- 13 hours ago
Category
šŗ
TVTranscript
00:00:00Oh fix, I'm going to get to you!
00:00:03Fix, I'm going to go to the end of the world!
00:00:05To me, why are you?
00:00:06To be able to discuss important issues.
00:00:10Hey, look!
00:00:13You're not enough, but it's not a problem
00:00:16that he has an endemic.
00:00:18What kind of endemic?
00:00:20Mama, you're taking care of this discussion.
00:00:23I don't have anything.
00:00:25I can't take the ogre.
00:00:26So, now, I want to talk about protection.
00:00:39Ah, I can't believe that you said Joshua.
00:00:42Joshua, Joshua.
00:00:43But Mama Leina, I don't need to talk about this.
00:00:46I don't know.
00:00:47I'm sorry.
00:00:48I'm sorry.
00:00:49I'm sorry.
00:00:50I'm sorry.
00:00:51I'm sorry.
00:00:52I'm sorry.
00:00:53You?
00:00:54I don't know.
00:00:55I don't know.
00:00:56I don't know.
00:00:57I don't know.
00:00:58I want to see you.
00:01:03I'll answer these questions.
00:01:08What are the questions?
00:01:10The value of the value.
00:01:12We'll complete each other,
00:01:14to know where you are,
00:01:17with information.
00:01:20I understand these tests,
00:01:22but have 32 questions on the phone?
00:01:24No, I'm 52.
00:01:26I'm sorry.
00:01:27I'm sorry.
00:01:29I'm sorry.
00:01:31I'm sorry.
00:01:32I'm sorry.
00:01:33I'm sorry.
00:01:34I'm sorry.
00:01:35I'm sorry.
00:01:36I'm sorry.
00:01:37I'm sorry.
00:01:38I'm sorry.
00:01:39I'm sorry.
00:01:40I'm sorry.
00:01:41head
00:01:478EA
00:01:496EA
00:01:50Cupertate a heritorium Caucasus.
00:01:52Cupertate a heritorium convince me.
00:01:54CVS
00:01:57He oche douÄ.
00:01:58Ce cauČi aici?
00:01:59Am ieČit.
00:02:01I'm not going to see you.
00:02:03I'm not going to see you.
00:02:04Did you call someone?
00:02:06You didn't understand what I told you?
00:02:08You didn't have anything to find out here, Matei.
00:02:10I'm going to ask you something.
00:02:11Please, let me go and let me.
00:02:13You know that I can't.
00:02:15And not only do you, but you and the children.
00:02:17And not only do you do it.
00:02:18I'm your mother.
00:02:19And I'm your mother.
00:02:21I'm your mother.
00:02:21I'm going to go.
00:02:24I'm going to go.
00:02:28I'm going to go.
00:02:29Yes, I'm going.
00:02:30Matei tocmai pleca.
00:02:32No, I think that you are going to go, Sandra.
00:02:34I and Matei have something to talk about.
00:02:37Basti...
00:02:38I'm going to go.
00:02:44What a funny thing.
00:02:45I see that it's very listening.
00:02:49Yes, it's listening.
00:02:51It's a innovation.
00:02:52Yes.
00:02:53I think it's like this, later on.
00:02:57Because...
00:02:59I don't know what happened to me, the previous husband.
00:03:03Yes, you're right?
00:03:05Yes.
00:03:06No.
00:03:07Yes.
00:03:08You are the way to change it?
00:03:09You are in my house?
00:03:11My husband, my husband?
00:03:15My husband?
00:03:16What are you doing?
00:03:18The son of Sandra.
00:03:20The son of Sandra is no longer than you.
00:03:24What do you think?
00:03:26Do you think?
00:03:28You don't need to do this.
00:03:30No, you don't need to talk to you, mate.
00:03:34You've made a lot worse.
00:03:36And you need to give a look at that in this moment you're a plus.
00:03:40I don't know.
00:03:42And what do you do?
00:03:44What do you do?
00:03:46Sandra wants to stay here.
00:03:48In my house.
00:03:50In my house.
00:03:52With my children.
00:04:08I don't understand correctly.
00:04:10I'm very happy to be here too.
00:04:14Two days later.
00:04:16How are you doing?
00:04:18Today is the first time I'm going to go to the office.
00:04:24I don't know.
00:04:26It's having fun!
00:04:28You've got to play.
00:04:30You've got to play the best!
00:04:32You have to play for you?
00:04:34You're not a lot of fun.
00:04:36You're not a lot of fun.
00:04:38You're not a lot of fun?
00:04:40You know, I'm going to see you.
00:04:42You know, I'm going to see you.
00:04:44Do you have a small problem?
00:04:48Yes, what?
00:04:50I've sent you an article about the trafficking of children
00:04:56and about the intermediary who are taking care of the adoption.
00:05:02You want to take your dad's so-called.
00:05:06You're going to see that.
00:05:08You don't want to take care of Basti.
00:05:16And Damian?
00:05:20These men are part of your life now.
00:05:26That's the problem.
00:05:30Do you have to take care of this?
00:05:33I don't know.
00:05:36This is my career.
00:05:39My job depends on this.
00:05:42That's what I've taken care of at that.
00:05:50I do not know what you're doing.
00:05:52You are in the field, right?
00:05:54But are you aware that there are some consequences in your relationship with Tudor?
00:06:17Are you finished?
00:06:19How did you go first?
00:06:21I'm fine, I'll tell you what we'll see.
00:06:23We'll see you.
00:06:24Do you want me to take care of?
00:06:25No, I'll take care of Mama Nena.
00:06:27I'll come to the firm. Are you going there?
00:06:35I'm leaving.
00:06:39Did you tell him what he said?
00:06:44No.
00:06:45I haven't said that.
00:06:49Don't worry.
00:06:50No.
00:06:51No.
00:06:52No.
00:06:53No.
00:06:54No.
00:06:55No.
00:06:56No.
00:06:57No.
00:06:58No.
00:06:59No.
00:07:00No.
00:07:01No.
00:07:02No.
00:07:03No.
00:07:04No.
00:07:05No.
00:07:06No.
00:07:07No.
00:07:21I don't know.
00:07:23Do you want to continue where I am?
00:07:26We have a lot to recover.
00:07:28Damian...
00:07:29Don't say, no.
00:07:30I'm waiting for a coffee.
00:07:31I'm going to show you the address.
00:07:33If you don't come, I understand.
00:07:35Okay.
00:07:48What was the first day?
00:07:50Yes.
00:07:51Yes.
00:07:52Yes.
00:07:53Yes.
00:07:54What are you doing?
00:07:55What are you doing?
00:07:56There are a period of tests.
00:08:02What are you doing?
00:08:04Damian mi-a asked us to see.
00:08:09Do you want to see him?
00:08:11I'm sorry.
00:08:12Let's go.
00:08:14Do you come and you?
00:08:15Yes.
00:08:16You're alone.
00:08:18Okay.
00:08:19I'm sorry.
00:08:20Yes.
00:08:25What are you doing?
00:08:26Well, I'm sorry.
00:08:27I have no problem with Alina.
00:08:28I need to go.
00:08:29Go.
00:08:30Are you sure?
00:08:31Are you sure you're taking care of yourself?
00:08:33Yes.
00:08:34I don't think you'll ever even understand.
00:08:41No, you don't know the way this feels
00:08:44and I don't think you'll ever even comprehend.
00:08:51I wish I never saw your face.
00:08:54I wish I never even had to know.
00:08:57Poi sÄ comandÄm ceva de mĆ¢ncare Či sÄ rÄlÄsÄm pe Cici Či Iannick
00:09:00o sÄ iasÄ Ć®n oraČ?
00:09:01Mie nu mi-e foamea.
00:09:06Ćncercam doar sÄ petrecem noi niČte timp Ć®mpreunÄ.
00:09:09Asta-i tot.
00:09:11Premiul de consolare.
00:09:13Ce?
00:09:15Vreau sÄ Čtiu dacÄ am de ce sÄ fiu gelos.
00:09:19EČti?
00:09:20Da, recunosc.
00:09:22De ce?
00:09:23Pentru cÄ Ć®ntre voi va fi mereu o legÄturÄ
00:09:25pe care eu nu o am cu tine.
00:09:27Doamne, ce prostiČi, pÄi.
00:09:30George, eu pe tine te iubesc.
00:09:33Da, dar cu el ai un copil.
00:09:36Či legÄtura asta nu o mai e cu mine.
00:09:38OricĆ¢t am Ć®ncercat noi sÄ ne minČim, Alexia e doar fata mea.
00:09:41Či acum legÄtura asta atĆ¢t de preČioasÄ o ai cu Damian,
00:09:45care brus vrea sÄ fie Či tatÄl Anei.
00:09:47Nu mai simČi nimic pentru el.
00:09:50Dar ai simČit.
00:09:51Či asta nu-mi dÄ pace.
00:09:53Acum 26 de ani nu Ć®nČelegi.
00:09:55De ce revin toate lucrurile astea acum?
00:09:57Din neseguranČÄ, din neputinČÄ, din frica sÄ nu te pierd.
00:10:01Eu sunt aici.
00:10:03Či pe tine te aled mereu.
00:10:09Mi-a fricÄ, Victoria.
00:10:12Nu vreau sÄ te mai pierd o datÄ.
00:10:18Nu mÄ pierzi.
00:10:26Mai ne pregÄtim de anuntÄ.
00:10:42Am luat un avans Či am zis sÄ vin cu bunÄtÄČi la bÄiatÄ mÄ.
00:10:45Serios?
00:10:48Čtiu cÄ n-a fost tatÄl de care i-a avut nevoie.
00:10:52Ai vrea sÄ mÄ schimb?
00:10:54Nu cred.
00:10:55Ai luat Amandine?
00:10:57Čtiam cÄ Ć®Či placÄ.
00:11:01Mersi, tatÄ.
00:11:07Haide ce eČti Či...
00:11:09Amandine?
00:11:11E expiratÄ, am?
00:11:14Mama Lena amuzantÄ ca Ć®ntotdeauna.
00:11:17E un lucru meu.
00:11:19Hai sÄ mÄ ajungi Či tu pe mine.
00:11:22Cu putile astea sÄ rÄcem la bucÄtÄrie.
00:11:25Či sÄ aducem...
00:11:27VinguriČe, farfriuČe.
00:11:29Hai!
00:11:31ToatÄ chestia asta nu miroasa vina Či nu e de la Amandine.
00:11:38Piar rĆ¢nd, omul Ästa, eu nu Čtiu ce hrÄn poartÄ.
00:11:40De unde pĆ¢nÄ unde se pune niČte.
00:11:43Či vine aici ca sÄ cer.
00:11:44Ca sÄ cer.
00:11:45AdicÄ nu am Ć®ncredere Ć®n el.
00:11:47Ćncredere Ć®n el.
00:11:48Dar nu am vizionatÄ.
00:11:49I-aČ spune.
00:11:51Nu am vizionatÄ.
00:11:52I-aČ spune.
00:11:53VÄ-aČ spune.
00:11:54Nu am vizionatÄ.
00:11:55Da!
00:11:56Bine!
00:11:57Bine!
00:11:58It is not me.
00:12:23It's true.
00:12:26Excuse me, I didn't want to say that.
00:12:29I'm convinced.
00:12:43Sherry?
00:12:45Urgence.
00:12:46No, no.
00:12:48No, now.
00:12:49What do you do? Do you admire?
00:12:51No, I meditate.
00:12:53I'm calm.
00:12:55Aha, ai vÄzut cÄ funcČioneazÄ la unchi tu Či ai luat Či tu exemplu.
00:12:59Nu, dar simt cÄ dacÄ nu mÄ calmez o sÄ explodez.
00:13:02Či? Merge?
00:13:04Da.
00:13:05MeditaČia spune cÄ trebuie sÄ faci o listÄ cu lucruri frumoase.
00:13:11AČa cÄ am fÄcut o listÄ cu modalitÄČi de rÄzbunare.
00:13:16PÄi atunci sÄ adaug Či eu o idee.
00:13:20CÄ mi-a Čoptit mie o pÄsÄricÄ.
00:13:23CÄ tatie e gelos pe Damian.
00:13:26Ce zici?
00:13:27Tatie al meu?
00:13:28Da.
00:13:29Či putem folosi asta Ć®n avantajul nostru.
00:13:33Či sÄ-l facem pe Joji sÄ creadÄ cÄ e chiar mai mult Ć®ntre Victoria Či Damian.
00:13:39Spui bine.
00:13:41Da.
00:13:42Či dacÄ Ć®l convingem de asta, atunci chiar o sÄ o pÄrÄseascÄ pe aia.
00:13:46Super plan, aČ zice.
00:13:51AČ zice Či eu.
00:13:52Uite, vezi, Nana?
00:13:54MeditaČia chiar funcČioneazÄ Či au dreptatea ea cĆ¢nd spun cÄ atunci cĆ¢nd Ć®Či doreČti ceva cu adevÄrat se Ć®ntĆ¢mplÄ.
00:14:00Yrum...
00:14:16Ce e, ce s-am gândit, brod?
00:14:20Te aČteptam.
00:14:21Elina, e bine?
00:14:23Yes.
00:14:28Well, happy.
00:14:33It's the first time when I see that it's hard to be good.
00:14:38Why did you tell me that I have to get hurt?
00:14:41Is there a problem?
00:14:45Yes, I have a...
00:14:49I have a grave problem.
00:14:52And I don't know how to solve it.
00:14:56So?
00:14:58I have a grave problem.
00:15:05I have a grave problem.
00:15:09My son, Sandra...
00:15:16I have a grave problem.
00:15:21No, it's not a child.
00:15:39Okay, I see that it's not a surprise.
00:15:41I'm not surprised, because I haven't told you.
00:15:47I have to ask another idea.
00:15:52And then, happiness, hope and joy are going to be done once again.
00:15:59And you can't do it anymore.
00:16:05You're alone.
00:16:21You are cold, precious as a star.
00:16:27I feel your soul.
00:16:29You are cold, precious as a star.
00:16:31I feel your soul.
00:16:37You are cold, precious as a star.
00:16:39I feel your soul.
00:16:41You are cold, precious as a star.
00:16:45I feel your soul.
00:16:47You are cold, precious as a star.
00:16:49You are cold, precious as a star.
00:16:51I feel your soul.
00:16:53You are cold.
00:16:54I am cold.
00:16:55I was cold.
00:16:56You are cold.
00:16:57You are cold.
00:16:58I don't know what to do with my father.
00:17:00But at that time, it won't be for love.
00:17:04Take my love, you'll always be my love.
00:17:08Pune-le mai târziu decât credeai.
00:17:11Hai!
00:17:16PĆ¢nÄ la urmÄ, dacÄ Ć®Či doreČti foarte mult,
00:17:19se vor Ʈndeplini.
00:17:23Nu Čtiu cum, nu Čtiu de ce
00:17:25Ai fost scris Ʈn ADN, scris Ʈn ADN.
00:17:41O mamÄ, un tatÄ, o iubire adevÄratÄ Či o carierÄ.
00:17:48Astea sunt lucrurile pe care mi le-am dorit Ʈntotdeauna.
00:17:52Pentru cei mai mulČi, nimic neobiČnuit.
00:17:55Dar pentru mine, poate prea mult.
00:17:58Oare poČi sÄ ai totul Ć®n viaČÄ?
00:18:01Ce faci? Ce scrii?
00:18:03Ceva pentru muncÄ.
00:18:04Ce?
00:18:05Nu Čtiu, n-am idei.
00:18:07Cum a fost ieri? Cu Damian?
00:18:10Chiar ne-ai aČteptat de bine.
00:18:13Da?
00:18:14Uite, Ć®nseamnÄ cÄ ai Ć®nceput sÄ-l accepti, nu?
00:18:19Čtii ce a fÄcut?
00:18:21M-a dus la zouÄ.
00:18:22Nu cred.
00:18:23Da.
00:18:24Nu Čtiu cum Či-a dat seama cÄ Ästa a fost visul meu dintotdeauna.
00:18:28Poate cÄ a simČit, pĆ¢nÄ la urmÄ, e tatÄl meu, nu?
00:18:32Da.
00:18:33Uite, pĆ¢nÄ la urmÄ suntem legaČi de pÄrinČii noČtri mai mult decĆ¢t credem.
00:18:40Ia avem acelaČi ADN, nu?
00:18:42Da.
00:18:45Tu ce-ai fÄcut cu Basti?
00:18:47Da.
00:18:48L-a aflat de copilul Sandre.
00:18:53Nu cred.
00:18:54PÄi Či cine ai Či toastru Ć®n cestea copilului?
00:18:57Da.
00:18:58FaČadul.
00:19:00Problema e cÄ trebuie sÄ-i spunem Alinei cÄ nu e compatibilÄ cu copilul.
00:19:06Ci doarÄ.
00:19:07Da.
00:19:11Čtiu cÄ te-ai fÄcut ocazÄ sÄ salvezi Či acum...
00:19:14Acum am ajuns Ć®n acelaČi punct de unde am plecat.
00:19:16Ai dorit, hai de zi.
00:19:29Domnul?
00:19:31E la clinicÄ, are o urgenČÄ, sunt doar eu.
00:19:34A, ČtiČi-mi cÄ aČ face o somnÄ de frumuseČÄ?
00:19:37Ce Äla veČnicÄ.
00:19:46Hello, Victoria.
00:19:48Hello, Damien.
00:19:50Hello, Victoria.
00:19:52Hello, Damien.
00:19:54We two, today, at the table,
00:19:56at the table, what do you say?
00:19:58Just a little.
00:20:00We need this.
00:20:02I don't think.
00:20:04Well, that's the end.
00:20:06I said we'll see.
00:20:16What do you think?
00:20:18What do you think?
00:20:20No, I think I'll eat in the same place.
00:20:22Excuse me.
00:20:30Hey, good morning.
00:20:32Good morning.
00:20:34Good morning.
00:20:36What are you doing?
00:20:38You still dorm?
00:20:40No, but I can't go out of bed.
00:20:42Where is the good energy?
00:20:44and the best of it is in the morning.
00:20:48S-t-t-t-t-t.
00:20:49A lonely.
00:20:51A lonely.
00:20:52I was a lonely,
00:20:53a lonely.
00:20:54I was a lonely.
00:20:55I was one of the greatest.
00:20:57I was a lonely.
00:20:58I was a lonely.
00:20:59Me and my little.
00:21:00You were at my youngest.
00:21:02I was a lonely.
00:21:03You were at my point.
00:21:05I was a lonely.
00:21:07I was a lonely.
00:21:09I swum, I was very happy.
00:21:11And I was a lonely.
00:21:13What do you think about it?
00:21:15I'm going to think about it.
00:21:17I think I'm only thinking about it.
00:21:19We have a idea, but how do we put it in practice?
00:21:22Well, sometimes life helps you.
00:21:28I've heard that Victoria and Damian
00:21:32are together with Anna.
00:21:36Family happy, Sherry.
00:21:38Family of the stories.
00:21:40Yeah, Damian.
00:21:41AČa cÄ trebuie sÄ profitÄm.
00:21:43O sÄ profitÄm?
00:21:47Čtiu exact ce am de fÄcut.
00:22:05EČti undeva azi?
00:22:09Basti?
00:22:11Hai sÄ luÄm micÄ dejunÄ Ć®mpreunÄ, ce zici?
00:22:14Te rog, nu mÄ mai ignorÄ.
00:22:17EČti mÄ, vorbeai?
00:22:19Da, normal cÄ vorbeam, vorbeam cu tine.
00:22:23Ce spune?
00:22:27MÄ obosit sÄ-Či nu tÄuČi scuzele.
00:22:30Dar nu Ć®ncercÄm scuze.
00:22:31Nu?
00:22:33Poate de aia nu te auzim.
00:22:36Asta vrei? Scuze?
00:22:38CÄ oricum nu pot sÄ le accept, eu la o sÄ taci.
00:22:42Dar ce rost mai are sÄ fiu Ć®mpreunÄ aČa?
00:22:47AČa...
00:22:49Nu, nu...
00:22:51Dar cum ai prefera sÄ fii?
00:22:53Nu, dar nu Ć®nČeleg, adicÄ...
00:22:55Nu?
00:22:57Či nici nu mÄ simt bine lĆ¢ngÄ tine cĆ¢nd te pun.
00:22:59Nu te simČi bine.
00:23:01E totul despre tine.
00:23:04Dar eu cum crezi cÄ mÄ simt cĆ¢nd te vÄd aČa?
00:23:18Uite ce e tu de fÄcut azi.
00:23:22Te Ć®mbraci o rochiČÄ, gentuČÄ, frumos, da?
00:23:26Či cercei Či te duci frumosel la serviciu.
00:23:30Vreau sÄ pleci cĆ¢t mai repede de acasÄ.
00:23:33MÄ dai afarÄ?
00:23:35Nu, dragÄ-mea.
00:23:37Auzi? Vreau sÄ duc Shapiro.
00:23:40De ce?
00:23:44Trebuie sÄ-i spun la Alinei.
00:23:46Či nu e bine sÄ fii aici.
00:23:48Basti, mÄ sperie reacČia asta a ta.
00:23:51De ce nu mÄ ceri? De ce nu Čip la mine?
00:23:56Nu meriČi efortul.
00:24:05Nu meriČi efortul.
00:24:14Či fica mea merita adevÄrul.
00:24:19Či nu vreau sÄ fie aici cĆ¢nd sunt nevoit sÄ-i spun.
00:24:22Dar asta nu-i cafea.
00:24:31Nu, este ceai verde.
00:24:33Eu o sÄ-mi fac totuČi o cafea.
00:24:35De cĆ¢nd avem energie electricÄ verde de la Engie, totul a devenit verde.
00:24:40Cum merge aparatul?
00:24:42Chiar dacÄ avem energie electricÄ verde, tot trebuie bÄgat Ć®n prizÄ.
00:24:45Engie. FurnizÄm energia care-Či dÄ energie. De peste 20 de ani.
00:24:56Geisha.
00:24:58Ce?
00:25:00Damian m-a invitat la masÄ.
00:25:03Iar?
00:25:05Da.
00:25:07De fapt, m-a invitat...
00:25:10Ne-ai invitat Či pe mine Či pe Victoria. Vreau sÄ ieČim toČi trei.
00:25:15Foarte bine.
00:25:18E mai bine sÄ nu fii aici.
00:25:20E sigur? AČ putea sÄ vorbesc cu Anina.
00:25:23Da.
00:25:26LasÄ. O sÄ am nevoie de tine dupÄ ce-i spunem.
00:25:31Či eu o sÄ fiu aici.
00:25:33Čtiu.
00:25:39E mai bine sÄ Čtie, crede-mÄ.
00:25:42La un moment dat tot ar fi aflat Či ar fost mai dureros sÄ Čtie cÄ aČi minČit-o.
00:25:48Da, e dreptate. Doar cÄ mi-ar fi plÄcut sÄ...
00:25:51SÄ existÄ o soluČie.
00:25:54AibÄ viaČa pe care Či-o doreČte.
00:26:00Sincer...
00:26:03E fricÄ sÄ nu o pierd.
00:26:06SÄ fii tare.
00:26:09SÄ nu o lasÄ sÄ vadÄ cĆ¢t Či-e fricÄ.
00:26:12Ćncerc.
00:26:18EČti un frate.
00:26:25MÄ simČiČi bine, da?
00:26:27ViviČor, ce bine Ć®mi pare ai venit la fix.
00:26:30Nu Čtiu cum sÄ aranjez florile astea, sÄ...
00:26:33SÄ pun cĆ¢te o floare pe fiecare masÄ sau...
00:26:36Sau poate scÄ...
00:26:38SÄ lasÄ aČa buchetul Ästa Ć®ntreg la bani.
00:26:41Trebuie asta pentru cÄ eu sunt menajerÄ sau de ce?
00:26:43Nu, pentru cÄ eČti femeie.
00:26:48Pune-le la bar lĆ¢ngÄ tine.
00:26:51SÄ ne miroase clientele cĆ¢nd le prepari tu bÄuturile Či sÄ nu se supere pe tine pentru cÄ te miČti greu Či Ć®ncet.
00:26:58PÄi, nu Čtiu, sunt bÄtrĆ¢n.
00:27:01Dar fac Či eu ce pot.
00:27:03PÄi ia, sÄ faci mai repede Či mai bine pentru cÄ avem ceva de vorbit legat de Cosmina.
00:27:08S-a întâmplat ceva?
00:27:10Da, e ziua ei.
00:27:12Ćn curĆ¢nd.
00:27:15Nu cÄ ai Čine tu minte.
00:27:16Čtiu cÄ e ziua ei.
00:27:19Bun, pÄi atunci Čtii Či cÄ nu mai avem mult timp.
00:27:22Či mÄ gĆ¢ndeam sÄ Ć®i pregÄtim ceva mai special.
00:27:29MÄ gĆ¢ndeam sÄ Ć®i cumpÄrÄm o maČinÄ.
00:27:31O maČinÄ?
00:27:33Da, Či aČa se plĆ¢nge cÄ e izolat acolo, ceva mic.
00:27:36AdicÄ ai vrea sÄ facem Ć®mpreunÄ efortul Ästa?
00:27:39Facem, facem, dar dacÄ-i musai.
00:27:43Scuze.
00:27:45Nu, nu, nu, nu.
00:27:47Nu, nu, nu, absolut deloc.
00:27:49Nu deranjez.
00:27:51SÄ-i cumpÄrÄm Cosmina o maČinÄ.
00:27:53Cosmina o maČinÄ.
00:27:55Či Geo a aČteptat sÄ se vadÄ cu tine pentru cÄ Či-a luat un buchet de flori.
00:28:04MÄ duc sÄ fac o cafea.
00:28:07DouÄ.
00:28:10SÄ Čtii cÄ noi douÄ nu trebuie sÄ ne evitÄm.
00:28:16A, adicÄ propui sÄ fim prietene sau cum.
00:28:21EČti chiar aČa, dar am putea sÄ ne tolerÄm.
00:28:25AdicÄ faptul cÄ eu Či Geo avem un copil Ć®mpreunÄ asta nu Ć®nseamnÄ cÄ tu nu ai loc Ć®n viaČa lui.
00:28:35La mulČi ani, Petru.
00:28:37Cosmina Či...
00:28:39MulČumesc.
00:28:40SÄ vÄ tÄreascÄ.
00:28:41Či-l ČÄri.
00:28:42Ei, ce faci cu cine vorbeČti?
00:28:54Cu nimeni.
00:28:56Ei, am vÄzut cÄ scriu mesaje cu cineva.
00:28:59Comentam la o postare.
00:29:01A, da?
00:29:03Vreau sÄ vÄd.
00:29:04De ce?
00:29:05Vreau sÄ vÄd Či eu.
00:29:06Nu.
00:29:08Ducu?
00:29:09Nu.
00:29:10Nu.
00:29:11Nu.
00:29:12DacÄ tot vrei sÄ Čtii vorbeam cu tata, ok?
00:29:14Nu.
00:29:15Nu.
00:29:16De ce mÄ minČi?
00:29:17Pentru cÄ Čtiu cÄ nu-l place.
00:29:18PÄi nu-i cÄ Ć®l plac sau nu-l plac, doar cÄ Ć®mi pasÄ de tine Či nu vreau sÄ sufÄ.
00:29:21De ce sÄ sufÄr?
00:29:22Pentru cÄ...
00:29:23S-a angajatÄ ei vÄzut Či tu nu o sÄ mai geara locaČia.
00:29:25Nu vezi cÄ se schimbÄ?
00:29:28Ducu.
00:29:30L-am prins Ʈn camera mea ieri.
00:29:34Nu pot sÄ cred.
00:29:35Da, nici eu n-am putut sÄ cred.
00:29:36Ce sÄ caute la mine Ć®n cap?
00:29:38Nu.
00:29:39Nu pot sÄ cred cÄ faci asta.
00:29:40Ce fac?
00:29:41Nu pot sÄ te bucuri pentru mine?
00:29:43DacÄ nu te-a vrut mÄduČa ta asta Ć®nseamnÄ cÄ trebuie sÄ-mi strigi Či mie bucuria.
00:29:51Da, Alexia, ce e? Ai nevoie de mine?
00:30:01Ei Či tu, Sofie, te spun sÄ vÄd ce faci.
00:30:04Prostii.
00:30:05Eu Čtiu cÄ mereu mÄ sun cĆ¢nd ai nevoie de mine, deci spune ce e.
00:30:12BunÄ, Sofie.
00:30:14Wow, acum mÄ salut.
00:30:16Cu mine vorbeČti?
00:30:17Hai, nu te mai preface cÄ nu te bucur sÄ mÄ auzi.
00:30:20Spune mai bine ce vrei.
00:30:23Fii atentÄ, e o rugÄminte mare, mare.
00:30:26Hai cÄ ies, cÄ nu mÄ pot concentra aici.
00:30:33Tu ce faci aici?
00:30:34Credeam cÄ Basti Či-a interzit sÄ mÄ ieČi din casÄ pĆ¢nÄ naČtri.
00:30:38Uite cÄ astÄzi mÄ lÄsa sÄ vin.
00:30:41Cred cÄ Ć®l deprimÄ sÄ te vadÄ cu faČa asta tristÄ prin casÄ.
00:30:46Dar tu eČti bine? Ai pÄČit ceva?
00:30:49Voiam sÄ te Ć®ntreb ceva.
00:30:51Nu, stai.
00:30:52David, tu ce pÄrere ai despre mine?
00:30:57Asta e Ć®ntrebare ca afcanÄ?
00:30:59Nu, deloc. Te Ć®ntreb sincer ce pÄrere ai tu despre mine.
00:31:04De unde Či-a venit asta?
00:31:05Hai, rÄspunde-mi, te rog.
00:31:11Eu cred cÄ tu eČti o persoanÄ care Ć®ncÄ se descoperÄ Či care s-a definit prin bÄrbaČii cu care a fost implicatÄ Ć®ntr-o relaČie.
00:31:26Dar asta e doar pÄrerea mea.
00:31:29Da, nu. Ai dreptate.
00:31:32Ćntotdeauna au contat mai mult bÄrbaČii cu care am fost.
00:31:36PÄi Či asta nu e ok, Sandra.
00:31:40Tu ar trebui sÄ zi prima pe lista ta.
00:31:45Doar tu.
00:31:47Či acum Či comora ai Ć®ncÄ de acolo.
00:31:50Serios.
00:31:51Ce faci, Nana? Le-ai concediat palea Či i-ai preluat tu treaba?
00:32:12Serii, m-am gĆ¢ndit Či eu aČa cÄ nu mi-ar strica sÄ am Či-o o pasiune pe aici.
00:32:17ToČi stau Ć®n casÄ sÄ fac Či eu ceva pe aici.
00:32:22E Či aČa. Am plac plantele, mÄ rog.
00:32:25SÄ te uiČi la el, nu sÄ le Ć®ngrijeČti.
00:32:27Da, aČa-i. Ai Či tu dreptate.
00:32:30DragÄ, eu am Ć®ncercat, aČa cÄ...
00:32:33Dar tu ce faci? VÄd cÄ radiezi, a?
00:32:37Da, Ʈn ce mai bun sens.
00:32:40ZĆ¢mbeČti? Lucru nou pentru zilele astea.
00:32:43Am plantat Či eu niČte floricele de seminČele dezastrului.
00:32:50Cum?
00:32:52Am rugat pe cineva sÄ mÄ ajute cu Ć®ntĆ¢lnirea asta de familie.
00:32:57AČ vrea sÄ Čtiu tot ce se Ć®ntĆ¢mplÄ acolo Či nu sunt singura.
00:33:01Vreau ca tata sÄ Čtie ce face protejata lui pe la spate.
00:33:06Či ce ai fÄcĆ¢t, Alexia?
00:33:09Uite, am pus aČa o dorinČÄ Ć®n univers Či cĆ¢nd o sÄ se Ć®ndeplineascÄ tata nu o sÄ mai bÄ Ć®ncredere Ć®n Victoria.
00:33:20MinciunicÄ cu minciunicÄ mÄ tuČi ca sÄ apÄ singurÄ groapa.
00:33:23Ei, Alexia, Alexia, nevoata mea.
00:33:31Ei.
00:33:34Nu Čtiu de ce am venit.
00:33:36Pentru oameni.
00:33:37Či un pic pentru mine.
00:33:39I don't know why I'm coming.
00:33:53For Anna?
00:33:55Yes.
00:33:56And a little for me.
00:33:59I don't know what to say.
00:34:02Wow.
00:34:06What?
00:34:08Nothing. It's just a sad feeling.
00:34:11When are we here?
00:34:13It's my first time together with my parents.
00:34:17What do you think?
00:34:21What do you think?
00:34:22What do you think?
00:34:24What do you think?
00:34:25What do you think?
00:34:27What do you think?
00:34:29What do you think?
00:34:30What are we different?
00:34:35она
00:34:50Do you want Anna?
00:34:51Yes.
00:34:54For the next time I'll choose the place.
00:34:56This is a bit of a baby.
00:35:01Ok, I'm going to impress you.
00:35:20What a great deal.
00:35:26What a great deal.
00:35:28I'm so glad that we're all here.
00:35:30Yeah.
00:35:31We're all still here.
00:35:32Yeah, it was a bit of a shame.
00:35:34It's been a while.
00:35:35And maybe we'll have a little bit of a discussion now.
00:35:41But, in the meantime, tell us how...
00:35:46Did you sleep well?
00:35:48Yes, I'm very good.
00:35:52Do you see me that I'm odihna?
00:35:56Where do you get this energy?
00:35:58From everything that I'm injuring.
00:36:01You know what I'm doing.
00:36:03Yes, I'm fine.
00:36:05It's fine, but it's fine.
00:36:08What do you do?
00:36:10I'm saying that I'm just waiting for this.
00:36:13I'm just thinking about this.
00:36:16And everything changes.
00:36:20I don't think it's good to be very strict with planning.
00:36:25When you find yourself.
00:36:27When you find yourself, you find yourself.
00:36:30And...
00:36:34When?
00:36:36Exactly when you find yourself.
00:36:39What is this?
00:36:41This is a calendar.
00:36:43What?
00:36:44What did you find?
00:36:46I made it.
00:36:47It's in camera.
00:36:48But you can see it on the phone.
00:36:49The idea is that I'm going to get it exactly the same thing I can do.
00:36:52We know exactly how I do it.
00:36:54We know exactly when I'm doing well.
00:36:56Look at...
00:36:57When I'm born, we're going to get the baby.
00:36:59And...
00:37:00... we're going to get the transplant.
00:37:02We're going to get the transplant.
00:37:03We're going to get the transplant.
00:37:04No?
00:37:11Alina.
00:37:13Good.
00:37:15Do you want a tea?
00:37:18No, thanks.
00:37:20I'm not going to be a deranged.
00:37:22If you want, you can help us.
00:37:25I don't want to be a problem today.
00:37:28Okay.
00:37:29We're going to be a need for something.
00:37:31I'm fine, thanks.
00:37:34It's fine. It's fine, it's fine.
00:37:38It's fine, it's fine, it's fine.
00:37:40There are hormones.
00:37:42I've consumed a bag of shirvetele.
00:37:45It's fine.
00:37:46David, it's a miracle.
00:37:48We couldn't do anything.
00:37:50I don't know.
00:37:52I'm willing to intervene to save people.
00:38:01That's fine.
00:38:03That's it.
00:38:04It's fine.
00:38:05It's fine.
00:38:06It's fine.
00:38:07We've received some cases of the IRS from the state hospital.
00:38:09It's a bad transfer.
00:38:10It's a bad transfer.
00:38:11It's a bad answer.
00:38:12It's a bad answer.
00:38:13I'm sorry, but I don't want to be depressed.
00:38:16It's fine.
00:38:17I imagine how it affects you when you have an incendie.
00:38:19It's going to affect you too.
00:38:21It's going to affect you too.
00:38:22It's going to be a bad person.
00:38:23It's going to be a bad person.
00:38:24It's going to be a bad person.
00:38:25It's going to affect you.
00:38:26It's going to affect you.
00:38:27It's going to affect you.
00:38:28Do you see him?
00:38:30He said he's going to work.
00:38:33He went like a flower, orange, perfume.
00:38:37He said he had to go to the ball.
00:38:39Maybe he had a meeting.
00:38:41A meeting, yes.
00:38:43Let me talk a little bit with Matei.
00:38:58I'm sorry, Matei.
00:39:03Excuse me.
00:39:04I'm going to go to the court.
00:39:06I'm sorry for how they are.
00:39:09I'm sorry.
00:39:10No.
00:39:11No, I'm sorry.
00:39:13No, I'm sorry.
00:39:15I'm sorry if I can do it.
00:39:17I have a problem.
00:39:19What?
00:39:21He's going to grow his children.
00:39:25He wants this.
00:39:27I'm sorry.
00:39:28I'm sorry.
00:39:29I think they're absent.
00:39:30I'm sorry.
00:39:31That's the reason why.
00:39:34Yes.
00:39:35I'm sorry.
00:39:36Yes.
00:39:37Yes.
00:39:38Yes.
00:39:39Yes.
00:39:40Yes.
00:39:41Yes.
00:39:42I'm from the firm of the eveniment.
00:39:45It's not my job to go.
00:39:48But Sandra is here.
00:39:50He's sad.
00:39:52And I have need help.
00:39:55And, very important, you know what to do with me.
00:40:07What are you doing?
00:40:09Do you want to go to 10.000?
00:40:11Do you want to get out of here?
00:40:13No, I'm upset.
00:40:15Why?
00:40:16Why?
00:40:17Why?
00:40:18Because I'm nervous because I don't want to see that I'm a dubious.
00:40:21You can't let him go.
00:40:23Maybe he's changed.
00:40:25You don't start to see him.
00:40:27I'm going to take care of him.
00:40:29Here?
00:40:31What do you do?
00:40:32I don't want to go.
00:40:34No!
00:40:36No!
00:40:37No!
00:40:38No!
00:40:39No!
00:40:40No!
00:40:41No!
00:40:42No!
00:40:43No!
00:40:44No!
00:40:45No!
00:40:46No!
00:40:47No!
00:40:48No!
00:40:49No!
00:40:50No!
00:40:51No!
00:40:52No!
00:40:53No!
00:40:54No!
00:40:55No!
00:40:56No!
00:40:57No!
00:40:58No!
00:40:59No!
00:41:00No!
00:41:01No!
00:41:02No!
00:41:03No!
00:41:04No!
00:41:05No!
00:41:06No!
00:41:07No!
00:41:08No!
00:41:09No!
00:41:10No!
00:41:11No!
00:41:12No!
00:41:13No!
00:41:14No!
00:41:15No!
00:41:16No!
00:41:17No!
00:41:18No!
00:41:19No!
00:41:20When it comes to me, it's my mind.
00:41:23That's right, I'm afraid. I'm afraid to see what's going on with it.
00:41:26Now, open it, you know.
00:41:29The machine, you said. Look at this, this is a collection.
00:41:33It's written perfectly.
00:41:36I could give it to the Mioara Cosmine.
00:41:40Do you want to play with the child?
00:41:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:41:45What do you think would you like this?
00:41:49What do you think?
00:41:51What?
00:41:53What?
00:41:54What are you thinking?
00:41:56That's a girl.
00:41:58It's a girl.
00:41:59It's a important day.
00:42:01You can get money from the house and get the car.
00:42:04It's like a car.
00:42:06It's like a car.
00:42:08It's like this.
00:42:09It's like a car.
00:42:11It's like a car.
00:42:13It's like a car.
00:42:16Ok.
00:42:18What do you think?
00:42:19I'll try to do it as a car.
00:42:27You've been so happy.
00:42:28You've been so happy.
00:42:29You didn't think I can be so happy.
00:42:31You're good at being so happy.
00:42:33You're ready to do it.
00:42:34You're so happy.
00:42:35You're so happy.
00:42:36You're so happy.
00:42:37You're so happy.
00:42:38You're so happy.
00:42:39You're so happy.
00:42:41What are you doing?
00:42:42What is that?
00:42:43What are you doing with?
00:42:44What is going to be doing with this girl?
00:42:46My wife.
00:42:48What's the name of a girl?
00:42:49Ya, yes, that.
00:42:52Do you think I don't have to grow a kid?
00:42:56Your child.
00:42:57What?
00:42:58What?
00:42:59What?
00:43:00I want her to grow up.
00:43:04She doesn't know how everything is made up.
00:43:07She doesn't know how to get up.
00:43:12You feel like a ratat, you know, how much time he's lost his life.
00:43:16And I'm staying with her a day, I grew up to her life, and I still don't have any sense that I've got to know her.
00:43:22And I don't want her to do it.
00:43:25I don't understand that I'm very well.
00:43:28It's the same thing as a child.
00:43:30I think with the kids, what do you do?
00:43:33I understand now why you're like this.
00:43:37What do you mean?
00:43:39With the head.
00:43:47Do you want to eat something?
00:43:49No.
00:43:51I've got a lot of food. I need to go.
00:43:54Do you want to go to the bicycle?
00:43:56No.
00:43:57Why not?
00:43:58Why not?
00:44:00Do you hear?
00:44:03What do you say if you're going to go to the bicycle?
00:44:06Well...
00:44:07No...
00:44:08Nu...
00:44:09Nu...
00:44:10Nu cred cÄ...
00:44:11Suntem...
00:44:12Comanduie aici.
00:44:13DacÄ o sÄ caz...
00:44:14Te prindem.
00:44:15Asta chiar a fost un viz al meu.
00:44:19Mereu mi-am dorit sÄ mÄ Ć®nveČeai mei sÄ merg pe bicicletÄ.
00:44:22Perfect.
00:44:23Hai sÄ o facem.
00:44:25EČti fericitÄ?
00:44:29Are you happy?
00:44:35No more than ever.
00:44:38It's not bad, but our happiness didn't have to offer it to now.
00:44:42Hey, it's better than ever, right?
00:44:59Do you have done this?
00:45:13Yes.
00:45:15I started to do it when I knew that I was doing well.
00:45:20It's important to have in the face and the face and the face and the face and the face.
00:45:25And then I marked the days that passed and we had a few more.
00:45:29At the end.
00:45:30And then?
00:45:31And then?
00:45:32And then?
00:45:33And then?
00:45:34And then?
00:45:35And then?
00:45:36And then?
00:45:37I can't wait.
00:45:38I can't wait.
00:45:39I can't wait.
00:45:41What do you say?
00:45:42We have a problem.
00:45:47What problem?
00:45:48I can't wait more details.
00:45:50It's a problem with treatment.
00:45:53I can't wait.
00:45:54I can't wait.
00:45:55I can't wait.
00:45:56I can't wait.
00:45:57I can't wait.
00:46:01Again.
00:46:02His father's mother...
00:46:05Is not...
00:46:06... compatible with you.
00:46:07It's not compatible with you.
00:46:20No, no, no, no.
00:46:22Now, flat, it seems bad.
00:46:34I don't think.
00:46:36No, it's fine. We'll find a solution.
00:46:37I mean, I'm a solution.
00:46:38I mean, I'm a solution.
00:46:39I don't want to touch.
00:46:47Are you sure?
00:46:52Yes.
00:46:53Yes, no, no.
00:46:58No, no.
00:47:02You don't have to be compatible.
00:47:03No, no.
00:47:04No.
00:47:05No, no.
00:47:06No.
00:47:07No.
00:47:08No.
00:47:09No.
00:47:10No.
00:47:11No.
00:47:12No.
00:47:13No.
00:47:14No.
00:47:15No.
00:47:16No.
00:47:17No.
00:47:18No.
00:47:19No.
00:47:20No.
00:47:21No.
00:47:22No.
00:47:23No.
00:47:24No.
00:47:25No.
00:47:26No.
00:47:27No.
00:47:28No.
00:47:29No.
00:47:30No.
00:47:31No.
00:47:32No.
00:47:33No.
00:47:34No.
00:47:35No.
00:47:36No.
00:47:37No.
00:47:38No.
00:47:39No.
00:47:40No.
00:47:41No.
00:47:42No.
00:47:43No.
00:47:44No.
00:47:45No.
00:47:46Do you want me to be alone?
00:47:48Yes.
00:47:49You can't believe me!
00:47:50Good!
00:47:54Do you like it?
00:47:55Yes, it's more figurative.
00:47:57Wait.
00:48:07I'm going to take the car.
00:48:09Excuse me.
00:48:17It's all in order, right?
00:48:20Good.
00:48:21Yes.
00:48:22What are you doing?
00:48:23Come on in the morning.
00:48:24I've had time for all kinds of problems.
00:48:28Yes.
00:48:29I've had more problems than I've had with Mamalena.
00:48:31With Mamalena?
00:48:32Like me.
00:48:33What do you see?
00:48:35Because of you, I've had problems with Mamalena.
00:48:39Because you've put us to talk to us about all kinds of prostitutes,
00:48:42with protection and all the problems.
00:48:45Just a little, because we've never talked about it.
00:48:47We've given a test from the grill and the other one.
00:48:49With no idea how many questions are going to be done.
00:48:51We've got to be able to complete it.
00:48:53You've got to be able to get a quality time in family.
00:48:57Yes.
00:48:58Yes.
00:48:59A very high quality time.
00:49:01I'm now on the floor.
00:49:02I'm sorry.
00:49:03I'm not going to tell you anymore.
00:49:05I don't tell you anymore.
00:49:07Sia-mi Rotina?
00:49:08Ja.
00:49:09Zeca-mi Rotina, baby.
00:49:10I told you later.
00:49:11It was done.
00:49:12Entire-te-te?
00:49:13Let's talk about it.
00:49:14Okay?
00:49:15Tobi?
00:49:16Il-ta-te-te deterrent.
00:49:18I'll tell you everything to tell us in order to say something important.
00:49:20Something important.
00:49:21You got needed?
00:49:22Are you okay?
00:49:23All right?
00:49:24No, not good at that.
00:49:25But I would say something.
00:49:26I'll tell you something.
00:49:27Our closure that things...
00:49:29Wonmia?
00:49:30What about tƓi?
00:49:31Alina?
00:49:33What did she said?
00:49:35She got ŃŠ¾Š“ited from me.
00:49:36No, no, no, stop for this. You said that you didn't say anything about you.
00:49:42No, no, no, no...
00:49:44I didn't know what was going on, I didn't know what was going on.
00:49:46And how could I get to go with my phone phone?
00:49:49No, man. I have a theory.
00:49:53But I do not know what I'm doing...
00:49:56It's misguided.
00:50:06I don't know.
00:50:36I don't know.
00:51:06I don't know.
00:51:36I don't know.
00:52:06I don't know.
00:52:36I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:36I don't know.
00:54:06I don't know.
00:54:36I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:36I don't know.
00:56:06I don't know.
00:56:36I don't know.
00:57:06I don't know.
00:57:35I don't know.
00:58:05I don't know.
00:58:35I don't know.
00:59:05I don't know.
00:59:35I don't know.
01:00:05I don't know.
01:00:35I don't know.
01:01:05I don't know.
01:01:35I don't know.
01:02:05I don't know.
01:02:35I don't know.
01:03:05I don't know.
01:03:35I don't know.
01:04:05I don't know.
01:04:35I don't know.
01:05:05I don't know.
01:05:35I don't know.
01:06:05I don't know.
Recommended
1:18:52
|
Up next
1:18:52
45:49
46:55
46:36
45:09
43:14
Be the first to comment