Skip to playerSkip to main content
Revenge Cinderella Love #Dramabox
Transcript
00:00Why did you meet him?
00:02He's a friend of mine.
00:04Yes, but...
00:07He's a friend of mine.
00:09Yes, he's a friend of mine.
00:12First, you're a friend of mine.
00:15Influencer's Mado Ka.
00:17You're the most romantic video.
00:21Mado Ka...
00:23So now, Mado Ka is your friend of mine?
00:27I don't know.
00:28What?
00:30I don't know.
00:32Is it...
00:33No...
00:35That's not...
00:36Mado Ka is your friend.
00:38What's that?
00:40Mado Ka is selling videos.
00:45Why are you doing that?
00:48Mado Ka is crazy.
00:51Mado Ka is a great deal.
00:56Mado Ka is a great deal.
00:59Mado Ka.
01:02Mado Ka is your friend.
01:04Mado Ka.
01:06Yes?
01:15Why do you want me to make a joke like this?
01:19No, don't let me know. I'll take a look. I want to take a look.
01:23I want to take a look.
01:25But...
01:26Why...
01:27Why do you want to take a look at him?
01:30I don't know.
01:32What is that?
01:34I don't know.
01:36I don't know.
01:38What is that?
01:40There's a camera.
01:41I'll take a look.
01:43I'll take a look.
01:52I've got it.
01:54I'll take a look.
01:56I'll take a look.
01:57I'll take a look.
02:04Hold up.
02:19How do you need it?
02:21Do I have it?
02:22Please copy this with me.
02:23I'm so I'm going to do it.
02:31Sorry.
02:33, Do this which you pass for?
02:36Marshall?
02:36It's not too good here.
02:38That's not too long?
02:40That's not too much from that time?
02:41Where is that too?
02:43That's not so long.
02:45Have you started laughing?
02:46You wanted to raise your hand between theoughts'
02:48That's not too long.
02:49Oh, that's it!
02:51That's it!
02:53I'm in.
02:55I'm in.
02:57I'm still copy.
02:59What are you using?
03:01That's not what I'm using.
03:13I'm in.
03:15Okay.
03:19Still.
03:23Still.
03:27Still.
03:31Still.
03:35Still.
03:45危なかった…
03:55おい、警護。
03:56ああ、ごめんなさい。
03:58絶対に帰ってこないって言ってたのに、 Hall兵衛が帰ってきたのに、思わずため口になっちゃいました。
04:05お前、明日の20時から21時の間は、絶対に帰ってこない。
04:12ほんとですか?
04:13ああ。
04:14I'll go to the gym.
04:16Please go.
04:19I was boasted at him.
04:23You're not.
04:25I'm not aware of this.
04:27Ah, so.
04:28I just got like this,
04:30I got this one.
04:33That was...
04:37Ah, so.
04:38I got this one.
04:39I got this one.
04:43So...
04:44Madokaが公平に提供していた女性のリストっぽいです
04:47なるほど
04:49動画とリストは一旦俺が預かる
04:54動画の被害者女性とリストの名前が一致しているか調べてみる
04:59なんでお前までついてくるんだよ
05:06すみません気になっちゃって
05:08おとなしくしてろよ
05:11はーい
05:12ちょっとトイレ借りていいですか
05:14あっち
05:18
05:27かわいい
05:30ケイタさん意外とかわいい趣味なんですね
05:34おい勝手に触るな
05:39かわいいクモちゃんですね
05:41うるさい
05:42帰れ
05:43あちょっとトイレしたいのに
05:45ちょっと
05:51あのクマのぬいぐるみどっかで見たことある気がするな
05:58さくらくん
06:10はい
06:11この後開いてるかね
06:12
06:13開いてない
06:14開いてない
06:15開いてるよね
06:17よかった
06:17
06:18大仏さんの会長さんの接待があるからお色気担当で頼んだよ
06:23えお色気担当でお色気担当てくるよ
06:28えお色気担当でお色気担当だよ
06:28What?
06:30Really?
06:34Kaito!
06:36Today, thank you very much!
06:42You are too crazy!
06:44Thank you very much!
06:46Why do I even...
06:48Today, I'm not going to say anything else.
06:52I'm going to launch a new project called Compe.
06:56What? Compe?
06:58Yes!
07:00I'm calling you only as an employee.
07:02I'm calling you the next one.
07:08Representative, I'm going to go and go.
07:10Representative, I'm going to go.
07:16Representative, I'm going to go.
07:18Representative, I'm going to go.
07:20Representative, Mr. Kurokaki Corporation.
07:24Representative, Mr. Kurokaki Corporation.
07:26записo...
07:28Where did you come to Kurokaki Corporation?
07:30Representative, Why did you happen?
07:32People...
07:33By the fact that you were lying...
07:34They were you!
07:35No...
07:36Completely?
07:37I don't think so.
07:39But...
07:40I wanted to win you.
07:42There is...
07:44Chairman...
07:45Oh!
07:47Oh!
07:48Oh, my God, you're so sexy!
07:52Thank you!
07:53Yes!
07:57But...
07:58I'm really good.
08:00If you're a good person, you're a good person.
08:03You're a good person.
08:07Well, you're good.
08:09You're good.
08:11Mr. President, if you want me to ask me, I will be able to give you the famous famous guy, Kouhei, and I will be able to give you the price of Kouhei.
08:20Mr. Kouhei, Kouhei?
08:22Mr. Yes, I am the most famous Kouhei, Kouhei.
08:25Mr. Kouhei, very魅力的.
08:29Mr. Kouhei, very魅力的.
08:37Mr. Kouhei, very魅力的.
08:40Mr. Kouhei.
08:46Mr. Kouhei, delicidee should be.
08:49Mr. Kouhei ...
08:50Mr. Kou hvor ...
08:53Mr. Kouhyung ...
08:53Mr. Kou victory with ...
08:54Mr. Kou敢 ...
08:55Mr. Koujours ...
08:58Mr. Kou Exam.
08:59Mr. Kou 들어� lernen ...
09:01Mr. Koulectric.
09:03Mr. Kou colleagues ...
09:04Mr. Kourijk ...
09:06Mr. Kouuish ...
09:08thou they are a guy from that
09:12Phil Un க with two
09:16The king and he are
09:20Then my son will come in
09:29Hahahaha
09:37So, I'm a little bit of a good idea, but I'm a good guy.
09:43I'm a good guy.
09:45I'm a good guy.
09:47He's gonna be a guy.
09:49He's gonna be a guy.
09:52I'm not gonna be a guy.
09:55I'm not gonna be a guy.
09:58The end of the day
10:03Thank you
10:05I don't know
10:07I don't know
10:09I'm not a man
10:11I'm not a man
10:13I'm not a man
10:16I'm not a man
10:18I'm not a man
10:20I'm not a man
10:22It's a fight
10:23It's a fight
10:31It's not a lie
10:32I'm not a man
10:33I'm not a man
10:35I'm not a man
10:36I'm not a man
10:38I don't know
10:39It's a fight
10:40It's not a war
10:43It's not a war
10:47How did that
10:49Oh
11:19I don't know.
11:21So, let's go.
11:25Okay.
11:27I'm so happy.
11:29I'm still a good one.
11:33I'm still a good one.
11:42Goo.
11:44What's that?
12:14Did you know what the hell?
12:18The star?
12:20What did you do?
12:24It was so new.
12:29I can't be depressed.
12:34Bye bye.
12:35Bye bye.
12:38Bye bye.
12:41I can't remember you.
12:42I'm sorry.
12:43I don't care about it, I don't care.
12:46Why are you doing this?
13:00I don't care about it.
13:02I'm going to go.
13:04I'm going to go.
13:06I'm going to go.
13:10Hello?
13:12Madokaです.
13:13Madokaさん?
13:18もしもし、どちら様でしょうか?
13:24Madokaです.
13:25Madokaさん?
13:27今、大丈夫かしら?
13:29は、はい。
13:30もしよければ、今夜20時にバーカラスって所に来てくれない?
13:36少し話したいことがあって。
13:38ちょ、ちょっと待ってください。
13:42どうしよう、 Madokaから。
13:44なんて?
13:45話したいことあるから、今夜20時バーに来いって。
13:49話に乗れ。
13:50え、でも。
13:51いいから。
13:52は、はい。
13:57わ、わかりました。
13:59じゃあ、後ほど。
14:01話って何なんでしょう。
14:02話って何なんでしょう。
14:07知らねえよ。
14:08行けばわかる。
14:09ああ。
14:10急に呼び出して、ごめんなさい。
14:16い、い、いえ。
14:17それより話って。
14:23今までのこと謝りたくて。
14:25え?
14:26急に呼び出して、ごめんなさい。
14:31あたし、インフルエンサーって立場で、数字にとらわれすぎて、最低なことをしちゃったなって。
14:38本当にごめんなさい。
14:39え?
14:40本当にごめんなさい。
14:41あたし、インフルエンサーって立場で、数字にとらわれすぎて、最低なことをしちゃったなって。
14:49本当にごめんなさい。
14:52本当にごめんなさい。
14:54あ、頭を上げてください。
14:55あたまを上げてください。
14:56いえ、謝り足りないです。
14:58あなたと、コウヘイが付き合ってる姿を見て、あたし、うらやましくて。
15:05けなげにコウヘイを支えてる姿は、実はすごいなって思って。
15:10そんな。
15:13本当に、本当にごめんなさい。
15:20本当に反省してくれているんですか?
15:24はい。
15:27あたし、あなたを…
15:38あたし、あなたを…
15:50許します。
15:52え?
15:53本当に?
15:55はい。
15:56本当に反省してくれているみたいなので。
15:59よかった。
16:01ありがとう。
16:03じゃあ、これからお友達としてよろしくね。
16:07うん。
16:08お友達はちょっと…
16:11ごめんなさい。
16:12うれしすぎて。
16:13あ、いい。
16:15それより、乾杯しましょう。
16:18はい。
16:24あ、こんなところで、はしたないよね。
16:27あははは。
16:30え?
16:31なんで笑うの?
16:32あははは。
16:33まどかさんが思ったより、かわいらしい人なんだなって思って。
16:37かわいらしい。
16:39やだ。
16:40やめてよ。
16:41恥ずかしい。
16:43コンペも、正々堂々戦いましょう。
16:47うん。
16:48これからは、友達として、フェアに。
16:51フェアに。
16:52ふっ…
16:54ふ…
16:55ふっ…
16:56ふっ…
16:59ふっ…
17:00ふっ…
17:01ふっ…
17:02ん?
17:03コンペも、正々堂々戦いましょう。
17:06ふっ…
17:07ふっ…
17:08ふっ…
17:09これからは、友達として、フェアに。
17:12ふっ…
17:17ふっ…
17:18ふっ…
17:19ふっ…
17:20Are you friends?
17:27It doesn't matter!
17:30Everyone!
17:32I'm so excited to be a friend of mine!
17:39What?
17:41What?
17:43I'm so confused.
17:46I'm so confused.
17:53I'm so confused.
17:58I'm so confused.
18:04I'm so confused.
18:09Why did he say that?
18:11I'm so confused.
18:15What?
18:16I'm so confused.
18:18I'm so confused.
18:20I'm so confused.
18:22Hey!
18:24What are you doing?
18:26Hey!
18:28What are you doing?
18:30Hey!
18:32What are you doing?
18:35Hey.
18:36Hey.
18:37Hey.
18:38Hey.
18:42Hey.
18:56I'm not going to be a girl.
18:58I'm not going to be a girl.
19:00But, instead of being a girl and you, I'm not going to be a girl.
19:06I'm just like a girl, and I have a lot of money, and I have a lot of followers.
19:13Well, I'll be able to get a girl.
19:18Yeah, yeah, yeah, yeah.
19:20You're not going to be a girl.
19:22You're not going to be a girl.
19:24You're going to kill yourself!
19:26You're going to think about it!
19:28You're going to think about it!
19:31You're going to think about it!
19:33You're going to be a black history.
19:38Hey!
19:44Hey!
19:46What do you want to do with her?
19:49Who are you?
19:51Who are you?
19:54No.
19:57Okay.
19:58Oh, yes.
20:00Come here.
20:05Hey.
20:07You're going to take care of me.
20:09I'm going to take care of you.
20:12You're going to take care of me.
20:14You're going to take care of me.
20:16You're going to take care of me.
20:18Just like that.
20:19Why are you like that?
20:20You're a virgin.
20:21You're a virgin.
20:23Are you serious?
20:25You're such a bad guy.
20:27Influencers like that.
20:30I don't have a girl.
20:32So you don't have to worry about it.
20:35What?
20:36I'm sorry!
20:42I'm a follower of my followers.
20:46But you're 100 million people.
20:50That's crazy.
20:53シャワーありがとうございました
21:02こっち来いよ
21:06はい
21:08そっちじゃなくて
21:16すみません
21:22これ見て
21:28えっ
21:32えっ これなんで
21:34あそこのマスターとは長い付き合いなんだよね
21:37動画撮っててもらってたんだ
21:39そ、そうだったんですね
21:42じゃあ 反撃しますか
21:45反撃?
21:47俺のSNSにアップ
21:51何だんだれこれは
21:55申し訳ございません
21:57君のようなものとは関われない
22:01おねがいします
22:05話せ
22:07お願いします
22:09お願いします
22:11あれはもう終わりだな
22:17終わりですね
22:18ですね
22:19ですね
22:20ですね
22:21実際
22:23
22:25おねがいします
22:26話せなさいよ
22:29おねがいします
22:30eh,
22:36that's alright UNI
22:51that's awesome
22:55You actually have my project
22:56to let me ask you
23:00Well, I'm going to let you go.
23:12I didn't trust you.
23:14I didn't trust you.
23:17You're not.
23:19You're not.
23:21You're not.
23:23You're not.
23:25You're not.
23:27You're not.
23:33K.T.S.
23:43K.T.S.
23:47K.T.S.
23:49K.T.S.
23:51K.T.S.
23:53K.T.S.
23:55K.T.S..
23:57K.T.S.
24:01K.T.S.
24:03K.T.S.
24:05Well, I'll let you do.
24:07оз�ة
24:09your shadow especial
24:10me to the good
24:21That's why I don't want to die.
24:27Yeah.
24:29Okay.
24:31You're good.
24:43Keto?
24:49Keto?
24:51Keto?
24:55Eheheh.
24:59How are you?
25:01Why Keto?
25:03Keto.
25:05Keto.
25:07Keto.
25:09Keto.
25:11I'll know you,
25:13why Keto?
25:17Keto.
25:19What are you talking about?
25:22What are you talking about?
25:36Kato...
25:38Sakura...
25:49I'm so tired.
26:05Please kiss.
26:09Well, it's better than you.
26:13If you kiss me, it will happen.
26:15Well...
26:24Hey, Saku!
26:27What did you say?
26:28This is a crazy woman!
26:30You didn't have to do your job!
26:33You didn't have to do your job!
26:35Shut up!
26:37What are you saying?
26:38You're not your own reason!
26:40You didn't have to do your job!
26:42What do you say?
26:44What do you say?
26:46What do you say?
26:48Kato?
26:50What do you say?
26:52What do you say?
26:54What do you say?
26:56What do you say?
26:58What do you say?
27:00I'm not sure!
27:02Sakura, help me!
27:06Who are you?
27:08You're not sure?
27:10I don't know.
27:12Sakura?
27:13You're not sure.
27:14I'm not sure.
27:16Sakura?
27:17I'm not sure.
27:19I'm not sure.
27:21You're not sure.
27:23Sakura?
27:24Sakura?
27:25You're not sure.
27:26I'm not sure.
27:27Sakura?
27:29Sakura?
27:30Sakura?
27:31Oh, my God.
27:33Why are you doing this?
27:34Sakura?
27:35Sakura?
27:36I cannot be done that.
27:39I cannot be done with my own..
27:43Ah!
27:46I cannot imagine...
27:49I cannot!
27:51I cannot be j opini this place!
27:53What..
27:54I cannot be jekata
27:56I cannot be now
27:58I cannot be jokata
28:00I cannot be jokata
28:03Hey, what's up?
28:06I'm going to be with you,
28:10I'm going to be with you.
28:13Hey?
28:16Is that right?
28:24What?
28:26You're a simple person.
28:30I'll be with you forever.
28:33僕と結婚してください。
28:40はい、お願いします。
28:44本当に?
28:47はい。
28:57すごく似合ってる。
29:03しるし、ずりは絶対いって、
29:12うん、
29:16すごく似合ってる。
29:21いや悰しいね。
29:24もう一緒に危険しますね。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended