Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Дениз была дочерью очень богатой семьи, когда была маленькой. Она была зеницей ока школы своей красотой и популярностью. Йигит был невысоким, толстым мальчиком в очках, над которым все в школе смеялись. Эти двое пересеклись, когда учились в средней школе. Несмотря на то, что Йигит подвергается остракизму со стороны всех, он берет ее под свое крыло. Образуется незабываемая связь, и Дениз становится первым другом и первой любовью Йигита.

Однако, когда Йигиту было 15 лет и ему пришлось переехать в Америку с отцом, они разошлись. После этого в жизни Дениз происходят и другие изменения. До того, как ее семья обанкротится. Затем хорошие гены, которые она получила от матери до этого времени, уходят, и приходят не очень хорошие гены отца. Дениз также теряет свою великолепную красоту. Дениз, которой не повезло, не смогла найти работу после университета. К 29 годам, по ее собственным словам, она скучает по жизни. Йигит же за это время худеет и становится очень красивым человеком. Как будто этого было недостаточно, он поднимался так же и в своей карьере.

АКТЕРЫ: Гекхан Алкан, Зейнеп Чамчи.

Информация:
Режиссер: Юсуф Пирхасан
Сценаристы: Аксель Бонфил, Хакан Бономо, Руя Исчилери

#SeviyorSevmiyor #турецкийсериалЛюбитнелюбит #ГекханАлкан
Döküm
00:00İrem Güldogan?
00:02Evet?
00:03Benim için o başarısız?
00:04Bıda mı?
00:06Kıya değil, Aslan?
00:08Yükünen.
00:09Kıya bakju.
00:10Yükünenler.
00:10Kıya bakma.
00:13Su?
00:14Yükünenler.
00:15Aslanlar.
00:16Yükünen.
00:16Vıza.
00:18Ne?
00:18Yükünenler.
00:19Yükünenler.
00:23Yükünenler.
00:24Yükünenler.
00:24Ya.
00:25Yükünenler.
00:25Yükünenler.
00:26Yükünenler.
00:26Yükünenler.
00:26Yükünenler.
00:27Yükünenler.
00:27Yükünenler.
00:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58Abi ben şarkısız, dostum uzatma!
01:02Sitarianin mi là.
01:08Yigit, ben sizi?
01:10Ölçen her yerime yapmak.
01:13Ölçen her yerine!
01:14Ölçen her yerine!
01:19Ölçen her yerine!
01:21Anne!
01:22Ölçen her yerine!
01:23Ölçene!
01:25beri
01:55Dünnün mülün, birkaçı konuşmuyor.
01:57İlif'i, birkaçı konuşmuyor.
01:59Evet, baş başına.
02:01Evet.
02:03Ben, birkaçı konuşmuyor.
02:05Evet, birkaçı konuşmuyor.
02:07Evet.
02:09Bekleyin.
02:11Birkaçı.
02:13İlif'i, birkaçı görünüyor.
02:15Dünnün mülünlü, birkaçı yazdığı, birkaçı yazıyor.
02:17Dünnün mülün.
02:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:49То есть, доктор так сказал.
02:52Нет, доктор не так сказал.
02:54Доктор сказал мне, что я могу себя чувствовать 17-летней и...
02:59Ты на самом дне расстройства личности.
03:01Смотри, я сейчас покажу тебе кое-что.
03:03Ты заметил эти сенсорные экраны, да?
03:06Минутку, меня сейчас больше интересует обсуждаемая тема.
03:09Мы еще вот эту тему не видели.
03:11Иди сюда на минутку, иди, иди.
03:18Посмотрим.
03:19Держи.
03:26А что было бы, если бы я увидел Денис в таком состоянии?
03:29Почему не рассказали? Совсем нелогично.
03:31Сынок, я подумала, что ты не захочешь больше мою дочку, когда увидишь в таком состоянии.
03:37Испугалась, что передумаешь жениться.
03:39И так она даже не знала бы, кто ты такой, если бы Денис не рассказала.
03:42Она и так дала ту же реакцию, когда я про вас рассказала.
03:49То есть, когда была Денис, так же реагировала.
03:52И когда стала ИРМ, так же отреагировала.
03:54Все одинаково, на самом деле ничего не поменялось.
03:59Ладно, а почему Денис принимает тебя за ИРМ?
04:13Кто такая ИРМ?
04:14Я слушаю вас.
04:30Подруга детства Денис.
04:31Подруга детства.
04:38А почему я не знаю эту подругу?
04:42Ты же в Америку уехал, сынок.
04:44Они переехали в наш двор после вашего отъезда.
04:47И они стали очень близкими друзьями с Денис.
04:50В смысле, заполнило твое отсутствие.
04:52Даже в школе они всегда были вместе.
04:55Еле пили, всегда вместе.
04:57Вплоть до того, что иногда менялись ролями.
04:59Иногда ИРМ становилась Денис,
05:02а иногда Денис становилась ИРМ.
05:03То есть, дополняли друг друга.
05:07Твоя мама прямо по эму целую написала.
05:10Но вот когда она уехала...
05:12То есть, когда ИРМ уехала, Денис осталась одна.
05:16Стала замкнутой девочкой,
05:18не разговаривала ни с кем.
05:19Весь день плакала.
05:22И поэтому она стала принимать себя за ИРМ
05:24после травмы.
05:29Значит так.
05:39Так.
05:40Но ИРМ очень хорошая девушка.
05:42Все еще иногда звонит мне.
05:43Спрашивает, как дела.
05:46Уверена.
05:46И она тоже сильно расстроилась бы,
05:48если бы узнала о состоянии своей подруги.
05:49То, что вы рассказали, очень странно.
05:55Я даже не знаю, что сейчас сказать.
06:02Ах, сынок.
06:03Тетя Алиф, не плачьте.
06:15Не расстраивайтесь, пожалуйста.
06:17В такой ситуации нормально, что вы так расстраиваетесь?
06:20Что я могу сказать?
06:23Ну, она поправится.
06:27Тетя Алиф, что с тобой случилось?
06:28Почему ты плачешь?
06:29Я за судьбу свою плачу.
06:36За судьбу.
06:38Расстраиваюсь, что моя дочка в таком положении.
06:41Тетя Алиф, может, вы домой пойдете?
06:42Потому что так нехорошо.
06:44Вам будет еще хуже становиться, если здесь останетесь.
06:46По-моему, лучше идите домой.
06:48Да и вас муж ждет.
06:49Наверное.
06:49Да.
06:55Я уже пойду лучше.
06:56Не так ли?
06:57Пойду.
07:05Теперь ты знаешь, кто я?
07:08Да.
07:12Если у тебя есть безлимитное сообщение,
07:14то мы можем вечером пообщаться.
07:16У меня хороший тариф.
07:19Позвоню тебе.
07:20Не волнуйся.
07:21С тарифом?
07:23Ну да, ты уже взрослый человек.
07:26Это нормально.
07:32Почему ты пришла?
07:34Что изменилось?
07:35Совесть не позволила.
07:37Посмотри на Эре.
07:38Она как маленькая беззащитная девочка.
07:40А во-вторых,
07:44даже если матери знают, что их дети совершают ошибку,
07:48не бросят их.
07:56Может, нам не оставлять друзей одних настолько времени?
07:59Ты замерзла?
08:07Смотри, у тебя рот напряженный.
08:09Может, домой пойдем уже?
08:10Мы уходим?
08:10Да.
08:12Тогда увидимся потом.
08:15Ну, позвони, хорошо?
08:17У тебя и так тариф есть.
08:19Пока.
08:19Пока.
08:19Пока.
08:19Пока.
08:19Пока.
08:29Я думал, что вы меня знаете, тетя Алиф.
08:31Вам следовало знать, что я в такой ситуации не оставлю Денису.
08:34Сынок, человек в такие времена не может здравомыслить.
08:38Пожалуйста, не обижайся на меня.
08:40Ладно.
08:41Если вам что-то понадобится, то позвоните мне.
08:43Хорошо, сынок.
08:44Спасибо.
08:54Я знаю, что вы на меня сильно рассержены.
08:59Я еще не смог полностью рассердиться.
09:02Есть то, чего я недопонял.
09:04Мы можем поговорить, если хотите.
09:08Не будем говорить.
09:10Мне нужно остаться одному.
09:13Господин Егид.
09:13Правда, если для Ирэм нет проблем, то и для нас нет, не так ли?
09:37Ирэм?
09:37Ирэм, не Денис?
09:46Кто такая Ирэм?
09:47Денис, ты можешь проснуться, пожалуйста?
09:53Но меня ведь не Денис зовут.
09:56Меня зовут Ирэм.
09:59Ирэм.
10:02Ирэм Гиндаган.
10:03Ирэм Гиндаган.
10:03Ирэм Гиндаган.
10:08Интересно, случайно ли то, что мы с тобой всегда сталкивались?
10:14Есть только один способ понять это.
10:23Что произошло? Что произошло? Что сейчас произошло?
10:26Я сейчас как тупица. Ты можешь мне рассказать, что это было?
10:29Тебе нужно было чудо. И это чудо случилось.
10:32А чудо зовут Мама Элиф. Вот и все.
10:34Как она так внезапно пришла?
10:35Как яблоко с небес упало?
10:37Не могу поверить.
10:40Это мамина воздействие. Она и сценаристом стала, и продюсером, и режиссером, и сыграла.
10:44Но я не знаю, насколько долго продлится воздействие от этого.
10:46Именно он поверил? По-моему, не поверил.
10:48Ирэм однозначно не поверил.
10:49Ирэм сказала, что она Ирэм Гиндаган. Почему не видит?
10:51Сказала.
10:54Ты Ирэм. Думай, что ты стал Ирэм.
10:57Что ты первым делом сделаешь, если подумаешь, что Денис это Ирэм?
11:00Погуглю. По интернету можно узнать даже, к какому ты идешь парикмахеру.
11:03Закрыла я их, закрыла все страницы в интернете. Что ты потом сделаешь?
11:07Посмотрю на местность, где она живет.
11:10Где работает.
11:14Отель.
11:14Минутку.
11:29Ради бога, я что, пустую это держу?
11:31Смотри, нужно по другой дороге ехать.
11:34Майкл, смотри, там пробка есть. Не вмешивайся в мои дела, я дорогу знаю.
11:38Здесь, может, и нет пробки сейчас, но впереди есть.
11:40Зачем я это открыла? Просто так, что ли?
11:41Красная линия здесь, переломутровая прям. Что делать будем?
11:45Мы опоздаем, человек раньше нас уехал.
11:47Майкл, можешь убрать это от моего носа?
11:49Не уберу, потому что ты будешь смотреть.
11:50Я знаю дорогу, не вмешивайся в мое дело.
11:53Что мы будем делать, если опоздаем? Что это за спокойствие?
11:56Мозги лучше какой-то железяки, я не доверяю им.
11:58Уж делай, что хочешь, Майкл.
12:00Ладно, хотя бы вот так езжай, здесь показано по какой дороге.
12:02Совсем нелогично ехать по той дороге, ты же не знаешь. Не знаешь.
12:06Ладно, езжай как знаешь, мы опаздываем. Прекрасно.
12:09Жми, жми на сигнал.
12:10Мы едем сейчас, почему мне нажимать? Здесь нет пробки.
12:14Бип-бип, всегда бип-бип делаешь. И быстрее едешь.
12:17Госпожа, здравствуйте.
12:43Здравствуйте, прошу вас.
12:44Я хочу встретиться с Рэм Гюндаган.
12:47Конечно, подождите одну минутку.
12:51У нас есть один номер на имя Рэм, только фамилия не Гюндаган.
12:55И три часа назад она ушла.
12:57Вы неправильно поняли. Я хочу встретиться с вашим работником по имени Рэм Гюндаган.
13:01Насколько я знаю, у нас нет работников с таким именем.
13:03Вы недавно устроились на работу?
13:06Нет, господин, уже три года.
13:09Три года. Я понял.
13:10Тогда вы можете позвать вашего руководителя.
13:13Наш руководитель сейчас не здесь, но я уверена, у нас нет работников по имени Рэм Гюндаган.
13:20Уверен.
13:20Ладно, а работник по имени Денис Аслан?
13:26Да, она наш руководитель, но сейчас в отпуске.
13:32Понял, в отпуске.
13:35Спасибо, всего хорошего.
13:37Всего хорошего.
13:37Мои коленки приклеились, мы легко отделались, клянусь.
13:57Именно, вы не можете поверить, из какой беды нас вытащили.
14:00Что вы, господин Герге?
14:03Майкл, я думаю, может уже печать выпустим.
14:06Тук-тук, будем ставить их.
14:07Надо будет это опробовать на практике.
14:11Вы заняты вечером.
14:12Мы могли бы встретиться в ресторане, отеле и поговорить о книге.
14:18В силу того, что я выражаюсь только в письменном виде, мне говорить...
14:23На самом деле, вам не обязательно говорить.
14:26Вы можете молчать, а я буду смотреть на вас.
14:29Что ты говоришь?
14:31Смотри, что ты говоришь такое?
14:33Я с господином Герге разговариваю.
14:35Администратор, ты с моим господином парнем разговариваешь, ты знаешь?
14:39Администратор, вернитесь к своей работе.
14:41Ладно, вернусь лучше к своей работе.
14:42Ладно, конечно, у нас дела есть вообще-то, извини, дорогая.
14:44Что ты делаешь?
14:54Иду, что мне еще делать?
14:56Нет, я не про это говорю.
14:58Может, ты мне немного приревновала?
15:01Причем тут это?
15:02То есть, есть определенная ситуация, у нас есть дела, она отнимает у нас время.
15:07Что ты говоришь?
15:08Нет, я не про это.
15:09У тебя глаза выпучились, зубы стали острее, больше, когти вылезли и так далее.
15:13А это-то как объясняешь?
15:18Я тебя ревновать буду, что ли?
15:20Нет, почему я должна объясняться?
15:23Я и так все объяснила.
15:24И нам еще нужно успеть поехать с Кирэм.
15:26Боже мой, сумасшедший.
15:32Приревновала.
15:32Бывает, она ведь тоже человек.
15:34Ладно, так, теперь я правильно поняла?
15:39В итоге ты это я, а я это ты, да?
15:44Нет, я не ты.
15:46Я Денис Аслан.
15:47Но ведь это же я.
15:49Игид нас обеих знает, как Денис Аслан.
15:51То есть, думаешь, что у нас имена одинаковые, поняла?
15:55Поняла.
15:58Поняла.
15:59Ты ничего не поняла, да?
16:04Очень даже нормально, потому что у тебя такой сейчас возраст.
16:07Давай, пусть у нее еще больше все в голове перемешается.
16:09Запутывай.
16:09Запутывай всю ситуацию.
16:11Вы оба все запутываете.
16:12Теперь ты меня послушай, милая, хорошо?
16:15Смотри, ты в образе Денис Аслан.
16:17Игид Балджи твой жених.
16:18Это я поняла душа моя, мы с Игидом помолвлены.
16:23Прекрасно.
16:24Я останавливаюсь с невестой в молодом возрасте.
16:27Давай еще уменьшись и залезь мне в карман.
16:29Дочка, у меня в твоем возрасте двое детей было.
16:31В 17 лет?
16:36Госпожа Эра, нам до 30 почти ничего не осталось.
16:39Ты не опирайся на то, что помолвлена.
16:41Потом старой девой останешься.
16:42Противный?
16:43Зузу, он очень противный.
16:44Скажи ему что-нибудь.
16:45Ладно, одну минуту.
16:47Не давите на девушку.
16:47Скажу кое-что.
16:50Спокойно, хорошо?
16:51И так все запутано.
16:52На самом деле, очень просто.
16:54То, что я скажу, ясно и понятно.
16:56Пока ты ничего не вспомнишь, не будешь видеться с Игидом.
16:58Вот и все.
16:59Ты поняла это?
17:01Да ладно.
17:02Не будешь разрешать мне с женихом моим видеться?
17:05Я память потеряла, не чумой заболела.
17:07Вы не можете меня на карантин посадить.
17:09Ладно, успокойся.
17:10Нет ничего такого.
17:10Такой ситуации нет.
17:14Игид звонит, Игид.
17:15Мой жених звонит.
17:16Замолчи.
17:17Что мне делать теперь?
17:18Ответить.
17:19Как обычно.
17:20Разговаривай как обычно.
17:24Алло, Игид, сынок.
17:26Тетя Олег, здравствуйте.
17:27Вы можете дать мне номер Ирем Гюндаган.
17:32Номер Ирем?
17:34Зачем тебе номер Ирем?
17:37К добру ли?
17:38Я подумал, может, Денис станет лучше, если они увидятся.
17:41Распутается все в голове.
17:42Нет, нет, сынок.
17:44Ее номера нет у меня.
17:48Нет номера?
17:49Так вы мне сегодня сказали, что она все еще вам звонит, спрашивает, как дела.
17:54Разве не так сказали?
17:56Я так сказала.
17:57Нет, неправильно сказала, сынок.
17:59Да и может у нее номер поменялся, то есть...
18:01Ну вот нет.
18:05Понял.
18:05Ладно, извините за беспокойство.
18:07Я каким-либо образом найду ее номер.
18:09Нет, нет, нет, сынок, Игид, стой.
18:12Я вроде вспомнила номер.
18:16Хорошо.
18:17Записываю.
18:190585...
18:2099999...
18:231-0-0.
18:23Спасибо, тетя.
18:35Игид!
18:37Отключился, отключился, ладно.
18:40Мама, почему ты даешь ему номер Пырыл?
18:42Он Пырыл позвонит, почему ты так делаешь, мама?
18:45Почему ты кричишь на меня?
18:46Ему что, надо было действительно Ирэм позвонить, боже мой.
18:49Друзья, одну минутку.
18:51Где Пырыл?
18:52Сынок, я ей сказала, чтобы она после школы приходила сюда.
18:55Вот и все.
18:56Пырыл идет.
18:57Пырыл идет.
18:57КОНЕЦ
19:02КОНЕЦ
19:04КОНЕЦ
19:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:50Lütfen.
22:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:49Хорошо.
23:49Можешь сказать тете Алиф?
23:51Я звоню ей, а она, видимо, не слышит.
23:52Я этим вечером заеду за Денис.
23:58Я скажу, но...
24:01Что случилось?
24:03Есть какие-то проблемы?
24:05Нет, сейчас она с мамой.
24:09Вместе со своей семьей.
24:13И мы же все вместе.
24:16И?
24:16И то, что она может устать.
24:19Может, лучше она дома посидит?
24:22Оставь.
24:23Это уже я решу, не так ли?
24:25Столько защиты хватит.
24:28Вы правы.
24:29Извините.
24:30Майкл, я тебе сказал, что нам нужно выпустить печать, да?
24:42Мама, знаешь, что ты Гильге?
24:43Не могу поверить.
24:51Значит, вы Гильге?
24:53Дочка, отойди отсюда.
24:55Отойди.
24:56Дочка, почему ты раньше не сказала об этом?
24:59Прошу, господин Гильге.
25:01Именно поэтому не говорю, мама.
25:03Не говори глупостей.
25:05Я же не молоденькая дурочка, которая будет просить подпись поставить.
25:07Что вы, она ведь не так хотела сказать, да?
25:10Именно так хотела сказать.
25:12Так все еще говорит.
25:13Ладно, не ссорьтесь, я здесь в сложном положении.
25:15Вечером я встречаюсь с Егитом, но совсем не знаю, что мне делать.
25:19Потому что мне столько всего рассказал, я все забыла.
25:21Забыла?
25:22Она говорит, что забыла.
25:24Бери, бери, чай бери.
25:26Туна, вставай.
25:27Давай, пойдем.
25:29Нельзя, ни за что в жизни не отпущу господина Гильге.
25:32Господин Гильге будет со мной сидеть, мы с ним будем беседовать.
25:35У меня есть несколько вопросов к нему.
25:37И у меня есть.
25:39Только вас не хватало, мама с дочкой фанатки Гильге.
25:41Только вы не становились его фанатками, очень хорошо получилось.
25:44Что она все еще говорит?
25:46Ладно, Майкл, вы идите, а я потом приду за вами.
25:48Барашек за свою жизнь печется, а мясник за мясо.
25:50Давайте, давайте.
25:52Что говорит-то?
25:55Дочка, принеси бумагу с ручкой, пусть твой брат Гильге мне поставит автограф и напишет с любовью моей тете Элиф, да?
26:01Что ты сестре сказала, и что ты делаешь, мама?
26:04Делай то, что я сказала, давай.
26:07Сынок, только это останется между нами.
26:09Не говори ничего, Денис.
26:11Конечно, это между нами.
26:18Спасибо, сынок.
26:19Теперь я думаю, может мне красиво накрыть на стол, приготовить очень вкусные блюда, и папу твоего вечером позовем.
26:25Сестра в жизни не согласится на такое.
26:27Будто твою сестру кто-то спрашивает.
26:29Здесь сидит настоящий писатель.
26:30Разве я могу его отпустить и не накормить вкусными блюдами?
26:33Сынок, Гильге, какие блюда ты любишь?
26:36Я ем все, что найду.
26:37Хорошо.
26:38Тогда оставьте это дело мне, я заработал.
26:43Добро пожаловать в нашу семью.
26:45Правда?
26:45Добро пожаловал.
26:46Семь на восемь?
26:48Пятьдесят шесть.
26:48Ладно.
26:56Теперь слушай меня хорошенько.
26:58Нет такого слова, как Ирэм.
27:00Ничего такого, есть все, но нет Ирэм.
27:02Понятно?
27:02Ты хорошо поняла, да?
27:06Ну так некрасиво получилось.
27:08Давай переделаем прическу, я так несчастлива.
27:10Ты меня вообще слушаешь?
27:12Слушай, Зузу, слушаю, но ты должна сказать, как я выгляжу, как лежат мои волосы.
27:15Да и будь честна, а если не будешь, то обижусь.
27:19Ладно, не обижайся, не обижайся.
27:20Не обижайся, ты красивая, как всегда.
27:23Очень красиво получилось, от макушки до пятки прекрасно, но послушай меня хорошенько.
27:27Смотри, ты не будешь много говорить, когда поедешь.
27:29Много времени там проводить тоже не надо.
27:31Договорились?
27:32Скажу кое-что в голову пришло, Зузу.
27:34Когда я буду выходить замуж, то напишу твое имя на подушу туфеля.
27:37Когда сотрется, ты тоже выйдешь замуж.
27:39Прекрасно, не так ли? Я же помолвлен.
27:40Скоро выйду замуж, наверное, дай пять.
27:44Дай же пять, Майкл.
27:45Я открою.
27:48Он пришел.
27:49Ира.
27:52Здравствуйте.
27:54Здравствуйте.
28:00Привет, Игит.
28:02Привет.
28:09Прекрасно.
28:10Значит, вы здесь все вместе.
28:13Как прекрасно.
28:15Ладно, если и вы готовы, то давайте вместе выйдем.
28:21Мы не будем выходить.
28:22Дома хорошо.
28:30Ладно, если ты готова, то выйдем.
28:32Мы и так выходим.
28:33Более того, мы даже помолвлены.
28:35Увидимся.
28:40Увидимся.
28:47Ирам осталась здесь.
28:49Пусть друзья ее помнят.
28:51Ничего не случится.
28:52Пойдем.
28:52И тебя напугала.
29:12Сказала, что ИРМ и так далее.
29:13Но сейчас все хорошо, правда.
29:15Намного лучше себя чувствую.
29:16То есть, уже знаешь, что ты не ИРМ?
29:20Конечно.
29:21Эта тема полностью закрылась.
29:22Только есть некоторые вещи, которые я не могу вспомнить.
29:27А что ты помнила, будучи ИРМ?
29:30Как?
29:32Ты же принимала себя за ИРМ.
29:34Что ты помнила, когда была ИРМ?
29:36Например, помнила Денис?
29:38Не знаю, совсем не думала об этом.
29:43Разве надо сейчас об этом говорить?
29:45По-моему, очень скучно.
29:48Ладно.
29:50Чувствую, будто поехала в путешествие узнавать себя, свою жизнь.
29:54Конечно, до сих пор в голове есть некоторые пропуски.
29:57Надеюсь, этим вечером все распутается.
30:02Будь уверена.
30:04Я сделаю все, что в моих руках, чтобы найти ответы на вопросы.
30:07И в твоей голове, и в моей.
30:15Смотри.
30:17Например, спустя годы мы впервые с тобой встретились в этом парке.
30:22Знаешь?
30:23В самом деле?
30:24Да.
30:25Конечно, я не особо помню все.
30:29Я помню.
30:32Я ждал тебя.
30:35Столько времени прошло.
30:37Мы повзрослели, стали взрослыми людьми.
30:43Я был так взволнован, что подумал, может, ты услышишь звук от моего сердца и придешь ко мне.
30:49Очень романтично.
30:50А потом что случилось?
30:58Потом.
31:01Ты пришла.
31:04Я в один момент почувствовал внутри себя тепло.
31:11Повернулся и увидел тебя.
31:13Мне было трудно дышать тогда.
31:16Озаман.
31:17Повернулся и убежать ночью.
31:47Bersin!
31:49Bersin!
31:51Bersin!
31:53Bersin!
31:55Evet, bu ne.
31:57Bersin!
31:59Ben.
32:01Bersin!
32:03Bersin!
32:05Bersin?
32:07Böyle bir ne?
32:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:11Ama, ancak biraz da kaybettiğim gibi.
32:15Yani, bu necrübe geçmişti.
32:19Bu yüzden, bu birbirine terkini görüyordu.
32:23Ne?
32:25Ben?
32:27Ben, bu kadar.
32:31Ben.
32:34Ama...
32:35Merhaba, bu da biraz daha fazla.
32:40Mümkün.
32:41Ben de.
32:53Evet, bu kadın, çınırıcı bir şey.
32:56Bu da ya da.
32:59Bakalım, sevmek.
33:02Mümkün, bu da, yasırıcı bir yeri kapan.
33:04Ne yapamış?
33:05Bu bölüye.
33:07Her zaman neymiştire, adamım?
33:09Buraya uwu bir sebe.
33:17İkileyim.
33:20Evet.
33:20Eğer nelesine?
33:22Göküm.
33:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:29Ne hatırlayalım.
38:30Kıya.
38:30?
38:32?
38:33?
38:37?
38:39?
38:39?
38:39?
38:41?
38:43?
38:44?
38:46?
38:47?
38:48?
38:50?
38:55?
38:55?
38:55?
38:56?
38:57?
38:58Ama şimdi beni soruyoruz.
39:02Deniz, bakma.
39:03Ne, ne söylemeyin.
39:04Bir şeyin bir soru var.
39:06Ve ne söylemeyin.
39:07Ben ne söylemeyin.
39:09Ben ne söylemeyin.
39:09Ben ne söylemeyin.
39:09Ben ne söylemeyin.
39:10Ben ne söylemeyin.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen