Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
(Doblado) No hay hogar para los corazones rotos en Español / There's No Home for the Broken Hearted
Transcript
00:00:00This year, she didn't have any girl.
00:00:08I know. That's just what I'm worried about.
00:00:18I want to take care of myself.
00:00:24Look, girl. You have an incredible note.
00:00:27But this is not a fantasy camp.
00:00:29I know exactly what it is.
00:00:41Me graduo.
00:00:43I have the age to take this decision.
00:00:46I'm sure I will believe in Alistair.
00:00:48Welcome to the army, Bella. I'm the sergeant Jamie. I will guide you from here.
00:01:00I want to take care of myself. I want to be strong. I want to live for myself.
00:01:10Bella.
00:01:11Your sister is in the hospital. You need blood.
00:01:13Cessie.
00:01:14Die.
00:01:16Oh, Cielo. Come this sweet hand.
00:01:19This is your third transition this month.
00:01:28¿Intentas matarte?
00:01:30¿Donde esta tu familia?
00:01:32Bella?
00:01:38Tu pelo
00:01:44Mamá, papá, Henry
00:01:48Borra esa estupida sonrisa de tu cara
00:01:50¿Donde diablos estuviste?
00:01:54¿Intentas matar a tu hermana?
00:01:56Eres la única que tiene el tipo de sangre RH de tu hermana
00:01:58No puedes alejarte cuando te apetezca
00:02:00Si le pasa algo estás muerta
00:02:02Debimos encadenarla
00:02:04A ver lo lejos que iría entonces
00:02:06Por favor, bajen la voz
00:02:08Esto es un hospital
00:02:10Al menos, le importa a mi novio
00:02:12Y así termino
00:02:14No la distraigan
00:02:16Cierto, por supuesto
00:02:18Eso es lo único que le importa
00:02:20Pero y si recibirá su sangre o no
00:02:22Soy toda una idiota
00:02:24No le importa a nadie
00:02:26Vine a este mundo por una razón
00:02:28Mantener con vida a Pearl
00:02:30No soy su hermana
00:02:32Soy su banco de sangre
00:02:34Siempre supe que no nací por amor
00:02:36La única persona que fue amable conmigo
00:02:38Es Dominic
00:02:40Mi amigo de la infancia
00:02:42Mi novio
00:02:44Con esto jamás volverás a sentirte sola
00:02:46Pero Dominic
00:02:48La única persona que creí que me eligió
00:02:50Eligió a Pearl antes que a mi
00:02:52Dominic
00:02:54¿Por qué estás con Bella?
00:02:56Odio verte con ella
00:02:58Vamos
00:03:00No seas tonta
00:03:02Solo trato de que sea feliz
00:03:04Para que te siga donando sangre
00:03:06No llores
00:03:08Tranquila
00:03:10La única persona a la que pensé que le importaba
00:03:12También está enamorado de mi hermana
00:03:14La ama tantísimo
00:03:16Está dispuesto a desechar su propia felicidad
00:03:18Solo para mantenerla a salvo
00:03:20¿Mamá?
00:03:22¿Papá?
00:03:23Vamos a ver a Pearl
00:03:24Ya estará despierta
00:03:28Escucha
00:03:29Deja la seca si debes hacerlo
00:03:30Asegúrate de que mi Pearl sobreviva
00:03:35¿En verdad debería dejarla?
00:03:37Aquí sola, ¿sí?
00:03:39Vamos hombre
00:03:40Pearl está esperando
00:03:50Bella
00:03:52Van a sangrarte hasta secarte
00:03:55Debes luchar por tu vida
00:03:58Lo sé
00:04:00Tengo que salvarme
00:04:02Así que me alisté
00:04:09Me harté de ser su bolsa de sangre
00:04:11Me iré de este sitio
00:04:12Para siempre
00:04:18Bella
00:04:19¿Estás bien?
00:04:21Yo...
00:04:25Este es tu contrato de alistamiento
00:04:27Así que...
00:04:29¿En verdad lo hice?
00:04:30¿En verdad lo conseguí?
00:04:31Aprobaste por poco el examen físico MEPS
00:04:34En cuanto firmes aquí
00:04:35Será oficial
00:04:37Pero Bella
00:04:39¿Segura que tu cuerpo lo podrá soportar?
00:04:42Luces increíblemente débil
00:04:44Puedo soportarlo
00:04:45Me haré más fuerte
00:04:47Lo necesito
00:04:49Muy bien
00:04:53Si superas el entrenamiento básico
00:04:55Servirás de 4 a 6 años
00:04:57Sin visitas, ni llamadas
00:04:59Estarás totalmente ilocalizable
00:05:01¿Estás lista para esto?
00:05:02Sí señora
00:05:03Es justo lo que necesito
00:05:08Desaparecer
00:05:10Te reportarás en Paris Island para el entrenamiento básico en 3 días
00:05:15Te recogeremos ahí
00:05:16Nos veremos pronto
00:05:17Gracias
00:05:18Gracias
00:05:20Tres días más
00:05:22Y me habré ido
00:05:23Una nueva vida
00:05:24Una nueva yo
00:05:25Si no me amará nadie más
00:05:26Lo haré yo misma
00:05:27¡Señorita Bella!
00:05:28¡Oye!
00:05:29¡Oh!
00:05:30¡Oh!
00:05:31¡Oh!
00:05:32¡Oh!
00:05:33¡Oh!
00:05:34¡Oh!
00:05:35¡Oh!
00:05:36¡Oh!
00:05:37¡Oh!
00:05:38¡Oh!
00:05:39¡Oh!
00:05:40¡Oh!
00:05:41¡Oh!
00:05:42¡Oh!
00:05:43¡Oh!
00:05:44¡Oh!
00:05:50¡Oh!
00:05:51¡Ah!
00:05:52¡Ah!
00:05:53¡Señorita Bella!
00:05:54¡ ah!
00:05:55¡Ó!
00:05:56¡Oh!
00:05:57¡Gracias a Dios!
00:05:58¡Señor Brown!
00:05:59¡Señora Brown!
00:06:00¡La señorita Bella!
00:06:01¡Ella!
00:06:02¡¡Ah!
00:06:04¡Recién le dieron de alta a tu hermana!!!
00:06:05¡Y tú estás inconsciente en el sofá!
00:06:06¡Como una mocosa!
00:06:08¡Levántate!
00:06:09¡¡Mamá?
00:06:10¡Papá!
00:06:11¿Por qué no respondiste a ninguna de nuestras llamadas o mensajes?
00:06:13or messages. Look at your phone. God, you're completely useless.
00:06:21Pearl will come to the house. Prepare the soup.
00:06:23Did you understand?
00:06:24Verdy, knowledge, I don't...
00:06:26Don't come with excuses. You're taking a little blood.
00:06:29No, you're dying.
00:06:30Oh, no! Pearl needs to rest.
00:06:33Let's go, let's go.
00:06:35Volteala. Volteala, aquí.
00:06:41Aquí está. Muy bien.
00:06:43Mamá, papá, está bien. No culpen a Bella.
00:06:47De no ser por su sangre, no estaría en casa ahora mismo.
00:06:50Solo es sopa. Me las arreglaré.
00:06:55Eres muy amable, Pearl.
00:06:58No como ella.
00:07:00Juega con máquinas todo el día, come nuestra comida y no hace nada.
00:07:03Lo único bueno que hizo en su vida...
00:07:05Es sangrar por ti.
00:07:10Bella.
00:07:15¿Estás bien?
00:07:17No quiero tu compasión falsa, Dominic.
00:07:22¿Por qué es tan distante?
00:07:23Algo en ella se siente...
00:07:25Diferente.
00:07:27Todo es culpa mía.
00:07:29No! No! No!
00:07:31Estuve enferma por mucho tiempo.
00:07:33Bella estará enojada conmigo.
00:07:35No, no es culpa tuya.
00:07:37La única razón de que Bella esté en este planeta eres tú.
00:07:43Papi, mami, ¿en verdad son para mí?
00:07:45Por supuesto, tú también eres nuestra hija.
00:07:49Mami, papi, dijeron que yo era su hija favorita.
00:07:52Bella solo nació por mí.
00:07:53Yo debería ser la única a la que ame.
00:07:59Bella, ¿por qué me empujas?
00:08:03Belle!
00:08:04No le empujé, lo prometo, no lo hice.
00:08:06Lo vimos con nuestros ojos.
00:08:07¿Cómo puedes estar celosa de tu propia hermana?
00:08:08Tu hermana es la única razón de que existas.
00:08:10Queda de aquí y piensa en eso.
00:08:11No comerás en tres días.
00:08:12Toma, come cielo.
00:08:14Últimamente pasaste por mucho.
00:08:18Si quieres comer algo diferente puedo pedirle a Mary que prepare lo que quieras.
00:08:21in three days.
00:08:32Toma, come cielo.
00:08:34Últimamente pasaste por mucho.
00:08:36Si quieres comer algo diferente, puedo pedirle a Mary que prepare lo que quieras.
00:08:40Mmm.
00:08:40Si, por supuesto.
00:08:43Oye, perdiste mucha sangre.
00:08:46Deberías comer algo, te ayudará a recuperarte.
00:08:48Oh, esa es...
00:08:51Es la favorita del perro.
00:08:53Yo soy alérgica al marisco.
00:08:55Mierda.
00:08:56Bella, lo lamento, lo olvidé.
00:08:58Pasaron muchas cosas.
00:09:04Mamá, papá, no me siento muy bien.
00:09:08No creo que pueda ir a la fiesta de Bella.
00:09:11¿Y si la cancelamos hasta que me sienta mejor?
00:09:13Bueno, es decir, planeamos la fiesta para que pudiéramos anunciar la relación de Bella y Dominic.
00:09:20Y, eh...
00:09:21Es decir, ya enviamos las invitaciones.
00:09:23Vendrán muchas personas importantes.
00:09:25Es decir, cancelar la hora se vería...
00:09:28Se vería mal.
00:09:29Pero, papi...
00:09:31Así es.
00:09:32Pearl recién salió del hospital.
00:09:34Puede que una fiesta sea mucho para ella ahora.
00:09:36Bella lo entenderá.
00:09:38Siempre lo hace.
00:09:39Bella...
00:09:40¿Te importa si la posponemos?
00:09:42Sí, está...
00:09:50Está bien, la verdad.
00:09:52No me importa.
00:09:53Hagan lo que deban.
00:09:57Ya no estaré.
00:09:58Y en cuanto salga por esa puerta, ninguno de ustedes volverá a importar.
00:10:01Henry, mamá, papá, Pearl, Dominic.
00:10:15Mañana cumplo 18 años.
00:10:17Por fin, me puedo ir.
00:10:19Hasta nunca.
00:10:24El primero.
00:10:26Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:28Pearl, nuestra hija más amada.
00:10:30Feliz cumpleaños.
00:10:31¿Tenemos algo especial para ti?
00:10:32Gracias, mami.
00:10:33De nada.
00:10:40Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:42Pearl solo es un año mayor que yo.
00:10:44Compartimos el mismo cumpleaños.
00:10:45Todos celebran el suyo.
00:10:47Solo tuvo que insinuarlo y la fiesta de mi cumpleaños 18 se canceló.
00:10:52¿Dos regalos?
00:10:53Dominic, ¿ambos son para mí?
00:11:00Feliz cumpleaños, Bella.
00:11:02Supongo que Dominic es el único que recuerda que hoy también es mi cumpleaños.
00:11:06Ay, cierto, sí, esta marca siempre da una muestra gratis.
00:11:09¿Un regalo gratis?
00:11:10Sí, suena apropiado para ella.
00:11:12¿Qué esperaba?
00:11:14Dominic ama a Pearl.
00:11:15Como si fuera a darme algo que no fuera para ella.
00:11:18Bella, no, no es eso.
00:11:19Ay, cierto.
00:11:21Recién me saqué el carnet de conducir.
00:11:23¡Deberíamos ir a dar una vuelta!
00:11:24¡Claro!
00:11:25Bella, deberías venir. Sabes que no puedo alejarme de ti por mucho tiempo.
00:11:33Acompáñanos, luego se lo explicaré.
00:11:37Claro, ¿por qué no?
00:11:39Hoy me iré.
00:11:48Vete al infierno, Bella. No estabas destinada a vivir.
00:11:51¿No?
00:12:06¿Quieres echarme en emergencias?
00:12:08¡Ayuda, por favor!
00:12:09Se está desangrando. Deben tomar una decisión. No sobrevivirá sin una transfusión.
00:12:23Es RH negativo. Apenas hay en el banco de sangre.
00:12:25Su hermana es la única donante.
00:12:26Ella rió sangre docenas de veces.
00:12:28¿Por qué no puede salvarla esta vez?
00:12:29Cállate. Pearl es muy frágil para donar sangre.
00:12:32Sí, si le pasa algo, idiota, no nos arriesgaremos.
00:12:34¿Y qué hay de Bella? ¡También es su hija!
00:12:36Si Bella muere, Pearl también.
00:12:38Bella solo nació para ayudar a Pearl.
00:12:40Ella apenas aguanta, pero ahora Pearl está muy débil para una transfusión.
00:12:44Pearl no puede donar. Es muy riesgoso.
00:12:48Mi familia, mi novio, cada uno de ellos eligen a Pearl antes que mi vida.
00:12:54No hay tiempo. Llevenla al quirófano.
00:13:06¡Bella! ¡Despertaste!
00:13:07El doctor dijo que perdiste mucha sangre.
00:13:08Descansa.
00:13:09Ven. Estoy aquí para ti.
00:13:10Ven al cuarto tres. Pearl se desmayó de nuevo.
00:13:11Era Henry. Es Pearl. He perdido.
00:13:12Vene.
00:13:13Déjame.
00:13:15Nunca estuviste a mi lado. Estuviste al lado de Pearl.
00:13:17Deja de fingir que te importo.
00:13:18¿Enfermera? ¿Quién me donó?
00:13:19¿Quién me donó la sangre?
00:13:20Probablemente no debería decirlo, pero suplicamos a ti.
00:13:21¿Quién me donó?
00:13:22¿Quién me donó?
00:13:23¿Quién me donó?
00:13:24¿Quién me donó?
00:13:25¿Quién me donó?
00:13:26¿Quién me donó la sangre?
00:13:27Pues, Pearl. He perdido.
00:13:29Vene.
00:13:30Vene.
00:13:31Déjame.
00:13:32Nunca estuviste a mi lado. Estuviste al lado de Pearl. Deja de fingir que te importo.
00:13:43¿Quién me donó?
00:13:45¿Quién me donó?
00:13:46Probablemente no debería decirlo, pero suplicamos a tu familia antes de la cirugía, pero Pearl no va a donar sangre.
00:13:52Pero, por suerte, intervino uno de nuestros doctores con un RH negativo. Es la razón de que sigas aquí.
00:13:57Please, thank you for me.
00:14:01The guy who was here before, is your husband?
00:14:04Yes.
00:14:05Because he spent almost all the time in the 4-3, cuidando of your sister.
00:14:18Dominic...
00:14:19Why...
00:14:20Why do you also do this?
00:14:27Jamie...
00:14:28Siento haberme perdido el entrenamiento.
00:14:30Está bien. Oí lo del accidente. Aún eres una de los nuestros.
00:14:34Pero Bella...
00:14:35¿Se honesta conmigo?
00:14:36¿En verdad fue un accidente?
00:14:40No.
00:14:41Alguien quería lastimarme.
00:14:42Pero no lo dejaré pasar.
00:14:50911, ¿cuál es su emergencia?
00:14:52Hola, sí.
00:14:53Quería reportar un crimen.
00:14:55Mi hermana me atropelló con un auto.
00:14:57Fue un intento de asesinato.
00:15:03Está bien.
00:15:07Oh, cosa ingrata.
00:15:08¿Cómo pudiste llamar a la policía?
00:15:10Pearl lo hizo hacerlo.
00:15:11Es una conductora novata.
00:15:12Piso el acelerador por accidente.
00:15:14¿Cómo pudiste denunciarla por algo así?
00:15:17¡Dios, eres tan cruel!
00:15:19Sí, la policía interrogó a Pearl por horas.
00:15:21Es demasiado frágil para eso.
00:15:22Si no hubiera intervenido y te hubiera obligado personalmente a retirar los cargos y luego contactado a mi amigo en la fiscalía,
00:15:28ahora mismo Pearl estaría en prisión.
00:15:30Después de todo lo que hicimos por ti, así nos lo agradeces.
00:15:33¿Por qué no debería estar en prisión?
00:15:35¿Qué dijiste?
00:15:37Ya me oíste.
00:15:38Bien, quizá ahora aprendas la lección.
00:15:43Está descontrolada.
00:15:44Jamás debimos traer al mundo a este monstruo.
00:15:49¿No me quieren como su hija?
00:15:51¡Yo no los quiero como mis papás!
00:15:53Nací para ser la bolsa de sangre de Pearl.
00:15:56¿Alguno de ustedes me preguntó qué es lo que yo quería?
00:15:59Llevé toda la ropa heredada de Pearl.
00:16:01Comía todo lo que ella no quería comer.
00:16:03¡Nuestros cumpleaños son el mismo día!
00:16:05¡Y ni una sola vez recibí un regalo!
00:16:08¡Estudié desde casa para que siempre pudiera estar cuando Pearl me necesitara!
00:16:12No tuve amigos, ni vida.
00:16:15¿Alguno de ustedes me miró alguna vez como si fuera su hija?
00:16:19Si tuviera opción, desearía no haber nacido.
00:16:23¡Ojalá ustedes no fueran mis papás!
00:16:29Bella.
00:16:32¿Qué quieres?
00:16:34¿Aún no tienes a mí?
00:16:35¿Te amo?
00:16:37¿Me amas?
00:16:38Me veías morir...
00:16:40Por ella.
00:16:41¿Llamas amor a eso?
00:16:43Yo solo...
00:16:44Mira, no sé lo que es eso, pero no es amor.
00:16:48Y no lo quiero.
00:16:56Dominic...
00:16:57Mi cabeza...
00:16:58Me duele...
00:16:59Muchísimo.
00:17:01Dominic...
00:17:02¿A quién elegirás?
00:17:04¿A mí?
00:17:05¿O a ella?
00:17:10Terminamos.
00:17:11Esta vez de verdad.
00:17:12Bella, gracias por contarme la verdad.
00:17:16Ya no tienes que tener miedo.
00:17:17Puede que tu familia te diera la espalda, pero tu país no lo hará.
00:17:21Te necesitamos.
00:17:22Mañana estaré ahí.
00:17:23Saldrás de esa casa.
00:17:24El cuerpo de Marines te está esperando.
00:17:28Bella, ¿estás bien?
00:17:29¿Estás bien?
00:17:30Ah...
00:17:35¿Qué quieres?
00:17:37Yo...
00:17:38Te traje esto.
00:17:39Para tus heridas.
00:17:41Además, oí algo sobre los Marines.
00:17:44Oíste mal.
00:17:45Ya puedes irte.
00:17:46Oye, espera.
00:17:51Bella.
00:17:52¿Qué te pasa últimamente?
00:17:54¿Cambiaste?
00:17:55¿Sabes?
00:17:56Me importas.
00:17:57No quiero oírlo, ¿bien?
00:17:59Estoy cansada.
00:18:00¿Puedes irte?
00:18:02¿Cómo acabamos así?
00:18:08Al...
00:18:09Tu brazo robótico ganó el primer lugar.
00:18:11Los organizadores de la feria quieren que hacerte su premio.
00:18:13Un profesor del Ivy League vio tu diseño y te ofrecerá un puesto en el programa.
00:18:17Entiendo.
00:18:19Ya puedes irte.
00:18:21Quizás solo está cansada.
00:18:27Es un honor que reconocan con este premio el diseño de mi brazo robótico.
00:18:34¡Muy bien, pero!
00:18:36¡Felicidades!
00:18:37¡Felicidades!
00:18:38¡Felicidades!
00:18:39¡Felicidades!
00:18:40¡Muchas gracias!
00:18:41¡Felicidades!
00:18:42¡Felicidades!
00:18:43¡Felicidades!
00:18:44¡Felicidades!
00:18:45¿Cómo pudieron dejar de tomar el crédito de mis diseños?
00:18:48¡Oye!
00:18:55Es suficiente.
00:19:01Fui yo.
00:19:02Yo llamé a los organizadores una hora antes del evento para que tu hermana pudiera aceptar el premio.
00:19:07¿Por qué lo hiciste?
00:19:08La denunciaste a la policía, Bella. Estaba muy asustada.
00:19:11Dejar que tuviera el trofeo era lo menos que podías hacer.
00:19:14Me estaba desangrando.
00:19:16Me atropelló con el auto. Ni siquiera me donó sangre.
00:19:19¿Crees que le debo algo? Henry tiene razón. Pearl y tú son familia.
00:19:23¿Y qué si se quedó con el premio? Solo es un trofeo.
00:19:26Ama tanto ser el centro de atención.
00:19:28A partir de ahora, publica todos tus diseños con su nombre.
00:19:32Vamos, Bella. No conviertas esto en una pelea. Solo es un premio.
00:19:35Si Pearl lo pone en su currículum, entrará a una universidad del Ivy League.
00:19:38Lo necesita. Es decir, esto podría ser lo que cambie su vida por completo y le ayude a sanar y avanzar.
00:19:44¿No quieres eso?
00:19:46Bella, mira.
00:19:47¡Bella!
00:19:48¡Bella!
00:19:49¡Bella!
00:19:50¿Por qué haces esto?
00:19:55Volví a hacer algo para que te enojaras.
00:19:56¿Quieres tomar mis diseños?
00:19:57¡Entonces tómalos!
00:19:58¡Tómalos todos!
00:19:59¡Ya no los quiero!
00:20:00¡Te los puedes quedar!
00:20:01¡Tómalos!
00:20:02¡No tengo nada más que darte!
00:20:03¿Lo quieres todo?
00:20:04¡Puedes tomarlo!
00:20:05¡Todo es tuyo!
00:20:06¡Puedes quedártelo todo!
00:20:07¡Puedes quédártelo todo!
00:20:08¡Ah!
00:20:09¡Tómalos!
00:20:10¡No tengo nada más que darte!
00:20:11¡Lo quieres todo!
00:20:12¡Puedes tomarlo!
00:20:13¡Todo es tuyo!
00:20:14¡Puedes quédártelo todo!
00:20:16¡Ah!
00:20:24Solo son unos estúpidos diseños.
00:20:26The designs!
00:20:27Is it necessary to cut?
00:20:29Ella, come on.
00:20:31You are family.
00:20:32This is not necessary.
00:20:34Olvídalo.
00:20:35Dejala en paz.
00:20:36The people will give her back if she's still acting like this.
00:20:39Ups!
00:20:40Is she still?
00:20:41Guardándoselo todo.
00:20:42And if it's a lie.
00:20:43Come on.
00:20:44It's just another feast of auto-compassion.
00:20:46It's all the time.
00:20:56Un lugar puede sentirse como una prisión, incluso sin barroces.
00:21:05La chica que lleve esto será mi esposa, el amor de mi vida.
00:21:12Y la protegeré siempre.
00:21:16Dominic, ahora tu promesa no significa nada.
00:21:19Que se pudra con el resto.
00:21:26¡Bienvenida al cuerpo de Marines, Bella!
00:21:39Lo lograste.
00:21:40Felicitaciones.
00:21:43Lleva tu trasero al hospital ahora.
00:21:45Pearl colapsó en una caminata.
00:21:46Necesita una transfusión.
00:21:47Tienes 30 minutos.
00:21:48No me pongas a prueba.
00:21:49Pearl volvió al hospital, Bella.
00:21:51Si le pasa algo a tu hermana, me aseguraré de que lo lamentes.
00:21:56Adiós, mi hogar sin amor.
00:21:59En esta vida, jamás volveremos a vernos.
00:22:01Esta vez, viviré para mí.
00:22:14Hay algo malo.
00:22:15Encontré esto mientras limpiaba el cuarto de la señorita Bella.
00:22:20Es el collar que le di.
00:22:21Finalización de...
00:22:24¡Maldita morposa ingrata!
00:22:28¡Rompió lazos con nosotros!
00:22:30Ay, por favor.
00:22:31Solo hizo otro de sus berrinches.
00:22:33Desaparecer, romper lazos, solo son nuevas herramientas bajo su manga.
00:22:37Denle unos días, volverá arrastrándose.
00:22:39Esa maldita chica.
00:22:40Cuando vuelva, le daré una lección que no olvidará.
00:22:43Prepárense.
00:22:44Visitaremos a Pearl en el hospital.
00:22:46Vamos a Pearl en el hospital.
00:22:55Todo este engaño es...
00:22:57...aldotador.
00:22:58Llevo años fingiendo que me desmayo y que me caigo por las escaleras.
00:23:01Me sorprende que a la perra de Bella le quede sangre.
00:23:04Es más dura de lo que se ve.
00:23:05Así que, por supuesto, tuve que atropellarla con mi auto.
00:23:08Jajajaja.
00:23:09Sí, después de eso, lucía totalmente derrotada.
00:23:11Pero este será el toque final del cuchillo que hará que se vaya.
00:23:14Y cuando se haya ido, por fin podré llevar una vida normal.
00:23:17Ya no tendré que fingir que estoy enferma y ya no tendré esa estúpida hermana.
00:23:21¡Maldita seas Pearl!
00:23:22¿Qué hacen ustedes aquí?
00:23:23Pearl, lo oímos todo.
00:23:24¿Nos estuviste mintiendo todo este tiempo?
00:23:25¿Cómo pudiste hacerlo?
00:23:26No.
00:23:27Mamá.
00:23:28Papá.
00:23:29Cometí un error.
00:23:30Me aterraba perderlos.
00:23:31Tu mamá y yo tuvimos a Bella para que pudieras vivir.
00:23:32Pearl, te lo dimos todo.
00:23:33Te bañamos en amor.
00:23:34Y ahora descubro que nos estuviste manipulando.
00:23:36Siempre te defendí.
00:23:37Incluso me puse de tu lado cuando atropellaste a Bella.
00:23:38¿Lo recuerdas, eh?
00:23:39No fue un accidente, ¿no?
00:23:40Lo hiciste a propósito.
00:23:41Eres toda una decepción.
00:23:42No, no, no, no.
00:23:43Fue un accidente.
00:23:44Bien, juro, juro que fue un accidente.
00:23:45Ustedes me aman, ¿cierto?
00:23:46Si me aman, ¿cierto?
00:23:47Si me aman, ¿cierto?
00:23:48Si me aman, ¿cierto?
00:23:49Si me aman, ¿cierto?
00:23:50Si me aman, ¿cierto?
00:23:51Si me aman, ¿cierto?
00:23:52Si me aman, ¿cierto?
00:23:53Si me aman, ¿no?
00:23:54Y un error, me aterraba perderlos.
00:23:55Tu mamá y yo tuvimos a Bella para que pudieras vivir.
00:23:57No, no, no, no.
00:23:58Fue un accidente.
00:23:59Bien, juro, juro que fue un accidente.
00:24:00Ustedes me aman, ¿cierto?
00:24:01Si me aman, ¿cierto?
00:24:02Si me aman, tienen que perdonarme.
00:24:03Por favor.
00:24:04Mamá.
00:24:05No.
00:24:06No.
00:24:07Papá, ¿no recuerdas cuando tenías tus migrañas?
00:24:08Y yo te traía tus medicinas.
00:24:09Y mamá, cuando te dolié la espalda y te traje el sueño.
00:24:12No.
00:24:13No.
00:24:14No.
00:24:15No.
00:24:16No.
00:24:17No.
00:24:18No.
00:24:19No.
00:24:20No.
00:24:21No.
00:24:22No.
00:24:23No.
00:24:24No.
00:24:25No.
00:24:26No.
00:24:27No.
00:24:28No.
00:24:29No.
00:24:32No.
00:24:33Fuey yo quien te despertó y te sacó afuera.
00:24:34Yo hice todo eso.
00:24:35Nada de eso significó algo para ustedes.
00:24:38Y Dominic, aunque ellos no me crean, tu lo hará cierto.
00:24:41Tú me amas desde el momento en que me viste tocado el arma.
00:24:46Bella solumino este mundo para ser mi donante de sangre.
00:24:50¿La elegirán a ella antes que a mí?
00:24:52Sí, fingí estar enferma.
00:24:54I was sick and, yes, maybe I did that too much blood, but I did it only because I had a lot of fear of being able to rob your love.
00:25:03In fact, it's a serious crime.
00:25:09Mr. Brown, Mr. Brown, I can't call for more time.
00:25:13I have to tell the truth.
00:25:17I can't call for more time.
00:25:19I have to tell the truth.
00:25:20No, callate.
00:25:21No, callate you, Pearl.
00:25:23¿Qué?
00:25:24Háblanos.
00:25:25Bueno, temo que la señorita Pearl los tomó a todos por tontos.
00:25:30Sr. Brown, cada vez que tenía una migraña, era Bella quien preparaba sus medicinas y lo cuidaba.
00:25:36¿Qué?
00:25:38Y, Sr. Brown, ese sillón de masaje, Bella pasó noche tras noche diseñándolo.
00:25:43Lo hizo para que se adecuara a su cuerpo.
00:25:46No hay ningún otro sillón en el mundo como ese.
00:25:48Así que...
00:25:49¿Todo el tiempo fue Bella?
00:25:51¿Fue Bella?
00:25:55¿Fue Bella?
00:25:57¿Qué es lo que hice?
00:25:59Y Henry casi murió por una intoxicación por monóxido de carbono en aquel incendio.
00:26:05Y fue Bella la que arriesgó su vida y saltó a las llamas para sacarlo del incendio.
00:26:11Pero la señorita Pearl se llevó todo el crédito, como hace siempre.
00:26:17Ustedes deben saber que la única persona que siempre se preocupó por ustedes fue la señorita Bella.
00:26:25No.
00:26:27Juzguen muy mal a Bella.
00:26:30¿Ella me salvó?
00:26:32¿Y sobre el arpa?
00:26:35La señorita Bella es la única persona que toca el arpa en esta familia.
00:26:39Me estás diciendo que la chica que vi era Bella.
00:26:41Hola.
00:26:42¿Cuánto tiempo?
00:26:43Hola.
00:26:44¿Qué tal la mirofonia?
00:26:45Hoy el otro día que lo creaste muy increíble.
00:26:46La señorita Pearl sabía lo que Bella sentía por usted y...
00:26:47Bien, Dios.
00:26:48Y le dijo que fue ella la que tocó el arpa aquel día.
00:26:51Le confundió a propósito.
00:26:54La señorita Pearl sabía lo que Bella sentía por usted y...
00:26:58Bien, Dios.
00:26:59Y le dijo que fue ella la que tocó el arpa aquel día.
00:27:03La señorita Pearl sabía lo que Bella sentía por usted y...
00:27:05Bien, Dios.
00:27:06Y le dijo que fue ella la que tocó el arpa aquel día.
00:27:10Le confundió a propósito.
00:27:12Lo entendí todo mal.
00:27:13¡Cállate, Mary!
00:27:15¡Eres una mentirosa!
00:27:16¡Fui yo la que hizo todas esas cosas!
00:27:18Dominic está enamorado de mí, no de ella!
00:27:20I'm sorry, I'm sorry, girl, in the background, you know the truth better than any of us.
00:27:25Bella did everything for this family.
00:27:28And nobody cared about it enough to show you something of human being basic.
00:27:32Bella suffered all these years.
00:27:35I broke my heart.
00:27:37One time I asked why she never told me the truth.
00:27:41And Bella said that no matter.
00:27:45Because none of you loved it.
00:27:47And that none of you would believe it.
00:27:49Dijo que todos adoraban a Pearl.
00:27:51Y que la trataban a ella como un desperdicio de espacio.
00:27:54Incluso dijo que habría sido mejor que no hubiera nacido jamás.
00:28:01Dios, ¿qué hicimos?
00:28:11¡Maldita y patética bruja!
00:28:14¿Cuánto te pagó Bella para recorcer así los hechos?
00:28:16Tu trabajo es ser una sirvienta buena y solícita.
00:28:20No ir por ahí difundiendo mentiras.
00:28:22¡Te estás despedida ahora mismo!
00:28:24Claro.
00:28:25Solo soy la simple ama de llaves de la familia Brown.
00:28:29Pero hasta una plebeya como yo distingue el bien del mal.
00:28:32Puedo no tener ningún estatus, pero al menos tengo conciencia.
00:28:35Usted recibe 50 grandes al mes para gastarlos en lo que quiera.
00:28:41Bella solo recibía 100 dólares.
00:28:43Así que, ¿qué podría haber usado para sobornarme?
00:28:46Cuando Bella estaba débil, después de donar sangre, ni siquiera la alimentaban como es debido.
00:28:52De no ser por nosotros, que le guardábamos las sobras, había muerto hace mucho.
00:28:57Llevo años trabajando en esta casa.
00:28:59Nadie con una pizca de empatía podría soportarse testigo de lo que sufrió Bella.
00:29:04Y todos ustedes, su familia, hicieron caso omiso de su sufrimiento.
00:29:09E ignoraron cada buen acto que hizo por ustedes.
00:29:13¿Cómo pueden llamarse humanos?
00:29:16Bella recibía menos de 100 dólares al mes.
00:29:18Nosotros jamás le dimos una mesada regular.
00:29:21Solo una pequeña cantidad, si recuerdo bien.
00:29:24No me extraña que vestiera tan mal cuando no llevaba el uniforme.
00:29:27Creí que intentaba enojarme, pero no.
00:29:29No podía permitirse tener ropa bonita.
00:29:32Dios, ¿en qué pensaba?
00:29:34Este es el banquete más importante del año.
00:29:45¿Y piensas ir vestida así?
00:29:47¿Intentas humillar a toda la familia, Brown?
00:29:50No, olvídalo, Henry.
00:29:53Ella se quedará en casa esta noche.
00:29:55Vamos.
00:29:55Esta noche no saldrás.
00:29:57Ni jamás.
00:30:00Qué vergüenza.
00:30:03Dios.
00:30:04¿En qué pensaba?
00:30:07¿Cómo pude?
00:30:09Darle una cachetada por eso.
00:30:11Llevé toda la ropa heredada de Brown.
00:30:13Comía todo lo que ella no quería comer.
00:30:15Es un día desde casa.
00:30:16Para que siempre pudiera estar.
00:30:18Cuando Brown me necesitara.
00:30:20No tuve amigos.
00:30:21Ni vida.
00:30:22Si tuviera opción.
00:30:24Desearía no haber nacido.
00:30:27Ojalá ustedes no fueran mis papás.
00:30:28Creía que Bella tenía bastante dinero.
00:30:33Jamás imaginé que vivía así.
00:30:35La mantuvimos encerrada todos estos años.
00:30:38Ni siquiera pudo ser una niña pequeña.
00:30:40Oh, Jonathan.
00:30:41Le fallamos.
00:30:44Mamá.
00:30:45Papá.
00:30:46Me ama más que nada en el mundo.
00:30:47¿Cierto?
00:30:49Y Dominic.
00:30:49Tú también me amas.
00:30:51¿En verdad creerán a las hirviendas antes que a mí?
00:30:53Yo mismo llegaré al fondo de esto.
00:30:57Bella se merece justicia.
00:31:02Soy yo.
00:31:03Quiero al mejor investigador privado de la ciudad.
00:31:05Quiero un reporte completo y detallado sobre Bella Brown lo antes posible.
00:31:12Dominic, por favor.
00:31:15Pearl.
00:31:17Ni siquiera estás enferma.
00:31:18Llevas años falsificando tus registros médicos para que Bella siguiera donándote sangre.
00:31:22La trataste como un banco de sangre con patas.
00:31:24¡Estás demente!
00:31:29Así que por eso jamás tenía dinero.
00:31:31Fuiste tú.
00:31:32Le dijiste al contable de la familia que te enviaré el dinero para sus gastos.
00:31:35Y hace tres años.
00:31:37El incendio.
00:31:38Tú lo iniciaste.
00:31:39Tú iniciaste el fuego.
00:31:41Lo hiciste para intentar matar a Bella.
00:31:43Escapó, por supuesto.
00:31:44Y luego me salvó.
00:31:46Y también tomaste el crédito por eso.
00:31:48Sin ninguna vergüenza.
00:31:49Eres un monstruo.
00:31:50En ese incendio hace tres años.
00:31:52Bella casi murió.
00:31:53La culpé por ello.
00:31:54Pensé que ella lo inició.
00:31:56Pearl, ¿cómo es posible que criara a alguien tan cruel?
00:31:59Maldita desgraciada.
00:32:01Eres familia de Bella.
00:32:02Intentaste asesinar a tu propia hermana.
00:32:07Sí.
00:32:09Así es.
00:32:10Fui yo.
00:32:12Yo lo hice todo.
00:32:13Quería que Bella desapareciera de este mundo para siempre.
00:32:17No podía dejar que tomara lo que debía ser mío.
00:32:20¿Por qué diablos tuvieron a Bella?
00:32:35¿Por qué diablos tuvieron a Bella?
00:32:37¿Quieren culpar a alguien?
00:32:43Cúlpense a ustedes.
00:32:44Me juraron que yo era su hija favorita.
00:32:47¿Por qué diablos tuvieron a Bella?
00:32:50Tuvimos a Bella por ti.
00:32:52Tuvimos a Bella para protegerte, para mantenerte con vida.
00:32:55Todo el maldito mundo puede juzgar a Bella, pero tú no tienes ese derecho.
00:32:58Tú no puedes volver a decir nada sobre ella nunca más.
00:33:01Sí.
00:33:07Bella no es nada más que un banco de sangre con patas.
00:33:12Jamás debió suplicar por el amor que no se merecía.
00:33:15Traer medicinas, construir sillones de masajes, salvar vidas.
00:33:19Bella solo es un accesorio.
00:33:20¿Por qué no podía ver eso y vivir con ello?
00:33:23¿Por qué siempre tiene que intentar superarme?
00:33:26Estás mal de la cabeza, Pearl.
00:33:27¿Y tú, Dominic?
00:33:29¿Qué hicimos juntos?
00:33:32¿Por qué cuando volviste a Estados Unidos, te enamoraste de ella?
00:33:35¿Por qué tocó el arpa?
00:33:36La buscaste por todas partes.
00:33:39Yo te amé por años.
00:33:41Estuve aquí tendida, enferma y desesperada por años.
00:33:45Bella, Melo, arrebató todo y la quiero muerta.
00:33:49Pero, Brown, tú pagarás por lo que hiciste.
00:33:53Y mucho.
00:33:54No, Dominic, por favor, no.
00:33:59Iré tras Bella.
00:34:02El daño que le hicieron todos es irreversible.
00:34:05¡Jamás van a ir a por ustedes!
00:34:08¿Cómo diablos crié a una hija tan malvada?
00:34:10Acéptenlo.
00:34:11Bella se fue.
00:34:12Ahora soy tu única hija.
00:34:14Soy lo único que tienes.
00:34:15¿Qué te hace estar tan segura?
00:34:17Tú misma te lo buscaste, Pearl.
00:34:18Desde este momento ya no eres mi hija.
00:34:21Ya no eres parte de esta familia.
00:34:23Lo que te pase a partir de ahora no es asunto nuestro.
00:34:26No, no, no, no, no, no, no, no, mamá, papá.
00:34:27¡Gerry, por favor, por favor, no!
00:34:29¡Me equivoqué bien o la meto!
00:34:30¡Por favor, no!
00:34:32¡Mi familia es lo único que tengo!
00:34:34¡Estoy enferma, Monira, si estoy sola!
00:34:36¡Por favor, papá, no!
00:34:39¡Mamá, por favor, por favor!
00:34:41¡Perdóname, por favor!
00:34:43Dijiste que era tu favorita, ¿cierto?
00:34:45Tu papá tiene razón.
00:34:48Tú misma te lo buscaste, Pearl.
00:34:49¡Ya no eres mi hija!
00:34:52¡Mamá, espera!
00:34:57¡No, no, Henry, por favor!
00:34:59¡Tú también, no, no!
00:35:01No dijiste siempre que era tu princesita perfecta.
00:35:06Desde ahora, quedas expulsada de la familia Brown.
00:35:10Y si vuelvo a verte la cara, te daré una cachetada mucho más fuerte que la que te di recién.
00:35:15¡Sí!
00:35:19¡Vamos!
00:35:21¡Cállense!
00:35:22Pero no lo lamenten cuando comprendan que Bella no volverá jamás.
00:35:25¡Y ya los odia a todos!
00:35:34Bella.
00:35:37¿Estás bien?
00:35:38No quiero tu compasión falsa, Dominic.
00:35:48Bella.
00:35:49¿Te importa si la posponemos?
00:35:54Está bien.
00:35:55Hagan lo que deban.
00:36:00Bella apenas aguanta.
00:36:01Pero Pearl está muy débil para una transfusión.
00:36:03Fue Bella.
00:36:05Ella es de la que me estaba enamorando y no me di cuenta hasta que fue muy tarde.
00:36:08La perdí.
00:36:10Todo es mi culpa.
00:36:30Bella.
00:36:33Oye.
00:36:35¿Viste a Bella?
00:36:35¿Sabes dónde estás?
00:36:37Tú.
00:36:37Oye.
00:36:38¿Viste a Bella?
00:36:38¡Bella!
00:36:42¡Bella!
00:36:43Oye.
00:36:54¡Oh, Bella!
00:36:56¿Dónde estás?
00:36:58Lo lamento tanto.
00:37:00Por favor, perdóname.
00:37:02¿Se sabe algo de Bella?
00:37:13Todo es culpa nuestra.
00:37:16Todo es culpa nuestra.
00:37:19Ella.
00:37:21Ella no tendría.
00:37:22No tendría que haber huido si no la hubiéramos tratado de forma tan horrible.
00:37:25Buscamos por todas partes, señor.
00:37:33A un abrazo de la señorita Bella.
00:37:35¿Qué quieres decir con eso?
00:37:36Si no está en el estado, busquen todo el país.
00:37:38Mierda, busquen todo el mundo si debes hacerlo.
00:37:40Sí, señor.
00:37:41¡Vamos!
00:37:41¿Qué quieres?
00:37:43No.
00:37:52Bella.
00:37:54Todo esto es culpa mía.
00:37:56Quiero hacer las cosas bien.
00:37:58Pero primero debo encontrarte.
00:37:59Señor.
00:38:13¿Alguna noticia?
00:38:15Está de suerte.
00:38:16Un investigador privado nos dijo que Bella visitó su escuela en secreto.
00:38:19También hizo un examen ASBAB.
00:38:21Y parece que pudo unirse al ejército.
00:38:26¿Se unió al ejército?
00:38:27¿Que Bella qué?
00:38:28Eso es.
00:38:29Iré por ella.
00:38:39¡Detente!
00:38:41¿Qué haces aquí?
00:38:42Busco a Bella Brown.
00:38:43Tiene 18 años.
00:38:44Se graduó de preparatoria.
00:38:45Apártate, amigo.
00:38:46Aquí no hay nadie que se llame así.
00:38:48¿Seguro?
00:38:49Pero es...
00:38:49¡Fuera!
00:38:50¡Ve aquí!
00:38:51Bueno, ¿descubiste dónde está destinada?
00:39:07Mamá.
00:39:09Papá.
00:39:10¿Por qué Bella elegiría alistarse?
00:39:12La vida militar no es ninguna broma.
00:39:14Es decir, ¿cómo aguantaría?
00:39:16¿Prefiere quedarse en el ejército y pasar por un infierno que volver a casa?
00:39:21Debe odiarme muchísimo.
00:39:24Esto es lo que recibimos por estar tan ciegos.
00:39:26Nos lo merecemos.
00:39:28Mañana estaré ahí.
00:39:29Saldrás de esa casa.
00:39:31El cuerpo de Marines te está esperando.
00:39:32Además, ¿hoy algo sobre los Marines?
00:39:35Hoy es de mal.
00:39:38¿Los Marines?
00:39:40¿Se unió a los Marines?
00:39:41¿Los Marines?
00:39:41Muchas gracias.
00:39:48Oh
00:39:50I'll be back!
00:39:52I'll be back!
00:40:14Use your advertisement, friend! You can, let's go!
00:40:16Let's go!
00:40:18You just got to get up here, get up!
00:40:22You just got to get up your sister, and you're unconscious in the sofa, like a mucosa.
00:40:26Mucosa in the dark.
00:40:28How could you call the police?
00:40:30From now on, publish all your designs with their name.
00:40:36No, no, I'll lose it!
00:40:48Diablo, sí, Bella. Eso fue tremendo. Sabía que tenías espíritu de lucha.
00:40:55Gracias, Jamie.
00:40:56Bueno, ¿ya soy una auténtica marine?
00:41:01Felicidades, Bella. Completaste 13 semanas de entrenamiento básico con honores.
00:41:05Lo siguiente es la graduación.
00:41:07Este es uno de los pocos descansos que tendrás, así que puedes ir a ver a la familia o invitarlos a venir por ahí.
00:41:13Perdón.
00:41:14Está bien.
00:41:18Oh, mierda. Bella Brown tiene problemas.
00:41:34Así que, perder una vez no te bastó, ¿eh?
00:41:39Así que, perder una vez no te bastó, ¿eh?
00:41:41Sabes que no te tengo miedo, Frank.
00:41:43¿Tenerme miedo? Tranquila, pez gordo. No soy ningún abusón. Toma.
00:41:48No te desfríes.
00:41:51Gracias.
00:41:53Se ve que necesito entrenar más. ¿Quieres enseñarme?
00:41:58Sabes que no te lo pondré fácil.
00:42:02No lo entiendo porque actúan como amiguitos. Creí que íbamos a ver una pelea de verdad.
00:42:06Ni idea.
00:42:07Oye, Bella. Vino tu familia.
00:42:09¿Ves algo?
00:42:10Yo, yo lo juro.
00:42:11No quiero verlos.
00:42:12Sé que no quieres. Pero creo que deberías. No para perdonarlos. Para pasar página. Cuanto antes lo hagas. Antes verás que no hay nada que pueda detenerte.
00:42:22Sí, señor.
00:42:23Sí, señor.
00:42:24Buen soldado.
00:42:25Buen soldado.
00:42:26Buen soldado.
00:42:27Buen soldado.
00:42:28Buen soldado.
00:42:29Buen soldado.
00:42:30Buen soldado.
00:42:31Buen soldado.
00:42:32Buen soldado.
00:42:33Buen soldado.
00:42:34Buen soldado.
00:42:36Buen soldado.
00:42:37Buen soldado.
00:42:38Buen soldado.
00:42:39Buen soldado.
00:42:41Buen soldado.
00:42:43Buen soldado.
00:42:44Buen soldado.
00:42:45Buen soldado.
00:42:46Buen soldado.
00:42:47Buen soldado.
00:42:48Buen soldado.
00:42:49Buen soldado.
00:42:50Buen soldado.
00:42:51Buen soldado.
00:42:52Buen soldado.
00:42:53Buen soldado.
00:42:54Mela, oh cielo, te buscamos por todas partes
00:43:06Ahora estás tan bronceada y muy delgada
00:43:11¿Yo? ¿Todo te va bien aquí?
00:43:14Wow, oh, ahora mi pequeña es una marina
00:43:17Mela, estoy tan orgulloso de ti
00:43:19Y me siento horrible
00:43:21Jamás debí herirte
00:43:23¿No debería preocuparle su otra hija?
00:43:26Soy Bella, ¿recuerdan? No, Pearl
00:43:28Bella, sabemos lo que hizo Pearl
00:43:30Sabemos por lo que pasaste
00:43:31Y ahora todos vemos que a la que deberíamos haber amado y atesorado
00:43:36Eres tú
00:43:37Tú eres la que siempre se preocupó por nosotros
00:43:41Así que, perdón, a ver si me aclaro
00:43:44Por fin vieron la verdadera naturaleza de Pearl
00:43:46Así que dejaron a su perfecta princesita
00:43:49Para embarcarse en la búsqueda de su banco de sangre con patas
00:43:53Y suplicar su perdón
00:43:54Es un poco tarde para eso
00:43:55Bella
00:43:57Sé que cometí errores
00:44:01Pero pase lo que pase, aún eres mi hija
00:44:03Fuimos buenos contigo cuando eras pequeña
00:44:06Estás de broma, ¿cierto?
00:44:08Todo fue cosa de Pearl
00:44:09Ella siempre nos mintió acerca de ti
00:44:12Intentaba que nos pusiéramos en tu contra
00:44:14Por favor, perdónanos, Bella
00:44:17Sin ti, todo es muy duro
00:44:19Ya no hay vuelta atrás
00:44:22Aquí tengo un nuevo hogar
00:44:23Una nueva familia
00:44:24Bien, váyanse, deberían irse
00:44:27¿A nueva qué?
00:44:28¿A una nueva familia?
00:44:29¿Qué significa eso?
00:44:30Significa
00:44:31Que ahora es parte de mi familia
00:44:34Ahora que estoy aquí
00:44:35Ni se les ocurra volver a lastimarla
00:44:37¿Bella?
00:44:39¿Qué está pasando?
00:44:40¿Quién es este chico?
00:44:42¿Bella?
00:44:42¿Qué está pasando?
00:44:44¿Quién es este chico?
00:44:45Bueno, hace tres días
00:44:46Rescaté a un matrimonio de un incendio
00:44:49¡Ayuda! ¡Ayuda!
00:44:53¡Que alguien nos salve!
00:45:06¡Cuidado! ¡Cuidado!
00:45:11¡Mamá! ¡Mapá!
00:45:12¿Están bien?
00:45:13¿Están bien?
00:45:14¿Estás bien?
00:45:17¿Están bien?
00:45:18¿Están bien?
00:45:23Jovencita, nos salvaste la vida
00:45:24De no ser por ti
00:45:26Habríamos muerto en ese incendio
00:45:27Estábamos por asistir
00:45:28A la graduación de nuestro hijo
00:45:30Del campo de entrenamiento
00:45:31Cuando se inició ese incendio
00:45:32Ahora, gracias a ti
00:45:33Podremos ver graduarse
00:45:34A nuestro hijo
00:45:35¡Bella!
00:45:38Te agradezco en el alma
00:45:39Que salvarás a mis papás
00:45:40¿Tienes hambre?
00:45:41¿Come con nosotros?
00:45:42¡Sí!
00:45:44Yo misma lo cociné todo
00:45:46Bien
00:45:46Espero que te guste
00:45:48Gracias
00:45:49De agradable
00:45:50Bella
00:45:51Eres una heroína
00:45:53Para nosotros
00:45:53¿Dónde vive tu familia?
00:45:55Nos encantaría visitar a tu familia
00:45:57Para darles las gracias
00:45:58Por criar a una jovencita tan maravillosa
00:46:00Ahm, yo
00:46:01No tengo familia
00:46:03Bella
00:46:05Perdón, disculpen
00:46:06Frank
00:46:08Es nuestro único hijo
00:46:11El campamento
00:46:14El campamento casi terminó
00:46:15Solo tendremos
00:46:16Un mes de vacaciones
00:46:18¿Y si lo pasas con nosotros?
00:46:21Siempre soñé con tener una hija
00:46:23Más aún una tan maravillosa como tú
00:46:25Una amable y tan valiente
00:46:27Como para salvar las vidas
00:46:28De unos desconocidos
00:46:29Bella
00:46:29Amaríamos que te quedaras con nosotros
00:46:31Serías la hija con la que
00:46:33Siempre soñamos
00:46:34Bella
00:46:35Si lo deseas
00:46:36Ahora seremos tu familia
00:46:38Bella
00:46:50Atrás, hombre
00:46:52Miren
00:46:54¿No pueden ver que no quiere saber
00:46:55Nada de ustedes?
00:46:56Bella
00:46:57Recién conociste a estas personas
00:46:58No puedes decidir
00:46:59Que son tu familia
00:47:00Brin
00:47:01Deja de ser así
00:47:01Vamos
00:47:02¿Sigues enojada
00:47:05Porque se canceló tu fiesta?
00:47:06Bella
00:47:06Eso fue culpa mía
00:47:09Lo lamento
00:47:10Oye, mira
00:47:11Hablé con mis contactos en los medios
00:47:12Y conseguí que reporten
00:47:13Que tú y yo estamos juntos
00:47:14Quiero que el mundo sepa
00:47:16Lo que siento por ti, Bella
00:47:17Por favor, tan solo
00:47:18Perdónanos
00:47:20Dominic
00:47:21Solo saliste conmigo
00:47:22Para que le donara sangre a Pearl
00:47:24Y esta patética disculpa
00:47:26No te funcionará
00:47:28Bella
00:47:29Sé que hicimos mal
00:47:33Y lo único que quiero
00:47:34Es compensártelo
00:47:35Por favor
00:47:36¿No vendrías a casa con nosotros?
00:47:41Aquí estoy muy bien sin ustedes
00:47:43Cielo
00:47:43Estaba ciego
00:47:44Bien
00:47:45Pearl me vendó los ojos
00:47:47Y fui tan estúpido
00:47:48De permitírselo
00:47:49Y yo
00:47:50Dudé de ti
00:47:52¿Sabes de lo que más me arrepiento?
00:47:54De que alguna vez
00:47:55Te puse la mano encima
00:47:58Bella, me darás otra oportunidad
00:48:00De ser tu papá
00:48:02Juro
00:48:02Que esta vez lo haré bien
00:48:04Yo también, Bella
00:48:06Desde ahora seré un buen hermano
00:48:08Si vienes a casa
00:48:09Lo prometo
00:48:11Jamás te volverá a pasar nada
00:48:13Es gracioso
00:48:18¿Saben por cuánto esperé
00:48:21Oírles decir esas mismas palabras?
00:48:24Dieciocho años
00:48:25Y eso es
00:48:26Es mucho más de lo que nadie debería esperar
00:48:29No hay vuelta atrás
00:48:30Se acabó
00:48:31El pasado quedó atrás
00:48:33Bien
00:48:33Solo quiero concentrarme
00:48:34En mi nueva vida
00:48:35En mi nuevo futuro
00:48:36Se acabó
00:48:38Ya rompí lazos con ustedes
00:48:39Así que
00:48:40Bella
00:48:40Sé que me equivoqué
00:48:42A lo grande
00:48:43Bien
00:48:44Hay algo que no cambió
00:48:46Y es mi amor por ti
00:48:47Haré lo que sea necesario
00:48:48Para compensarte
00:48:49Por todo lo que hice
00:48:51Por favor
00:48:53Perdónanos
00:48:53Amor
00:48:55Eso no es amor
00:48:56Solo me manipulabas
00:48:57Para poder estar más cerca de Pearl
00:48:59Terminamos
00:49:03Vamos, Bella
00:49:05Mis papás nos esperan
00:49:08¿Qué hacemos ahora?
00:49:13Mi Bella
00:49:14Entraron en una zona militar
00:49:27Váyanse o abriremos fuego
00:49:29Así que ahora los marines amenazan a civiles inocentes
00:49:32Así es como se ve
00:49:33El honor
00:49:34El valor
00:49:35Y el compromiso
00:49:36
00:49:36Y no es solo este soldado
00:49:38Mi propia hermana
00:49:39Bella Brown
00:49:40Intentó asesinarme
00:49:41Y cuando eso no funcionó
00:49:43Me echó de mi propia familia
00:49:45Si los marines tuvieran algún código ético
00:49:47La licenciarían
00:49:48Ahora
00:49:49¿Pero?
00:49:51¿Qué diablos haces aquí?
00:49:52Retrocedan
00:49:53Váyanse
00:49:54¡Es ella!
00:49:54Ella es la única que puede mantenerme con vida
00:49:56Ella me rechazó
00:49:58Me incriminó
00:49:58A ninguno de nuestros papás
00:50:00Quiero que la expulsen del ejército
00:50:02¡De por vida!
00:50:03Bella Brown
00:50:04¿Eso es cierto?
00:50:05¿Le diste la espalda a tu propia hermana?
00:50:08¿Y te atreves a llamarte marín?
00:50:10Suéltame
00:50:10Ni siquiera estás enferma
00:50:12Jamás volveré a darte ni una sola gota de sangre
00:50:15¿Y para qué conste?
00:50:16Ella me manipuló a mí
00:50:17Mintió a todo el mundo
00:50:19Y no caeré por tus crímenes
00:50:21Per
00:50:21Maldita seas Bella
00:50:25Mamá y papá me desheredaron por tu culpa
00:50:27Estoy huyendo y uniéndote al ejército
00:50:29¿Puedes deshacerte de mí?
00:50:30Ni hablar
00:50:31Haré que tu vida de marín sea un infierno
00:50:34Esta vez no se trata de la sangre
00:50:36Los doctores me dijeron si tengo fallo renal
00:50:39Y que necesito un trasplante de emergencia
00:50:41Por favor Bella
00:50:43Eres la única que puede salvarme
00:50:45Aléjate de mí
00:50:46¿Qué desviada eres?
00:50:48¿Cómo diablos puedes proteger a tu país
00:50:50Cuando no te importan en tu propia marca?
00:50:56¿Todos lo vieron cierto?
00:50:57Una marina atacó a una civil inocente en vivo
00:51:00Bella
00:51:00¿Cómo puedes ser tan cruel?
00:51:03¿Te quedarás aquí parada y me dejarás morir?
00:51:05Yo soy la cruel
00:51:06Deberías verte al espejo pero
00:51:08¿Qué haces?
00:51:09¡Alérgate de mí!
00:51:13¿Qué haces?
00:51:14¡Alérgate de mí!
00:51:15¿Qué hago?
00:51:16Tú misma viniste aquí ¿cierto?
00:51:17Creo que es un momento excelente de estar a mano ¿no?
00:51:20Te está pagando ¿cierto?
00:51:22Bien
00:51:23Ya que pago por ello debe aprovecharlo
00:51:25Enfoque esto bien
00:51:26Esto es por mentir y robarme la sangre
00:51:30Y eso es por atropellarme con tu maldito auto y casi matarme
00:51:34¿Crees que puedes arruinarme la vida por la que trabajé tan duro?
00:51:42Te equivocas pero
00:51:43Bella ¿eso es cierto?
00:51:46Pero el que incriminó
00:51:47Te obligó a que le donaras sangre
00:51:49E incluso intentó matarte
00:51:50Así que tú eres la víctima
00:51:52No ella
00:51:53La verdad habla por sí misma
00:51:57Yo presenté denuncias policiales
00:51:59Y el hospital tiene mis registros de donación
00:52:00Puedes comprobarlo
00:52:01Bien
00:52:02¡Oh Dios mío!
00:52:07¡Oh Dios mío!
00:52:08Bella decía la verdad
00:52:09Una enfermera llamada Ivy confirmó que Bella Brown fue torturada
00:52:12Y forzada a donar sangre para su hermana más de un centenar de veces
00:52:16Bella Brown es la auténtica víctima
00:52:19Y tú Pearl
00:52:20Eres una criminal
00:52:21Expondré todo lo que hiciste
00:52:23No, no, no, no, no, no, no, no
00:52:25Eso no me puede estar pasando
00:52:26¿Sabes qué?
00:52:29Bien
00:52:30Hice todo esto
00:52:31Porque te quería muerta
00:52:32Bella Brown
00:52:33Destruiré todo lo que te importe en la vida
00:52:37Tú me lo arremataste todo
00:52:38Mi libertad
00:52:39Mi vida
00:52:40¡Ayuda!
00:52:44¡Ayuda!
00:52:45¡Está intentando matarme!
00:52:46¿Qué diablos está pasando aquí en tu lugar?
00:52:54Señora
00:52:54Lo sabía
00:52:57En verdad es la oficial al mando de esa perra
00:52:59Señora
00:53:01Por favor no la culpe
00:53:03Mi hermana Bella siempre tuvo mal carácter
00:53:04Y me pega todo el tiempo
00:53:07Y se te millaron en nuestra familia
00:53:10Me incriminó por todo
00:53:11¡Incluso vos!
00:53:13¿Ah, sí?
00:53:14
00:53:15Y por si fuera poco
00:53:16Me atacó a mí
00:53:19Una civil inocente en esta base militar
00:53:21Pero por favor señora
00:53:23No la castigue
00:53:24Bella no podría soportarlo
00:53:26Y tampoco la expulse
00:53:27No lo sé
00:53:28Algunas personas no aprenden hasta que afrontan las consecuencias
00:53:31Bella
00:53:32A la formación
00:53:34Sí señora
00:53:35Todo acabó
00:53:37Bella
00:53:37¿Cómo fue?
00:53:41¿Qué pasó?
00:53:43¿Qué pasa?
00:53:44Soldados
00:53:47Preparen sus armas
00:53:50No, no, no, no, no, no, no
00:53:51Lo entendió todo mal
00:53:53¡Fue Bella!
00:53:54¡Ella fue la que me atacó!
00:53:56Por favor
00:53:56¿Qué diablos hace?
00:53:58¿Crees que no sabemos lo que hiciste?
00:54:00Todo el sufrimiento innecesario
00:54:01Por el que hiciste pasar a Bella
00:54:02Bella es uno de los nuestros
00:54:04Métete con ella
00:54:05Y te metes con todos
00:54:06¿Alguien?
00:54:09Eso no acabó Bella
00:54:10Espera y verás
00:54:11¿Estás bien?
00:54:19
00:54:20Es solo que es la primera vez que alguien me defiende
00:54:23Es nuestro lema
00:54:24Entrenamos juntos
00:54:25Luchamos juntos
00:54:27Ganamos juntos
00:54:28Así es
00:54:29Si uno lucha
00:54:30Todos estamos con él
00:54:31Te respaldo Bella
00:54:32Y yo
00:54:33Yo también
00:54:34Y yo también
00:54:36Gracias chicos
00:54:37Son los mejores camaradas que podría pedir
00:54:39¡Atención!
00:54:50¡Descansen!
00:54:52Todos se convirtieron en auténticos guerreros
00:54:54Estas últimas 13 semanas de entrenamiento
00:54:56Hoy, en esta graduación
00:54:58Sus familias, amigos y colegas
00:54:59Se reunieron
00:55:00Para verlos hacer su juramento
00:55:02El momento en que se convertirán en verdaderos marines
00:55:04En este grupo de reclutas
00:55:07Una graduada de honor destacó del grupo
00:55:10Es dura
00:55:11Incansable
00:55:12Y jamás se echa atrás ante nada
00:55:15Por favor den la bienvenida al escenario a
00:55:17Bella Brown
00:55:18Bella Brown
00:55:22Los Brown aparecieron de nuevo
00:55:28Esperaron afuera día y noche
00:55:30Sin comida ni agua
00:55:31Pero
00:55:31Que no te afecte bien
00:55:34Entendido
00:55:37Bella
00:55:38Ven un momento
00:55:39Esa es mi hija
00:55:42Esa de ahí es mi hija
00:55:44¿Te gustaría decir algo?
00:55:48Solo quiero decir una cosa
00:55:49Yo, Bella Brown
00:55:51Renací
00:55:54¡Bella!
00:55:59¡Bella!
00:55:59¡Bella!
00:56:03Yo, Bella Brown
00:56:05Renací
00:56:06¡Bella!
00:56:07¡Es Bella!
00:56:07¡Es la graduada de honor!
00:56:09Esa es mi chica
00:56:10Es increíble
00:56:11Pero
00:56:13¿Pero qué es lo que dijo?
00:56:16¿Que
00:56:16Había
00:56:17Renacido?
00:56:20Oh cielos
00:56:21En verdad no
00:56:22Nos perdonará
00:56:23No
00:56:25Dios mío
00:56:26Oye, un doctor
00:56:29Traigan un doctor
00:56:30Dice un discurso maravilloso
00:56:32¿Sabes qué?
00:56:32Di lo mejor
00:56:33¿Ves?
00:56:35Lo sabía
00:56:36Mi hija es la mejor
00:56:38Ni siquiera su hermano puede compararse
00:56:40Mamá
00:56:41Jamás dije que fue a su hermano
00:56:44Bueno
00:56:47El campamento de entrenamiento terminó
00:56:49Tenemos 10 días libres
00:56:50¿Qué dices?
00:56:52¿Los pasas con nosotros?
00:56:56Bella
00:56:56Tengo malas noticias
00:56:58Es tu mamá
00:56:59Karen Brown
00:56:59Se desmayó
00:57:01Mamá
00:57:04Mamá
00:57:04Ayuda
00:57:06Que alguien nos ayude
00:57:07Bella
00:57:08Bella, mamá se desmayó
00:57:10Adentro hay una clínica
00:57:11¿Cierto?
00:57:11¿Puedes ayudar?
00:57:13Tú decides, Bella
00:57:13Que pase
00:57:19Gracias, Bella
00:57:20Gracias
00:57:21Sabía que ayudarías
00:57:23Mamá
00:57:25Despertaste
00:57:27El doctor dijo que solo fue deshidratación
00:57:29Estarás bien
00:57:29Bella
00:57:32Bella
00:57:33Nos dejas entrar en la base
00:57:35¿Eso significa que nos perdonarás?
00:57:40No
00:57:40No quería que murieras allá afuera
00:57:42Bella
00:57:48Hace lo mucho que te lastimamos
00:57:51Y
00:57:52Entiendo por qué no puedes perdonarnos
00:57:55Esperaré aquí lo que haga falta
00:57:58Hasta que cambies de idea
00:57:59Yo
00:57:59¿En serio?
00:58:01¿Eres el heredero de la familia Blackwood?
00:58:03¿Renunciarás a todo?
00:58:04¿Por una soldada o cualquiera?
00:58:05
00:58:06¿En serio?
00:58:07Todo lo que dije, lo dije en serio
00:58:08Quiero pasar el resto de mi vida contigo
00:58:10Cuidándote
00:58:10¿Y tu mamá?
00:58:12¿Y tu hermano?
00:58:14¿Y yo?
00:58:15Bien
00:58:15Lo que sea necesario
00:58:16Cinco años
00:58:17Diez
00:58:18Dieciocho
00:58:18No importa
00:58:19¿Y qué hay de Pearl?
00:58:21¿Qué pasó con tu querida hija
00:58:22A la que mimaste todos estos años?
00:58:24¿Tú
00:58:24¿Ya tardaste de ella?
00:58:25Ahora sabemos la verdad
00:58:30Pearl
00:58:31Fingió todo el tiempo
00:58:34Pearl
00:58:37Fingió todo el tiempo
00:58:39No tenemos otros motivos
00:58:45Solo queremos que nos perdones
00:58:49Yo
00:58:51Solo quiero volver a ser tu hermano
00:58:55Por favor
00:58:56Ven a casa con nosotros
00:58:58¿Saben qué?
00:59:03Pueden quedarse y esperar tanto como quieran
00:59:05Pero
00:59:05Ya me decidí
00:59:07Me voy
00:59:08Bella
00:59:16Tenemos diez días libres
00:59:20Ahora que termino el entrenamiento
00:59:21Así que volveré a casa con mis papás
00:59:22Supongo que
00:59:25Volveré a estar sola
00:59:26¿Y si nos acompañas?
00:59:28Espera
00:59:29¿En verdad?
00:59:30¿Me consideras familia?
00:59:31Por supuesto
00:59:32Mira
00:59:33Si no vendrás
00:59:34Me quedaré
00:59:35Me quedaré contigo
00:59:36En el campamento
00:59:37Si quieres
00:59:37
00:59:38Yo también
00:59:38¿Y yo también?
00:59:39Es decir
00:59:40No puedo dejar atrás a mi hija
00:59:41¿No?
00:59:45Bien
00:59:45Bien iré
00:59:47Ese es el espíritu
00:59:48Bien equipo
00:59:49Vamos rumbo a casa
00:59:50Bienvenida la familia Bella
00:59:53Ya lo entiendo
01:00:01No se trata de a donde vayas
01:00:03Sino de con quien estés
01:00:05A donde vaya mi familia
01:00:08Yo iré
01:00:09Nos quedamos afuera
01:00:16Hasta que su mamá se desmayó
01:00:17Y no solo no nos perdonó
01:00:19Se fue con otra familia
01:00:22Puede ser cierto
01:00:23Pero jamás volverá
01:00:25Bella, allá donde vayas
01:00:28Te seguiremos
01:00:29Gracias
01:00:31Señor, su auto lo espera en la puerta
01:00:37Genial
01:00:37Enseguida estamos allí
01:00:39Mamá
01:00:50Papá
01:00:51¿A dónde vamos ahora?
01:00:54Ah, bueno
01:00:55Está claro que
01:00:56Bella aún no nos perdonó
01:00:58Pero aún así
01:00:59Me preocupo por ella
01:01:00Debo saber que es cansado
01:01:01No me importa
01:01:03Si nos perdona o no
01:01:05A donde ella vaya
01:01:06Yo iré
01:01:07
01:01:07No puedo volver a perderla
01:01:10Ahora que sabemos que es una Marine
01:01:12Dejémoslo así
01:01:13Habrá otra chance de acercarse a ella
01:01:15¿Quién sabe?
01:01:16Quizás cambie de opinión entonces
01:01:17Pero primero
01:01:18Esa gente que nos arrebató a Bella
01:01:20Descubramos quiénes son
01:01:22David
01:01:26Soy yo
01:01:27Investiga a los Rockefeller
01:01:28¿Esta?
01:01:45¿Esta es tu casa?
01:01:47Bueno, no es mi casa
01:01:48Es nuestra casa
01:01:49Oí hablar de esta familia
01:01:51Son magnates del petróleo
01:01:53Los Rockefeller
01:01:54Ustedes son
01:01:55Bella
01:01:55No
01:01:55Intentábamos ocultarte nada
01:01:57A nuestra familia
01:01:58Le gusta mantener un perfil bajo
01:02:01No sabíamos muy bien
01:02:02Cómo decírtelo
01:02:03Aunque lo adivinaste
01:02:04Yo soy de esa familia Rockefeller
01:02:07Aunque lo adivinaste
01:02:11Yo soy de esa familia Rockefeller
01:02:13Andrew, Amelia
01:02:14Lo...
01:02:15Lo lamento tanto
01:02:16Es decir, cuando lo salvé
01:02:17No tenía ni idea
01:02:18Si lo hubiera sabido
01:02:19Nunca jamás habría sido tan descarada
01:02:21De decir que era su hija
01:02:23Ni hubiera soñado con estar aquí
01:02:24Así que...
01:02:25Me voy
01:02:26¡Oh, oh, oh, oh!
01:02:29Bella
01:02:29Bella
01:02:30Mira
01:02:31Mamá y papá
01:02:32No pueden vivir sin ti
01:02:34Y yo tampoco
01:02:35Ya te acogimos en la familia
01:02:37¿Por qué irte ahora?
01:02:39Yo...
01:02:40No creo que me merezca nada de esto
01:02:42Es decir
01:02:42Vamos
01:02:44No me merezco una casa tan lujosa
01:02:46Ni una familia tan buena
01:02:48Ay...
01:02:52De la tonta
01:02:53Eres la graduada de honor, ¿recuerdas?
01:02:56Eres asombrosa
01:02:56Eres la recluta estrella
01:02:58A la que admiran todos
01:02:59Y...
01:03:01Eres...
01:03:01La chica más increíble que conocí jamás
01:03:03Solo te mereces lo mejor
01:03:05¿Lo dices en serio?
01:03:08Por supuesto
01:03:09Y tú también deberías creerlo
01:03:11Bien
01:03:13Me quedaré
01:03:15¡Sí!
01:03:16Ese es el espíritu
01:03:17Y...
01:03:19También tenemos un pequeño presente para ti
01:03:21Creo que es algo que amarás
01:03:23Vamos
01:03:26Te lo mostraré
01:03:27¡Sorpresa!
01:03:32¡Sorpresa!
01:03:32Perdona que no te lo dijéramos antes
01:03:37Pero...
01:03:38La familia tiró de algunos hilos
01:03:39E investigó un poco de tus intereses y aficiones
01:03:42Descubrimos que te interesa el diseño mecánico
01:03:44Y...
01:03:45Bueno, construimos todo esto para ti
01:03:46¿Te gusta?
01:03:50¿Te gusta?
01:03:52Bueno, ¿qué opinas?
01:03:55Lo...
01:03:56Lo amo
01:03:57Sabemos lo mucho que amas la robótica
01:03:59Así que...
01:04:00Toma
01:04:01Esto es de parte de todos
01:04:03Es el prototipo más reciente de SpaceX
01:04:13Yo...
01:04:14Aún hay mucho más
01:04:18Elegí esa ropa solo para ti
01:04:21Cuando ganes un premio por uno de estos diseños
01:04:25Debes aparecer elegante
01:04:26¿Cómo sabes que ganaré un premio?
01:04:29Porque...
01:04:30Eres Bella Brown
01:04:32Porque...
01:04:36Eres Bella Brown
01:04:38Eso es Bella
01:04:50Con cuidado
01:04:50Cuida tu pulso
01:04:52¡Bruuuu!
01:04:54¡Bruuuu!
01:04:54¡Bruuuu!
01:04:54¡Bruuuu!
01:04:54¡Bruuuu!
01:04:54¡Bruuuu!
01:05:08Señorita Bella
01:05:13Los Brown le enviaron todo esto
01:05:15Ah...
01:05:18Puedes guardarlos en un almacén
01:05:20O verlos
01:05:20Si hay algo que te guste
01:05:21Quédatelo
01:05:21Ah...
01:05:22Los Brown y Dominic
01:05:24Le enviaron regalos nuevos cada día
01:05:26Intenté rechazarlos
01:05:28Pero siguen dejándolos junto a la puerta
01:05:30Y el almacén
01:05:31Ya está casi lleno
01:05:32Dónalos entonces
01:05:34Sí, señorita
01:05:35Bien, una última vez
01:05:49Me veré con él
01:05:51Y acabaré con esto
01:05:52¿Por qué Dominic querría verme aquí?
01:06:03Jamás estuvo en este sitio
01:06:05Ahí estás, Bella
01:06:17Así que eres tú
01:06:19No, Dominic
01:06:20Usaste su nombre para traerme aquí
01:06:24Pero...
01:06:25No tengo nada que decirte
01:06:27¿Ya eres feliz, Bella?
01:06:29Puedes vivir como la hija rica de los Rockefeller
01:06:32Mientras que yo mendigo en las calles
01:06:34Después de que los Brown me echaran
01:06:35Pero ese fue tu plan todo el tiempo, ¿no?
01:06:40¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:44¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:46¿Que yo te lo arruiné todo?
01:06:48¿Fingiste estar enferma por años?
01:06:50Para que fuera tu bolsa de sangre con patas
01:06:52Robaste toda la atención
01:06:53Todo el amor de nuestros papás
01:06:55Hiciste de mi vida un infierno
01:06:56¿Y qué tiene eso de malo?
01:06:58¿Eh?
01:06:58Yo soy la razón de que existas
01:07:01Naciste para mantenerme con vida
01:07:03Yo no elegí nacer
01:07:04Pero aquí estoy
01:07:05Pero hay algo de lo que estoy segura
01:07:07No pasaré ni un segundo más sirviéndote
01:07:11Eres una maníaca patética, Bear
01:07:13¡Eso se acabó!
01:07:19¡Barre!
01:07:20¡Barre!
01:07:24¿Qué hiciste?
01:07:33¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:39¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:42¿Qué hiciste?
01:07:53¡Maldita perra!
01:07:59Invité a los Brown y a los Rockefeller
01:08:02Para ver lo mucho que en verdad les importas
01:08:06¡Jesús! ¡Bella!
01:08:08¡Suéltala!
01:08:08¡Vénganse!
01:08:10¡Jesús! ¡Bella!
01:08:12¡Suéltala!
01:08:12¡Vénganse!
01:08:14Un paso y la mataré
01:08:16¡No! ¡Suelta a mi hija!
01:08:18¡Tómame a mí en su lugar!
01:08:20¡No! ¡Deja que se vaya!
01:08:21Lo que quieras
01:08:22Dinero
01:08:22Lo que sea
01:08:23Solo dilo
01:08:24Y si lo que quiero es su vida
01:08:31¡Detente, Pearl!
01:08:35¿Qué estás haciendo?
01:08:36¡Es tu hermana!
01:08:36¡Dios!
01:08:37¡Maldita psicópata asesina!
01:08:39¿Cómo diablos acabaste así?
01:08:41Bien, de acuerdo
01:08:41Pearl lo lamento
01:08:42Perdón, solo
01:08:43Solo suelta
01:08:44Suelta a Bella
01:08:44Está bien
01:08:45Pearl
01:08:45Por favor
01:08:46Mamá y papá ya se convencieron
01:08:48Te acogerán de nuevo
01:08:49Todo volverá a ser exactamente igual a como era antes
01:08:51Solo
01:08:52Deja que se vaya
01:08:53Pearl
01:08:54Cálmate
01:08:55Bien
01:08:56Ven por mí si quieres
01:08:57Solo
01:08:58Cualquiera
01:08:59Menos Bella
01:09:00Ella es inocente
01:09:00¿Bien?
01:09:02Ella es inocente
01:09:03¿Bien?
01:09:04Inocente
01:09:05Bella me lo arrebató todo
01:09:09Mi familia
01:09:11Mi vida
01:09:12Mi novio
01:09:13Si a todos les importa tanto como dicen
01:09:15Entonces pónganse de rodillas
01:09:17Y pongan las manos detrás de la cabeza
01:09:18¡Ahora!
01:09:24¿Por qué?
01:09:28Mamá
01:09:29Papá
01:09:30Henry
01:09:31Dominic
01:09:32Me dijeron que me amaban más que a ella
01:09:35¿Y ustedes?
01:09:40¿Ustedes no son unos magnates del petróleo?
01:09:43¿No son unos malditos millonarios en verdad?
01:09:45¿Arriesgarán su vida por ella?
01:09:48Solo es mi banco de sangre personal
01:09:50¡Cállate!
01:09:51Cuidado Bella
01:09:52No es un banco de sangre
01:09:54Es la persona más extraordinaria que conocí de más
01:09:56Pearl
01:10:00Pearl
01:10:01Nosotros
01:10:01Hicimos todo lo que nos pediste
01:10:03Estamos de rodillas
01:10:05Por favor deja
01:10:06Que tu hermana se vaya
01:10:08Vamos
01:10:08Ya fuiste muy lejos
01:10:10Hiciste cosas horribles
01:10:12Todos estos años
01:10:13Pero sigue siendo nuestra hija
01:10:15Si te detienes
01:10:16Te perdonaremos
01:10:17Pero no lastimes
01:10:19A Bella
01:10:19¿Qué es lo que pasa por tu cabeza Pearl?
01:10:22¿En qué piensas?
01:10:22Estás consumida por los celos
01:10:25Todo es culpa tuya
01:10:28Bella Brown
01:10:29Nada de esto habría pasado de no ser por ti
01:10:33Bella
01:10:34En verdad no quería hacer esto
01:10:37Pero
01:10:38Pero no me dejaste otra opción
01:10:40Ojalá nunca hubieras nacido
01:10:43¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:11:13Frank, Frank, resiste.
01:11:32Todo irá bien, ¿sí?
01:11:32Lo prometo.
01:11:34Todo irá bien.
01:11:35Todo irá bien.
01:11:37No puedes entrar al quirófano.
01:11:38Quédate aquí.
01:11:39¿Qué?
01:11:41No.
01:11:42¿Qué quieres decir?
01:11:44No, por favor.
01:11:45No puedo, no puedo vivir sin él.
01:11:47Por favor, por favor, por favor.
01:11:49Déjame pasar.
01:11:50Oye, lo aconsejé.
01:11:52Vela, sobrevivirán, se te lo harán.
01:11:55Ok.
01:12:00Pierden mucha sangre.
01:12:01Necesitamos donantes y rápido.
01:12:04Pierden mucha sangre.
01:12:05Necesitamos donantes y rápido.
01:12:07Bien, toma la mía.
01:12:08Por favor, solo, sárvalos.
01:12:10Vela, son grupos A y B.
01:12:12No eres compatible.
01:12:13Bien, me encuentra a alguien más.
01:12:15Te lo suplico, por favor, ayúdame.
01:12:16No sé qué vas a hacer.
01:12:17Toma la mía.
01:12:18Soy grupo A.
01:12:20Y la mía.
01:12:21Soy grupo B.
01:12:22La mía también.
01:12:23Soy B.
01:12:23Igual que papá.
01:12:26¿En verdad lo harían?
01:12:28Haría cualquier cosa.
01:12:29Por la gente que amas.
01:12:31Aunque solo compensen una fracción de lo que hice.
01:12:33Genial.
01:12:34Es suficiente.
01:12:34Síguenme.
01:12:53¿Vela?
01:12:53¿Vela?
01:12:54Tu hermana está en el hospital.
01:12:56Necesita sangre.
01:12:57¿Ahora?
01:12:57Casi terminó.
01:13:01No la distraigan.
01:13:07Dominic.
01:13:10Mi cabeza me duele muchísimo.
01:13:19Dominic.
01:13:19¿A quién elegirás?
01:13:21¿A quién elegirás?
01:13:21No sé lo que se siente.
01:13:34Cuando pierdes mucho sangre tienes.
01:13:37Mucho frío.
01:13:40No lamento huir.
01:13:44Fue un huir horrible.
01:13:46Todo por lo que pasaste.
01:13:49Todo fue culpa de mí.
01:13:51¿A quién elegirás?
01:14:00Vela.
01:14:02Fue una triste excusa de mamá.
01:14:07Tanto Pearl como tú son mis hijas.
01:14:11Jamás debí tratarte así.
01:14:15Jamás debí tener una favorita.
01:14:21Fue un papá horrible.
01:14:29Te golpeé.
01:14:32Eso es inexcusable.
01:14:33Él lo lamento tanto.
01:14:34Yo también te fallé como hermano.
01:14:51Debí haberte protegido.
01:14:53Y...
01:14:55Haberte creído.
01:14:57Lo lamento.
01:14:58Lo lamento.
01:14:59Lo lamento.
01:15:00Lo lamento.
01:15:06Puedo verlo.
01:15:07Tan claro como el día.
01:15:09El amor de los roguepelos por ti.
01:15:11Es auténtico.
01:15:12Daría sus vidas por ti.
01:15:15Ya no seguiremos pidiendo tu perdón.
01:15:18Solo queremos que seas feliz.
01:15:20Dejaremos.
01:15:22Que sigas tu propio camino.
01:15:26Es hora de que deje que te vayas.
01:15:28Lela.
01:15:30La cirugía fue un éxito.
01:15:32Sobrevivirán.
01:15:32Última hora.
01:15:43Pearl Brown fue sentenciada a 160 años en prisión.
01:15:47Por la compra ilegal de sustancias peligrosas.
01:15:49Retención ilegal.
01:15:50Y múltiples cargos e intento de asesinado.
01:15:52Basta de noticias por hoy.
01:15:54Ten dama una naranja.
01:15:56Te sentirás mejor.
01:15:57Gracias.
01:15:58De nada.
01:15:58Mira, Bela.
01:16:01Ya no debes preocuparte.
01:16:02Mamá, papá y yo estaremos bien.
01:16:04Mírame.
01:16:05Estoy más fuerte que antes.
01:16:06Así es.
01:16:07El doctor dice que podemos irnos a casa ahora mismo.
01:16:09Nos dan el alta.
01:16:10Lo importante es que mis dos niños están a salvo.
01:16:14Ay.
01:16:15Me veo forzado a tomar un mes extra de vacaciones.
01:16:18Podría ser peor.
01:16:20Bueno.
01:16:22Bela.
01:16:22Cuando volvamos a la base.
01:16:24¿Quieres ir por un café en el economado o algo?
01:16:26Mira.
01:16:26Sé que el café sabe a diésel.
01:16:28Pero.
01:16:29Contigo a mi lado, dudo que me diera cuenta.
01:16:31Ah.
01:16:32Sí.
01:16:33Sí, suena bien.
01:16:39¿Sabes qué pasó página de verdad?
01:16:41Bela.
01:16:42Ve a vivir la mejor de tus vidas.
01:16:44Estaré velando por ti desde lejos.
01:16:46Siempre.
01:16:53¡Esperen!
01:16:54Hoy vuelvo a la base y estaré en deber activo, así que puede que no los vea en un par de años.
01:17:08Bueno, sabemos que sigues enojada con nosotros, pero te amamos y solo deseamos lo mejor para ti, así que cuídate mucho.
01:17:21Ya no te molestaremos más.
01:17:22Escuchen.
01:17:23Escuchen.
01:17:24Bueno, estuve pensando.
01:17:27Si tienen tiempo, quizás, quizás querrían venir a despedirme.
01:17:31¿Quieres decir que nos perdonas?
01:17:36Vela.
01:17:36Vela.
01:17:37Cielo.
01:17:38Miren, me lastimaron muchísimo, ¿saben?
01:17:52Pero veo que les importo lo suficiente para intentar hacer las cosas bien.
01:17:57Y salvaran a las personas que amo.
01:18:01Así que los perdono.
01:18:02Mi hija, mi dulce hija.
01:18:08No termine de compensarte por lo que te hice.
01:18:11Y seré el mejor sopa para ti, lo prometo.
01:18:13Lo juro.
01:18:14¿Por qué?
01:18:14Yo también, hermana.
01:18:16Desde ahora seré la clase de hermano que siempre mereciste.
01:18:22Después de ese día, viví con mi nueva familia.
01:18:25Pero también seguí en contacto con mi familia biológica.
01:18:28Al final, fue el valor lo que condujo al amor.
01:18:31Y fue el perdón lo que por fin me trajo la paz.
01:18:33¡Gracias!
01:18:34¡Gracias!
01:18:35¡Gracias!
01:18:36¡Gracias!
01:18:37¡Gracias!
01:18:38¡Gracias!
01:18:39¡Gracias!
01:18:40¡Gracias!
01:18:41¡Gracias!
01:18:42¡Gracias!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended