Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
No Hay Hogar Para Los Corazones Rotos
Transcript
00:00:00This year she didn't have almost any girl.
00:00:08I know. That's just what I'm worried about.
00:00:18I want to get up.
00:00:24Look, girl. You have an incredible note.
00:00:27But this isn't a fantasy acamp.
00:00:29I know exactly what it is.
00:00:41Me graduo.
00:00:43Tengo la edad para tomar esta decisión.
00:00:46Estoy segura de querer alistarme.
00:00:48Esto es lo que quiero decir.
00:00:49¿Venga?
00:00:54¿Ven qué?
00:00:55Bienvenida al ejército, Bella. Soy la Sargenta Jamie. Te guiaré desde aquí.
00:01:00I want to be strong. I want to be strong. I want to live for myself.
00:01:10Bella, your sister is in the hospital. She needs blood.
00:01:21Toma, cielo, come this sweet sweet.
00:01:24This is your third transition this month.
00:01:28Are you trying to kill yourself?
00:01:30Where is your family?
00:01:32Bella?
00:01:39Your hair.
00:01:44Mom, Dad, Henry.
00:01:47BORRA esa estúpida sonrisa de tu cara.
00:01:50¿Dónde diablos estuviste?
00:01:55¿Intentas matar a tu hermana?
00:01:57Eres la única que tiene el tipo de sangre RH de tu hermana. No puedes alejarte cuando te apetezca.
00:02:02Si le pasa algo, estás muerta.
00:02:04Debimos encadenarla, a ver lo lejos que iría entonces.
00:02:08Por favor, bajen la voz. Esto es un hospital.
00:02:11Al menos, le importo a mi novio.
00:02:16Y así termino. No la distraigan.
00:02:20Cierto, por supuesto. Eso es lo único que le importa.
00:02:23Beryl y si recibirá su sangre o no.
00:02:25Soy toda una idiota.
00:02:27No le importo a nadie.
00:02:29Vine a este mundo por una razón.
00:02:31Mantener con vida a Beryl.
00:02:33No soy su hermana. Soy su banco de sangre.
00:02:36Siempre supe que no nací por amor.
00:02:38La única persona que fue amable conmigo es Dominic, mi amigo de la infancia, mi novio.
00:02:45Con esto jamás volverás a sentirte sola.
00:02:48Pero Dominic, la única persona que creí que me eligió, eligió a Beryl antes que a mí.
00:02:57Dominic, ¿por qué estás con Bella? Odio verte con ella.
00:03:02Vamos. No seas tonta. Solo trato de que sea feliz para que te siga donando sangre.
00:03:09No llores. Tranquila.
00:03:11La única persona a la que pensé que le importaba, también está enamorado de mi hermana.
00:03:15La ama tantísimo y está dispuesto a desechar su propia felicidad, solo para mantenerla a salvo.
00:03:21¿Mamá? ¿Papá?
00:03:23Vamos a ver a Pearl, ya estará despierta.
00:03:28Escucha, déjala seca si debes hacerlo. Asegúrate de que mi Pearl sobreviva.
00:03:35¿En verdad debería dejarla? ¿Aquí sola, así?
00:03:39Vamos, hombre. Pearl está esperando.
00:03:41Bella, van a sangrarte hasta secarte. Debes luchar por tu vida.
00:03:58Lo sé. Tengo que salvarme. Así que me alisté.
00:04:03Me harté de ser su bolsa de sangre. Me iré de este sitio. Para siempre.
00:04:18Bella. ¿Estás bien?
00:04:21Ah, yo...
00:04:25Este es tu contrato de alistamiento.
00:04:27Así que... ¿en verdad lo hice? ¿En verdad lo conseguí?
00:04:31Aprobaste por poco el examen físico MEPS. En cuanto firmes aquí, será oficial.
00:04:37Pero Bella...
00:04:39¿Segura que tu cuerpo lo podrás soportar?
00:04:42Luces increíblemente débil.
00:04:44Puedo soportarlo. Me haré más fuerte.
00:04:47Lo necesito.
00:04:49Muy bien.
00:04:53Si superas el entrenamiento básico, servirás de 4 a 6 años.
00:04:56Sin visitas, ni llamadas. Estarás totalmente ilocalizable.
00:05:01¿Estás lista para esto?
00:05:06Sí, señora. Es justo lo que necesito.
00:05:09Desaparecer.
00:05:17Te reportarás en Paris Island para el entrenamiento básico en 3 días.
00:05:20Te recogeremos ahí. Nos veremos pronto.
00:05:21Nos veremos pronto.
00:05:22Gracias.
00:05:33Tres días más. Y me habré ido.
00:05:36Una nueva vida. Una nueva yo.
00:05:38Si no me amará nadie más, lo haré yo misma.
00:05:41¡Señorita Bella!
00:05:42¡Oye!
00:05:44¡Gracias a Dios, señor Brown, señora Brown! ¡La señorita Bella! ¡Ella! ¡Ella! ¡Ella!
00:05:48¡Señorita Bella! ¡Señorita Bella! ¡Oye! ¡Gracias a Dios, señor Brown! ¡Señora Brown! ¡La señorita Bella! ¡Ella! ¡Ella! ¡Ella!
00:06:01¡Recién le dieron de alta a tu hermana! ¡Y tú estás inconsciente en el sofá! ¡Como una mocosa! ¡Levántate!
00:06:08¿Mamá? ¿Papá?
00:06:11¿Por qué no respondiste a ninguna de nuestras llamadas o mensajes? ¡Mira tu celular! ¡Dios, eres completamente inútil!
00:06:16Perl vendrá a casa. Prepara la sopa. ¿Entendiste?
00:06:20Perl vendrá a casa. Prepara la sopa. ¿Entendiste?
00:06:23Perl, el conocimiento, yo no... ¡No me vengas con excusas! ¡Sobres un poco de sangre! ¡No te estás muriendo!
00:06:30¡Ay, no! Perl necesita descansar. Vamos, vamos, vamos.
00:06:37Volteala. Volteala, aquí.
00:06:40Aquí estamos. Muy bien.
00:06:43Mamá. Papá. Está bien. No culpen a Bella. De no ser por su sangre, no estaría en casa ahora mismo. Solo es sopa. Me las arreglaré.
00:06:53Oh. Eres muy amable, pal.
00:06:58No como ella. Juega con máquinas todo el día, come nuestra comida y no hace nada.
00:07:04Lo único bueno que hizo en su vida es sangrar por ti.
00:07:10Bella.
00:07:12¿Estás bien?
00:07:17No quiero tu compasión falsa, Dominic.
00:07:22¿Por qué es tan distante? Algo en ella se siente... diferente.
00:07:27Todo es culpa mía.
00:07:29¡No! ¡Sí! ¡No! ¡No! ¡No!
00:07:32Estuve enferma por mucho tiempo. Bella estará enojada conmigo.
00:07:34No, no es culpa tuya. La única razón de que Bella esté en este planeta eres tú.
00:07:43Papi, mami, ¿en verdad son para mí?
00:07:45Por supuesto. Tú también eres nuestra hija.
00:07:49Mami y papi dijeron que yo era su hija favorita. Bella solo nací por mí. Yo debería ser la única a la que ame.
00:07:54Bella, ¿por qué me empujas?
00:07:55Bella, ¿por qué me empujas?
00:07:57Bella, ¿por qué me empujas?
00:08:00Bella, ¿por qué me empujas?
00:08:03Pearl.
00:08:04No le empujé. Lo prometo, no lo hice.
00:08:13Lo vimos con nuestros ojos. ¿Cómo puedes estar celosa de tu propia hermana?
00:08:17Tu hermana es la única razón de que existas. Queda de aquí y piensa en eso. No comerás en tres días.
00:08:21Toma. Toma, cielo. Últimamente pasaste por mucho. Si quieres comer algo diferente, puedo pedirle a Mary que prepare lo que quieras.
00:08:40Sí, por supuesto.
00:08:43Oye, perdiste mucha sangre. Deberías comer algo. Te ayudará a recuperarte.
00:08:48Oh, esa es... es la favorita de Pearl. Yo sé que le pique al marisco.
00:08:55Mierda. Bella, lo lamento. Lo olvidé. Pasaron muchas cosas.
00:09:04Mamá. Papá. No me siento muy bien. No creo que pueda ir a la fiesta de Bella. ¿Y si la cancelamos hasta que me sienta mejor?
00:09:13Bueno, es decir, planeamos la fiesta para que pudiéramos anunciar, ah, la relación de Bella y Dominic y, ah, es decir, ya enviamos las invitaciones.
00:09:23Vendrán muchas personas importantes. Es decir, ah, cancelar la hora se vería, se vería mal.
00:09:29Pero... ¡Papi!
00:09:31Así es. Pearl recién salió del hospital. Puede que una fiesta sea mucho para ella ahora.
00:09:36Bella lo entenderá. Siempre lo hace.
00:09:39Bella, ¿te importa si la posponemos?
00:09:42Sí, está... está bien, la verdad. Ah, no me importa. Hagan lo que deban.
00:09:57Ya no estaré. Y en cuanto salga por esa puerta, ninguno de ustedes volverá a importar.
00:10:02Henry. Mamá. Papá. Pearl. Dominic. Mañana cumplo 18 años. Por fin me puedo ir. Hasta nunca.
00:10:21El primero.
00:10:27Feliz cumpleaños, Pearl. Pearl, nuestra hija más amada. Feliz cumpleaños. ¿Tenemos algo especial para ti?
00:10:33Gracias, mami. De nada.
00:10:40Feliz cumpleaños, Pearl. Pearl solo es un año mayor que yo. Compartimos el mismo cumpleaños. Todos celebran el suyo.
00:10:47Solo tuvo que insinuarlo y la fiesta de mi cumpleaños 18 se canceló.
00:10:52¿Dos regalos? Dominic, ¿ambos son para mí?
00:11:00Feliz cumpleaños, Bella.
00:11:02Supongo que Dominic es el único que recuerda que hoy también es mi cumpleaños.
00:11:06Ay, cierto, sí. Esta marca siempre da una muestra gratis.
00:11:09¿Un regalo gratis? Ja, ja, ja. Sí, suena apropiado para ella.
00:11:12¿Qué esperaba? Dominic ama a Pearl como si fuera a darme algo que no fuera para ella.
00:11:17Bella, no, no es eso.
00:11:19¡Ay, cierto! Recién me saqué el carnet de conducir.
00:11:23¡Deberíamos ir a dar una vuelta! ¡Claro!
00:11:25Bella, deberías venir. Sabes que no puedo alejarme de ti por mucho tiempo.
00:11:28Acompáñanos. Luego se lo explicaré.
00:11:35Claro, ¿por qué no? Hoy me iré.
00:11:40Vete al infierno, Bella. No estabas destinada a vivir.
00:11:46¡Quieres llamarme a emergencias! ¡Ayuda, por favor!
00:12:09Se está desangrando. Deben tomar una decisión. No sobrevivirá sin una transfusión.
00:12:23Es RH negativo. Apenas hay en el banco de sangre. Su hermana es la única donante.
00:12:26Ella rió sangre docenas de veces. ¿Por qué no puede salvarla esta vez?
00:12:29Cállate. Pearl es muy frágil para donar sangre.
00:12:32Sí, si le pasa algo, idiota, no nos arriesgaremos.
00:12:35¿Y qué hay de Bella? ¡También es su hija!
00:12:37Si Bella muere, Pearl también. Bella solo nació para ayudar a Pearl.
00:12:40Bella apenas aguanta. Pero ahora Pearl está muy débil para una transfusión.
00:12:44Pearl no puede donar. Es muy riesgoso.
00:12:48Mi familia, mi novio, cada uno de ellos eligen a Pearl antes que mi vida.
00:12:55No hay tiempo. Llévenla al quirófano.
00:13:02¡Bella! ¡Despertaste! El doctor dijo que perdiste mucha sangre. Descansa. Ven. Estoy aquí para ti.
00:13:22Ven al cuarto 3. Pearl se desmayó de nuevo.
00:13:25Era Henry. Es Pearl. Debería...
00:13:29Vene. Déjame.
00:13:33Nunca estuviste a mi lado. Estuviste al lado de Pearl. Deja de fingir que te importo.
00:13:43Enfermera, ¿quién me donó la sangre?
00:13:47Probablemente no debería decirlo, pero suplicamos a tu familia antes de la cirugía, pero Pearl no va a donar sangre.
00:13:52Pero, por suerte, intervino uno de nuestros doctores con el RH negativo. Es la razón de que sigas aquí.
00:13:58Por favor, dale las gracias por mí.
00:14:01¿El chico que estaba aquí antes, es tu novio?
00:14:04Sí.
00:14:05Porque pasó casi todo el tiempo en el cuarto 3, cuidando a tu hermana.
00:14:18Dominic. ¿Por qué? ¿Por qué también me haces esto?
00:14:22Jamie. Siento haberme perdido el entrenamiento.
00:14:30Está bien. Oí lo del accidente. Aún eres una de los nuestros.
00:14:35Pero Bella, sea honesta conmigo. ¿En verdad fue un accidente?
00:14:38No. Alguien quería lastimarme, pero no lo dejaré pasar.
00:14:51911, ¿cuál es su emergencia?
00:14:53Hola, sí. Quería reportar un crimen. Mi hermana me atropelló con un auto. Fue un intento de asesinato.
00:15:03Está bien.
00:15:04Oh, cosa ingrata. ¿Cómo pudiste llamar a la policía?
00:15:11Pearl lo quiso hacerlo. Es una conductora novata. Piso el acelerador por accidente. ¿Cómo pudiste denunciarla por algo así?
00:15:18Dios, eres tan cruel.
00:15:20Sí, la policía interrogó a Pearl por horas. Es demasiado frágil para eso.
00:15:24Si no hubiera intervenido y te hubiera obligado personalmente a retirar los cargos y luego contactado a mi amigo en la fiscalía,
00:15:28ahora mismo Pearl estaría en prisión, después de todo lo que hicimos por ti. Así nos lo agradeces.
00:15:34¿Por qué no debería estar en prisión?
00:15:37¿Qué dijiste?
00:15:39Ya me oíste.
00:15:40Bien, quizá ahora aprendas la lección. Está descontrolada. Jamás debimos traer al mundo a este monstruo.
00:15:48¿No me quieren como su hija?
00:15:51¡Yo no los quiero como mis papás!
00:15:54Nací para ser la bolsa de sangre de Pearl.
00:15:57¿Alguno de ustedes me preguntó qué es lo que yo quería?
00:16:00Llevé toda la ropa heredada de Pearl.
00:16:02Comía todo lo que ella no quería comer.
00:16:04¡Nuestros cumpleaños son del mismo día!
00:16:06¡Y ni una sola vez recibí un regalo!
00:16:08Estudié desde casa para que siempre pudiera estar.
00:16:11Cuando Pearl me necesitara, no tuve amigos ni vida.
00:16:15¿Alguno de ustedes me miró alguna vez como si fuera su hija?
00:16:18Si tuviera opción, desearía no haber nacido.
00:16:24¡Ojalá ustedes no fueran mis papás!
00:16:30Hela.
00:16:33¿Qué quieres?
00:16:35Aún no tienes a mí. Te amo.
00:16:38¿Me amas?
00:16:40¿Me verías morir por ella?
00:16:42¿Llamas amor a eso?
00:16:44Yo solo...
00:16:45Mira, no sé lo que es eso, pero no es amor.
00:16:48Y no lo quiero.
00:16:56Dominic.
00:16:58Mi cabeza...
00:16:59Me duele...
00:17:00Muchísimo.
00:17:02Dominic.
00:17:03¿A quién la elegirás?
00:17:05¿A mí?
00:17:06¿O a ella?
00:17:11Terminamos.
00:17:12Esta vez de verdad.
00:17:15Bella, gracias por contarme la verdad.
00:17:17Ya no tienes que tener miedo.
00:17:18Puede que tu familia te diera la espalda, pero tu país no lo hará.
00:17:22Te necesitamos.
00:17:23Mañana estaré ahí.
00:17:24Saldrás de esa casa.
00:17:25El cuerpo de Marines te está esperando.
00:17:29Bella, ¿estás bien?
00:17:36¿Qué quieres?
00:17:37Yo...
00:17:38Te traje esto.
00:17:39Para tus heridas.
00:17:41Además, ¿oí algo sobre los Marines?
00:17:44Oíste mal.
00:17:45Ya puedes irte.
00:17:47Oye, espera.
00:17:51Bella.
00:17:53¿Qué te pasa últimamente?
00:17:54¿Cambiaste?
00:17:56¿Sabes? Me importas.
00:17:57¿En verdad?
00:17:58No quiero oírlo, ¿bien?
00:17:59Estoy cansada.
00:18:01¿Puedes irte?
00:18:03¿Cómo acabamos así?
00:18:04Ah...
00:18:09Tu brazo robótico ganó el primer lugar.
00:18:11Los organizadores de la feria quieren que hacerte un premio.
00:18:14Un profesor del Ivy League vio tu diseño y te ofrecerá un puesto en el programa.
00:18:18Entiendo.
00:18:19Ya puedes irte.
00:18:21Quizás solo esté cansada.
00:18:22Es un honor que reconozcan con este premio el diseño de mi brazo robótico.
00:18:36¡Muy bien!
00:18:38¡Muy bien!
00:18:39¡Muy bien!
00:18:40¡Muy bien!
00:18:41¡Muy bien!
00:18:42¡Muy bien!
00:18:43¡Muy bien!
00:18:44¡Muy bien!
00:18:45¿Cómo pudieron?
00:18:46¿Cómo pudieron dejar de tomar el crédito de mis diseños?
00:18:56¡Oye!
00:18:57Es suficiente.
00:19:02Fui yo.
00:19:03Yo llamé a los organizadores una hora antes del evento para que tu hermana pudiera aceptar el premio.
00:19:08¿Por qué lo hiciste?
00:19:09La denunciaste a la policía, Bella.
00:19:11Estaba muy asustada.
00:19:13Dejar que tuviera el trofeo era lo menos que podías hacer.
00:19:15Me estaba desangrando.
00:19:16¡Me atropelló con el auto!
00:19:18¡Ni siquiera me donó sangre!
00:19:20¿Crees que le debo algo?
00:19:21Henry tiene razón.
00:19:22Pearl y tú son familia.
00:19:24¿Y qué si se quedó con el premio?
00:19:26Solo es un trofeo.
00:19:27Ama tanto ser el centro de atención.
00:19:29A partir de ahora, publica todos tus diseños con su nombre.
00:19:32Vamos, Bella.
00:19:33No conviertas esto en una pelea.
00:19:35Solo es un premio.
00:19:36Si Pearl lo pone en su currículum, entrará a una universidad de Live League.
00:19:39Lo necesita.
00:19:40Es decir, esto podría ser lo que cambie su vida por completo y le ayude a sanar y avanzar.
00:19:45¿No quieres eso?
00:19:46Bella, mira.
00:19:49¡Bella!
00:19:59¡Bella!
00:20:00¿Por qué haces esto?
00:20:01¿Volví a hacer algo para que te enojaras?
00:20:03¿Quieres tomar mis diseños?
00:20:05Entonces tómalos.
00:20:06¡Tómalos todos!
00:20:07¡Ya no los quiero!
00:20:08¡Y te los puedes quedar!
00:20:10¡Tómalos!
00:20:11¡No tengo nada más que darte!
00:20:12¿Lo quieres todo?
00:20:13¡Puedes tomarlo!
00:20:14¡Todo es tuyo!
00:20:15¡Puedes quedártelo todo!
00:20:25Solo son unos estúpidos diseños.
00:20:27¿Era necesario este arrebato?
00:20:29Bella, vamos.
00:20:30¡Vamos!
00:20:31¡Ustedes son familia!
00:20:32¡Esto no es necesario!
00:20:34Olvídalo.
00:20:35¡Déjala en paz!
00:20:36La gente le dará la espalda si sigue actuando así.
00:20:39¡Vamos!
00:20:40¿Está sola?
00:20:41¿Guardándoselo todo y si es una locura?
00:20:43¡Vamos!
00:20:44Solo es otra fiesta de autocompasión.
00:20:46Lo hace todo el tiempo.
00:20:58Un lugar puede sentirse como una prisión.
00:21:00Incluso sin barroces.
00:21:06La chica que lleve esto
00:21:07será mi esposa.
00:21:10El amor de mi vida.
00:21:12Y la protegeré siempre.
00:21:17Dominic.
00:21:18Ahora tu promesa no significa nada.
00:21:20Que se pudra con el resto.
00:21:37Bienvenida al cuerpo de Marines Bella.
00:21:39La lograste.
00:21:40Felicitaciones.
00:21:41Lleva tu trasero al hospital.
00:21:45¡Ahora!
00:21:46Pearl colapsó en una caminata.
00:21:47Necesita una transfusión.
00:21:48Tienes 30 minutos.
00:21:49No me pongas a prueba.
00:21:50Pearl volvió al hospital Bella.
00:21:51Si le pasa algo a tu hermana,
00:21:52me aseguraré de que lo lamentes.
00:21:58Adiós mi hogar sin amor.
00:21:59En esta vida, jamás volveremos a vernos.
00:22:02Esta vez, viviré para mí.
00:22:11Hay algo malo.
00:22:15Encontré esto mientras limpiaba el puerto de la señorita Bella.
00:22:20Es el collar que le di.
00:22:24Finalización de...
00:22:25¡Maldita morposa ingrata!
00:22:29¡Rompió lazos con nosotros!
00:22:31Ay, por favor.
00:22:32Solo hizo otro de sus berrinches.
00:22:34Desaparecer, romper lazos,
00:22:35solo son nuevas herramientas bajo su manga.
00:22:38Denle unos días, volverá arrastrándose.
00:22:40Esa maldita chica.
00:22:41Cuando vuelva, le daré una lección que no olvidará.
00:22:45Prepárense.
00:22:46Visitaremos a Pearl en el hospital.
00:22:56Todo este engaño es...
00:22:58agotador.
00:22:59Llevo años fingiendo que me desmayo y que me caigo por las escaleras.
00:23:02Me sorprende que a la perra de Bella le quede sangre.
00:23:05Es más dura de lo que se ve.
00:23:06Así que por supuesto, tuve que atropellarla con mi auto.
00:23:10Y después de eso, lucía totalmente derrotada.
00:23:12Pero este será el toque final del cuchillo que hará que se vaya.
00:23:15Y cuando se haya ido, por fin podré llevar una vida normal.
00:23:19Ya no tendré que fingir que estoy enferma y ya no tendré esa estúpida hermana.
00:23:23¡Maldita seas, Pearl!
00:23:29¿Qué hacen ustedes aquí?
00:23:30Pearl, lo oímos todo.
00:23:32¿Nos estuviste mintiendo todo este tiempo?
00:23:34¿Cómo pudiste hacerlo?
00:23:35No, mamá, papá, cometí un error.
00:23:38Me aterraba perderlos.
00:23:40Tu mamá y yo tuvimos a Bella para que pudieras vivir.
00:23:43Pearl, te lo dimos todo.
00:23:45Te bañamos en amor.
00:23:47Y ahora descubro que nos estuviste manipulando.
00:23:49Siempre te defendí.
00:23:51Incluso me puse de tu lado cuando atropellaste a Bella.
00:23:54¿Lo recuerdas, eh?
00:23:55No fue un accidente, ¿no?
00:23:56Lo hiciste a propósito.
00:23:58Eres toda una decepción.
00:23:59Eres toda una decepción.
00:24:00No, no, no, no, no.
00:24:01Fue un accidente.
00:24:02Bien, juro, juro que fue un accidente.
00:24:05Ustedes me aman, ¿cierto?
00:24:07Si me aman, tienen que perdonarme.
00:24:09Por favor.
00:24:13Mamá.
00:24:14Henry.
00:24:15No.
00:24:16No.
00:24:17No.
00:24:20Papá, ¿no recuerdas cuando tenías tus migrañas?
00:24:22Y yo te traía tus medicinas.
00:24:24Y mamá, cuando te dolió la espalda y te traje el sillón de masaje.
00:24:28Y Henry, cuando estuviste en aquel incendio.
00:24:31Fui yo quien te despertó y te sacó afuera.
00:24:34Yo hice todo eso.
00:24:35Nada de eso significó algo para ustedes.
00:24:38Y Dominic, aunque ellos no me crean, tú lo harás cierto.
00:24:42Tú me amas desde el momento en que me viste tocando el arma.
00:24:47Bella solo vino a este mundo para ser mi donante de sangre.
00:24:51¿La elegirán a ella antes que a mí?
00:24:53Sí.
00:24:54Fingí estar enferma.
00:24:55Y sí, quizá hice que me donara demasiada sangre.
00:24:59Pero lo hice solo porque tenía mucho miedo de que Bella me robara su amor.
00:25:03En verdad es un crimen tan serio.
00:25:08Señor Brown.
00:25:10Señora Brown.
00:25:11Ya no puedo callar por más tiempo.
00:25:13Tengo que decir la verdad.
00:25:18Ya no puedo callar por más tiempo.
00:25:19Tengo que decir la verdad.
00:25:21No, cállate.
00:25:22No, cállate tú, Pearl.
00:25:23¿Qué?
00:25:24Háblanos.
00:25:25Bueno, temo que la señorita Pearl los tomó a todos por tontos.
00:25:31Señor Brown, cada vez que tenía una migraña,
00:25:33era Bella quien preparaba sus medicinas y lo cuidaba.
00:25:36¿Qué?
00:25:38Y señora Brown, ese sillón de masaje, Bella pasó noche tras noche diseñándolo.
00:25:43Lo hizo para que se adecuara a su cuerpo.
00:25:46No hay ningún otro sillón en el mundo como ese.
00:25:49Así que...
00:25:51¿Todo el tiempo fue Bella?
00:25:56Fue Bella.
00:25:57¿Qué es lo que hice?
00:25:59Y Henry casi murió por una intoxicación por monóxido de carbono en aquel incendio.
00:26:05Y fue Bella la que arriesgó su vida y saltó a las llamas para sacarlo del incendio.
00:26:12Pero la señorita Pearl se llevó todo el crédito, como hace siempre.
00:26:18Ustedes deben saber que la única persona que siempre se preocupó por ustedes fue la señorita Bella.
00:26:25No.
00:26:26Juzguen muy mal a Bella.
00:26:28¿Ella me salvó?
00:26:31¿Y sobre el arpa?
00:26:33La señorita Bella es la única persona que toca el arpa en esta familia.
00:26:38No estás diciendo que la chica que vi era Bella.
00:26:41Qué gusto ver ella.
00:26:42Muy bien, gracias por estar aquí.
00:26:43Muy bien, muy bien.
00:26:44Hola, ¿cuánto tiempo?
00:26:45Hola, ¿qué tal, mi amor?
00:26:46Bonia.
00:26:47Hoy el otro día que lograste un vídeo increíble.
00:26:49La señorita Pearl sabía lo que Bella sentía por usted y...
00:26:51Lindo.
00:26:52Y le dijo que fue ella la que tocó el arpa aquel día.
00:26:55¿Qué tal?
00:26:56¿Qué tal, mi amor?
00:26:57Bonia.
00:26:58Hoy el otro día que lograste un vídeo increíble.
00:26:59La señorita Pearl sabía lo que Bella sentía por usted y...
00:27:02Lindo.
00:27:03Y le dijo que fue ella la que tocó el arpa aquel día.
00:27:08Le confundió a propósito.
00:27:12Lo entendí todo mal.
00:27:13¡Cállate, Mary!
00:27:15¡Eres una mentirosa!
00:27:17¡Fui yo la que hizo todas esas cosas!
00:27:19¡Dominique está enamorado de mí, no de ella!
00:27:21Señorita Pearl, en el fondo usted conoce la verdad mejor que ninguno de nosotros.
00:27:25Bella lo hizo todo por esta familia.
00:27:28Y a Nadia le importó lo bastante para mostrarle algo de decencia humana básica.
00:27:32Bella sufrir todos estos años rompe el corazón.
00:27:36Una vez le pregunté por qué jamás dijo la verdad.
00:27:42Y Bella dijo que no importaba porque ninguno de ustedes la amaban y que ninguno le creería.
00:27:49Dijo que todos adoraban a Pearl y que la trataban a ella como un desperdicio de espacio.
00:27:54Incluso dijo que habría sido mejor que no hubieran nacido jamás.
00:28:02¡Dios! ¿Qué hicimos?
00:28:04¡Maldita y patética bruja!
00:28:14¿Cuánto te pagó Bella para retorcer así los hechos?
00:28:16Tu trabajo es ser una sirvienta buena y solicita.
00:28:20¡No ir por ahí difundiendo mentiras! ¡Estás despedida ahora mismo!
00:28:24¡Claro!
00:28:26Solo soy la simple ama de llaves de la familia Brown.
00:28:29Pero hasta una plebella como yo distingue el bien del mal.
00:28:32Puedo no tener ningún estatus, pero al menos tengo conciencia.
00:28:36Usted recibe 50 grandes al mes para gastarlos en lo que quiera.
00:28:41Bella solo recibía 100 dólares.
00:28:44Así que, ¿qué podría haber usado para sobornarlo?
00:28:47Cuando Bella estaba débil, después de donar sangre, ni siquiera la alimentaban como es debido.
00:28:52De no ser por nosotros que le guardábamos las sobras, había muerto hace mucho.
00:28:57Llevo años trabajando en esta casa.
00:28:59Nadie con una pizca de empatía podría soportarse testigo de lo que sufrió Bella.
00:29:05Y todos ustedes, su familia, hicieron caso omiso de su sufrimiento e ignoraron cada buen acto que hizo por ustedes.
00:29:13¿Cómo pueden llamarse humanos?
00:29:16Bella recibía menos de 100 dólares al mes.
00:29:18Nosotros jamás le dimos una mesada regular.
00:29:21Solo una pequeña cantidad, si recuerdo bien.
00:29:24No me extraña que vistiera tan mal cuando no llevaba el uniforme.
00:29:27Creí que intentaba enojarme, pero no.
00:29:29No podía permitirse tener ropa bonita.
00:29:32Dios, ¿en qué pensaba?
00:29:35Este es el banquete más importante del año.
00:29:45¿Y piensas ir vestida así?
00:29:48¿Intentas unillar a toda la familia, Brown?
00:29:51No, olvídalo, Henry.
00:29:53Ella se quedará en casa esta noche.
00:29:55Vamos.
00:29:56Esta noche no saldrás.
00:29:58Ni jamás.
00:29:59¡Ah!
00:30:00¡Qué vergüenza!
00:30:04¡Dios!
00:30:05¿En qué pensaba?
00:30:07¿Cómo pude...
00:30:09darle una cachetada por eso?
00:30:11Llevé toda la ropa heredada de Brown.
00:30:13Comía todo lo que ella no quería comer.
00:30:15Estudí desde casa.
00:30:16Para que siempre pudiera estar cuando Brown me necesitara.
00:30:20No tuve amigos.
00:30:21Ni vida.
00:30:22Si tuviera opción.
00:30:23Si tuviera opción.
00:30:24Desearía no haber nacido.
00:30:26Ojalá ustedes no fueran mis papás.
00:30:29Creía que Bella tenía bastante dinero.
00:30:33Jamás imaginé que vivía así.
00:30:35La mantuvimos encerrada todos estos años.
00:30:38Ni siquiera pudo ser una niña pequeña.
00:30:40Oh, Jonathan.
00:30:41Le fallamos.
00:30:45Mamá.
00:30:46Papá.
00:30:47Me ama más que nada en el mundo.
00:30:48¿Cierto?
00:30:49Y Dominic, ¿tú también me amas?
00:30:51¿En verdad creerán a las viviendas antes que a mí?
00:30:55Yo mismo llegaré al fondo de esto.
00:30:57Bella se merece justicia.
00:30:58Soy yo.
00:30:59Quiero al mejor investigador privado de la ciudad.
00:31:01Quiero un reporte completo y detallado sobre Bella Brown lo antes posible.
00:31:04Dominic, por favor.
00:31:05Pearl.
00:31:06Ni siquiera estás enferma.
00:31:07Llevas años falsificando tus registros médicos para que Bella siguiera donándote sangre.
00:31:09La trataste como un banco de sangre con patas.
00:31:11Estás demente.
00:31:12Así que por eso jamás tenía dinero.
00:31:13Fuiste tú.
00:31:14Lo hiciste para intentar matar a Bella.
00:31:15Lo hiciste para intentar matar a Bella.
00:31:16Escapó, por supuesto.
00:31:17Y luego me salvó.
00:31:18Y también tomaste el crédito por eso.
00:31:19Sin ninguna vergüenza.
00:31:20Lo hiciste para intentar matar a Bella.
00:31:21Escapó.
00:31:22La trataste como un banco de sangre.
00:31:23La trataste como un banco de sangre con patas.
00:31:24Estás demente.
00:31:25Así que por eso jamás tenía dinero.
00:31:26Fuiste tú.
00:31:27Le dijiste al contable de la familia que te enviara el dinero para sus gastos.
00:31:28Y hace tres años.
00:31:29El incendio.
00:31:30Tú lo iniciaste.
00:31:31Tú iniciaste el fuego.
00:31:32Lo hiciste para intentar matar a Bella.
00:31:33Escapó, por supuesto.
00:31:34Y luego me salvó.
00:31:35Y también tomaste el crédito por eso.
00:31:36Sin ninguna vergüenza.
00:31:37Eres un monstruo.
00:31:38En ese incendio.
00:31:39Hace tres años.
00:31:40Bella casi murió.
00:31:41La culpé por ello.
00:31:54Pensé que ella lo inició.
00:31:56Pearl, ¿cómo es posible que criara a alguien tan cruel?
00:31:59Maldita desgraciada.
00:32:00Eres familia de Bella.
00:32:01Intentaste asesinar a tu propia hermana.
00:32:07Sí.
00:32:09Así es.
00:32:10Fui yo.
00:32:11Yo lo hice todo.
00:32:13Quería que Bella desapareciera de este mundo para siempre.
00:32:17No podía dejar que tomara lo que debía ser mío.
00:32:24Tienes que me hacer un secreto en J Gambia.
00:32:26No podía ir a Judeo.
00:32:31No tengo ni flavour Aula.
00:32:32No我就 cuando la ponte un problema de oro.
00:32:35No tiene nada.
00:32:36No hay ni emoción.
00:32:37No hay ni amoión.
00:32:38No hay ni la pena de bondad.
00:32:39No hay niña de guerra.
00:32:40No hay niña de guards.
00:32:41No hay nadie.
00:32:42Pero no tengo Bliss.
00:32:43No hay niña de pesticida.
00:32:44Pero tiene que mayor a alguien.
00:32:45No hay nada mas extraño afectados.
00:32:46No hay ruega.
00:32:47favorita porque diablos tuvieron la pena tuvimos a pena por ti tuvimos a verla para protegerte para
00:32:53mantenerte con vida todo el maldito mundo puede juzgar a pena pero tú no tienes ese
00:32:58derecho tú no puedes volver a decir nada sobre ella nunca más
00:33:05sí vela no es nada más que un banco de sangre con patas jamás debió suplicar por el amor que
00:33:14no se merecía traer medicinas construir sillones de masajes salvar vidas pero sólo es un accesorio
00:33:21porque no podía ver eso y vivir con ello porque tiene que intentar superarme y tú dominic crecimos
00:33:31juntos porque cuando volviste a eeuu te enamoraste de ella porque tocó el arpa la buscaste por todas
00:33:38partes yo te amé por años estuve aquí tendida enferma y de ser parada por años vela me lo
00:33:46arrebató todo y la quiero muerta pero tú pagarás por lo que hiciste y mucho no dominique por favor no
00:33:56iré atrás vela
00:34:01el daño que le hicieron todos es irreversible jamás poner a por ustedes
00:34:06como diablos crea una hija tan malvada acéptenlo vela se fue ahora soy tu única hija soy lo único que
00:34:14tienes que te hace estar tan segura tú misma te lo buscaste pero desde este momento ya no eres mi
00:34:20hija ya no eres parte de esta familia lo que te pase a partir de ahora no es asunto nuestro
00:34:26no no no no no no no mamá papá gary por favor por favor no me equivoqué bien hola por favor no mi
00:34:32familia es lo único que tengo estoy enferma monilas y estoy sola por favor papá no mamá por favor por
00:34:40favor perdóname por favor dijiste dijiste que era tu favorita cierto tu papá tiene razón tú misma te lo
00:34:49buscaste pero ya no eres mi hija
00:34:52mamá espera
00:34:58no no jerry por favor tú también no no no dijiste siempre que era tu princesita perfecta
00:35:07desde ahora quedas expulsada de la familia brown y si vuelvo a verte la cara te daré una cachetada
00:35:13mucho más fuerte que la que te di recién
00:35:18si vamos cállense pero no lo lamenten cuando comprenden que verá no volverá jamás
00:35:25y ya los odia todos
00:35:27bella
00:35:35estás bien
00:35:38no quiero tu compasión falsa dominique
00:35:42bella te importa si la posponemos
00:35:50está bien hagan lo que deban
00:35:56de la pena se aguanta pero pero está muy débil para una transfusión fue bella ella es de la que me
00:36:06estaba enamorando y no me di cuenta hasta que fue muy tarde la perdí todo es mi cuerpo
00:36:11no
00:36:13no
00:36:14no
00:36:15no
00:36:16no
00:36:17no
00:36:18no
00:36:19no
00:36:20no
00:36:21no
00:36:22no
00:36:23no
00:36:24no
00:36:25no
00:36:26no
00:36:27no
00:36:28no
00:36:29no
00:36:30no
00:36:31no
00:36:32no
00:36:33no
00:36:34oye dice a vela sabes dónde está tu oye dice a vela vela
00:36:39vela
00:36:42vela oye
00:36:55oh vela
00:36:56¿dónde estás?
00:36:57lo lamento tanto
00:37:00por favor perdóname
00:37:02¿se sabe algo de vela?
00:37:12todo es culpa nuestra
00:37:15todo es culpa nuestra
00:37:18ella
00:37:20ella no tendría
00:37:22no tendría que haber huido si no la hubiéramos tratado de forma tan horrible
00:37:25buscamos por todas partes señor aún al rastro de la señorita vela
00:37:35¿qué quieres decir con eso? si no está en el estado busca en todo el país
00:37:38mierda busca en todo el mundo si debes hacerlo
00:37:40sí señor
00:37:41vamos
00:37:42venga
00:37:43venga
00:37:53vela
00:37:54todo esto es culpa mía
00:37:56quiero hacer las cosas bien
00:37:58pero primero debo encontrarte
00:38:00señor
00:38:01¿alguna noticia?
00:38:15está de suerte
00:38:16un investigador privado nos dijo que vela visitó su escuela en secreto
00:38:19también hizo un examen ASBAB
00:38:22y parece que pudo unirse al ejército
00:38:26¿se unió al ejército?
00:38:27¿que vela que?
00:38:28eso es
00:38:29iré por ella
00:38:39detente
00:38:40¿que haces aquí?
00:38:42busco a vela brown tiene 18 años se graduó de preparatoria
00:38:45apártate amigo aquí no hay nadie que se llame así
00:38:48¿seguro? pero es
00:38:49fuera
00:38:50ve
00:38:51aquí
00:38:58bueno ¿descubriste dónde está destinada?
00:39:08mamá
00:39:09papá
00:39:10¿por qué vela elegiría alistarse?
00:39:12la vida militar no es ninguna broma
00:39:14es decir
00:39:15¿cómo aguantaría?
00:39:16¿prefiere quedarse en el ejército y pasar por un infierno que volver a casa?
00:39:21debe odiarme muchísimo
00:39:23esto es lo que recibimos por estar tan ciegos
00:39:26nos lo merecemos
00:39:28mañana estaré ahí
00:39:29saldrás de esa casa
00:39:30el cuerpo de marines te está esperando
00:39:32además ¿hoy algo sobre los marines?
00:39:34¿hoy este man?
00:39:35¿los marines?
00:39:36¿se unió a los marines?
00:39:37¿se unió a los marines?
00:39:39¿los marines?
00:39:40¿se unió a los marines?
00:40:08¿no es?
00:40:12¿se unió a los marines?
00:40:13¿sí?
00:40:15usa tu adiestramiento amigo
00:40:16tú puedes
00:40:17¡vamos!
00:40:18¿vamos?
00:40:19¡vamos!
00:40:20¡vántalo Vela!
00:40:21¿recuerda por qué estás aquí?
00:40:22¡Levántate!
00:40:23recién le dieron de alta a tu hermana
00:40:25y tú estás inconsciente en el sofá
00:40:28¿como una mocosa?
00:40:29¿mocosengada?
00:40:30¿cómo pudiste llamar a la policía?
00:40:31a partir de ahora
00:40:32publica todos tus diseños
00:40:34con su nombre
00:40:35No! No perderé!
00:40:52Diablo, sí, Bella. Eso fue tremendo. Sabía que tenías espíritu de lucha.
00:40:56Gracias, Jamie.
00:40:57Bueno, ¿ya soy una auténtica Marine?
00:40:59Felicidades, Bella. Completaste 13 semanas de entrenamiento básico con honores.
00:41:06Lo siguiente es la graduación. Este es uno de los pocos descansos que tendrás, así que puedes ir a ver a la familia o invitarlos a venir para...
00:41:14Perdón. Está bien.
00:41:30Oh, mierda. Bella Brown tiene problemas.
00:41:35Así que perder una vez no te bastó, eh?
00:41:40Así que perder una vez no te bastó, eh?
00:41:42Sabes que no te tengo miedo, Frank.
00:41:44¿Tenerme miedo? Tranquila, pez gordo. No soy ninguna buzón. Toma. No te resfríes.
00:41:52Gracias.
00:41:54Se ve que necesito entrenar más. ¿Quieres enseñarme?
00:41:58Sabes que no te lo pondré fácil.
00:42:03No lo entiendo. ¿Por qué actúan como amiguitos? Creí que íbamos a ver una pelea de verdad.
00:42:06Ni idea.
00:42:07Oye, Bella. Vino tu familia.
00:42:11Ahm...
00:42:15¿Ves algo?
00:42:17Yo... yo lo juro.
00:42:19Ahm...
00:42:21No quiero verlos.
00:42:22Sé que no quieres.
00:42:26Pero creo que deberías.
00:42:28No para perdonarlos.
00:42:30Para pasar página.
00:42:31Cuando antes lo hagas.
00:42:32Antes verás que no hay nada que pueda detenerte.
00:42:38Sí, señora.
00:42:39Buen soldado.
00:42:40Mela.
00:42:41Oh cielo.
00:42:42Te buscamos por todas partes.
00:42:43Ahora estás tan bronceada.
00:42:44Y muy delgada.
00:42:45Yo...
00:42:46¿Todo te va bien aquí?
00:42:47Wow.
00:42:48Oh...
00:42:49Oh...
00:42:50ahora me pequeño es una marina.
00:42:51Nao.
00:42:52Mela i uhh,
00:42:53que es tan burning,
00:42:54¿ 지나 Sia?
00:42:55¿No?
00:42:56Dede de donde por ahí ella nos vamos a pedir la piel
00:42:59Lo preferís.
00:43:00No.
00:43:01No.
00:43:02No.
00:43:03Me.
00:43:04No.
00:43:05No me ali Sia?
00:43:06Y yo no.
00:43:07Estoy muy feliz.
00:43:08Adiós de lado de ti.
00:43:09Yo, 어� nhà.
00:43:10Mira.
00:43:11Cien.
00:43:11Ya.
00:43:12Bueno.
00:43:14I do, bueno.
00:43:16Así.
00:43:17Todo te va bien aquí.
00:43:18O sea, eso.
00:43:19No.
00:43:19Pero de ¿no?
00:43:19and I feel horrible.
00:43:21I never had to be here.
00:43:23Do you have to worry about her?
00:43:25I'm Bella, do you remember?
00:43:27No, Pearl.
00:43:28We know what she did, Pearl.
00:43:30We know what you did.
00:43:32And now, we see that we should have loved and loved
00:43:36you.
00:43:37You are the one who always worried about us.
00:43:40So, excuse me,
00:43:43we finally saw the true nature of Pearl.
00:43:46So, they left her perfect princess to go to search for her blood and
00:43:52to ask her pardon?
00:43:53It's a little late for that.
00:43:55Bella,
00:43:57I have to commit errors,
00:44:00but you're my daughter.
00:44:03We were good with you when you were little.
00:44:06You're wrong, right?
00:44:08It was a thing of Pearl.
00:44:10She always said to us about you.
00:44:12We tried to put you in your hand.
00:44:15Please forgive us, Bella.
00:44:17Without you, everything is very hard.
00:44:20There is no way back.
00:44:22Here I have a new home.
00:44:23A new family.
00:44:24Okay, go.
00:44:25You should go.
00:44:26You should go.
00:44:27What do you mean?
00:44:28What does that mean?
00:44:29What does that mean?
00:44:30It means...
00:44:32...
00:44:33...
00:44:34...
00:44:35...
00:44:36...
00:44:37...
00:44:38...
00:44:39...
00:44:40...
00:44:41...
00:44:42...
00:44:43...
00:44:44...
00:44:45...
00:44:47...
00:44:48...
00:44:49...
00:44:50...
00:44:51...
00:44:52...
00:44:53...
00:44:54...
00:44:55What's up?
00:45:06Cuidado, cuidado.
00:45:11Mama, papa.
00:45:13¿Están bien? ¿Están bien?
00:45:14¿Estás bien?
00:45:17¿Están bien? ¿Están bien?
00:45:23Jovencita, nos salvaste la vida.
00:45:25De no ser por ti, habríamos muerto en ese incendio.
00:45:27Estábamos por asistir a la graduación de nuestro hijo del campo de entrenamiento cuando se inició ese incendio.
00:45:32Ahora, gracias a ti, podremos ver graduarse a nuestro hijo.
00:45:37Bella, te agradezco en el alma que salvarás a mis papás.
00:45:41¿Tienes hambre?
00:45:42¿Come con nosotros?
00:45:43Sí.
00:45:44Yo misma lo cociné todo.
00:45:46Bien, espero que te guste.
00:45:49Gracias.
00:45:50De agradable.
00:45:51Bella, eres una heroína para nosotros.
00:45:53¿Dónde vive tu familia?
00:45:55Nos encantaría visitar a tu familia para darles las gracias por criar a una jovencita tan maravillosa.
00:46:00Ah, yo...
00:46:02No tengo familia.
00:46:05Bella...
00:46:05Perdón, disculpen.
00:46:08Frank.
00:46:09Es nuestro único hijo.
00:46:14El campamento casi terminó.
00:46:16Solo tendremos...
00:46:17Un mes de vacaciones.
00:46:19¿Y si lo pasas con nosotros?
00:46:21Siempre soñé con tener una hija.
00:46:23Más aún, una tan maravillosa como tú.
00:46:25Una amable y temaliente como para salvar las vidas de unos desconocidos.
00:46:29Bella, amaríamos que te quedaras con nosotros.
00:46:32Serías la hija con la que siempre soñamos.
00:46:34Bella, si lo deseas, ahora seremos tu familia.
00:46:38¿Vela?
00:46:52¡Nata, son Brin!
00:46:53Miren, ¿no pueden ver que no quiere saber nada de ustedes?
00:46:56Bella, recién conociste a estas personas.
00:46:59No puedes decidir que son tu familia.
00:47:01Brin, deja de ser así.
00:47:02Vamos.
00:47:04¿Sigues enojada porque se canceló tu fiesta?
00:47:06Bella, eso fue culpa mía.
00:47:09Lo lamento.
00:47:11Oye, mira, hablé con mis contactos en los medios y conseguí que reporten que tú y yo estamos juntos.
00:47:15Quiero que el mundo sepa lo que siento por ti, Bella.
00:47:18Por favor, tan solo, perdónanos.
00:47:20Dominic, solo saliste conmigo para que le donara sangre a Pearl.
00:47:24Y esta patética disculpa no te funcionará.
00:47:29Bella, sé que hicimos mal.
00:47:33Y lo único que quiero es compensártelo.
00:47:36Por favor, ¿no vendrías a casa con nosotros?
00:47:41Aquí estoy muy bien sin ustedes.
00:47:43Cielo, estaba ciego.
00:47:45Bien, Pearl me vendó los ojos y fui tan estúpido de permitírselo.
00:47:50Y yo dudé de ti.
00:47:52¿Sabes de lo que más me arrepiento?
00:47:54De que alguna vez te puse la mano encima.
00:47:59Bella, me darás otra oportunidad de ser tu papá.
00:48:02Juro que esta vez lo haré bien.
00:48:06Yo también, Bella.
00:48:07Desde ahora seré un buen hermano.
00:48:09Si vienes a casa, lo prometo.
00:48:12Jamás te volverá a pasar nada.
00:48:13Es gracioso.
00:48:19¿Saben por cuánto esperé oírles decir esas mismas palabras?
00:48:24¡18 años!
00:48:26Y eso es, es mucho más de lo que nadie debería esperar.
00:48:30No hay vuelta atrás.
00:48:31Se acabó.
00:48:32El pasado quedó atrás, ¿bien?
00:48:34Solo quiero concentrarme en mi nueva vida, en mi nuevo futuro.
00:48:37Se acabó.
00:48:38Ya rompí lazos con ustedes, así que...
00:48:40Bella, sé que me equivoqué.
00:48:43A lo grande.
00:48:44¿Bien?
00:48:45Hay algo que no cambió y es mi amor por ti.
00:48:48Haré lo que sea necesario para compensarte.
00:48:50Por todo lo que hice.
00:48:52Por favor, perdónanos.
00:48:54¿Amor?
00:48:56Eso no es amor.
00:48:57Solo me manipulabas para poder estar más cerca de Pearl.
00:49:02Terminamos.
00:49:04Vamos, Bella.
00:49:05Mis papás nos esperan.
00:49:10¿Qué hacemos ahora?
00:49:13Mi Bella.
00:49:19¡Vengan a ver a la serpiente!
00:49:21¡No, no, no!
00:49:21¡No, no!
00:49:21¡No, no, no!
00:49:22¡No, no!
00:49:22¡No, no, no!
00:49:22¡No, no, no!
00:49:22¡No, no!
00:49:23¡No, no!
00:49:23¡Vengan a ver a la serpiente!
00:49:24¡Vengan a ver a la serpiente!
00:49:26Entraron en una zona militar.
00:49:28Váyanse o abriremos fuego.
00:49:30¿Así que ahora los marines amenazan a civiles inocentes?
00:49:33¿Así es como se ve el honor, el valor y el compromiso?
00:49:36Sí, y no es solo este soldado. Mi propia hermana, Bella Brown, intentó asesinarme. Y cuando eso no funcionó, me echó de mi propia familia.
00:49:45Si los marines tuvieran algún código ético, la licenciarían ahora.
00:49:50¿Pero?
00:49:51¿Qué diablos haces aquí?
00:49:53¡Retrocedan, váyanse!
00:49:54¡Es ella! ¡Ella es la única que puede mantenerme con vida! ¡Ella me rechazó! ¡Me incriminó a ninguno de nuestros papás! ¡Quiero que la expulsen del ejército! ¡No te por vida!
00:50:03Bella Brown, ¿eso es cierto? ¿Le diste la espalda a tu propia hermana? ¿Y te atreves a llamarte Marine?
00:50:10¡Suéltame!
00:50:11Ni siquiera estás enferma. Jamás volveré a darte ni una sola gota de sangre.
00:50:15¿Y para qué conste?
00:50:16Ella me manipuló a mí.
00:50:18Mintió a todo el mundo.
00:50:19Y no caeré por tus crímenes, Per.
00:50:24Maldita seas, Bella.
00:50:25Mamá y papá me desheredaron por tu culpa.
00:50:27¿Crees que huyendo y uniéndote al ejército puedes deshacerte de mí?
00:50:30Ni hablar. Haré que tu vida de Marine sea un infierno.
00:50:34Esta vez no se trata de la sangre.
00:50:37Los doctores me dijeron si tengo un fallo renal y que necesito un trasplante de emergencia.
00:50:42¡Por favor, Bella, eres la única que puede salvarme!
00:50:45¡Aléjate de mí!
00:50:47¡Qué desviada eres!
00:50:48¿Cómo diablos puedes proteger a tu país cuando no te importan en tu propia hermana?
00:50:52Todos lo vieron, ¿cierto?
00:50:57Una marina atacó a una civil inocente en vivo.
00:51:00Bella, ¿cómo puedes ser tan cruel?
00:51:03¿Decadarás aquí parada y me dejarás morir?
00:51:05Yo soy la cruel.
00:51:06Deberías verte al espejo, Per.
00:51:09¿Qué haces? ¡Alérgarte de mí!
00:51:13¿Qué haces? ¡Alérgarte de mí!
00:51:15¿Qué hago?
00:51:16Tú misma viniste aquí, ¿cierto?
00:51:17Creo que es un momento excelente de estar a mano, ¿no?
00:51:20Te está pagando, ¿cierto?
00:51:22Bien.
00:51:23Ya que pago por ello, debe aprovecharlo.
00:51:26Enfoca esto bien.
00:51:28Eso es por mentir y robarme la sangre.
00:51:32Y eso es por atropellarme con tu maldito auto y casi matarme.
00:51:38¿Crees que puedes arruinarme la vida por la que trabajé tan duro?
00:51:42Te equivocas, Per.
00:51:44Bella, ¿eso es cierto?
00:51:46Pero el que incriminó, te obligó a que le donaras sangre
00:51:49e incluso intentó matarte.
00:51:51Así que, tú eres la víctima, no ella.
00:51:56La verdad habla por sí misma.
00:51:58Yo presenté denuncias policiales
00:51:59y el hospital tiene mis registros de donación.
00:52:01Puedes comprobarlo.
00:52:02Bien.
00:52:04¡Oh, Dios mío!
00:52:07¡Oh, Dios mío!
00:52:08Bella decía la verdad.
00:52:09Una enfermera llamada Ivy confirmó que Bella Brown
00:52:12fue torturada y forzada a donar sangre para su hermana
00:52:15más de un centenar de veces.
00:52:17Bella Brown es la auténtica víctima.
00:52:19Y tú, Pearl, eres una criminal.
00:52:21Expondré todo lo que hiciste.
00:52:24No, no, no, no, no, no, no, no.
00:52:25Eso no me puede estar pasando.
00:52:29¿Sabes qué?
00:52:29¡Bien!
00:52:30Hice todo esto porque te quería muerta, Bella Brown.
00:52:34Destruiré todo lo que te importe en la vida.
00:52:37Tú me lo arrebataste todo.
00:52:39Mi libertad, mi vida.
00:52:43¡Ayuda!
00:52:44¡Ayuda!
00:52:45¡Está intentando matarme!
00:52:52¿Qué diablos está pasando en mi?
00:52:54Señora.
00:52:56Lo sabía.
00:52:57En verdad es la oficial al mando de esa perra.
00:53:01Señora.
00:53:02Por favor, no la culpe.
00:53:03Mi hermana Bella siempre tuvo mal carácter.
00:53:05Y me pegó todo el tiempo.
00:53:08Hizo que me echaron en nuestra familia.
00:53:10Me incriminó por todo.
00:53:12¡Incluso Bob!
00:53:13Ah, ¿sí?
00:53:15Sí.
00:53:15Y, por si fuera poco,
00:53:17me atacó a mí.
00:53:19Una civil inocente en esta base militar.
00:53:22Pero, por favor, señora, no la castigue.
00:53:25Bella no podría soportarlo.
00:53:26Y tampoco la expulse.
00:53:28No lo sé.
00:53:29Algunas personas no aprenden hasta que afrontan las consecuencias.
00:53:32Bella, a la formación.
00:53:35Sí, señor.
00:53:36Todo acabó.
00:53:37Bella.
00:53:40¿Cómo?
00:53:41¿Qué pasa?
00:53:43¿Qué pasa?
00:53:43¿Qué pasa?
00:53:47Soldados.
00:53:47Preparen sus armas.
00:53:51No, no, no, no, no, no, no, no.
00:53:52Lo entendió todo mal.
00:53:53¡Fue Bella!
00:53:54¡Ella fue la que me atacó!
00:53:56Por favor, que ya nos hacen.
00:53:58¿Crees que no sabemos lo que hiciste?
00:54:00Todo el sufrimiento innecesario por el que hiciste pasar a Bella.
00:54:03Bella es uno de los nuestros.
00:54:04Métete con ella y te metes con todos.
00:54:07¡Alguien!
00:54:09¡Esto no acabó, Bella!
00:54:10¡Espera y verás!
00:54:18¿Estás bien?
00:54:19Sí.
00:54:20Es solo que es la primera vez que alguien me defiende.
00:54:24Es nuestro elema.
00:54:25Entrenamos juntos.
00:54:26Luchamos juntos.
00:54:27Ganamos juntos.
00:54:28Así es.
00:54:29Si uno lucha, todos estamos con él.
00:54:31Te respaldo, Bella.
00:54:32¿Y yo?
00:54:33Yo también.
00:54:35Y yo también.
00:54:36Gracias, chicos.
00:54:37Son los mejores camaradas que podría pedir.
00:54:49¡Atención!
00:54:51¡Descansen!
00:54:52Todos se convirtieron en auténticos guerreros estas últimas 13 semanas de entrenamiento.
00:54:56Hoy, en esta graduación, sus familias, amigos y colegas se reunieron
00:55:00para verlos hacer su juramento.
00:55:02El momento en que se convertirán en verdaderos marines.
00:55:06En este grupo de reclutas, una graduada de honor destacó del grupo.
00:55:10Es dura, incansable y jamás se echa atrás ante nada.
00:55:15Por favor, den la bienvenida al escenario a...
00:55:18¡Bella Brown!
00:55:21¡Bella Brown!
00:55:22Los Brown aparecieron de nuevo.
00:55:28Esperaron afuera día y noche, sin comida ni agua.
00:55:31Pero...
00:55:32Que no te afecte bien.
00:55:34Entendido.
00:55:38¡Bella!
00:55:38Ven un momento.
00:55:41¡Esa es mi hija!
00:55:42¡Esa de ahí es mi hija!
00:55:43¿Te gustaría decir algo?
00:55:48Solo quiero decir una cosa.
00:55:50Yo, Bella Brown...
00:55:51Renací.
00:55:58¡Bella!
00:56:03Yo, Bella Brown...
00:56:05Renací.
00:56:06¡Bella!
00:56:07¡Es Bella!
00:56:07¡Es la graduada de honor!
00:56:09¡Esa es mi chica!
00:56:10¡Es increíble!
00:56:11¡Esa es mi hija!
00:56:14Pero...
00:56:14¿Pero qué es lo que dijo?
00:56:16¿Que...
00:56:17Había...
00:56:18Renacido?
00:56:20¡Oh cielos!
00:56:21¡En verdad no...
00:56:23Nos perdonará!
00:56:25¡No!
00:56:26¡Oh Dios mío!
00:56:27¡Cáren, cáren!
00:56:27¡Wow, wow, wow!
00:56:28¡Oye, oye!
00:56:28¡Un doctor!
00:56:29¡Tráigan un doctor!
00:56:30Diste un discurso maravilloso.
00:56:32¿Sabes qué?
00:56:33Di lo mejor de él.
00:56:34¿Ves?
00:56:35¡Lo sabía!
00:56:36¡Mi hija es la mejor!
00:56:38Ni siquiera su hermano puede compararse.
00:56:40¡Mamá!
00:56:42Jamás dije que fuera su hermano.
00:56:46Bueno, el campamento de entrenamiento terminó.
00:56:49Tenemos 10 días libres.
00:56:51¿Qué dices?
00:56:52¿Los pasas con nosotros?
00:56:56¡Vela!
00:56:57Tengo malas noticias.
00:56:59Es tu mamá, Karen Brown.
00:57:00Se desmayó.
00:57:03¡Mamá!
00:57:04¡Mamá!
00:57:05¡Ayuda!
00:57:06¡Que alguien nos ayude!
00:57:08¡Vela!
00:57:09¡Vela, mamá se desmayó!
00:57:10¡Adentro hay una clínica, ¿cierto?
00:57:11¡Puedes ayudar!
00:57:13Tú decides, Vela.
00:57:14¡Que pasen!
00:57:20¡Gracias, Vela!
00:57:21¡Gracias!
00:57:22¡Sabía que ayudarías!
00:57:25¡Mamá!
00:57:26¡Despertaste!
00:57:27¡El doctor dijo que solo fue deshidratación!
00:57:29¡Estás bien!
00:57:31¡Vela!
00:57:33¡Vela!
00:57:34¡Nos dejas entrar en la base!
00:57:36¡Eso significa que nos perdonarás!
00:57:40No.
00:57:41No quería que murieras allá afuera.
00:57:48Vela.
00:57:49Hace lo mucho que te lastimamos.
00:57:52Y...
00:57:52Entiendo por qué no puedes perdonarnos.
00:57:56Esperaré aquí lo que haga falta.
00:57:58Hasta que cambies de idea.
00:57:59Yo...
00:58:00¿En serio?
00:58:01¿Eres el heredero de la familia Blackwood?
00:58:03¿Renunciarás a todo?
00:58:04¿Por una soldada o cualquiera?
00:58:05Sí.
00:58:06¿En serio?
00:58:07Todo lo que dije, lo dije en serio.
00:58:08Quiero pasar el resto de mi vida contigo.
00:58:10¡Cuidándote!
00:58:11¿Y tu mamá?
00:58:12¿Y tu hermano?
00:58:14¿Y yo?
00:58:15Bien.
00:58:16Lo que sea necesario.
00:58:17Cinco años.
00:58:17Diez.
00:58:18Dieciocho.
00:58:19No importa.
00:58:20¿Y qué hay de Pearl?
00:58:21¿Qué pasó con tu querida hija?
00:58:22A la que mimaste todos estos años.
00:58:24¿Tú...
00:58:25¿Ya tardaste de ella?
00:58:25Ahora sabemos la verdad.
00:58:31Pearl...
00:58:32...fingió todo el tiempo.
00:58:36Pearl...
00:58:37...fingió todo el tiempo.
00:58:42No tenemos otros motivos.
00:58:44Solo queremos que nos perdones.
00:58:52Yo...
00:58:52...solo quiero volver a ser tu hermano.
00:58:55Por favor...
00:58:57...ven a casa con nosotros.
00:59:02¿Saben qué?
00:59:03Pueden quedarse y esperar tanto como quieran.
00:59:05Pero...
00:59:06...ya me decidí.
00:59:07Me voy.
00:59:08¿Qué pasa?
00:59:14¿Qué pasa?
00:59:16Bella.
00:59:19Tenemos diez días libres ahora que terminó el entrenamiento.
00:59:21Así que...
00:59:21...volveré a casa con mis papás.
00:59:24Supongo que...
00:59:25...volveré a estar sola.
00:59:27¿Y si nos acompañas?
00:59:28Espera, ¿en verdad?
00:59:30¿Me...
00:59:30...me consideras familia?
00:59:32¡Por supuesto!
00:59:33Mira, si no vendrás, me quedaré.
00:59:35Me quedaré contigo en el campamento, si quieres.
00:59:38Sí, yo también.
00:59:39¿Y yo también?
00:59:39¿Y yo también?
00:59:39Es decir, no puedo dejar atrás a mi hija, ¿no?
00:59:45Bien.
00:59:46Bien, iré.
00:59:47Ese es el espíritu.
00:59:48Bien, equipo.
00:59:49Vamos rumbo a casa.
00:59:52Bienvenida a la familia, Bella.
01:00:00Ya lo entiendo.
01:00:02No se trata de a dónde vayas.
01:00:04Sino de con quién estés.
01:00:07A dónde vaya mi familia, yo iré.
01:00:15Nos quedamos afuera hasta que su mamá se desmayó.
01:00:18Y no solo no nos perdonó.
01:00:21Se fue con otra familia.
01:00:22Puede ser cierto.
01:00:23Bella jamás volverá.
01:00:27Bella, allá donde vayas, te seguiremos.
01:00:31Gracias.
01:00:35Señor, su auto lo espera en la puerta.
01:00:37Genial.
01:00:38Enseguida estamos allí.
01:00:39Mamá.
01:00:50Papá.
01:00:52¿A dónde vamos ahora?
01:00:54Ah, bueno.
01:00:56Está claro que Bella aún no nos perdonó.
01:00:58Pero aún así me preocupo por ella.
01:01:00Debo saber qué es trazado.
01:01:02No me importa.
01:01:04Si nos perdona o no.
01:01:05A donde ella vaya, yo iré.
01:01:07Sí.
01:01:08No puedo volver a perderla.
01:01:11Ahora que sabemos que es una Marine, dejémoslo así.
01:01:13Habrá otra chance de acercarse a ella.
01:01:15¿Quién sabe?
01:01:16Quizás cambie de opinión entonces.
01:01:18Pero primero,
01:01:19esa gente que nos arrebató a Bella,
01:01:21descubramos quiénes son.
01:01:26David, soy yo.
01:01:28Investiga a los Rockefeller.
01:01:29¿Qué es eso?
01:01:29¿Qué es eso?
01:01:37¿Esta es tu casa?
01:01:47Bueno, no es mi casa.
01:01:48Es nuestra casa.
01:01:50Oí hablar de esta familia.
01:01:52Son magnates del petróleo, los Rockefeller.
01:01:54Ustedes son...
01:01:54Bella, no intentábamos ocultarte nada.
01:01:58A nuestra familia le gusta mantener un perfil bajo.
01:02:01No sabíamos muy bien cómo decírtelo.
01:02:03Aunque lo adivinaste,
01:02:05yo soy de esa familia Rockefeller.
01:02:09Aunque lo adivinaste,
01:02:11yo soy de esa familia Rockefeller.
01:02:13Andrew, Amelia, lo...
01:02:15lo lamento tanto.
01:02:16Es decir, cuando lo salvé,
01:02:17no tenía ni idea.
01:02:18Si lo hubiera sabido,
01:02:19nunca jamás habría sido tan descarada
01:02:21de decir que era su hija.
01:02:23Ni hubiera soñado con estar aquí.
01:02:25Así que, me voy.
01:02:26Oh, oh, oh, oh, Bella.
01:02:29Bella.
01:02:31Mira, mamá y papá no pueden vivir sin ti.
01:02:34Y yo tampoco.
01:02:36Ya te acogimos en la familia.
01:02:37¿Por qué irte ahora?
01:02:39Yo no creo que me merezca nada de esto.
01:02:42Es decir, vamos.
01:02:45No me merezco una casa tan lujosa.
01:02:47Ni una familia tan buena.
01:02:51Ay, Bella tonta.
01:02:54Eres la graduada de honor, ¿recuerdas?
01:02:55Eres asombrosa.
01:02:57Eres la recluta estrella,
01:02:58la que admiran todos.
01:03:00Y eres la chica más increíble que conocí jamás.
01:03:04Solo te mereces lo mejor.
01:03:07¿Lo dices en serio?
01:03:08Por supuesto.
01:03:10Y tú también deberías creerlo.
01:03:12Bien.
01:03:14Me quedaré.
01:03:15¡Sí!
01:03:16Ese es el espíritu.
01:03:18Y también tenemos un pequeño presente para ti.
01:03:22Creo que es algo que amarás.
01:03:25Vamos, te lo mostraré.
01:03:32¡Sorpresa!
01:03:32Perdona que no te lo dijéramos antes, pero la familia tiró de algunos hilos e investigó un poco de tus intereses y aficiones.
01:03:42Descubrimos que te interesa el diseño mecánico y, bueno, construimos todo esto para ti.
01:03:46¿Te gusta?
01:03:47¿Te gusta?
01:03:50¿Te gusta?
01:03:52Bueno, ¿qué opinas?
01:03:55Lo... lo amo.
01:03:58Sabemos lo mucho que amas la robótica.
01:04:00Así que, toma.
01:04:02Esto es de parte de todos.
01:04:03Es el prototipo más reciente de SpaceX.
01:04:15Yo...
01:04:15Yo...
01:04:17Aún hay mucho más.
01:04:20Elegí esa ropa solo para ti.
01:04:23Cuando ganes un premio por uno de estos diseños, debes aparecer elegante.
01:04:26¿Cómo sabes que ganaré un premio?
01:04:31Porque...
01:04:31Eres Bella Brown.
01:04:36Porque...
01:04:37Eres Bella Brown.
01:04:38Eso es, Bella.
01:04:50Con cuidado.
01:04:51Cuida tu pulso.
01:04:54¡Papapapapapá!
01:05:08Señorita Bella.
01:05:13Los Brown le enviaron todo esto.
01:05:17Ah...
01:05:18Puedes guardarlos en un almacén o verlos.
01:05:20Si hay algo que te guste, quédatelo.
01:05:22Ah...
01:05:22Los Brown y Dominic le enviaron regalos nuevos cada día.
01:05:26Intenté rechazarlos, pero siguen dejándolos junto a la puerta y el almacén ya está casi lleno.
01:05:34Dónalos entonces.
01:05:35Sí, señorita.
01:05:38Bien, una última vez.
01:05:50Me veré con él y acabaré con eso.
01:06:00¿Por qué Dominic quería verme aquí?
01:06:03Jamás estuvo en este sitio.
01:06:08Ahí estás, Bella.
01:06:18Así que eres tú.
01:06:20No, Dominic.
01:06:23Usaste su nombre para traerme aquí.
01:06:25Pero...
01:06:26No tengo nada que decirte.
01:06:27¿Ya eres feliz, Bella?
01:06:29Puedes vivir como la hija rica de los Rockefeller.
01:06:32Mientras que yo mendigo en las calles después de que los Brown me echaran.
01:06:37Pero ese fue tu plan todo el tiempo, ¿no?
01:06:41¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:44¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:46¿Que yo te lo arruiné todo?
01:06:48¿Fingiste estar enferma por años para que fuera tu bolsa de sangre con patas?
01:06:52Robaste toda la atención, todo el amor de nuestros papás.
01:06:55Hiciste de mi vida un infierno.
01:06:57¿Y qué tiene eso de malo?
01:06:58¿Eh?
01:06:59Yo soy la razón de que existas.
01:07:01Naciste para mantenerme con vida.
01:07:03Yo no elegí nacer.
01:07:04Pero aquí estoy.
01:07:06Pero hay algo de lo que estoy segura.
01:07:08No pasaré ni un segundo más sirviéndote.
01:07:11Eres una maníaca patética, Pearl.
01:07:15Eso se acabó.
01:07:20¡Berl!
01:07:21¡Berl!
01:07:25¿Qué hiciste?
01:07:29¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:39¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:50¿Perl?
01:07:51¿Qué hiciste?
01:07:53¡Maldita perra!
01:07:59Invité a los Brown y a los Rockefeller para ver lo mucho que en verdad les importas.
01:08:06Jesús, Bella, suéltala.
01:08:08¡Ténganse!
01:08:10Jesús, Bella, suéltala.
01:08:12¡Ténganse!
01:08:14Un paso y la mataré.
01:08:16¡No!
01:08:17¡Suelta a mi hija!
01:08:19¡Tómame a mí en su lugar!
01:08:20¡Pero no!
01:08:20¡Deja que se vaya!
01:08:21Lo que quieras, dinero, lo que sea.
01:08:24Solo dilo.
01:08:24¿Y si lo que quiero es su vida?
01:08:34¡Aténte, Pearl!
01:08:35¿Qué estás haciendo?
01:08:36¡Es tu hermana!
01:08:37¡Dios!
01:08:38¡Maldita psicópata asesina!
01:08:39¿Cómo diablos acabaste así?
01:08:41Bien, de acuerdo.
01:08:42Pearl, lo lamento.
01:08:42Perdón, solo...
01:08:43Solo suelta...
01:08:44Suelta a Bella.
01:08:45Está bien.
01:08:45Pearl, por favor.
01:08:47Mamá y papá ya se convencieron.
01:08:48Te acogerán de nuevo.
01:08:49Todo volverá a ser exactamente igual a como era antes.
01:08:52Solo deja que se vaya.
01:08:54Pearl, cálmate.
01:08:56Bien.
01:08:57Ven por mí si quieres.
01:08:58Solo...
01:08:58Cualquiera.
01:08:59Menos Bella.
01:09:00Ella es inocente.
01:09:01¿Bien?
01:09:02Ella es inocente.
01:09:03¿Bien?
01:09:04¿Inocente?
01:09:05Bella me lo arrebató todo.
01:09:10Mi familia, mi vida, mi novio.
01:09:13Si a todos les importa tanto como dicen,
01:09:16entonces pónganse de rodillas y pongan las manos detrás de la cabeza.
01:09:19¡Ahora!
01:09:26¿Por qué?
01:09:29Mamá, papá, Henry, Dominic...
01:09:33Me dijeron que me amaban más que a ella.
01:09:38¿Y ustedes?
01:09:40¿Ustedes no son unos magnates del petróleo?
01:09:43¿No son unos malditos millonarios en verdad?
01:09:45¿Arriesgarán su vida por ella?
01:09:48Solo es mi banco de sangre personal.
01:09:50¡Cállate!
01:09:51Cuidado, Bella.
01:09:52No es un banco de sangre.
01:09:54Es la persona más extraordinaria que conocí jamás.
01:10:00Pearl.
01:10:01Pearl.
01:10:01Nosotros hicimos todo lo que nos pediste.
01:10:04Estamos de rodillas.
01:10:06Por favor, deja que tu hermana se vaya.
01:10:08Vamos.
01:10:09Ya fuiste muy lejos.
01:10:10Hiciste cosas horribles todos estos años.
01:10:13Pero sigue siendo nuestra hija.
01:10:15Si te detienes, te perdonaremos.
01:10:17Pero no lastimes a Bella.
01:10:19¿Qué es lo que pasa por tu cabeza, Pearl?
01:10:22¿En qué piensas?
01:10:23Estás consumida por los celos.
01:10:26Todo es culpa tuya, Bella Brown.
01:10:31Nada de esto habría pasado de no ser por ti, Bella.
01:10:35En verdad no quería hacer esto.
01:10:37Pero...
01:10:38No me dejaste otra opción.
01:10:40Ojalá nunca hubieras nacido.
01:10:47¡No!
01:10:47¡No!
01:10:47¡No!
01:10:49¡No!
01:10:50¡No!
01:10:50¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:54¡No!
01:10:55Bella.
01:10:55Oye.
01:10:56¿Estás bien?
01:10:56¿Estás bien?
01:10:57Vamos.
01:10:58Vamos.
01:10:59Arriba, arriba.
01:11:01¿Creen que esto acabó?
01:11:03¡Están todos muertos!
01:11:05¡Márquense al infierno!
01:11:06¡No!
01:11:06¡No!
01:11:06¡No!
01:11:06¡No!
01:11:07¡No!
01:11:07¡No!
01:11:08¡No!
01:11:09¡No!
01:11:09Frank, Frank, resiste.
01:11:32Todo irá bien, ¿sí?
01:11:33¡Lo prometo!
01:11:34¡Todo irá bien!
01:11:35¡Todo irá bien!
01:11:37No puedes entrar al quirófano.
01:11:38Quédate aquí.
01:11:39¿Qué?
01:11:41¡No!
01:11:42¿Qué quieres decir?
01:11:44¡No!
01:11:44¡Por favor!
01:11:45¡No puedo!
01:11:46¡No puedo vivir sin él!
01:11:47¡Por favor!
01:11:48¡Por favor!
01:11:48¡Por favor!
01:11:49¡Déjame pasar!
01:11:50Oye.
01:11:51Lo conseguí.
01:11:52¡Venga!
01:11:53Sobrevivirán.
01:11:53Se te lo harán.
01:11:54¿Qué?
01:11:55Ok.
01:11:55Pierden mucha sangre, necesitamos donantes y rápido.
01:12:04Pierden mucha sangre, necesitamos donantes y rápido.
01:12:07Bien.
01:12:07Toma la mía.
01:12:08Por favor, solo...
01:12:08Sálvalos.
01:12:10Bella.
01:12:11Son grupos A y B.
01:12:12No eres compatible.
01:12:13Bien.
01:12:13Encuentra a alguien más.
01:12:15Te lo suplico.
01:12:15Por favor, ayúdame.
01:12:16No sé qué vas a hacer.
01:12:17Toma la mía.
01:12:18Soy grupo A.
01:12:20Y la mía.
01:12:21Soy grupo B.
01:12:22La mía también.
01:12:23Soy B.
01:12:23Igual que papá.
01:12:26¿En verdad lo harían?
01:12:28Haría cualquier cosa.
01:12:29Por la gente que amas.
01:12:31Aunque solo compensen una fracción de lo que hice.
01:12:33Genial.
01:12:34Es suficiente.
01:12:35Sígueme.
01:12:51¿Vela?
01:12:55Tu hermana está en el hospital.
01:12:56Necesita sangre ahora.
01:13:00Casi terminó.
01:13:01No la distraigan.
01:13:07Dominic.
01:13:11Mi cabeza...
01:13:12Me duele muchísimo.
01:13:19Dominic.
01:13:19¿A quién elegirás?
01:13:30¿A quién elegirás?
01:13:30Tengo que hacer lo que se siente.
01:13:34Cuando pierdes mucho sangre tienes.
01:13:37Mucho frío.
01:13:41No lamento ver.
01:13:44Fue un obvio horrible.
01:13:45Todo por lo que pasaste.
01:13:50Todo fue culpa de mí.
01:13:51Vela.
01:14:02Fue una triste excusa de mamá.
01:14:07Tanto Pearl como tú son mis hijas.
01:14:11Jamás debí tratarte así.
01:14:13Jamás debí tener una favorita.
01:14:27Fue un papá horrible.
01:14:30Te golpeé.
01:14:32Eso es inexcusable.
01:14:34Él lo lamentó tanto.
01:14:35Yo también te fallé.
01:14:49Como hermano.
01:14:51Debió haberte protegido.
01:14:53Y...
01:14:54Haberte creído.
01:14:57Lo lamento.
01:14:58Vela.
01:15:06Puedo verlo.
01:15:08Tan claro como el día.
01:15:09El amor de los roguepelos por ti.
01:15:11Es auténtico.
01:15:12Daría sus vidas por ti.
01:15:15Ya no seguiremos pidiendo tu perdón.
01:15:19Solo queremos que seas feliz.
01:15:20Dejaremos.
01:15:22Que sigas tu propio camino.
01:15:26Es hora de que deje que te vayas.
01:15:29Lela.
01:15:30La cirugía fue un éxito.
01:15:32Sobrevivirán.
01:15:43Última hora.
01:15:43Pearl Brown fue sentenciada a 160 años en prisión.
01:15:47Por la compra ilegal de sustancias peligrosas.
01:15:49Retención ilegal.
01:15:50Y múltiples cargos e intento de asesinado.
01:15:52Basta de noticias por hoy.
01:15:54Ten, toma una naranja.
01:15:56Te sentirás mejor.
01:15:57Gracias.
01:15:58De nada.
01:16:00Mira, Vela.
01:16:01Ya no debes preocuparte.
01:16:02Mamá, papá y yo estaremos bien.
01:16:04Mírame.
01:16:05Estoy más fuerte que antes.
01:16:07Así es.
01:16:07El doctor dice que podemos irnos a casa ahora mismo.
01:16:09Nos dan el alta.
01:16:10Lo importante es que mis dos niños están a salvo.
01:16:14Ay, me veo forzado a tomar un mes extra de vacaciones.
01:16:17Podría ser peor.
01:16:20Bueno.
01:16:22Vela, cuando volvamos a la base, ¿quieres ir por un café en el economado o algo?
01:16:26Mira, sé que el café sabe a diésel, pero contigo a mi lado dudo que me diera cuenta.
01:16:31Ah, sí.
01:16:33Sí, suena bien.
01:16:34Se ve que pasó página de verdad.
01:16:41Vela, ve a vivir la mejor de tus vidas.
01:16:44Estaré velando por ti desde lejos.
01:16:46Siempre.
01:16:53¡Esperen!
01:16:58¡Esperen!
01:16:58Hoy vuelvo a la base y estaré en deber activo, así que puede que no los vea en un par de años.
01:17:10Bueno, sabemos que sigues enojada con nosotros, pero te amamos y solo deseamos lo mejor para ti, así que cuídate mucho.
01:17:21Ya no te molestaremos más.
01:17:22Escuchen.
01:17:25Bueno, estuve pensando.
01:17:27Si tienen tiempo, quizás, quizás querrían venir a despedirme.
01:17:32¿Quieres decir que nos perdonas?
01:17:36Vela, Vela, cielo.
01:17:38Miren, me lastimaron muchísimo, ¿saben?
01:17:52Pero veo que les importa lo suficiente para intentar hacer las cosas bien.
01:17:57Y salvaran a las personas que amo.
01:18:01Así que los perdono.
01:18:04Mi hija, mi dulce hija.
01:18:09No termine de compensarte por lo que te hice.
01:18:11Y seré un mejor sopa para ti, lo prometo, lo juro.
01:18:14¿Por qué?
01:18:15Yo también, hermana.
01:18:16Desde ahora seré la clase de hermano que siempre mereciste.
01:18:22Después de ese día, viví con mi nueva familia.
01:18:25Pero también seguí en contacto con mi familia biológica.
01:18:28Al final, fue el valor lo que condujo al amor.
01:18:31Y fue el perdón lo que por fin me trajo la paz.
01:18:38¡Gracias!
01:18:39¡Gracias!
01:18:40¡Gracias!
01:18:41¡Gracias!
01:18:41¡Gracias!
01:18:42¡Gracias!
01:18:43¡Gracias!
01:18:44¡Gracias!
01:18:45¡Gracias!
Be the first to comment
Add your comment