Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:30CastingWords
01:59Let her go.
02:01Let her go.
02:03You have to go to the police station.
02:05The police station is still there.
02:07If there is a problem,
02:09we should do better.
02:11Okay.
02:13I will go to the police station.
02:29The police station is running through the police station.
02:31Look at her.
02:33Please leave me alone to the police station.
02:35she has been drinking her.
02:37Please leave me alone.
02:39Please leave me alone.
02:41Put it on your hand.
02:43You can't do anything.
02:45Please leave me alone.
02:49Just leave me alone.
02:52Please leave me alone.
02:59I'll take this one.
03:01I'll take this one.
03:03I'll take this one for a few years.
03:23I'll take this one.
03:29Lord.
03:43Lord.
03:47Lord.
03:51Lord.
03:53Lord.
03:56Lord.
03:57这小肃子 我给你们说了多少次了
04:10别在隆街上玩啊 这多危险啊
04:14走 下次可以别在这玩了 听话啊
04:18好 走
04:19
04:20
04:27Oh, Romeo!
04:57I'm going to take off your mind.
05:01My little sister, the movie is not so written.
05:05If you want me to change my movie, it's okay.
05:08But this is the movie that you want to change.
05:10The movie that you want to change.
05:13It's too difficult.
05:14Every time I do this, I'm going to cut it off.
05:16If you want me to do this,
05:19do you want me to say something?
05:21Oh my God.
05:22Don't leave me.
05:27my old brother!
05:29And it's so hot, so you go.
05:31Bang!
05:32Hope you have a GRAND DASHER .
05:34I want you to do it.
05:36Brother boxer
05:39Will try again if he goes riktor본?
05:42Did I need it?
05:43Deal of chicken, rental.
05:52Go out, go out.
05:56Go!
05:58Go!
05:58Go!
06:00Go!
06:01Go!
06:07Me,
06:08Your smile will become beautiful.
06:26I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
06:56名字算什么
07:06玫瑰换个名字
07:12一样芬芳
07:26玫瑰换个名字
07:42玫瑰换个名字
07:46玫瑰换个名字
07:52玫瑰换个名字
08:22玫瑰换个名字
08:34玫瑰换个名字
08:38玫瑰换个名字
08:42Come in.
09:12Look.
09:23This one.
09:24He's...
09:25He's...
09:26He's...
09:27...除监隊的.
09:28...还上过日本宪兵隊的通缉名单.
09:31...昨天刚死的.
09:33...so fucking fresh.
09:36...还没臭呢.
09:39...正好能用了.
09:41...
09:46...你可以通知日本人了.
09:48...我保证你半个小时之内,
09:50...前进你兜里.
09:52...
10:03...
10:04...
10:05...
10:14...
10:16...
10:27...
10:32...
10:35...
10:37...
10:40...
10:42...
10:47...
10:52...
10:55...
10:57...
11:12...
11:13...
11:14...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:21...
11:23...
11:32...
11:33...
11:34...
11:45...
11:46...
11:47...
11:57...
11:58...
12:08...
12:09...
12:10...
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:15...
12:16...
12:17...
12:18...
12:19...
12:20...
12:54...
12:55...
12:56...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:02...
13:04...
13:05...
13:07...
13:08...
13:39...
13:59...
14:00...
14:01...
14:02...
14:03...
14:04...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13...
14:14...
14:15...
14:16...
14:17...
14:18...
14:19...
14:20...
14:21...
14:22...
14:23...
14:24...
14:25...
14:26...
14:27...
14:28...
14:29...
14:30What's your fault? I'll give you a lifetime.
14:32After all, I'll take care of you once again.
14:34You don't have to give up.
14:38I don't have to give up.
14:40I don't have to give up.
14:44I have to give up.
14:56That's enough!
14:58I don't want to give up.
15:00I'm not a fool.
15:02I'm a fool.
15:04I'm not a fool.
15:06I don't want to give up.
15:08I understand.
15:10You're so stupid.
15:12You're so stupid.
15:16You're so stupid.
15:18You're so stupid.
15:20Lingu.
15:28You're so stupid.
15:30You're so stupid.
15:32I'll take care of you.
15:42Come on.
15:43Come on.
15:44Come on.
15:45Come on.
15:46I'm sorry.
15:48I'm sorry.
15:50I'll talk to you once again.
15:52You should try to get a gun out.
15:54You're wrong.
15:55Now we're all up now.
15:56You don't have to get a gun out.
15:57You want it now?
15:58We don't have to laugh.
15:59Now we're back.
16:00You won't want to get a gun out.
16:02I think you can do it.
16:06But I'm going to do it.
16:07I think it's not a good thing.
16:09I told you, don't move.
16:10If you're a bad guy, I'll be able to kill him.
16:11Wait, wait, wait.
16:12I'll tell you what I'm going to do.
16:13I think we should be setting up.
16:14I think we should have a good choice.
16:15I think we should be able to do something.
16:16No, no.
16:25What a fool.
16:31You're a fool.
16:33You're really a fool.
16:34I'm going to be able to do it.
16:36We're still looking for Lee.
16:37Lee'smail chase.
16:38Lee said, Lee, he's already looking for a fool.
16:39He looks at him and he looks at him and he looks at him.
16:41I'll tell you.
16:42I'll give him a chance.
16:43I'm not going to die.
16:55I'm being a fool.
16:58How was your feeling?
17:01No, no.
17:03Oh my god.
17:07Oh my god.
17:09You're gonna give me a gun.
17:11I'm gonna give you a gun.
17:13Oh my god.
17:14You've been hit by the gun.
17:16No.
17:17I've never hit the gun.
17:21I've never hit the gun.
17:22I'm going to give you a gun.
17:24I'm going to take you to the gun.
17:26So I'll give you a gun.
17:28I'll give you a gun.
17:33Okay.
17:38The time is almost done.
17:40The Japanese people are ready.
17:42Let's go.
17:43Let's go.
17:46Take a look at the gun.
17:47Okay.
18:01Okay.
18:03You guys are pretty good.
18:05Perfect.
18:06Yes.
18:07Yes.
18:08Yes.
18:09Yes.
18:10You're a good guy.
18:19Let's go.
18:20Come on.
18:21Come on.
18:22Come on.
18:23Come on.
18:26You're a good guy.
18:27Come on.
18:28You're good.
18:29You're good.
18:30You're good.
18:31Hello.
18:34I don't know.
19:04This is a ferocious tale.
19:09The wild rebelled.
19:11This is a wild resold друг,
19:16the wild resold.
19:19The wild resold.
19:22The wild resold.
19:24The wild resold.
19:34Oh, my God.
20:04No!
20:06No!
20:18Mr. Tavila,
20:20you've got the people I've got.
20:22To find John Settley,
20:25I'm getting hurt.
20:27I've lost so many brothers.
20:29I need you to give me a lot more money.
20:33I've lost so many brothers.
20:37Okay?
20:38Charlie.
20:40Charlie is still in the room.
20:42Charlie.
20:45I'm still here.
20:47It's Charlie.
20:48It's Charlie.
20:49It's Charlie.
20:50Let's go.
20:51Let's go.
20:52Let's go.
20:53Let's go.
20:55Have you checked your身份?
20:57Yes.
20:58I checked.
21:00Mr. Tavila,
21:01I'm checking your home.
21:02Mr. Tavila,
21:03I'm going to check you out.
21:04I took your time.
21:04Mr. Tavila,
21:05Mr. Tavila,
21:08it's been amazing because he has been killed.
21:10Especially when the customer trips into the field,
21:12it's too strong.
21:14Mr. Tavila,
21:15Mr. Tavila.
21:16Mr. Tavila,
21:17Mr. Tavila,
21:18Mr. Tavila.
21:20The room is familiar with the people she knew.
21:21Mr. Tavila,
21:22What did you find?
21:23The gunshot was killed.
21:29General, I checked out.
21:31There was a group of gunshots.
21:35This gunshot is one of the gunshots.
21:40It was a bad thing to get into my life.
21:45Okay. See you next time. Bye-bye.
22:06What's that? Are you kidding me?
22:12Yeah, it's right.
22:15What's that?
22:45What's that?
22:47What's that?
22:48That's good.
22:50What's that?
22:54What's that?
22:55He even killed himself.
22:57I can't see you!
22:59He died!
23:01Don't die!
23:03I can't even think of him.
23:05He can't do it.
23:07It's not what you would say.
23:09They've lost his life!
23:11You can't see him!
23:13Who are you?
23:15I'm not Red.
23:17I'm not Red.
23:19I'm not Red.
23:21I'm not Red.
23:23I'm not Red.
23:25I'm not Red.
23:27I'm Red.
23:29You said you're not Red.
23:35You're who?
23:49I'm in my dream.
23:51I'm not Red.
23:53I'm not Red.
23:55I'm Red.
23:57I'm Red.
23:59I'm Red.
24:01I'm Red.
24:03I'm Red.
24:05I'm Red.
24:07I'm Red.
24:09I'm Red.
24:11I'm Red.
24:13You're the one who's a group of people.
24:15I'm Red.
24:21Tell me how high the fuck was.
24:25You're not Red.
24:27I'm Red.
24:29I'm Red.
24:31You're not Red.
24:33I'm Red.
24:35You're good.
24:37I'm Red.
24:39冷静
24:57萱小姐
25:02怎么这么不小心
25:03把自己伤成这个样子
25:06什么呢
25:07我担心
25:09就是做戏
25:11手底也有轻重
25:13没上去管
25:28你们敢自己太大了
25:30也知不知道现在的处境有多危险
25:34你不要以为有东元斯大公这层关系罩着
25:36你们就可以肆意包围
25:37五天只要一个电话打过去
25:40就可以立刻确认到底有没有你这个意思
25:42这位东元斯大公
25:48是日本皇族的侧剑
25:49曾代表日本出任朱英大师
25:50他的地位非常高
25:51当初他在欧洲游学的时候
25:52跟李悦瑟的父亲是同学
25:53他们两个人交情颇深
25:54东元斯大公回到日本之后
25:55曾代表日本出任朱英大师
25:57他的地位非常高
26:00当初他在欧洲游学的时候
26:02跟李悦瑟的父亲是同学
26:04他们两个人交情颇深
26:07东元斯大公回到日本之后
26:09多次邀请李悦瑟的父亲赴日
26:12不是密码空中
26:15那说如果这么说
26:18是不是也有可能
26:19他们两个人是一父和一死的患性
26:22不知道
26:24好在这个东元斯大公习下我死
26:27但他们日本人
26:29确实有认义子的习惯
26:33如果说他真的认了李悦瑟当义子
26:35倒也不是不可
26:39不对啊
26:40那唯一
26:43不是这个关系
26:45你刚才说五天一个电话打回去
26:48那我不就露馅了
26:51你自己运气好了
26:53东元斯大公前一段时间脑溢血发作
26:57这情况没有行
27:06那你得抓紧时间离开上海
27:07虽然你跟东元斯大公的关系不能确认
27:11但公本于一马上就要点了
27:13你不瞎这事
27:15根本瞒不住
27:16我已经想到办法
27:18帮你争取到一周的时间了
27:19我已经想到办法
27:20帮你争取到一周的时间了
27:23I've already thought about how to make you a few weeks.
27:53I don't know.
28:23喂,你是上海防疫局吗?你们赶紧马上来码头看一看。这里出现了好多的问题,好吓人的。你们到底管不管?好的,好的,再见。
28:42谢谢。
29:10为洪玉报上。
29:12你是不是疯了?
29:13先消息。
29:14我知道洪玉是为抗日死的。
29:18所以,你们两个人,是不是白罗?
29:24不说我也懂,你们的身份不能随便向别人透露。但是没关系,我加入你们,咱们一块给洪玉报仇,在呀。
29:46如果你只是为了报仇,那就太对不起洪玉的牺牲。
29:58洪玉救你,我杀你去送死。
30:05可洪玉,可洪玉是你们自己人,你们自己人死了,你都不管。
30:20你们自己人死了,你不去报仇吗?
30:23那我妹子死了,她不是了。
30:27她不是白死的罗巴?
30:29看不见了同场记忆。
30:32如果拿着手楼来向上冲,就能战胜之白。
30:37我第一个冲上去。
30:39她是什么时候。
30:45这边是你。
30:51她是什么时候关系的人� 57 00.8 00.8 00.09 00.19 hear 。
30:57是小佳捷吗?
31:00cuestión跟oser的。
31:02Freda,他是眼前 Cruz的ľ birthday?
31:06芮 Mendon,你朋友说随便 Lifti.
31:08I don't know.
31:38No!
32:08I don't know.
32:38彼らに豊かく言われる筋合いはありません
32:42暗号漏らした人間を捕まえない限り
32:47誰に何を言われても
32:48こっちには返す言葉がない
32:51言葉ですか
32:55デューサーとシンビーは一筋縄ではいきません
32:59自分はずっと
33:01あの二人に問題があると疑ってきました
33:08梅機関内部に問題があったのでは
33:15それは
33:20怪しいと思うなら徹底的に調べ
33:24できるだけ早く結果を出せ
33:27一旦西音寺公爵が目を覚まし
33:31リーウエスーの用紙の身分が承認されれば
33:34奴が本当に暗号漏らしたとしても
33:38うちにはどうすることもできないんだ
33:42言葉を覚ましましょう
33:49何かどうすることもできないんだ
33:53暗号漏らした者を
33:56梅機関内部に置いておくわけには行かない
33:59
34:05What does that mean?
34:10Mr. Lee is not looking at them.
34:11I should not照顾 him.
34:13Hello.
34:14Mr. Lee, Mr.先生,
34:16we have our people being照顾.
34:19You?
34:20How do you like to me?
34:21Mr. Lee's house is always who is my照顾.
34:23You should be照顾 to me?
34:25I will tell you.
34:25I usually need to照顾 you.
34:29Mr. Lee, Mr. Lee, Mr. Lee, Mr. Lee.
34:32You are supposed to try me to reach the歌.
34:36Charlie
34:37What is it to do with their division?
34:38Charlie
34:39Charlie
34:40Liebe
34:42ejemplo
34:44Charlie
34:45Apartment
34:46Lett ride with us, ok?
34:48That's what they're doing.
34:50Weise
34:50dang I
34:57I am
34:59He is fonctionne
35:00Jeffrey
35:01You man
35:02What happened did you say?
35:04I wasandro
35:04Come on.
35:05I'll give you a gift.
35:06I'll give you a gift.
35:07It's okay.
35:08I'll give you a gift.
35:10I'm sorry.
35:11I thought you were going to go to the hospital.
35:13I'm sorry.
35:14You can't leave.
35:16You must go back to your hospital.
35:19It's my dream.
35:21Why did you leave us?
35:23It's just a hospital.
35:24It's in my hospital.
35:26You can now get him to my hospital.
35:29Let's go.
35:30I'm sorry.
35:34I'm sorry.
35:36I'm sorry.
35:38I'm sorry.
36:00Go.
36:02Go up.
36:03I'm sorry.
36:04I'm sorry.
36:06Good job.
36:09Let's do this.
36:12We forgot to See you No1 Palm
36:25in motion.
36:25I'm trying to take a picture with you.
36:29But he was in the middle of me,
36:30to help me get rid of the seven days.
36:35I know you're thinking about it.
36:36But I don't know how to do it.
36:38In the past, I'm going to take you back.
36:44I don't know how to do it.
36:47In the seven days,
36:49I'm going to have to kill him.
36:52I also want to kill him.
36:53I want to kill him all of the people.
36:56But in this situation,
36:57we're not able to kill him.
36:59I'm going to kill him.
37:02I'm going to kill him all of you.
37:04You're going to kill me all of you.
37:06We're going to have to do it.
37:07You're not going to be doing it.
37:09You're now the most important thing to leave here.
37:10To protect himself,
37:11and protect himself.
37:12You're really safe.
37:13I can't help you.
37:15You can't help me one more time.
37:17You can't help me one more time.
37:20You don't help me.
37:21I'll just help you.
37:24You're saying what?
37:28You...
37:31Where are you?
37:32Lisa,
37:33I'm going to call you.
37:36What are you going to do?
37:38I'm going to tell you to check out the investigation.
37:45I'm going to call you.
37:46What are you going to call us?
37:56Did you call us a man?
37:59Lisa.
38:01Mr. Myukie was here.
38:02I'm going to call you her.
38:04I've got to call you.
38:05I've been waiting for a long time, but I've been waiting for a long time, but I've been waiting for a long time for a long time.
38:12So I can't wait for a long time.
38:14Lisa, it's a mistake.
38:16You've been waiting for a long time.
38:22Goumei, you know?
38:24I haven't arrived yet.
38:26I haven't arrived yet.
38:27You haven't arrived yet?
38:29But Goumei said that Goumei is not going to be here today.
38:34I can't wait for a long time to get to the airport.
38:37I can't wait for a long time.
38:39Why?
38:43We've been waiting for a long time to get up with the airport.
38:46We are so sorry for the long time.
38:48I'm very sorry.
38:49We've been waiting for a long time to get an infection.
38:53We're waiting for a long time to get out of the airport.
38:56The airport is going to be there for an emergency.
38:59The airport is still in the airport.
39:02How long will it be?
39:06It will be seven days.
39:09Seven days.
39:10Seven days?
39:12Are you still there?
39:14Before I told you,
39:15that Goumei is very difficult.
39:17That's enough.
39:18But now he's a great person.
39:20Why won't he meet me?
39:22Are you still there?
39:24Are you still there?
39:26You're still there.
39:27You don't have to worry about me.
39:28I don't want to lie to you.
39:30We're not talking about the truth.
39:32Actually, there are some cases in the airport.
39:34That's why
39:35the car is wrong.
39:36The car is wrong.
39:37The car is wrong.
39:39The car is wrong.
39:40There are people who are trying to do the work.
39:42The武器 is already in the military.
39:44The military is already in the military.
39:45They are in the military.
39:47The results are still in time.
39:49The military is ready to fix it.
39:51The military is also...
40:00等待
40:04總之
40:08盡力 賢心等待
40:10明天
40:12必須宮本先生
40:14明天
40:15我們一定
40:16把宮殯醫生請回來
40:18明天
40:20
40:21
40:23別打電了
40:30What happened to me?
40:37It's not possible.
40:41It's not possible.
40:43I can't speak to you.
40:45The Japanese troops and the Japanese troops
40:48were because of the conflict of the war.
40:51But the武田 is a local area.
40:54How can they help us with the Japanese troops?
40:56What do you mean?
40:58I just wanted to know.
41:00He said that the aircraft was a missile,
41:02when he was in the hospital,
41:04he was in the hospital.
41:06He didn't want to let us know.
41:08I don't want to know.
41:10You know,
41:12you're going to tell me what the警察 did.
41:14It's going to be tomorrow.
41:16We must have to take care of it.
41:18I can't even mention it.
41:20I'm not sure.
41:22I'm not sure.
41:24I'm going to go to the hospital
41:26I'm going to invite you to go to the police station.
41:30I'm not going to be able to do it tomorrow, but...
41:34I'm going to be able to do it tomorrow.
41:40Thank you, sir.
41:43Look, he said something like that.
41:48I'm sorry, Mr.熊本.
41:56I'm sorry, Mr.熊本.
42:01Oh, come on.
42:09This is the doctor who asked me to do it.
42:14I'm going to have to ask the police station.
42:18It's already dangerous.
42:21What do you mean by me?
42:25This time, I've had a lot of trouble.
42:30If you have a chance, you'll come to my place.
42:35I'll stop doing this.
42:41Yes.
43:21火一直渡悟 破碎的拉脱着温度
43:33红透过眼眶 淀移那微弱的一盏无处
43:40花捧起潮流 群裂的深去化成泥土
43:48当天边日出 低一缕光辉替我起舞
43:56家隔着迷雾 没有方向也没有退路
44:02在咽下痛哭 假的戏真的人说不清楚
44:09风去往何处 摇晃着谁的窗壁生的素
44:17心沙沙作响 或是你或是我在感伤
44:24她在守望 茫茫云野上
44:30泪水浮过 一剧烈的伤
44:38她在守望 星影里流浪
44:45夜色落幕 回首已是天涯
44:52我家隔着迷雾 没有方向也没有退路
45:00我家隔着迷雾 没有方向也没有退路
45:14在咽下痛哭 假的戏真的人说不清楚
45:21风去往何处 摇晃着谁的窗壁生的素
45:29心沙沙作响 或是你或是我在感伤
45:36她在守望 茫茫云野上
Be the first to comment
Add your comment