:52
What?
00:01:53
What?
00:01:54
What?
00:01:55
What?
00:01:56
What?
00:01:57
What?
00:01:58
What?
00:01:59
What?
00:02:00
What?
00:02:01
What?
00:02:02
What?
00:02:03
What?
00:02:04
What?
00:02:05
What?
00:02:06
What?
00:02:07
What?
00:02:08
What?
00:02:09
What?
00:02:10
What?
00:02:11
What?
00:02:12
What?
00:02:13
No!
00:02:15
No!
00:02:17
No!
00:02:19
No!
00:02:21
No!
00:02:23
No!
00:02:25
You're welcome to me.
00:02:27
You're welcome.
00:02:29
I'm going to be a good father.
00:02:31
No!
00:02:33
No!
00:02:35
No!
00:02:37
No!
00:02:39
No!
00:02:41
Mr.
00:02:43
Mr.
00:02:45
How are you?
00:02:47
Help me.
00:02:49
Help me.
00:03:03
Mr.
00:03:04
You finally woke up.
00:03:06
Mr.
00:03:11
Mr.
00:03:13
Joe
00:03:14
Mr.
00:03:16
Mr.
00:03:17
Mr.
00:03:18
You missed the what?
00:03:19
Mr.
00:03:20
Mr.
00:03:21
Mr.
00:03:22
Mr.
00:03:23
How did she do it?
00:03:25
Mr.
00:03:28
Mr.
00:03:29
Mr.
00:03:30
Mr.
00:03:31
Mr.
00:03:32
Mr.
00:03:33
Mr.
00:03:34
Mr.
00:03:35
Mr.
00:03:36
Mr.
00:03:37
Mr.
00:03:38
Mr.
00:03:39
Mr.
00:03:40
Yes
00:03:43
Yesterday
00:03:46
We just met him
00:03:48
Then you're going to see how do you do it?
00:03:53
You're going to say
00:03:54
You're going to love to see the new one
00:03:57
That's the next one
00:03:59
It'll be more interesting
00:04:02
下面公布海外交换代表人选中情
00:04:13
所长
00:04:21
代表名单出了问题交换的人改为李小颖
00:04:32
小长 交换生名单已经确认过了 我的学分和评级一直都是最好的 为什么突然换人了
00:04:41
因为你不配
00:04:43
出国交换是代表金华大学去 你瞧瞧你那一副穷酸样 你是打算把脸丢到国外吗
00:04:56
听说你爸欠了不少钱 在外面躲债 上梁不正下梁歪
00:05:02
谁知道你们一家人是不是都爱干这个龌龊狗的
00:05:05
他这个就干了
00:05:07
这就只会给他人
00:05:08
消防的决定不会随意更改
00:05:16
你还是回去坐下吧
00:05:18
喂 爸
00:05:19
轻 轻 爸得罪了人 有人要我的命 你一定要哪交换名额 带爸出国
00:05:24
不行 只要拿到交换资格 才能带我爸离开
00:05:28
一定要争取
00:05:31
选拔代表 要求公开透明
00:05:34
换人可以
00:05:35
我要求学校公开选拔流程 还有李小颖的资料
00:05:39
他这个就干了 这就只会给他人了
00:05:42
你 啊
00:05:55
啊
00:05:56
钟晴 我告诉你
00:05:57
这个社会的资源
00:05:59
从来都不是为你们这种下道人服务的
00:06:02
啊
00:06:05
老鼠
00:06:07
就只配一辈子
00:06:09
躲在地下见不了光
00:06:11
如果我非要让他站在高台呢
00:06:21
是校董
00:06:23
司董事长
00:06:24
我们京华大学最大的鼓动
00:06:36
是他
00:06:38
我的男人居然是京华大学的校董
00:06:48
所有出国交换的名单都经过严格审查
00:06:51
我作为京华大学的校董 没经过我的同意
00:06:55
谁都不可以更改
00:06:56
司董事长
00:06:57
钟晴 他不配做交换生
00:06:59
他
00:07:00
难道你一个靠贿赂效果偷窃他人成果的人就配了吗
00:07:06
我京华大学校风轻正绝容不下心术不正的人
00:07:11
我会彻查清楚所有参与的人
00:07:13
京华大学及司士集团所有旗下产业
00:07:16
永不录用
00:07:17
司董事长
00:07:25
司董事长
00:07:26
谢谢您
00:07:27
又罢了我一次
00:07:30
你爸妈早因车祸 以为死亡了
00:07:32
现在吃我的药
00:07:34
做我的小白鼠
00:07:36
这是你的福气
00:07:38
钟明
00:07:39
当初你害死我父母
00:07:42
那我当小白手施药的时候
00:07:44
你会想到
00:07:45
有一天
00:07:46
你女儿是我续命的解药
00:07:49
钟晴
00:07:50
医学习大三
00:07:51
品学兼优
00:07:54
恭喜你
00:07:55
谢谢你
00:08:05
嗯
00:08:06
结婚协议
00:08:07
结婚协议
00:08:10
这是不是弄错了
00:08:15
没错
00:08:16
钟晴
00:08:17
你跟我结婚 期限一个月
00:08:19
一个月后我给你一个亿
00:08:21
拿钱走人
00:08:22
不同意
00:08:23
我就说你为了交换名额
00:08:25
主动勾引
00:08:26
名额作废
00:08:27
你自己选
00:08:29
虽然你是司董事长
00:08:30
但结婚这种大事
00:08:32
你也不能强迫我
00:08:37
是吗
00:08:39
你猜如果现在大屏幕上
00:08:40
播放的是我们昨天晚上相宴的画面
00:08:43
台下的同学
00:08:45
老师
00:08:46
他们在干嘛
00:08:47
会怎么看你
00:08:48
是吧
00:08:49
说完并非我自愿
00:08:50
就算你播出来
00:08:52
大家也能看出来
00:08:53
我是被逼的
00:08:54
我耐心有限
00:08:55
你要知道
00:08:56
我既然能帮你
00:08:58
就能毁了你
00:08:59
哈
00:09:01
哈
00:09:02
哈
00:09:05
哈
00:09:06
哈
00:09:07
哈
00:09:09
哈
00:09:10
哈
00:09:11
哈
00:09:12
哈
00:09:13
哈
00:09:14
哈
00:09:15
哈
00:09:16
哈
00:09:17
哈
00:09:18
哈
00:09:19
哈
00:09:20
哈
00:09:21
哈
00:09:22
哈
00:09:23
哈
00:09:24
哈
00:09:25
哈
00:09:26
哈
00:09:27
哈
00:09:28
哈
00:09:29
哈
00:09:30
哈
00:09:31
哈
00:09:32
哈
00:09:33
哈
00:09:34
哈
00:09:35
哈
00:09:36
哈
00:09:37
哈
00:09:38
哈
00:09:39
哈
00:09:40
哈
00:09:41
I'll take it to my house today, I'll be waiting to go out there.
00:09:48
The staff?
00:09:52
The staff?
00:09:55
The staff?
00:10:00
The staff?
00:10:02
The staff?
00:10:04
The staff?
00:10:05
The staff?
00:10:06
The staff?
00:10:08
I'm not even sure.
00:10:09
It's the first time to go.
00:10:10
The exchange is the first time to go.
00:10:12
If it's the same time to go,
00:10:14
the same time to go,
00:10:15
the same time to go.
00:10:24
I'm not sure how much you can do it.
00:10:27
I'm not sure how much you can do it.
00:10:38
众行
00:10:40
你的手留不留得住就看造化了
00:10:48
这样下去会出人命的
00:10:50
如果他出事
00:10:51
您身上的童心鼓胶
00:11:08
I don't know.
00:11:38
石英姐,石英姐看不惯忠情,她说她不配中国交换,所以才要阻止她。
00:11:43
你给我闭嘴。
00:11:47
司董事长,事情不是你想的那样。
00:11:50
忠情,中间她彼得败坏,夜不归宿,根本就不会做交换生。
00:11:54
优秀生选拔一直是以成绩为主。
00:11:57
忠情三年来,一直都是全效定义,你说她不配是在质疑我吗?
00:12:02
她这是在替我说话?
00:12:05
我,我不是这个意思。
00:12:08
是她,不信你看。
00:12:14
她所顾身的吻痕,就是她不三不四招方引劫的证明,你不要被她骗了。
00:12:21
她昨晚,确实也不归宿。
00:12:23
因为跟她在一起。
00:12:29
是我。
00:12:33
我和我老婆待一晚上,有问题吗?
00:12:37
我和你一起。
00:12:48
我和我一起来。
00:12:51
世界的血迹
00:12:53
还是我们会交
00:12:56
死少
00:13:00
虽然您今天虽然说不得不保住钟小姐的性命
00:13:03
但你也不能拿着自己的性命冒险
00:13:05
这万一杂伤你
00:13:07
夏耀不是说要心甘情愿的跟我同房
00:13:09
才能引顾给她让她换命给我吗
00:13:12
我只是让进度再快点而已
00:13:15
喂
00:13:18
喂
00:13:21
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. They're your parents?
00:13:38
They're dead. You're so curious, I'll take you to meet them.
00:13:51
I'm sorry, I'm sorry.
00:14:20
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:14:22
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:14:24
I'm sorry, I'm sorry.
00:14:26
They're not the same.
00:14:28
They're not the same.
00:14:30
They're the same.
00:14:32
What do you want to buy?
00:14:38
You're my wife.
00:14:40
You're my wife.
00:14:42
You're my wife.
00:14:44
You're not the same.
00:14:46
No one will forgive you.
00:14:48
You're my wife.
00:14:50
You're my wife.
00:14:52
You're my wife.
00:14:54
You're my wife.
00:14:56
You're my wife.
00:15:06
I'm sorry.
00:15:07
这是谁做的 这么恶毒
00:15:12
司董的父母死得早 他已经没有亲人了
00:15:15
司家就这么一个嫡系的寄生人
00:15:17
那些人知道他患有严重的心急
00:15:20
大不得他早点死 好瓜分家产
00:15:22
你怎么了
00:15:24
我爸爸教过一个学位 可以缓解心痛
00:15:27
我这就帮你
00:15:29
够了
00:15:31
少讲些心的可怜我
00:15:34
我没有多少肚子能活
00:15:36
这不正是你们希望能看到的吗
00:15:39
你在说什么 司琪 我听不明白
00:15:42
你快放手 他是唯一能救你命的人
00:15:44
他要是死了你就活不了了
00:15:50
看好他 咱也不许去
00:15:56
小姐 你刚刚说我是唯一能救司琪命的人
00:16:00
这是怎么回事
00:16:02
你真的想知道
00:16:04
在思琪很小的时候 他父母就被人杀害了
00:16:07
他们连一张合照都没有留下
00:16:10
他是他们一家唯一存活下来的人
00:16:12
一直靠着同心骨续命才活到今天
00:16:15
几个月之内
00:16:17
几个月之内
00:16:18
如果你不跟他同房
00:16:21
他必死无矢
00:16:23
几个月之内
00:16:24
如果你不跟他同房
00:16:25
他必死无矢
00:16:26
几个月之内
00:16:28
He is the only one who lives in them, who is the only one who lives in each other.
00:16:43
In a few months, if you don't fight with him, he will die.
00:16:58
The other one, the other one, the other one, the other one, the other one, the other one.
00:17:05
I'm afraid.
00:17:08
The other one, it's not.
00:17:10
The other one, it's not.
00:17:12
What?
00:17:13
It's not.
00:17:14
It's the last time I told him, he will die.
00:17:18
I thought he would die, but he would die.
00:17:21
I thought he would die.
00:17:22
I thought he would die.
00:17:27
The other one, I told him.
00:17:29
The other one, the phone is now.
00:17:32
I'm not going to.
00:17:34
I should not let you go.
00:17:43
The other one, I'm not going to go.
00:17:46
The other one, I'm not going to go.
00:17:47
It's not going to go.
00:17:49
It's going to be a little bit.
00:17:51
I'm going to go to the village.
00:17:53
Today there was a girl on the hill.
00:17:55
She went to the hill.
00:17:57
She went to the hill.
00:17:59
She went to the hill.
00:18:01
You said that girl is not her?
00:18:05
Yes.
00:18:07
She is.
00:18:13
I'm going to go to the hill.
00:18:15
I'm going to go to the hill.
00:18:21
She is coming.
00:18:23
I'm coming.
00:18:25
I'm coming.
00:18:27
She is coming to the hill.
00:18:29
She's coming.
00:18:31
She's coming.
00:18:33
She's coming.
00:18:35
I'm coming.
00:18:37
I'm not going to go.
00:18:39
Oh
00:18:49
Oh
00:18:58
Shut up
00:19:02
Come on
00:19:09
Do you think you're going to die?
00:19:21
I'm not going to die, I'm going to get you to get to the farm.
00:19:25
This flower is mainly found in the end of the tree.
00:19:28
It's been a few years since it's been found.
00:19:31
If you have this flower, your heart will not be so painful.
00:19:35
It's because of me.
00:19:39
Let's take care of yourself.
00:19:42
What are you doing?
00:20:00
What are you doing?
00:20:04
It's because of the rain.
00:20:06
It causes your heart to die.
00:20:08
Let's wake up.
00:20:12
If I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:16
You should remember.
00:20:18
It's possible to heal her heart.
00:20:21
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:37
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:39
There's a sound.
00:20:40
Hello?
00:20:41
You're right?
00:20:42
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:44
I'm going to let her stand on the floor.
00:20:46
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:47
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:48
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:49
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:51
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:53
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:55
I'm not going to let her stand on the floor.
00:20:59
This door round
00:21:05
geht here.
00:21:06
I'm not going to let her stand on the floor.
00:21:14
Just as long as you just lost her home,
00:21:16
she can't let her die down.
00:21:20
I'm not going to let her stand on the floor.
00:21:24
What are you doing?
00:21:30
I died.
00:21:32
Can you forgive me?
00:21:35
You've been救ed me.
00:21:37
Only once.
00:21:39
If I can help you,
00:21:41
I'd like to try it.
00:21:44
If you have this,
00:21:47
your heart will not be so painful.
00:21:50
I will never be so painful.
00:21:58
This pain is so painful.
00:22:00
You must find the woman in the dream.
00:22:04
You'll be able to fight the woman after you.
00:22:06
You'll be able to fight the woman.
00:22:08
You'll be able to fight the woman.
00:22:11
If you don't fight the woman,
00:22:15
she will not fight the woman.
00:22:17
既然一些勇敢的恨 为勇敢的成全 勇敢的爱 最勇敢的告别
00:22:47
I don't know.
00:23:17
I don't know.
00:23:47
I don't know.
00:24:16
I don't know.
00:24:46
I don't know.
00:25:16
I don't know.
00:25:46
I don't know.
00:26:16
I don't know.
00:26:46
I don't know.
00:27:16
I don't know.
00:27:46
I don't know.
00:28:16
I don't know.
00:28:46
I don't know.
00:29:16
I don't know.
00:29:46
I don't know.
00:30:16
I don't know.
00:30:46
I don't know.
00:31:16
I don't know.
00:31:46
I don't know.
00:32:16
I don't know.
00:32:46
I don't know.
00:33:16
I don't know.
00:33:46
I don't know.
00:34:16
I don't know.
00:34:46
I don't know.
00:35:16
爸.
00:35:46
I don't know.
00:36:16
I don't know.
00:36:46
I don't know.
00:37:16
I don't know.
00:37:46
I don't know.
00:38:16
I don't know.
00:38:46
I don't know.
00:39:16
I don't know.
00:39:46
I don't know.
00:40:16
I don't know.
00:40:46
I don't know.
00:41:16
I don't know.
00:41:46
I don't know.
00:42:16
I don't know.
00:42:46
I don't know.
00:43:16
I don't know.
00:43:46
I don't know.
00:44:16
I don't know.
00:44:46
I don't know.
00:45:16
I don't know.
00:45:46
I don't know.
00:46:16
You know.
00:46:46
I don't know.
00:47:16
I don't know.
00:47:46
I don't know.
00:48:16
I don't know.
00:48:46
I don't know.
00:49:16
I don't know.
00:49:46
I don't know.
00:50:16
I don't know.
00:50:46
I don't know.
00:51:16
I don't know.
00:51:46
I don't know.
00:52:16
I don't know.
00:52:46
I don't know.
00:53:16
I don't know.
00:53:46
I don't know.
00:54:16
I don't know.
00:54:46
I don't know.
00:55:15
I don't know.
00:55:45
I don't know.
00:56:15
I don't know.
00:56:45
I don't know.
00:57:15
I don't know.
00:57:45
I don't know.
00:58:15
I don't know.
00:58:45
I don't know.
00:59:15
I don't know.
00:59:45
I don't know.
01:00:15
I don't know.
01:00:45
I know.
01:01:15
I don't know.
01:01:45
I don't know.
01:02:15
I don't know.
01:02:45
I don't know.
01:03:15
I don't know.
01:03:45
And then...
01:04:15
I don't know.
01:04:45
I don't know.
01:05:15
I don't know.
01:05:45
I don't know.
01:06:15
I can help.
01:06:45
I don't know.
01:07:15
I don't know.
01:07:45
I don't know.
01:08:15
I don't know.
01:08:45
I don't know.
01:09:15
I don't know.
01:09:45
I don't know.
01:10:15
I don't know.
01:10:45
I don't know.
01:11:15
I don't know.
01:11:45
I don't know.
01:12:15
I don't know.
01:12:45
I don't know.
01:13:15
I don't know.
01:13:45
I don't know.
01:14:15
I don't know.
01:14:45
I don't know.
01:15:15
I don't know.
01:15:45
I don't know.
01:16:15
I don't know.
01:16:45
I'll know.
01:17:15
I don't know.
01:17:45
I don't know.
01:18:15
I don't know.
01:18:45
I don't know.
01:19:15
I don't know.
01:19:45
I don't know.
01:20:15
I don't know.
01:20:45
I don't know.
01:21:15
I don't know.
01:21:45
I'll know.
01:22:15
I'll know.
01:22:45
I'll know.
01:23:15
I don't know.
01:23:45
I don't know.
01:24:15
I don't know.
01:24:45
I don't know.
01:25:15
I don't know.
01:25:45
I don't know.
01:26:15
I don't know.
01:26:45
I don't know.
01:27:15
I don't know.
01:27:45
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:36
|
Up next
[FULL] A billionaire returns to a small town in hiding, only to be abandoned by his wife
Flash Feel
6 weeks ago
2:12:08
Only kind poor girl saved infected strangerhe was billionaire CEO who took her home and loved her!
Flash Feel
4 months ago
2:40:50
To escape forced marriage, she wed strangerturns out he's powerful billionaire CEO who adores her!
Flash Feel
4 months ago
1:39:43
Cold billionaire CEO rejected all socialites but fell for his kind, brave maid and made her wife!
Flash Feel
4 months ago
1:35:58
FULL Anya approaches the billionaire for revenge, but unexpectedly falls under his spell...
Flash Feel
2 months ago
1:57:12
One Night, She Was His CureNow Hes Her CEO and Still Obsessed!
Drama Nest TV
2 weeks ago
1:55:58
A Billion-Dollar Trap!Turned Into an Unstoppable Love… He Couldnt Resist Her Anymore!
Flash Feel
3 months ago
1:05:52
[ENG SUB]Met a Secret Billionaire at the Bar, Pregnant After One Night, He Proposes and Spoils Her
Reel Magic
4 months ago
1:31:53
Bound to the Billionaire Her Unexpected Fate All Episodes - ReelShort CN - #abel
Reel Magic
4 months ago
53:35
Betrayed on her wedding day, she marries a guardonly to find hes a billionaire CEO who adores her
Flash Feel
2 months ago
1:05:51
[FULL] She hit him with her carhe woke up as her fiancé
Reel Magic
3 months ago
2:01:54
She Woke Up Inside a CEO Romance Novel… as the Most Hated Villain!
Flash Feel
4 weeks ago
1:06:47
My Fiancée Carried My Brother's Child Short Drama FULL - English Sub
Reel Magic
6 weeks ago
2:18:36
She Dumped Him When Her Ex Returned. Little Did She Know, He Was Already A Millionaire
Flash Feel
3 weeks ago
20:36
She Wanted a New Life in NYC… But Didn't Expect Him
Reel Magic
5 months ago
1:45:26
[FULL] A billionaire CEO is forced to marry someone else to save his mother.
Reel Magic
3 months ago
1:35:14
[MULTI SUB] I Hired the Secret Billionaire Full Her jealous fake lover finds out hes the other man
Flash Feel
3 months ago
3:06:26
The ruthless billionaire CEO rejects all women but falls for the bold girl who dares defy him!
Reel Magic
3 months ago
1:09:24
She Built His Empire, He Gave It To His Mistress! Mona's REVENGE Is EPIC!
Drama Nest TV
2 months ago
1:19:31
[ENG SUB] The Day I Picked Up My Bag, I Called Off the Wedding
Reel Magic
17 hours ago
2:11:04
[ENG SUB] They Heard Her Thoughts… And Now They All Love Her! | Full #cdrama
Reel Magic
17 hours ago
1:22:23
One Kiss Before the Hit #FullEpisode
Drameo Channel
2 hours ago
2:19:45
La seconde chance de l'amour
Flash Feel
1 hour ago
1:19:13
The Missing Miracle Doctor Full Movie
Flash Feel
2 hours ago
2:10:16
Healed by His Embrace
Flash Feel
3 hours ago
Be the first to comment