Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
مسلسل ملكة الثقة الحلقة 1 الاولى مترجم
ملكة الاحتيال حلقه ١
مسلسل ملكة الاحتيال مترجم

Category

📺
TV
Transcript
02:16اعطني أنت كذلك.
02:18أمم، لكنها أسخة كذلك؟
02:20فه suppliers تنيبت جميعا وصلة بالترابة على المنزل.
02:24لتنك من أصدقائنا ويسافة رائعاً.
02:30فحب ihnen هؤلاء من المتحدثže.
02:33فهوًا أرضا أنها تمترجم معكم؟
02:38فهو لماذا كنت لكم خذلك؟
02:43لماذا لديه
03:08تشعر خلال تشعر خلال تشعر خلال تشعر خلال تشعر خلال تشعر خلال تشعر بالقانواتل تشعر خلال تشعر خلال تشعر في ممكن بشخال خلال تشعر خلال تشعر خلال تشعر BEN ندرس أكثرما تشعر جمعين بذالة
03:30أن person Like I'm gonna for your husband
03:32مجددا أنت.
03:35أمم أني تخزنيّاً.
03:39أمم أن يوجد أن يوجد سعيداً.
03:41أمم أن يوجد سعيداً جدًا.
03:46ليس قد أكثر لهم.
03:48أمم أنت الذين قد أعطيناً.
03:50أنت ذخباً واحداً.
03:56أمم انتهى.
03:57أمم أني يوجد سعيد.
03:59أمم انه يوجد سعيد.
04:30نتم هؤلث في الحuly?
04:32م ومع عدد جدا
04:40هل جسدانا
04:42هل جدوى جسدها
04:44هل جديد من المرسل
04:46هل جد سيئ
04:48هل جدوى
04:49تسدانا
04:51هل جدوى
04:56وظف
04:57وليسك؟
04:58هل أو فقط؟
05:00لذلك حسناherين
05:01ما تفعله؟
05:03ذهب صحيح
05:05انتهية حسناً
05:06وليساً
05:08ما تفعله لديه
05:11وليسك
05:13يارجل
05:14وليسك
05:15لا
08:53ترجمة نانسي.
08:55أولوك أختك؟
09:01ترجمة نانسي.
09:14ترجمة نانسي.
09:18نجد أن تصدقنا.
09:23يا فقط أنا فيها
09:30اوأ
09:32بخير
09:33هل علىよろしく حاولي
09:35حاولي
09:36هناك
09:38هناك
09:39ابدا
09:42بخير
09:43بخير
09:44بخير
09:45بتن
09:46اشتري
09:46بتن
09:47بخير
09:48بخير
09:49بخير
09:49بخير
09:50بخير
09:50بخير
09:51بخير
09:52بخير
09:52وحبه، أيها الشخص سعودين بطل عميين.
09:56في عشر الماضيات ،
09:58سعيد أولادية ،
10:00وحبه،
10:02سعيد الأرض بطلع إليه.
10:05أولاد أصدقائك؟
10:10سعيداً.
10:12سعيداً.
10:13سعيداً.
10:16سعيداً.
10:17سعيداً.
10:18سعيداً.
10:19سعيداً.
14:23Blade
14:27ile
16:18قلعو ب
16:34الأب
16:37أبطowing
16:40لان
16:45أنت!
16:47당신을 불법 도박장 개설 및
16:49박태춘 씨 살인 미수 혐의로
16:51긴급 체포할 거니까
16:54칼내려 놓으세요, 네?
16:56내 영업장에서 내 돈 주고
16:57내가 놀겠다는데
16:58무슨 불법이고 살인이야 미쳤어?
17:02그리고 당신들
17:03아무도 나갈 생각하지 마
17:05니네들 다 도박하겠다고 온 거잖아
17:07어디서 깨끗한 척 하고 있어!
17:09아무도 못 나가!
17:10아무도!!!!
17:11미쳤구만
17:13연예예!
17:14لا!
17:17لا.
17:18آدم يناP whats.
17:20أيها الحبيب لا يأتيك ترينcak.
17:33من دعونا.
17:35ابقنا.
17:37أنت تزولوا بياء.
17:39بياءul.
17:40علينا ندخول الحير hoch.
17:42علينا انظرة حل SARAH.
17:44علينا البجائة والمر hayaphere.
17:47ق واقي!
17:49ما الذي تج realizesه؟
17:52ليباً علي!
18:06ually soft你在 شخص جداً
18:09عنها
18:11وأنهاày جداً
18:14ليبذلك
18:15أبقى؟
18:45اشتركوا في القناة.
18:51كتب.
18:56언제까지 이러고 있을 거야?
19:00بنجل.
19:02필요 이상으로 고퀄이야.
19:04مواصلة.
19:07مواصلة.
19:08أهلاً!
19:27أهلاً ممتازاً!
19:30لا أهلاً!
19:32يا أهلاً!
19:34يا أهلاً!
21:42أفضل.
21:44أفضل.
21:45أفضل.
21:46أفضل.
21:47وأفضل.
22:12ها!
22:14이 묵직한 바디감, 섬세한 노즈
22:17그리고 코끝에 살짝 스치는 스모키함까지
22:20역시...
22:22와이트와이는 몽라쉬야
22:24몽라쉬가 몽롱이면 좋지
22:26그래서 이번엔 프랑스야?
22:28나 저번 주에
22:30그 파레 쇼핑하러 갔다가
22:32거기서 와이놀이 하나 샀어
22:34역시 1학년은 재테크도 글로벌하게 하는구나
22:38그래서 이번에 세탁비는 좀 어때?
22:40어, 나쁘지 않아
22:42영화 스텝이었던 코스위미 카지노 세트를 빌려온 덕에
22:44제작비가 확 줄었어
22:46너무 좋다, 어메이징!
22:48그럼 우리 축하 기념으로 여행 어때?
22:50좋지, 오랜만에 우붓하게 셋이
22:52그럼 와이키키에서 스카이다이빙?
22:56어떻게 알았어? 내 버킷리스트
22:58와이키키에서 스카이다이빙이
23:00잼스 버킷리스트에 있어?
23:02원래는 와이키키 해변에서 서핑인데
23:04스카이다이빙까지 하면 일탈쌍 필요 뭐
23:06너무 좋지 그럼
23:08고야, 너도 갈 거지?
23:10응?
23:12그 계획에서 나는 좀 빼줘
23:14에이, 너 빠진 뭔 재미냐?
23:16왜?
23:17나는 우리 셋이 이 일을 하는 게
23:18내 적절이 좀 안 맞는 것 같아
23:20난 빠질게
23:22그, 그게 무슨 소리야?
23:24나는 못하겠어
23:26뭐야?
23:28너 나랑 한 약속 잊었어?
23:30아, 그 100억?
23:32그 지진 한 번에 내가 다 털었잖아
23:34그랬나?
23:35
23:36그러면
23:37이번엔 의비로 한번 가주라
23:40응?
23:41내가 아주 더럽고 추악한 빨래감을 잡았거든?
23:43그래서 너가 꼭 가줘야 돼
23:45응?
23:46어때?
23:49응?
23:50같이 가줘
23:51
23:53아, 진작한다
23:55어?
23:56둘 다 연락하지 마
23:57어?
23:58안녕?
23:59어? 가는 거야?
24:00그냥 가는 거야?
24:01네 목소로
24:02어?
24:05나머지 다 기부해줘
24:06진짜?
24:07개이로
24:08반딩?
24:09반딩?
24:12반딩?
24:13아니 뭐
24:14잘 가라
24:15건강해라
24:16뭐 이런 정상적인 장면이 하나 없는 건가?
24:18어, 잘 가
24:19건강해
24:21관도 둘 다
24:25다시 돌아온 너의 내 순무가지 검사
24:27난 발목하지
24:28뭐야
24:32어색
24:35오onos
24:37
24:39
24:42
24:43
24:45어색
24:59
25:00توقيت وترجمة الترجمة نانت أولئك.
25:09لاحظ بالنショات.
25:10أه uma جميلات ترجمة.
25:12لماذا يجب في هذا العام؟
25:13علينا أن الطعام.
25:14إنها مجموعة البحث.
25:15Topنا رائع pronto.
25:16علينا أن يأتيت بشكل صلعه.
25:17نعم.
25:18علينا أن يكون فقط على عدد.
25:20نعم.
25:20إنها حسبتها فقط.
25:21حسنان، ويساعدتها.
25:22Ну...
25:22نرف .
25:35تwickHost .
25:37يا فاس , فاس , فاس , فاس ..
25:41فاس , فس وادي .
25:43ايدنا افس religاء استيل هؤلاءримت Witchねぇ
25:47فرا. ان انanın ajuda
25:53ان الجانب نreden
26:01سيدن ان يجب أن تلجانه
26:05لا تنفق
26:13ووووو!
26:16احس...
26:21وووو!
26:22ابدا!
26:23وووو!
26:23وووو!
26:24وووو!
26:24وووو!
26:34أحسoa!
26:34مصحاو!
26:35وووو!
26:36وقد...
26:37احساو!
26:37وقد قلتها
26:38وقد قلتها
26:39وقلتها
26:40وقد قلتها
26:41اعفا!
26:41بس كيف؟
26:43ايه
26:45ليس لجلسة؟
26:47ماذا؟
26:49ايه
26:50ايه
26:53ايه
26:54ايه
26:55ايه
26:57ايه
26:58ايه
26:59ايه
27:00ايه
27:06اي
27:07ايه
27:08ايه
27:09اشتركوا ليش في القناة
27:16اشتركوا ليش في القناة
27:49كذلك؟
27:50نعم
28:11لقد كيف حمد اللقاء
28:15انت تجربوا rubber
28:17писasi في التعاري، فضيع sich ب Pretendemagnان.
28:21الدquim، في Tourisen.
28:23ész يومكفي ل٠h.
28:26سلقط، 10قيقي حسب 6 AND 10Т فقط؟
28:30رأيoveولي ابحثably.
28:34يم Pride.
28:40ط overcome.
28:43باكو المفجوم والاردق اللعيد.
28:46انه أنت اللعنة كل اللعنة بي ludعني.
28:50هم؟
28:53مبجيزا.
28:54هذه أماكن جيدة صغيرة عميضة لا يمكن أن تكون محلولاً!
28:58صغيرة عميضة عميضة عميضة عميضة عميضة عميضة عمي.
29:06مهربية عميضة عميضة عميضتي.
29:09ماذا؟
29:10ما هو مهربية؟
29:11لاحقا.
29:12حقاً عن جزيلة جداً?
29:14وعن طريفاً نعم.
29:16وحركياً على ميزمات جيد وحياندي.
29:19وحركياً على ميزمات جيد.
29:21فهل مرحباً؟
29:24الذي يوجد قديمه الحكوم؟
29:27ولكن لا أخذ من الأمر.
29:30ولكن من هذا القطور لادسمعیت دليل.
29:36يا حماسي.
29:37ولكن لقد إسلتكي وفعلها
29:39فهو ، ليس فهم الأمر
29:43لا يجب أن تشعب إنه فهم
29:47فجعب إنه فهم
29:49فهم أجد فهم
29:51وافهم أروا ما يقولون
29:54فهم مرور في البقاء
29:57فهم أنت ذكب لقد ذه pouch
30:02وديه أبدا
30:08إنشغانه
30:09يا رب
30:12يا أدوه
30:14أم؟
30:18أم؟
30:20أم؟
30:22وأم؟
30:32يجب عليك الرجال.
30:35أنت تريدين.
30:39لا تضرع.
30:41أم ذلك law.
30:43ırdyes.
30:44ليستatalذي.
30:46الع analيمية.
30:48كانت من الموضوح.
30:49لذينًا كلح that.
30:52كم manufactured.
30:54هل علا something ¿ن layers way up?
30:58أن잔 deeply.
30:59جان태س
31:01공익재단 모래 회정
31:04جانبي
31:07시작
31:09بد히지 않게 조심해 조심해
31:15겉으로 보기엔
31:21자수성가에서 모은 재산으로
31:24보육원을 운영하며
31:25도움이 필요한 사회 곳곳을 돕는
31:27건실한 사업가이자 기부천사지만
31:30얘들아 또 만나
31:32안녕
31:33안녕
31:35안녕
31:37그건 완전히 꾸며진 가짜 이미지야
31:45고생하셨어
31:48다들 목욕 좀 잘 시키라는데
31:51알겠습니다 회장님
31:52아이씨
31:57사람과 사람 사이에 가장 중요한 게 뭔 줄 아나
32:09당연히 신뢰
32:11신뢰 아니겠습니까 회장님
32:13그걸 아는 사람이
32:16이자 날짜 안을 제대로 못 지켜서야
32:18아 저기
32:20그게 아니고요
32:22못 나가겠다고 버티는 애가 있어서
32:24토지 수용부터 차질이 생겼습니다
32:28그러다 보니까 공사가 지연되는 바람에
32:32자금 회수가 안 돼서
32:37저 좀 도와주십시오 회장님
32:39제가 해결하기엔 너무나도 벅차합니다
32:41우리가 알고 지낸지 얼마나 됐지
32:45올해로 꼭
32:46이십 년입니다
32:47
32:48회장님 회장님
32:54아이씨
32:55뭐야
32:56잠시만
32:57강산이 두 번이나 바뀌는 긴 세월을 함께 했으니
33:04자네와 나 가족이나 진비였구만
33:09그럼요
33:11그럼요
33:13회장님
33:14어려울 땐 서로 도와야지 별 수 있나
33:16가족인데
33:19
33:20가족
33:21내가 원만하게 해결해보지
33:30감사합니다 회장님
33:32감사합니다 회장님
33:33감사합니다
33:34감사합니다 회장님
33:35오늘은 미역국이야
33:57거기랑 밥만 놓으면 되니까
34:01민수 늦었네
34:03민수 늦었네
34:04민수 늦었네
34:06누구세요?
34:14전 어디에 앉을까요 수녀님
34:16전 어디에 앉을까요 수녀님
34:26밥들이 넘어가셔?
34:27밥들이 넘어가셔?
34:30누군 빗더미에 올라왔게 생겼는데
34:32안 나가겠다는 게 아니라
34:34갈 곳이 마련되면 그때 나간다는 말씀이잖아
34:36그러니까
34:37니들 때문에 우리가 길에 나앉게 생겼다고!
34:42뭐더라고 섰어?
34:44푸셔
34:45뭐 하시는 거래요?
34:48뭐하시는 거야?
34:58그만하세요
35:00그만하세요
35:06그만하세요
35:07그만?
35:08실리
35:09민수야
35:11민수야
35:12민수야
35:13민수야
35:45الخم Quan
38:59سأعطي.
39:05أطلق.
39:07مجموعة جداً.
39:09أعطي.
39:11اشتركوا في القناة.
39:24الله خبروا في القناة.
39:30اشتركوا في القناة خاطة انه مضح.
39:36سناني
39:41어려운 부탁 하나 해도 되겠습니까
39:43아니 우리 사이 무슨 그런 섭섭한 말씀을 하시나
39:46어려운 부탁이라니 뭐든 말씀하시게요
39:49잠시
39:50실은
39:53제가 서둘러서 해외로 옮길 물건이 하나 있는데
39:56내가 연락이 되지 않으니까
39:59제인스가 어쩔 수 없이 작전을 진행시켰는데
40:06أعمل ما يمكن انعلك الوقت.
40:08دبيت كذلك.
40:09في بكم.
40:10على المخوروك.
40:11كان هناك أصدق.
40:13أنت منذهاب وغدا.
40:14أشجاء المترجمي!
40:16لماذا يمكن أن يمكن فيجه؟
40:18اشجاء المترجم ولكن لقد بدهت.
40:26لقد بدأت لي بقيديونا.
40:28أكبر!
40:36الس堡
40:39الس堡
40:40الس堡
40:45맞아
40:46전태수가 제임스를 이렇게 만든 거야
40:50내가 같이 있었어야 했어
40:53이대로 제임스 깨어나지 않으면 나 어떻게 해야 해?
40:58내가 할게
40:59뭘?
41:02제임스 복수 내가 하겠다고
41:04esh?
41:04� şimdi الله
41:05اع informative
41:07وفيما
41:08ً vadbike
41:23احسن
41:27احسن
41:29احسن
41:31نعم
41:32احسن
41:32احسن
41:32احسن
41:33احسن
41:33احسن
41:34المترجموا المترجمون
41:36المترجمون
41:37czyli
41:40تحديث
41:42ًا
41:43أمن عمزت
41:44legeما
41:45يكون
41:47مفاومنت
41:49أبدا بالداح
41:51أبدا بالل
42:05اون؟
42:08لكن ف對啊
42:13جемبسه الأول مملفتت seal
42:17ما? 1x س volunteer officially?
42:18그러네.
42:19아까 긴급한 상황에서 전해온 건 when you ever saw Spaces only
42:24
42:27그럼 난 몇 번이야?
42:29그럼 난 몇 번이야?
42:30سيطانOr
42:32لا تنك أنت معج إنك تتعب في مجلسك
42:36لا تنك انت بغرض في مجلسك
42:38ستكون ستكون مجلسك
42:41انت ترسل
42:48انت ترسل
42:53ايجان
42:53تبعه
42:55وبالنظر
42:57انت تقلق هذه
42:58من وجه
42:59يا سلام عوض صحيح
43:03اشتركوا في ملاب السلام
43:05هنا اشتركوا في القناة
43:07لاحقا
43:12وضفًا
43:18يجب ان يناس من قناة
43:26موسيقى
43:29س条يسي
43:32ما الذي حد أصبه؟
43:34لا assets
43:37فحظ realized
43:40فحظ
43:50أمع تلاقي تخ Здrat salar warriors
43:52على المستوى من baj Premium
43:54slim
43:55في مفترض الأرض
43:57At
44:05وảnأخر بسقورة
44:07من أسوا
44:07مكمل
44:08وإن المواطن
44:10فأرخوة
44:11تلاقي
44:12امع دور
44:13لإنما قدم لكن
44:18لماذا تعد Vocês ف Henri
44:19يا ربك.
44:22هل سيئة.
44:23هل سيئة.
44:24هل سيئة.
44:25هل سيئة.
44:27هل سيئة.
44:49هل سيئة.
44:56우리 계획은 포기한 건가?
44:58이미 다 구성해놨어.
45:00놀기만 하더니.
45:02원래 창의적인 생각은 놀 때 나오는 거거든.
45:07아니, 그래서 뭐 어떻게 할 건데.
45:10한 번 들어가면
45:13쟤 아무리 대통령이라고 해도 나올 수 없는 곳.
45:17밴은 이미 실패했으니까.
45:20이젠.
45:22저기.
45:25하네.
45:42손님 여러분 안녕하십니까?
45:44저의 날이 웰컴의 업로드됩니다.
45:46마지막으로 아이디션을 시작합니다.
45:48과일입니다.
45:49와인이나 더 필요한 건 없습니다.
45:50과일입니다.
45:51와인이나 더 필요한 건 없습니다.
45:52과일입니다.
45:53과일입니다.
45:54와인이나 더 필요한 건 없으십니까?
45:56네, 됐습니다.
45:57알겠습니다.
45:58과일입니다.
45:59과일입니다.
46:00과일이나 더 필요한 건 없으십니까?
46:04네, 됐습니다.
46:05알겠습니다.
47:22فكبل سيك declaration
47:24سيك
47:25اشتحني
47:25وقت مباشا
47:26تشغير
47:27معVO
47:43تقول
47:45تعرف
47:46علينا
47:47تقول
47:48سيك
47:49سيك
47:49شكرا لكم.
48:05وكذلك؟
48:07إيغ... إيغ... إيغي... إيغ... إيغ... إيغ... إيغ... إيغ... إلي هراميك.
48:12أمريكي أمريكي.
48:25وكيف كانت تشتركوا في قناة
48:27وكيف كانت تشتركوا في القناة
48:29وشفاً يا أهل
48:31احسن لماذا تشتركوا في القناة
48:34طول اعطا إليه
48:46انا رحفاً
49:59وليس نعلم سيطرة....
50:07سيطرة ..
50:08انظر Scott
50:09مرحبي انه منطقة
50:10انشغلان مرحبا
50:13لماذا سيطرة
50:17سيطرة
50:55آه!
50:57آ...
50:59어떻게 여기...
51:00생각보다 너무 여유로우신데?
51:02난 아가씨가 너무 걱정돼서 수소문해서 왔구만.
51:04아, 그 사람이요?
51:07뭐... 어차피 지금쯤 술에 취해서 놀고 있을텐데요, 뭐.
51:11هأ.
51:19اخو حقا.
51:21ولا know.
51:22هات Tae.
51:23انت زال لم أكن بعدين جديد.,
51:25اخو.
51:28انت ladyが كانتون ن � mint.
51:30انت فقط أسألة.
51:32يا citizen.
51:33من المجتمع كبير؟
51:35أهم المجتمع كنا أجد.
51:38ساعة الكبير؟
51:39أخبرني اللعينة المجتمع؟
51:43فقط أخبرني؟
51:46ربما ينيفكي أنه ليس شترا؟
51:49أبدا أن هل هذا يوجد ربما ينمينجا؟
51:51أجد أن أن تتوقع علمها؟
51:54مسحا جدا، هل تريد خروجه؟
51:56اجل أن تتوقع علمها؟
51:58أجد أن أبدا أنت توقع على العهدى؟
52:00اخوة، اه، اخوة، اخوة؟
52:04لا يمكن ان تحصل على الملاوانين اخوة؟
52:09اخوة، اخوة، اخوة، اخوة، اخوة بلاي عم نفسها
52:18اخوة، اخوة، اخوة انت معبفض لايك
52:23لايكما انت wonder
52:26يا اyorsun؟
52:29ца
52:35كان?
52:37فقد رغوض
52:49انه
52:51ان الان
52:54열� ders اخت
54:25.
54:36.
54:38.
54:39.
54:41.
54:43.
54:46.
54:47.
54:48.
54:49.
54:50.
54:51.
54:52.
54:53مرحبا!
54:58عجبتي اوه!
55:14ندري ايه دونج او خلفول على تخين اغلق او شخص مع program
57:18مسرحكي، أردتك بأنها أعطينك رجاءه
57:21المخططط أسفحين، أبقى أنت تدريد؟
57:24أبقى أنت تلك مخطططة بأيدي؟
57:27هل أنت يا رجاء أسفحين أو أنت تعظمنا؟
57:33عسرحكي من الأشخاص؟
57:35أبقى أن تكون مخطططًا، أنت تقتلقا،
57:39لا تشامل من Eigبينةчас شكراً؟
57:42أسفحين لم تزالها، أنت تففل بأنها
57:44ما تفعله على أن تفعله على قد لا تفعله
57:49ما يحصل على قد لا تفعله
57:55ما تفعله على قد لا تفعله
58:01ما سترقه
58:05لكي نصرح
Be the first to comment
Add your comment

Recommended