- 13 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The end of the day in the Philippines is the end of the course for the last chance.
00:00:07After a mission where the memory was tested,
00:00:10the one who has been tested in the memory,
00:00:12the one who has been tested in the limit of credibility,
00:00:14in a place where the most people have been able to do it.
00:00:17But not even the north of Manila.
00:00:20The one that has been made for a similar destination with air,
00:00:23the one who has been seen.
00:00:25The one who has been able to take it quickly,
00:00:28the one who has been tested.
00:00:30Please, please.
00:00:32Aquaman, Aquaman.
00:00:34Please.
00:00:35Aquaman, TV show.
00:00:38Ah, ce mai enervez.
00:00:40O văzutem și pera Luca.
00:00:42Mama, au venit și ei.
00:00:43Hai la asta, hai la asta, hai la asta.
00:00:45Deci, când ești cu alții colegi,
00:00:47ai un sentiment ăsta de îți vine să-i muți pe banda cealaltă,
00:00:51să, nu știu, să le faci ceva.
00:00:53I-am văzut și pe banda și pe Jose, le-am văzut și pe fete.
00:00:55Și deodată mi-am schimbat starea de spirit, pur și simplu.
00:00:58Hello, sir.
00:00:59Hello.
00:01:00Am apărut prietenii mei, care de la începutul emisiunii,
00:01:03chiar am avut o șansă cu ei.
00:01:05O conexiune bună.
00:01:06Polițai.
00:01:07Manila, are you?
00:01:08You are going to Manila, North Cementary?
00:01:10Da.
00:01:11Gabori ne-a mai scos și ne-a dat să-ți din încurcătură în timpul emisiunii.
00:01:14Uite că și acum la ultima șansă a apărut Gabori.
00:01:16No money, no funds.
00:01:18Romania.
00:01:19From Romania.
00:01:20Romania, Roma.
00:01:21Yes.
00:01:22Stia ceva.
00:01:23Ești actriță, zic.
00:01:24Da, da, da.
00:01:25Eram actriță.
00:01:26Când dorea țăriam ce vroia el să fiu, nici nu mai în contact.
00:01:29No, sunt mulți.
00:01:30No, no, no.
00:01:31Ești actriță.
00:01:32Când dorea țăriam ce vroia el să fiu, nici nu mai în contact.
00:01:34Sir, money, no, no, no.
00:01:36No, sunt mulți.
00:01:37No, no, ez.
00:01:38Bună, fetele.
00:01:40Bună.
00:01:41Bună.
00:01:42Păi rău.
00:01:44Acuaman.
00:01:46Acuaman TV show.
00:01:49Please, can't take us.
00:01:51Please, please, there's a competition.
00:01:53Come on.
00:01:54Într-un final a încercat să oprească ceva,
00:01:58dar tot noi i-am dat ideea și i-am zis,
00:02:00uite, mașina asta, aia care suntem noi obișnuiți cu ea.
00:02:04Aia de transport.
00:02:06Perinirul.
00:02:07Și au zis că ne duc o bucată bună de timp
00:02:09și o să fim foarte aproape de destinații.
00:02:12Hai.
00:02:13Opa.
00:02:14Opa.
00:02:15Ia lua pe ea.
00:02:17Manila Nord Cemetery.
00:02:19Please, my wife doesn't feel good.
00:02:21Can you take gas?
00:02:23Can you take gas?
00:02:24Spara, please.
00:02:25Spara.
00:02:26Am cam panica că nu ajungem cu o la unde trebuie, sincer.
00:02:29Păi, ți-a fost așa puțin teamă că nu știe unde merge,
00:02:32dar mie mi s-a părut că știa foarte bine.
00:02:34Deci după mașina care a avut,
00:02:36mi-am gândit că era puțin din zona unde noi vrem să mergem.
00:02:38Bilis, bilis, bilis.
00:02:40Run, it's a race.
00:02:42Please, please, excuse me.
00:02:44Excuse me.
00:02:46Hello.
00:02:47Hello.
00:02:48We are in a competition.
00:02:50And it's a race.
00:02:51And we are going to Manila Nord Cemetery.
00:02:53Can you help us?
00:02:55We are helping the family.
00:02:56We are in a race.
00:02:57We are losing.
00:02:58Please, we are losing.
00:02:59Can you help us?
00:03:00We are still with the girls.
00:03:01We are still with the girls.
00:03:02Okay?
00:03:03Okay.
00:03:04Yes, thank you.
00:03:05Era o mașină mare.
00:03:06Era un tătic.
00:03:07Un tătic cu două fetițe.
00:03:09We are like a Darna team.
00:03:11So we need to go there as fast as we can
00:03:13because it's another team on the front.
00:03:16Le dă jos.
00:03:18Aoleu.
00:03:19Ma.
00:03:20Finish.
00:03:21Haide ma, da-ți-vă jos ca sunt aproape.
00:03:23Ne-au lăsat undeva în stradă și au zis
00:03:27apă, nu aici putem să mergem nebunuri în cartier un chinezec.
00:03:31Oricum, în fratele-le a screa chinezești.
00:03:33Deci e clar că e pe acolo pe atreapă.
00:03:34Sir, Manila Nord Cemetery, cada direction?
00:03:37Dumnezeu?
00:03:38Aici?
00:03:39Deci un șofer bun te ridică un șofer bun te coboar.
00:03:43Punct!
00:03:44Can you help us, please?
00:03:46Era foarte drăguță doamna.
00:03:48Foarte drăguță!
00:03:49So grateful! Thank you so much, ma'am! Thank you!
00:03:54They helped us instantaneously.
00:03:56When we told them to go to the competition,
00:03:58we were able to get the route to the road.
00:04:01We were able to get the route to the road
00:04:03and get the fruit and fruit and fruit and fruit.
00:04:11At the beginning of the 1950s,
00:04:13many families who came to Manila
00:04:15to look for a better life
00:04:17they didn't have a place to live
00:04:19and they were refuged in the North Cemetery,
00:04:21the biggest cemetery from Manila and the oldest.
00:04:23Marius, as you can see,
00:04:25it's like a regular village.
00:04:27Because actually a lot of family already is living in here.
00:04:32Like their regular life is here?
00:04:34Yes. Most of them are called just the caretakers
00:04:38of a specific tombstone or a specific mozileo for a family.
00:04:42Nana is one of the caretakers here.
00:04:45It's the husband.
00:04:47It's the husband.
00:04:48It's the husband.
00:04:4950 years here.
00:04:50Alex lives here in 50 years.
00:04:52This is actually where they sleep.
00:04:54I believe as well.
00:04:55Yeah, this is their bed.
00:04:56It's good for the back, you know?
00:04:58I'm going to go to the back and do something
00:05:00and hot.
00:05:01Let's go to the house.
00:05:02Let's go to the house.
00:05:03Let's go to the house.
00:05:04Let's go to the house.
00:05:05See?
00:05:06You can see that here are the pharaonies.
00:05:08With a beautiful TV.
00:05:09How many channels?
00:05:11We can access the internet through that.
00:05:14Excellent.
00:05:15YouTube, music, movies.
00:05:18That's good.
00:05:19Let's go.
00:05:20This is where they cook.
00:05:21They have a dog.
00:05:22There's the kitchen.
00:05:23Look at that there.
00:05:24Oh, dear.
00:05:25Hello.
00:05:26Hello.
00:05:27Hello.
00:05:28Hello.
00:05:29They have a catering company.
00:05:30And they go to the house here.
00:05:31Hello.
00:05:32Hello.
00:05:33They actually have a dog.
00:05:34Okay, okay.
00:05:35Okay.
00:05:36Okay.
00:05:37Okay.
00:05:38And she lives here?
00:05:39Yes.
00:05:40She lives here.
00:05:41And she sell the house outside.
00:05:44Stop it.
00:05:45Don't be bad.
00:05:46Don't be bad.
00:05:47This one, Marius.
00:05:48Look at inside.
00:05:49It's a regular internet cafe.
00:05:51What is that?
00:05:52This is the internet?
00:05:54No.
00:05:55No.
00:05:56Look at that.
00:05:57They're playing with him.
00:05:58They're playing games.
00:05:59They're playing games.
00:06:00You can come here and buy a calculator
00:06:02like playing games.
00:06:04Can you play against the dead?
00:06:05Ha, ha, ha.
00:06:06Jocul e despre zombie.
00:06:08El împușcă moorti.
00:06:09Dar la ciumtire.
00:06:10Hello.
00:06:11Hello.
00:06:12Do you have a regular store in here
00:06:14that sells snacks?
00:06:15Snacks, coffee as well?
00:06:16Snacks, coffee, yes.
00:06:17Watch breakfast.
00:06:18Look at that, copii.
00:06:19What's your name?
00:06:21What do you play here?
00:06:23Grade 1.
00:06:25Ah, grade 1.
00:06:26Grade 1.
00:06:27It's cool.
00:06:28You are grade 1 as well?
00:06:29Grade 2.
00:06:30Copii frumosi, dar...
00:06:32Uite cum spală rufele.
00:06:34Uitați, spuneți că asta nu e ceva pitoresc.
00:06:38Cum vine asta?
00:06:39Deci asta e de făcut o poză, frațelor.
00:06:41Ia uitați.
00:06:42Cu curăci fix în spate și cu chiloți întinși în față.
00:06:45Cum se numește asta?
00:06:46Viață.
00:06:47Din Manila.
00:06:48Pe drumul eroilor.
00:06:49Lase expres.
00:06:50I think you need to go in the left.
00:06:54Am ajuns la Steag într-un final și în fața acestui cimitir.
00:06:58În acest cimitir sunt un milion de...
00:07:00Bă, ăla, de decedați.
00:07:01Dar ominte familii care trăiesc aici.
00:07:03Doamne fereste.
00:07:04Asta din cauza că n-au altundeva să se ducă.
00:07:07Și-au construit adăposturi improvizate deasupra mormintelor.
00:07:11Și singura lor sursă de drag este îngrijirea acestor mormite.
00:07:15Pentru ei acest loc e singurul stil de viață pe care îl duc.
00:07:18Experiența pe care o aveți o să vă urmărească toată viața.
00:07:22Pentru că ce veți face aici e poate mai mult important decât cursa de ultima șansă.
00:07:27Irina ne-a scris în misiune că o să fie o experiență care să ne urmărească toată viața.
00:07:33De asta n-am dat importanță.
00:07:35Era destul de ciudat ce citeam.
00:07:37Era și textul foarte lung.
00:07:39Scopul vostru este să aduceți un pic de bucurie unei dintre aceste familii.
00:07:44Alegeți un plic și veți găsi o listă cu câteva obiecte de care au nevoie.
00:07:48Folosiți banii câștigați ca să cumpărați aceste obiecte din magazinul Japan Star Plus.
00:07:54Care se află foarte aproape.
00:07:56Am extras un plic din care am aflat familia pe care trebuia să o căutăm.
00:08:01Maria este capul familiei. Ea și vica ei visează să aibă un televizor mic.
00:08:06Casa lor e plină de copii și și-ar dori ca ei să poată vedea desene animate.
00:08:11Așa că am fugit către un magazin de lângă cu banii pe care îi strânsese să achiziționăm.
00:08:17Un televizor și un sistem karaoke.
00:08:20Două. Și două sisteme karaoke pentru copilași.
00:08:23Așa că știi în japan?
00:08:26Așa că e un funerară?
00:08:28Un alt funerară.
00:08:29Oh my god!
00:08:30Un alt funerară.
00:08:31Un alt funerară.
00:08:32Un alt funerară.
00:08:33Un alt funerară.
00:08:34Un alt funerară.
00:08:35Un alt funerară.
00:08:36Un alt funerară.
00:08:37Și în urmăr că ne duceam la cimitiră.
00:08:38De ce crezi că se întâmplă?
00:08:39Da, dar uite a fost interesant.
00:08:40Pentru că și ei au o tradiție similară cu a noastră.
00:08:43Adică atunci la înmormântare se merge cu mașina mortoară și cu tot alaiul în spate.
00:08:49Doar că aici ei ascultă muzică. Sunt îmbrăcati toți în alb.
00:08:54Pentru că, pentru noi, când nu știu când avem cu mașina, este un lucru.
00:09:00Reprezintă pacea mai chestia asta.
00:09:03Și ca astfel sufletul celui mort să aibă pace.
00:09:08Se plânge, îi râd, ascultă muzică.
00:09:11Uite, ai omorit toți azi? Ce fac?
00:09:14Cadoul cel mai frumos, nu cel pe care îl primești, cel pe care îl dăruiești.
00:09:20Sunt Mihai Graure și reprezint echipa națională de Ruibi.
00:09:23La 20 de ani în România, Kaufland are o idee inedită.
00:09:26Să oferă experiențe memorabile fanilor adevărați.
00:09:29Ești un împătimitar Ruibiului, vrei să fii alături de noi la un match important?
00:09:32Activează cuponul Kaufland Card și dorința ta poate deveni realitate.
00:09:36Mai mult, după match, vom la masa alături de întreaga echipă
00:09:39și vei simți adevărată atmosferă creată de stejarii româniei.
00:09:44Așa arată atmosfera unui cortegiu funerar din cimitirul Manila Norte.
00:09:53Până la ora asta au fost 30 de cortegii funerare și mai sunt programate încă 50.
00:10:00Toate mașinile astea nu merg în expediție sau în excursie,
00:10:03sau duc oamenii acasă, ci duc oamenii la mormântări.
00:10:06Doamne Dumnezeule, zici că suntem într-un parc de distracție.
00:10:09Așa e la intrare.
00:10:10Stați să vedeți cum e în interior.
00:10:12După cum vedeți, n-avem loc de atâta lume.
00:10:14Din lipsă de spațiu se caută soluții alternative,
00:10:17cum ar fi clădiri cu etaj cu sicrie supraetajate.
00:10:21Sinistru, dar eficace.
00:10:23O mamă care aranjează hainile copilului în timp ce bebelușul doarme liniștit.
00:10:30Totul într-un cavou.
00:10:32Nu, nu, nu.
00:10:33Nu, nu, nu.
00:10:34Lără, să fiu de mare.
00:10:35Nu, nu, nu, nu, nu.
00:10:36Nu.
00:10:37Că câte mult bine?
00:10:38Cinco?
00:10:39Trei.
00:10:40O, buc, căruia ești?
00:10:4234.
00:10:43Și vă folosiți aici?
00:10:46Și vă folosiți aici?
00:10:47Și vă folosiți aici?
00:10:49Să sunt foarte bine.
00:10:51Beautiful!
00:10:53Aha!
00:10:55Okay, please.
00:10:59So this is the tomb, a tomb.
00:11:03And you stay up? Let's go!
00:11:05Practic proprietarii
00:11:07au construit un etaj tehnic
00:11:09in care doamna are
00:11:11o saltea,
00:11:13o mica bucatarioara,
00:11:15exact cate i trebuie,
00:11:17și un loc unde să-și depoziteze inclusiv produsele cosmetice.
00:11:21Are o perie, doamna, pentru că se întrețin.
00:11:23Are pături
00:11:25și e foarte curată. Vreau să zic că e foarte curată aici.
00:11:27Nașta,
00:11:29pentru că în loaptea asta ar putea să mă treacă fiori reci.
00:11:31Thank you very much. Take care of you.
00:11:33We do.
00:11:35Take care of you.
00:11:37Păi, îți dau tot felul de gânduri
00:11:39și stări metafizice.
00:11:41Nu neapărat de turist vessel
00:11:43ci de om trecător
00:11:45pe drumul vieții.
00:11:47Pe drumul eroilor, la Asie Express.
00:12:01Am găsit magazinul,
00:12:03am fugit repede înăuntru.
00:12:05Este LED TV, nu?
00:12:07Este LED TV, nu?
00:12:09Este LED TV, nu?
00:12:11Este karaoke,
00:12:13și la casărie, am început să negociăm cu ea.
00:12:15Să vedem dacă ne face un preț mai fond.
00:12:17Aici totul se negociează.
00:12:19Am obținut
00:12:21parcă 250 de pesos mai ieftin.
00:12:23Please.
00:12:25Așa că i-am dat 1.000 doamnei și noi aveam 1.350 de pesos.
00:12:33Da.
00:12:35Că chiar ne-am gândit să lăsăm dacă cumva niște bănuți la...
00:12:37familia nevoiași.
00:12:39Familia nevoiași.
00:12:41Mai!
00:12:43Deci ne-am întors la cimitir și, bineînțeles,
00:12:45cod din plic, harta,
00:12:47ca să putem afla
00:12:49unde locuiește Maria.
00:12:51Nu! Stânga!
00:12:53Iubă!
00:12:55Pentru că e aproape cimitirul
00:12:57și putem să o luăm pe jos.
00:12:59Este unul în frontul de noi?
00:13:01Ia vezi la Steagul.
00:13:03Aia, uite, flag, flag, flag.
00:13:05The flag of the competition, nu știu ce.
00:13:07Uite, așa arată, ne-a oprit.
00:13:09Fix la Steag.
00:13:11So wonderful to meet all of you.
00:13:13It was a pleasure.
00:13:15Am văzut Steagul fericit, bună peste ani.
00:13:17Este, am reușit.
00:13:19În acest cimitir sunt un milion de decedați,
00:13:21dar și 8.000 de familii care trăiesc aici.
00:13:23În momentul în care am citit PANOU,
00:13:25inclusiv tu mi-ai suflat un pic în ureche,
00:13:27că este exact ce văzusem eu acasă într-un documentar.
00:13:31Și parcă, parcă a început emoția pentru mine.
00:13:35Mi-am dat seama că mă aflu acolo,
00:13:37în punctul zero.
00:13:39Familia Popois Mahan.
00:13:41La copilul îi place basket,
00:13:43doar fericit să primească o minge
00:13:45și trei tricori.
00:13:47Deci pompă de apă,
00:13:49minge și trei tricori de sport.
00:13:51Eu să știu că în primă instanță,
00:13:53când am citit tricul, nu prea m-am bucurat.
00:13:55Era o misiune pe care nu vreau să o fac.
00:13:57Nu pentru că era grea,
00:13:59că trebuia să dau la vreo sapă.
00:14:01Pentru că era grea,
00:14:03ca încărcătură emoțională.
00:14:05Foarte, nu vreau să intru,
00:14:07și trebuie să văd oamenii aia.
00:14:09Deci dacă zic că nu voiam să intru, nu voiam.
00:14:11Nu vreau să văd ce se întâmplă acolo.
00:14:15Uite acolo, Nord Green.
00:14:17Am mers câțiva pasi și am ajuns.
00:14:21Experiența pe care o să aveți,
00:14:23e o să vă urmărească toată viața,
00:14:25pentru că ceea ce veți face aici,
00:14:27este foarte mai mult important decât
00:14:29cursa pentru ultima șansă.
00:14:31Miei de familie intră în cimitir,
00:14:33cum în cimitir?
00:14:35Că în cimitir sunt numai oameni care sunt decedati.
00:14:37Nu înțelegeam despre ce este vorba
00:14:39până nu ajungeam acolo.
00:14:41Familia Mirasol și-a dorit să aibă un ventilator
00:14:43ca să-și poartă răcorii casa,
00:14:45copiii pe schicura și paste.
00:14:47Că e de desentul lor și o nimică de paste.
00:14:49A cât ai la stânga?
00:14:51A treia mama.
00:14:53Uită-te.
00:14:551, 2, 3.
00:14:57Asta-i rondul, noi suntem așa.
00:14:59Ascultă-mă un pic.
00:15:01Puțin întortocheată harta,
00:15:03deci era cam greu de urmărit,
00:15:05pentru că erau străzi,
00:15:07erau alei între cripte.
00:15:09Hello, doi nu?
00:15:11Marie Deliverio?
00:15:13Deliverio?
00:15:15Marie.
00:15:17Am intrat în magazin acolo.
00:15:19Să mă rog, dacă nu am intrat în magazinul,
00:15:21deci că erau în mall.
00:15:23Deci direct în mall.
00:15:25Mi-am vizit tricouri de basket,
00:15:27a zis că sunt mai pe la fund pe undeva,
00:15:29hârști.
00:15:31După aia am căutat și mai la fund,
00:15:33a ieșit și al doilea,
00:15:35l-am găsit și pe al treilea.
00:15:37Și pompa.
00:15:39Păi imediat eu m-am gândit la o negociere.
00:15:41În țara lui se poate orice,
00:15:43de ce să nu negociăm.
00:15:45Exact.
00:15:47Am luat-o spre casa familiei Popoii.
00:15:49Aș fi vrut să prind domnul Popoii la ușă,
00:15:51acolo la intrare și să-i dau ce vrea el,
00:15:53dar nu să mă ducă după la el acasă.
00:15:55Nu știu cum să zic.
00:15:57Care casă e în cimitir.
00:15:59Mă cam agita psihic ideea și cu familiei nevoiașii
00:16:01și faptul că trebuia să mergem la ea acasă.
00:16:03Da, uite ăștia când sunt.
00:16:0590.
00:16:09Eram uimiți de ce vedeam acolo
00:16:11și nu prea înțelegeam la început,
00:16:13când am intrat, nu prea înțelegeam că era mult trafic.
00:16:21Oameni.
00:16:23Oameni, magazine, ceva muzică la început,
00:16:25adică în boxă.
00:16:27Oameni.
00:16:29Oameni.
00:16:31Nu prea înțelegeam de fapt care e treaba.
00:16:33Și nu înțelegeam unde e cimitirul.
00:16:35Pentru că la ăștia cavourile
00:16:37se mete în asemenea cu casele.
00:16:39Bă, băiatule, ăsta e cimitirul sau e cartier?
00:16:43E cartier de cimitir.
00:16:47Doamne, cum se treșești în cimitir?
00:16:49Hai, hai.
00:16:51Tot drumul ăsta plin,
00:16:53alai întreg de oameni.
00:16:55Una după cealaltă.
00:16:57Multe, multe.
00:16:59Care se duceau să-și înmormânteze membrii familiei.
00:17:03Era deja o imagine...
00:17:05A, ulei, e mortul acolo.
00:17:07Mi se face rău.
00:17:09E mortul aici.
00:17:11E mortul aici.
00:17:13Am văzut acasă.
00:17:15Am văzut acasă.
00:17:17Am văzut acasă.
00:17:19Am văzut acolo.
00:17:21Am văzut acolo.
00:17:23Am văzut acolo.
00:17:29Cavouri deschise, închise.
00:17:31Unele închise.
00:17:33Am trecut chiar și pe lângă un mort.
00:17:35Am trecut chiar pe lângă capul lui.
00:17:37Deci ochiul meu mai n-am încercat să nu...
00:17:39Nu m-am uitat la el.
00:17:41Mă rog, foarte... deja nu mai.
00:17:43Mă treceau fiorii pe spate.
00:17:45Noi vrem să credem.
00:17:47Eram muluiți, uimiți.
00:17:49Uimiți, ne uitam așa ca la, știi, adică cu copii mici printre mormintele alea.
00:17:55Niște copii care de fapt stăteau pe niște morminte.
00:17:59Unii jucau tot felul de jocuri pe morminte, printre morminte.
00:18:03Nu mai văzusem.
00:18:05Nu cred că există.
00:18:07Nu cred că o să mai văd în altă parte.
00:18:09Te lasă, nu că te lasă mut.
00:18:11Efectiv, nu.
00:18:13Te lasă așa.
00:18:15Eu deja începusem să mă înmoi.
00:18:17Nu, nu, nu!
00:18:19Nu, nu, nu!
00:18:21Nu, nu!
00:18:23În cei luni are playing on the...
00:18:25Between the...
00:18:27How do you call it?
00:18:29The dead people.
00:18:31Înainteam mai mult și vedeam ce e acolo.
00:18:33Începusem deja să mă oripilez.
00:18:35Adică, efectiv, nu realizam dacă suntem într-o realitate.
00:18:39Asta ce am păzut noi acum e șocul vieții mele.
00:18:42Eu sunt în stare de șoc.
00:18:44Tu ți-ai putut să-ți imaginezi că sunt oameni care străiască în cimitiri pe morminte?
00:18:47Nu, nici nu n-am auzit.
00:18:49Ferească, Sfântul. N-am văzut în viața mea.
00:18:51Adică, nu aș fi putut să-mi imaginez niciodată în viața mea.
00:18:55Cum să se joace copiii printre cripte?
00:18:58Lasă că se joacă, dar trăiesc aici.
00:19:00Dar tu-ți dai seama seara când are toate lumânările și toate astea și tu dormi aici?
00:19:04Pentru oricine este un șoc așa, adică nu există.
00:19:09Deci pur și simplu, de asta zic că noi am ieșit din competiție mental în secundea.
00:19:15Pentru că la fiecare colt stăteam și ne uitam, noi vrem să credem.
00:19:19Uite ăștia și-au făcut casa aceea.
00:19:24Băi, ești nebun la cap așa ceva.
00:19:28Să știi că eu fac atenică asta tot timpul, asta cu miroasă sărăcie.
00:19:32Dar anumite lucruri îți ating sufletul așa.
00:19:36Băi, nene, au casă în cavou să mor eu.
00:19:39Doamne ferește.
00:19:41Te uitai stânga-dreapta, nu-ți vine să crezi.
00:19:45Te uitai să vezi cum trăiesc oamenii acolo.
00:19:48Că pe toate cavourile alea, ele au aranjate scaune, mese, grătare.
00:19:57Ceva incredibil așa.
00:19:59Sunt în cartier, au și lumina.
00:20:00Aute ăștia o bucătărie făcută ca ei.
00:20:02Eu am uitat că suntem în cursă pentru ultima șansă.
00:20:05Să mor eu am uitat.
00:20:06Au restaurante aici de bun și chioșcă.
00:20:08Mamă, dar săracii oamenii, dar ei chiar locuiesc aici.
00:20:11Aute, fetele basket.
00:20:13Ăștia cred că au și școala, au și grădini.
00:20:15How old are you?
00:20:16Eighteen.
00:20:17Eighteen?
00:20:18He's your child?
00:20:20Yes.
00:20:21Efectiv, noi mergem printre cavouri acum.
00:20:23Are you living here the whole year?
00:20:24Yes.
00:20:25All the time with your five children?
00:20:26How do you cook food?
00:20:28Over there, this is your kitchen.
00:20:31Băi, dar știu că e curată în bucătărie, auzi?
00:20:33Oh my god, are you sleeping inside?
00:20:35Și mi-au spus că noi aici dormim.
00:20:37Dacă mai moare unul, dacă am ăsta.
00:20:39Exact, ce faci?
00:20:40Și l-au zis că ridică placa.
00:20:41Adică ridic patul, îl bag și pe la...
00:20:44Le-a dat de la pat.
00:20:45Aventura ia o pauză.
00:20:55Sâmbătă.
00:21:00Mi-a plăcut foarte mult.
00:21:01Înțeleg ce spune cu terapeutic.
00:21:03Lasă-l dar cu găina aia că știu că e terapeutic.
00:21:05Nu știu că o să fie terapeutic dacă e scrim de nervi.
00:21:07Nu știu că sunt un card de nervi.
00:21:08The Ticket pe Antena 1 și Antena Play.
00:21:12Gini de la 89,99 lei.
00:21:32Cumpăra noua colecție, acum la C&A!
00:21:35The cabana?
00:21:37I say that you don't have a decision on the soul.
00:21:43What do you do with a hundred thousand euros?
00:21:45Think of it when you start soul from a car.
00:22:05Abdominal.
00:22:19Acești copii află de mici adevărul golgoluț al vieții.
00:22:22Că omul trăiește și mare.
00:22:24Hello!
00:22:25�� su
00:22:34It's said that literally has to run away from the left of the road
00:22:36The ones are not going to be on the right side of the road
00:22:43It doesn't have to be the way to the right side of the road
00:22:45You can only go to the right side of the road
00:22:48Hello!
00:22:55There are restaurants and chiosc.
00:23:01Chiosc, exactly.
00:23:03Chiosc, where they buy sucs and puffs.
00:23:07They were very happy when you saw them.
00:23:11They went with music.
00:23:13Exactly.
00:23:14They went with taxi drivers.
00:23:17Taxi drivers.
00:23:19They went with funerals.
00:23:21They went with taxi drivers.
00:23:23They went with funerals.
00:23:25They were incredible.
00:23:27Incredible.
00:23:31I didn't think about the last chance.
00:23:33I was in the same room.
00:23:35I was in the same room.
00:23:37It was a reality.
00:23:39My attention was blown away from what I saw.
00:23:49Fetele, basket.
00:23:51They are also called school and the gradients.
00:23:53Yes.
00:23:57Can I have the basket?
00:23:59We are all the things that we need.
00:24:01We will find them to look for family.
00:24:03We've got to find the family.
00:24:05We have to find the Mirasol family.
00:24:07Mom, the ones who just live here.
00:24:09They are here.
00:24:10They are inside the cage.
00:24:11They are nearby.
00:24:13They don't have a type of house and they are already there.
00:24:17Mama!
00:24:19Fii atent cu mama aici acasă, între...
00:24:23...cavouri.
00:24:29Doamne, erau de toate felurile.
00:24:31Și magazine, și tot felul de chestii.
00:24:35Ce sunt?
00:24:37Sunt două alei în dreapta.
00:24:39Ce vinde ăștia acolo înghețată? Corn?
00:24:41Deci acolo domnul vinde înghețată, cred.
00:24:43Hello!
00:24:45O mașină plină de copii.
00:24:47Incredibil!
00:24:49Și am început să...
00:24:51Adică pe aia la stânga sau la dreapta erau doar morminte.
00:24:53Nu mai era alei sau strada.
00:24:55Și efectiv, acesta doamna a început să calce pe morminte și noi după aia.
00:24:59Doamne, păi știți să-ți găsești drumul aici spre casă?
00:25:03Am tot mers și am călcat din morminte în morminte pe toate criptele.
00:25:07L-am călcat așa pe morminte în viața mea.
00:25:09Madame, popoi, manaha!
00:25:11Madame, you know?
00:25:13Culmea culmilor am găsit o fată care de fapt era unchiul ei.
00:25:15It's your uncle?
00:25:17Yes!
00:25:19Da, frumoasă ești fetiță să mori dacă te mindea că n-ai fi mare frumuseță.
00:25:21Ia uite aia ce cu un dorm acolo.
00:25:23You are very beautiful.
00:25:25It's your uncle?
00:25:27Where does he live?
00:25:29You are very beautiful.
00:25:31It's your uncle? Where does he live?
00:25:33Where does he live?
00:25:35There.
00:25:36Dar tu ai văzut ce fată frumoasă?
00:25:38Da, frumoasă și...
00:25:39Păi băiatule!
00:25:41Era frumoasă, i-am găsit pe copil în primul rând.
00:25:44Exact.
00:25:45Your left is beautiful.
00:25:46You are very... How old are you?
00:25:48Eighteen.
00:25:49Eighteen?
00:25:50My child.
00:25:51He's your child?
00:25:52Yeah.
00:25:53Mamă, mamă, nici...
00:25:55Se născuse acolo copilul în cimitir.
00:25:57Ăla a fost primul impact în care am înțeles de fapt ce s-a întâmplat acolo.
00:26:01Copilul s-a născut în cimitir.
00:26:03And this is your family?
00:26:05Yeah, it's my family, my mom.
00:26:07Hi, she's your mom?
00:26:08My grandma.
00:26:09Hi, your grandma.
00:26:10My grandma.
00:26:11He's your husband?
00:26:12Nooo!
00:26:14Who's your husband?
00:26:17A murit.
00:26:18You killed him, bravo.
00:26:20No good husband, da?
00:26:21No, mă, pă stă pe el.
00:26:22L-a omorât, stă pe el în continuare.
00:26:24La Berlin, dar stă pe el.
00:26:26Mi-a zis că nu-i bărbatul, că bărbatul am ierlit, că n-am înțeles exact ce dacă l-am ierlit ea, dacă am ierlit ăla.
00:26:31Adică ei erau pe Cateric.
00:26:33Băi, oamenii de acolo, asta-i viața lor.
00:26:36Adică, păpă, de cealaltă parte nu trebuie să ne mire că ai avea chef de Caterică și de râsuri, că dacă acolo trăiești.
00:26:41Hai!
00:26:42Can you take us to Popoi, to your uncle?
00:26:44Bădă, tu ai văzut o mâncare de frumoasă? Bă, fata era frumoasă.
00:26:47De ce o fată ca asta nu caută digoro de gardurile acestui cimitir să-și facă o soartă?
00:26:56Deși nu știu care ar putea să fie soarta aia, nu știu.
00:26:59How old is your mother?
00:27:0137.
00:27:0237?
00:27:03Yes.
00:27:04Very young.
00:27:05Yes.
00:27:06And beautiful like you.
00:27:07Yes, thank you.
00:27:08Very young.
00:27:09And beautiful boy.
00:27:10Era curat, că eu n-am atât de gât, am vorbit cu ea, am mângat-o pe păra male, adică era curată.
00:27:15Da, și copilul era destul de îngrijit.
00:27:18Era îngrijit copilul.
00:27:20Ia, uite tu ce frumos e.
00:27:22What's your name?
00:27:23Julia.
00:27:24Julia?
00:27:25And your kid?
00:27:26Gio.
00:27:27Se-a laudat pe la toată lumea, păcă nu întreba stângă, a trebuit ce face cu unul, ce face cu unul.
00:27:31Pe la toată le spunea.
00:27:32Mamii și izbamii spunea de bine, că sunt măsa.
00:27:35Nu știu.
00:27:36Și se lauda că trebuie să merge la popoi, că trebuie să merge la popoi.
00:27:39How come you know to speak that well English?
00:27:42Not, not all.
00:27:43Yes, but yes, you speak very well English.
00:27:46Dar aia toți erau pe la marginea, că vor zici că erau la marginea curților.
00:27:50Exact, da.
00:27:51Băi, era ceva...
00:27:52Pentru ei era o normalitate, pentru noi era...
00:27:55Nu mai era ceva din altă lume.
00:27:57Tipo, apoi mă nahan, mă nahan din locul.
00:27:59Hai să-i expres, nu este doar o competiție.
00:28:03Hai să-i expres, este o experiență.
00:28:06Exact, de a cunoaște, de a înțelege unde ești, cum trăiesc oamenii respectiv, în țările în care ajungi.
00:28:13Sunt momente care apar, cum este ăsta cu cimitirul, sunt momente în care nu-i mai știi competiții.
00:28:27Ești într-o experiență. Trăiești o altă viață, pur și simplu.
00:28:30Dacă despre astea este vorba la Asia.
00:28:32Mirasol? Mirasol, Jancito?
00:28:36După!
00:28:37Mirasol, Jancito?
00:28:38După!
00:28:39Ok, așa!
00:28:40Am călcat pe morminte că n-aveai cum să treci, să ajungi la casa ei.
00:28:45După?
00:28:46Da!
00:28:47După, Jancito?
00:28:49După, Jancito?
00:28:50După!
00:28:51După, Jancito?
00:28:52După!
00:28:53Florine, dă-i banii aia, dă-i lui fața asta banii aia care s-a mai rămas restul.
00:28:56Dă-i aceea.
00:28:57Dar n-a vrut să ia.
00:28:58Exact.
00:28:59Ii dedusem că 35 de lei, 40 de lei în moneda noastră.
00:29:01Să ne înțelegem, exact.
00:29:03Și n-a vrut să-i accepte.
00:29:05Tu băieți o sănătă ce băiește?
00:29:07Păiți!
00:29:08Pentru că avem o familie pentru astea.
00:29:11Păiți!
00:29:12Mulțumesc!
00:29:13Se rușinase, nici n-a vrut să ia mâna.
00:29:15I-a pus în mâna copilului, ca și cum ea nu-i aparțineau.
00:29:19Bracel, dintre voi!
00:29:21I-a vrut să-i nu văzut să cerșească să-i...
00:29:22Nu se milogeau, nu mi-logez la nimic.
00:29:24Nu știu dacă mi-ar fi cerut orice, uite, dăm și mie geanta asta, că e frumoasă, o dăm nu știu de brățară. Jur că el aș fi dea.
00:29:38Popoy, familia aici?
00:29:40Nu m-așteptam, sincer, să-l găsesc aici mai la strada principală.
00:29:44But I understood that we need to take care of our minds.
00:30:14Jericho!
00:30:16Jericho!
00:30:17You were clean, you saw that?
00:30:18Yes, I was clean, yes, I saw it.
00:30:20I saw that they invited us to there.
00:30:22I looked at my hands, my hair, my eyes,
00:30:25I looked at my car, my car,
00:30:27I looked at my car at the same time.
00:30:28Thank you so much, you're too kind, you live here, right?
00:30:31Yes.
00:30:32How do you live here?
00:30:34Hello Mary!
00:30:35I'm good to cry, am a nod.
00:30:36Hello, how are you?
00:30:38I'm married to six or five children,
00:30:42in the village,
00:30:43and they were very pleased to see us.
00:30:45They came, they came together.
00:30:47Give me a hug, you're so sweet!
00:30:50Oh my God!
00:30:52What's your name?
00:30:53William!
00:30:55What's your name?
00:30:56Miara!
00:30:57Miara!
00:30:58Miara!
00:30:59Miara!
00:31:00Samantha!
00:31:01Samantha!
00:31:02Well, I'm here!
00:31:04And you?
00:31:05I'm Rebem!
00:31:06Rebem!
00:31:07Miara!
00:31:08Mama, seracii copii!
00:31:12So, effectively, we're going through the caves.
00:31:15This is like a kind of city,
00:31:17sorry,
00:31:18like a kind of city,
00:31:19in the cemetery,
00:31:21in misery.
00:31:22Where?
00:31:23Yes!
00:31:24Mirasol, I'm Alina.
00:31:26Hi!
00:31:27Hi!
00:31:28How are you?
00:31:29How are you?
00:31:30How is everything?
00:31:32Good?
00:31:33You're living here the whole year?
00:31:35Yes.
00:31:36All the time with your five children?
00:31:37How many years did you?
00:31:39We have a husband.
00:31:40How many years did you live here?
00:31:43How long?
00:31:44How long?
00:31:45Yes.
00:31:46Ah, twenty years.
00:31:47So, Suie, dacă am ințeles bine,
00:31:48era născut în cimitir.
00:31:50Cofii erau născut, da.
00:31:51De când sunt mici,
00:31:52de când sunt mici,
00:31:53acolo au trăit.
00:31:54Deci noi o luăm așa,
00:31:55pentru că...
00:31:56Nu știu altceva.
00:31:57Nu știm, adică,
00:31:58pentru noi e îngrozitor așa ceva,
00:31:59imposibil.
00:32:00Noi este teamă să mergem și ziua până în cimitir,
00:32:02de unul singur,
00:32:03dar mai să stai acolo tot timpul.
00:32:04Să mai duci seara, să-ți dormi!
00:32:06Astea sunt tot ele?
00:32:07Așa.
00:32:08Așa.
00:32:09Așa sunt ele.
00:32:10Așa sunt ele.
00:32:11Așa sunt ele.
00:32:12Așa sunt ele.
00:32:13Așa sunt ele.
00:32:14Așa sunt ele.
00:32:15Așa sunt ele.
00:32:16Ok.
00:32:17Ea e figă,
00:32:18să ne poți.
00:32:19Locul ăsta era marcat numai de cavouri.
00:32:21Adică nu, efectiv nu,
00:32:23mintea mea și a lui și cred că la toată lumea,
00:32:26efectiv nu poate să conceapă că există un asemenea loc.
00:32:29How do you cook food?
00:32:31Opa, this is your kitchen.
00:32:34Și ne-a arătat această bucătărie improvizată.
00:32:38Oh, so you are using the glass to cook a little bit.
00:32:43Ok, right, stand.
00:32:46Hi, that's...
00:32:47Pilaga.
00:32:48Pilaga.
00:32:49Cred că e pepe negalben.
00:32:51Da, ăla.
00:32:52Și în momentul în care am întrebat-o unde este dormitorul.
00:32:55Dormitorul impropriu, spus.
00:32:57Am întrebat-o unde dorm.
00:32:58Ce-a făcut doamna Maria?
00:32:59În momentul ăla am crez că mor direct.
00:33:01Oh my God, you sleep inside?
00:33:04Yeah, I can do.
00:33:05Oh, ****.
00:33:06Oh, bai de capă.
00:33:08Când am intrat, pe mijloc era o mare criptă unde erau îngropați doi oameni trecuți pe plăcuța din față și ne-au spus că noi aici dormim. Pe criptă și lângă criptă.
00:33:20Și nii nu suntem scurcate.
00:33:21Nu?
00:33:22Nu e niciodată în noastră.
00:33:23Nu.
00:33:24Nu e niciodată în noastră.
00:33:25Nu.
00:33:26Când în noastră.
00:33:27Ce ne-a arătat că acolo doarme soțul.
00:33:28Deci lângă mormânt era o pătură, dar și chiar paralel cu mormântul.
00:33:34Și acolo ar dormi soțul și puțin mai în față criptei, mormântului, era o bancă.
00:33:41You with the kid together?
00:33:43Ah, you put the bed here and you sleep here.
00:33:45They put the bed like that and they sleep here.
00:33:47And with this one you sleep?
00:33:50Yeah, yeah.
00:33:51Ok, you two together here.
00:33:53Mama, I love this wood.
00:33:55You don't have anything like that.
00:33:57They don't have anything, they don't have anything.
00:33:59They have a bank of wood.
00:34:01I don't know how you can call this place home.
00:34:05You are very sweet.
00:34:07And good and kind.
00:34:09We came here to help you.
00:34:15We never thought that we are coming in such a place.
00:34:21I think it's very hard for you.
00:34:25Very hard for you.
00:34:27We never seen like this a family believing in cemetery.
00:34:29Never in the world we've seen something like this.
00:34:33We never seen like this a family believing in cemetery.
00:34:37Never in the world we've seen something like this.
00:34:39Yeah, it's very hard for you.
00:34:45Some of your friends have told us that you've been here for 30 years.
00:34:4935 years your friend and you 20.
00:34:51I have money.
00:34:53Yeah.
00:34:54And how do you live? How do you make money?
00:34:57You take care of the other people.
00:35:03Yeah.
00:35:05Sorry.
00:35:07Sorry.
00:35:08Sorry.
00:35:09Sorry.
00:35:12Sorry.
00:35:13I'm sorry.
00:35:14I was able to handle it, I felt that I was able to handle it, I couldn't stop my emotions.
00:35:23I thought that at the moment I was thinking about the children with my feelings, and I thought about my daughter.
00:35:33And the fact that we are, what chance are our children, what chance are our children, what chance are our children.
00:35:41and our children, and what chance they didn't have those children that we've seen.
00:35:47Man, how do you say the children in a cemetery?
00:35:51She is the smallest one.
00:35:53Yes?
00:35:54How old are you, sweetie?
00:35:56No, nine, eleven months.
00:35:58Eleven months.
00:35:59Hi, sweetie, how are you?
00:36:04No, I felt that I could finish.
00:36:08And your husband, what does he do?
00:36:15How do you turn the child into a room, in a closed room, where other people are murdered?
00:36:23And you try to transmit that child to have a happy life.
00:36:33Hello, my friend.
00:36:35He's working, he's building the...
00:36:40Ah, I don't know how to say these numbers.
00:36:43For me, as a boy, my mom was upset.
00:36:45My mom was upset because I felt that she felt very jealous.
00:36:51But the children were very happy.
00:36:54They didn't know anything else.
00:36:56For them, it's normal.
00:36:57If you're walking around a mountain, it's normal.
00:37:00And they were very happy, very happy.
00:37:02They were happy, they were playing.
00:37:04Come on, my mom.
00:37:05Come on, my mom.
00:37:06We're both of us.
00:37:07We are crying, okay?
00:37:09Come, come, come.
00:37:11Come, come.
00:37:12Come, sweetie, come, come, come.
00:37:13Come, sweetie, come, come, come.
00:37:14Come, sweetie, come, come, come.
00:37:15Look, say hi to the camera.
00:37:16Come on, we're both of us.
00:37:18We are crying.
00:37:19You want to go to mommy?
00:37:20No?
00:37:21I thought I would not make a joke.
00:37:23I was so shocked.
00:37:24I couldn't see what I was trying to do.
00:37:26I couldn't control myself anymore.
00:37:27I couldn't control myself anymore.
00:37:31It was something that, however long I tried to get myself,
00:37:36I couldn't control myself anymore.
00:37:39So are you happy?
00:37:41Yeah.
00:37:42He's really happy, I see.
00:37:44This is all your kids?
00:37:48This is all your kids?
00:37:49Four kids?
00:37:50Four kids?
00:37:51Eight.
00:37:52Priciorușele lor stăteau pur și simplu pe o placă de mormânt.
00:37:58Adică este, nu știu, e ciudat.
00:38:01Construcția asta în care ei locuiesc, e clar că e pusă de pe un mormânt.
00:38:07Mamă, frate!
00:38:08No!
00:38:09Pe jos au un linoleum, deci, practic, acolo, printre mormintelelea, trăiau doi părinți și cu patru copii.
00:38:21Eu nu...
00:38:23Nu, nu înțelegeam ce se întâmplă, nu?
00:38:25And how do you take care of the kids?
00:38:28Ea are grijă de toată comunitatea aia de cimitiri și așa își ia banii și așa își face...
00:38:33Probabil că oamenii, rudele celor decedați, plătesc ca să aibă grijă pe acolo.
00:38:38În grijă pe acolo, cum se întâmplă și la noi în România, că mai tai o iarbă, mai spele o cruce, mai îngrijești.
00:38:44Dar nu stătrești în cimitir.
00:38:45How long are you being living here?
00:38:49Cred că dintotdeauna.
00:38:51Eu m-am născut aici. Cum te-ai născut aici? Păi zice, și părinții mei s-au născut aici.
00:38:56Și zic, cum adică? De câți ani ești tu aici? De 37 de ani.
00:39:0135, am zis. Deci capiții stau acolo din generație în generație.
00:39:05În generație, trăiau acolo.
00:39:06Asta este adevărul pe care ei îl cunosc.
00:39:11E foarte greu când stau și mă gândesc la inima acelei mame, că, cu siguranță, orice părinte vrea să ofere cât mai mult topiilor lor.
00:39:20Și poate că ei este foarte greu, sau părinților.
00:39:23Dar copiii erau așa de fericiți.
00:39:25Da, erau așa de fericiți. Și ea era fericită, adică ea era obișnuită cu viața aia și cu ce se întâmpla.
00:39:31Pentru noi este o tragedie.
00:39:33Dar pentru ei că s-au născut așa, e ceva normal.
00:39:36Dacă a două vadă, nu e normalitate pentru cine din univers, dacă ai văzut documentarea televizorului.
00:39:42Exact.
00:39:43Păi chestia asta, adică.
00:39:44Asta este un loc în care văzut?
00:39:46Da, mă.
00:39:47Am văzut, avem văzut, în TV, în care am venit la Filipină,
00:39:51avem văzut documentarea în TV,
00:39:53care am văzut acest cemeterie,
00:39:54și care am văzut multe oamenii așa.
00:39:57Te-am văzut că tu aveai chef de vorbă așa, eu eram cam mutulică.
00:40:01Mă pierdusem un pic în peisaj acolo.
00:40:03Eu am un dar de la Dumnezeu și mulțumesc Dumnezeu pentru darul ăsta.
00:40:07Când văd ceva atât de șocant și cu atât de impact emoțional,
00:40:13se întâmplă ceva inside, se întâmplă ceva în mine, cu mine,
00:40:18de mă bag într-un glob de sticlă și nu mai vine nimic la mine.
00:40:23Înțelegi?
00:40:24Nu mai vin sentimentele către mine.
00:40:25Pentru că sentimentelele care vin către mine,
00:40:27alea mă pot șoca și mă pot da peste cap într-un hal
00:40:32în care nu aș putea face față, nu știu cum să zic.
00:40:34Este o barieră, bă, vine naturală, un dar de la Dumnezeu.
00:40:38În Vanilla, tu work here?
00:40:40Apo.
00:40:41Apo.
00:40:42Apo.
00:40:43Apo.
00:40:44Apo.
00:40:45Apo.
00:40:46Apo.
00:40:47Apo.
00:40:48Apo.
00:40:49Apo.
00:40:50Apo.
00:40:51Apo.
00:40:52Apo.
00:40:53Apo.
00:40:54Apo.
00:40:55Apo.
00:40:56Apo.
00:40:57Apo.
00:40:58Apo.
00:40:59Apo.
00:41:00Apo.
00:41:01Apo.
00:41:06Apo.
00:41:07Pe care sunt în 그때,
00:41:09cum se ocupa,
00:41:16cu construcții de cavouri și apoi.
00:41:19Acestea fie acestea în wires.
00:41:26And this is... you made this?
00:41:47Yes.
00:41:48Ah, very luxurious. And this is also...
00:41:51And this is... like in the night, this is your bed?
00:41:55We learned about the room where it's at.
00:41:58And we learned that we put a salte on the deck and there's the room.
00:42:06I begged his son to show him the new one.
00:42:10Exactly. Where's the pharmacy?
00:42:12Where's the bar?
00:42:14You know what the pharmacy is?
00:42:16This is also another bed.
00:42:18The room is in the right corner where the child was 6-7.
00:42:22And the child was sleeping alone.
00:42:24They feel the dead spirits.
00:42:54Go, go, go, go!
00:42:55This is the one who wants to eat!
00:43:06I have a lot of water, do you think?
00:43:25Superbet, from Romania to Brazil and to the whole world.
00:43:30Superbet, I'm super.
00:43:32Three tickets to the end of the day.
00:43:41Three tickets to the legendary, now in the magazine.
00:43:54I have a lot of water, I have a lot of water.
00:43:56I have a lot of water, so I can't hold my water.
00:43:58I can't hold my water, I can't hold my water.
00:43:59I'll do it now, I'll do it now, I'll do it now.
00:44:00I'll do it now.
00:44:02My child is starting now with Panda,
00:44:04with magnesium and vitamin B6.
00:44:06So, the results are more easy to get.
00:44:09It's a surprise.
00:44:10It's the new food food,
00:44:11it's the one who needs to be nervous,
00:44:12which helps to reduce the nervous system.
00:44:17This is an alimentary.
00:44:19My child is a supplement.
00:44:20I'm ready to feed you from the backpack.
00:44:22For visitors, for those who are living in the moment and are living in the extraordinary life.
00:44:30The whole world of the entire world, the whole world of film, and the whole world of the napolitans and chocolate,
00:44:36and the whole world of the world, and the whole world of the world.
00:44:40We are in the way of the world, in the world of Manila,
00:44:45with stories with powerful emotional impact.
00:44:50When we hear a lot, the whole world has feelings.
00:44:55The whole story is true.
00:44:59This is your kitchen.
00:45:01You know what I mean? This is your kitchen where you cook.
00:45:06Girls.
00:45:08This is the family?
00:45:10Dead?
00:45:11Another, another.
00:45:14This is the other bed.
00:45:15This is the other bed.
00:45:16This is the other bed.
00:45:17This is also the other bed.
00:45:18Yes.
00:45:19For Jericho.
00:45:20For Jericho?
00:45:21For Jericho.
00:45:22For Jericho?
00:45:23This is the other bed.
00:45:24This is also another bed.
00:45:25Yes.
00:45:26For Jericho.
00:45:27For Jericho?
00:45:28This is the other bed.
00:45:29This is also another bed.
00:45:30Yes.
00:45:31For Jericho.
00:45:32For Jericho?
00:45:33Yes.
00:45:34I understand, I am anonymous.
00:45:35I am out of bed in the bed.
00:45:36I don't think I'm out of bed.
00:45:37I could do the job that came up.
00:45:38I don't think I'm out of bed.
00:45:39I don't think I'm out of bed.
00:45:40I don't know.
00:45:41I was just a second bed.
00:45:42I've seen the other bed.
00:45:43Yes.
00:45:44I understand.
00:45:45Mancati as ****.
00:46:04You are not afraid to live with the people.
00:46:07I mean, ass ones.
00:46:13They feel the dead spirits.
00:46:26They feel the dead spirits?
00:46:28They feel the dead spirits?
00:46:30Yes.
00:46:31Sometimes they hear like cat sounds, but then eventually it becomes clear that the babies are crying.
00:46:37It's baby crying sounds.
00:46:39And then the dogs around keep barking when they hear it.
00:46:44And the dogs around keep barking when they hear it.
00:46:47And the dogs are gathering to where the sound is coming from.
00:46:49And the dogs are gathering to where the sound is coming from.
00:47:01Yeah.
00:47:02And in general, atunci se adună haidele de câini care încep să latre și vin fix în locul ăla.
00:47:08Și în locurile aia, în general, sunt înmormântați copii nebotezați.
00:47:11Doamne.
00:47:12Măi.
00:47:13Da, exact.
00:47:14Adică, foarte mici, nebotezați.
00:47:16But how is that sound?
00:47:18Wow.
00:47:19Wow.
00:47:20Wow.
00:47:21Wow.
00:47:22Wow.
00:47:23Dacă oamenii ăștia care locuiesc acolo, în cimitir, îți pun treaba asta că aud aceste lucruri și câinii se sizează prezența acestor, e categoric așa ca ei.
00:47:35Categoric.
00:47:36Și înseamnă că există ceva.
00:47:38Mamă, m-a luat dracii aici. Ia mâna de pe acolo. Muntă-te, că poate ne ia dracii pe aici.
00:47:43I'm afraid of evil spirits.
00:47:45I mean, not evil, because they are...
00:47:47But only these, you are here, but you are not afraid.
00:47:50No.
00:47:51They are not afraid. They were born here.
00:47:53Una e să treci printr-un cimitir, că trecem cu toții, poate, sau am trecut, sau vom trece.
00:47:58Să ajungi dintr-o parte în alta și una e să te naști acolo, să trăiești acolo și să mori acolo.
00:48:06Și să ți se confirme că există aceste spirite.
00:48:14Can you show us where to clean a little bit?
00:48:17Over here?
00:48:19Ok.
00:48:20Și am zis totuși, hai să le facem misiunea.
00:48:23Mi-a fost și greu să mai mă gândesc la misiunea, dar am zis să o preiau puțin de acolo să înaintăm.
00:48:31Ok, îți ajută, mulțumesc!
00:48:37Și cea mai mică fetisă, cred că nu avea 2 ani, era mătura cât ea.
00:48:40Am început să facem curaj și au venit toți să le ajute.
00:48:43Toți să ne ajute, deci mă uitam la ei.
00:48:46Efectiv, nici nu știam cum să mai reacționez, deci nu mai știam, las-o dracu de misiune.
00:48:51Nu mai mă gândesc, nici nu s-a luat cu totul.
00:48:57De aia stau chius!
00:49:00De aia stau chius!
00:49:01Orice chef de a te mai gândi că ai nemulțumiri, că ai nefericiri.
00:49:10Ne-a trecut toată viața așa în fața ochilor, parcă, și am văzut exact chestiile astea.
00:49:16Cum ne plângem, cum copiii noștri are o cameră de 20 de metri pătrat singuri și încă nu-i de ajuns.
00:49:22Că mai vrea și el o baie, un jacuzzi, are trei perechi de pantom, mai trebuie trăi.
00:49:26Că alea e roz, ăla trebuie roz, bonbon. Adică niște chestii incomparabile.
00:49:34Trebuie să-mi acum trăiesc ei și noi acasă suntem.
00:49:39Pe mine m-a făcut să mă gândesc că viața mea sau ce probleme am eu cu Cristina sau cea asta, nu mai contează nimic.
00:49:46Da, e zero.
00:49:48Și că trebuie să apreciem ce avem și că e o lecție mare pentru noi. Contează noi ca oameni să ne ajutăm și să ne susținem în viața asta.
00:50:00Mister Popoi, we came here with a special mission to help you.
00:50:05Trebuie să-l ajutăm să-și vopsească patul, care de fapt cavou e pat. E pat, cavou pentru el era pat.
00:50:11Da, ce pat ai găsut, domnul Popoi? N-am făcut asta niciodată.
00:50:15Nu speram să-mi apuc să vopsesc așa, dar...
00:50:18Ai făcut muna pe pe tine?
00:50:20Făceam orice, adică...
00:50:22Ferească Dumnezeu și măicuța Domnului, că în loc să mă duc la salon să-mi vopsesc eu pe unghile sau eu pe mine,
00:50:27am ajuns să le vopsesc mormintele la niște unii.
00:50:30Acu să-i odihnească Dumnezeu, că mi-e și frică de ei.
00:50:34Dă-le toate astea.
00:50:36Ele așa nu mai le da mână, că-i murdar.
00:50:38And here you have candies, yes.
00:50:40A lot of candies for you guys.
00:50:42Am avut în gentuță niște bomboane pe care le strânsesem de-a lungul zilelor și, efectiv, mi-a îngolit poșeta.
00:50:51Mi-aș fi dorit să pot să am mai mult, dar le-am dat toate bombonelele pe care le-am mai găsit eu prin gentuța mea.
00:50:56Și nu vrei să știi cât de fericiți erau și cum se uitau că le dădeam câte o bomboană.
00:51:02O bomboană, atât o bombonică.
00:51:05Te simțeai inutil.
00:51:08Pentru prima oară în viața mea, eu cred că m-am simțit cel mai inutil om de pe această planetă.
00:51:16Să fii în ipostaza și în postura în care, efectiv, să nu poți să faci nimic pentru oamenii.
00:51:21Să ridici din numeri.
00:51:22Să nu poți să faci mai mult.
00:51:23Și să te uiți stânga-dreapta și să cauzi cu disperare o variantă să-i ajuți și totuși să nu poți și să n-ai.
00:51:31Este pentru ți una la la la la.
00:51:34Abna-i, abna-i.
00:51:36Abna-i, abna-i.
00:51:38Cu care este cu mintea?
00:51:40Astea este?
00:51:41Ia?
00:51:42Mulțumesc, Paul.
00:51:44Astea este pentru ți.
00:51:45Este pentru fana?
00:51:46Este fana.
00:51:47M-am simțit foarte bine cu ei.
00:51:48Erau veseli.
00:51:50M-am juca cu mine.
00:51:52Come on, come on. How do you do this?
00:52:01I know it's a tragedy, I know it's a bad thing, but I don't want to complain, I want to show them that I feel bad.
00:52:09What's wrong with you? I don't want to give that sentiment.
00:52:13One. One? How do you?
00:52:17It's not easy to see something like that, to be in that situation. This is life.
00:52:22I don't want to say anything.
00:52:24It's complicated. It's complicated to accept.
00:52:27I'm even in peace.
00:52:30I live in a peace zone, I don't want to be in war.
00:52:36Okay, you again.
00:52:38What's wrong with you?
00:52:41What's wrong with you?
00:52:43What's wrong with you?
00:52:45What's wrong with you?
00:52:47What's wrong with you?
00:52:50How do you get this?
00:52:52I don't know Jericho.
00:52:55For you.
00:52:57All of them are for you.
00:53:00The dead one for you.
00:53:01And when I got the promises, I don't think I was taken.
00:53:03I was a little bit blocked.
00:53:06I was a little bit scared for them.
00:53:09I'm not.
00:53:10I'm not давай.
00:53:11Because I didn't know how to make it.
00:53:13Where do you know how to make it?
00:53:14What do you think?
00:53:15Exactly.
00:53:16The ball!
00:53:17You're the ball, Jericho!
00:53:18You're the ball!
00:53:19You're the ball!
00:53:20You're the ball, Jericho!
00:53:22And he's wanted to laugh for you.
00:53:24If you give me 13 years old, for all the children who look at the TV now, from home in Romania,
00:53:30do you have to give me a chance to give them a chance?
00:53:33We all!
00:53:34We all!
00:53:35We all!
00:53:36We all!
00:53:37I'm sorry!
00:53:38I'm sorry!
00:53:39I'm sorry!
00:53:40I'm sorry!
00:53:41I'm sorry!
00:53:42We don't even know!
00:53:45The child of 13 years old
00:53:48has been so mad!
00:53:51Do you know?
00:53:53I don't have a chance to beat the basket, if you ask me,
00:53:59and where was the basket basket?
00:54:02You see, it's not good!
00:54:05You're not even here, you're not even here, you're not even here.
00:54:09It's not good to me think about these things.
00:54:12Because...
00:54:14You know what I'm thinking?
00:54:16You're not even in the gym, you're not in the gym, you're not in the gym.
00:54:20What?
00:54:21What?
00:54:22Video, n-a?
00:54:23Video especially for Irina!
00:54:24I don't know what I know.
00:54:26You can see things like this.
00:54:28But when you live them,
00:54:30and when you see that one of them is crying...
00:54:32What?
00:54:34This video is special for Irina.
00:54:36We don't know what we have in life.
00:54:38I think I should be the first one
00:54:40to learn from this.
00:54:42I don't know how to say this to me.
00:54:44We need to thank God every second.
00:54:46We need to say that we can do better.
00:54:48And we can do better.
00:54:50And we can do better.
00:54:52We can do better.
00:54:54We can do better.
00:54:56We can do better.
00:54:58We can do better.
00:55:00We can do better.
00:55:02We can do better.
00:55:04And we have left some money.
00:55:06That we want to give you.
00:55:08So you have here one, two,
00:55:10three hundred and fifty pesos.
00:55:12We got these money
00:55:14that we bought in the store.
00:55:16Let's give them something else.
00:55:18I don't know.
00:55:20And take care and...
00:55:22I don't know what to say.
00:55:24I'm so sensitive.
00:55:26I'm sorry.
00:55:28Don't cry.
00:55:30I'm so sensitive.
00:55:32Don't cry.
00:55:34Don't cry.
00:55:36Don't cry.
00:55:38Don't cry.
00:55:40Don't cry.
00:55:42Don't cry.
00:55:44Don't cry!
00:56:12It's okay, it's okay.
00:56:15It's okay, it's okay.
00:56:19And you have a cat.
00:56:23I bless you.
00:56:24And this is for me?
00:56:26Okay.
00:56:27Do you want to read it?
00:56:30She somehow helped me.
00:56:33She felt that I was really good.
00:56:35She felt that I was really finished.
00:56:38She found the power to give me more energy.
00:56:42She felt that I was okay.
00:56:44She felt that I was okay.
00:56:45She felt that I was so happy.
00:56:48It's okay.
00:56:50It's okay.
00:56:51It's okay.
00:56:52It's okay.
00:56:53It's okay.
00:56:55It's okay.
00:56:56It's okay.
00:56:57It's okay.
00:56:58It's okay.
00:56:59It's okay.
00:57:00It's okay.
00:57:01It's okay.
00:57:02It's okay.
00:57:03It's okay.
00:57:04It's okay.
00:57:05It's okay.
00:57:06It's okay.
00:57:07It's okay.
00:57:08It's okay.
00:57:09It's okay.
00:57:10It's okay.
00:57:11It's okay.
00:57:12It's okay.
00:57:14It's okay.
00:57:15It's okay.
00:57:16And that's what it's okay.
00:57:18The fourth part is it's okay.
00:57:21It's okay.
00:57:22It's okay.
00:57:23I'm not sure what it's okay.
00:57:24It's our epigenetic ingredient that activates the body's longevity and inverses the age of the body in two weeks.
00:57:30The new serum Nivea Cellular Epigenetics. Nivea for the body.
00:57:54Aiccă să ne dăm cu Reveneal.
00:57:56De 35 de ani locuiști acolo.
00:57:58Aici cred că s-a născut aici.
00:58:02Trăiești toată viața și că l-ai născut aici și trăiești efectiv în cripte.
00:58:07Toată familia acolo mănânci, bei.
00:58:10Casuța lor e aici în cripte.
00:58:13Dar ne-am întors pe drum efectiv foarte distruși.
00:58:17Distruși.
00:58:18Distruși.
00:58:19Niciun chem de competiție nu mai ne interesa să alergăm, să ne grăbim.
00:58:23They were young, so it was impossible to live there.
00:58:26In effect, there was a death.
00:58:28And the kid was sleeping in parallel with the crypt.
00:58:31And the death was dead.
00:58:33There was an improvisation.
00:58:35In fact, it was better to live in one place than to stay there.
00:58:39It was a bad thing for the kids to stay there.
00:58:43So you don't have to do that.
00:58:45It's a big lesson in life for both of us.
00:58:49I imagine something like that.
00:58:52For all those who participated in the course of elimination,
00:58:57it was a big lesson in life.
00:58:59How can I, and all of the people out there,
00:59:02how can I be recognized?
00:59:04And to make something good back then.
00:59:07Life is very small.
00:59:09Many things don't matter in life.
00:59:11We don't know how to split it.
00:59:13We want more and more and more and more.
00:59:16And what is needed.
00:59:19We are from television. It's a contest.
00:59:26Hi.
00:59:27We need to go to Intramuros.
00:59:29We've opened a lot of cars.
00:59:31I think the second car was.
00:59:33And when we looked at the car,
00:59:36we saw Alina with Christina.
00:59:39We were in front of the car when we saw Anna,
00:59:42who came out in Hong Kong.
00:59:43We were in front of the cars.
00:59:45Can you help us to get there?
00:59:47It's a race.
00:59:48It's a race.
00:59:54We did not go to our destination.
00:59:56We took a car in front of our car.
00:59:58This is it.
00:59:59God bless you, sir.
01:00:01We were finished. If we had a game done, I don't think any of the teams were able to make a game.
01:00:10Oh, my God, what a miracle I could do.
01:00:15What a miracle!
01:00:18They cried and applauded.
01:00:24They didn't realize it. It's normal if they grew up and grew up, it's normal.
01:00:34They seemed very happy. They didn't have any job.
01:00:38It was very sad, very sad. We were marked.
01:00:42Yes, indeed. We didn't have any course.
01:00:44Let's ask if the correct direction is correct.
01:00:47Stop.
01:00:48Autostop and all these things didn't do anything.
01:00:52They broke the film. It was another story. It was something else.
01:00:56We tried to get back into our story.
01:01:00Please, please, please, please, hey!
01:01:03We tried. We made it in a car, two cars. We didn't know how nobody knew.
01:01:08But we didn't even know.
01:01:09We had to go.
01:01:10We had to go.
01:01:12Hi, we are in a competition.
01:01:14We are in a show.
01:01:16We want to go to Fort Santiago.
01:01:18Can you help us?
01:01:20Can we get there?
01:01:21All the other team is in front of us and we want to buy a passport.
01:01:25Can you help us, please?
01:01:27Yes, please?
01:01:28Yes, please, thank you.
01:01:29Okay.
01:01:30Intr-a-sta, eu trebuie să mă duc sus.
01:01:32Să mă duc la spital, că pe sus era spitalul.
01:01:34Zice, mă duc acolo, la spital, să trec pe strada.
01:01:37Shlams is okay.
01:01:38Today is the last day here in Manila.
01:01:41And if we get there first, we will go to Vietnam after that.
01:01:48Mm-hm.
01:01:49Hai, vine-o cu-a, vine-o cu-a, vine-o cu-a!
01:01:51Help, help!
01:01:53Păi, am zis că, po, ași opri sau să mă iau orice.
01:01:56Nu mai conta oricine și am văzut o mașină de pompieri.
01:01:59Am luat-o l-a făcut după Florină, așa mai mult din inerție am luat-o l-a făcut după Florină, știi?
01:02:05Please, please!
01:02:06Hai, hai!
01:02:07Thank you!
01:02:08Thank you, mă!
01:02:09În momentul în care am urcat la ei în mașină, tipul ăla era așa amabil.
01:02:12Exact, da, avea un schimbător roz.
01:02:14Cred că dacă nu era mașina aia de pompieri cu luminițe, alarme, girofare,
01:02:18el imediat parcă ne-a schimbat un pic modul și parcă am intrat în joc.
01:02:22Vezi tu, eu cred că Dumnezeu îți trimite semne în viață.
01:02:25Nu știu, așa cred eu.
01:02:26Eu cred că nimeni nu-i întâmplător, nimic.
01:02:28Să te scoată din starea când vă rogge.
01:02:31Ia-l!
01:02:34Mamă!
01:02:35Da-mi chemă pe tot!
01:02:37Ia-l!
01:02:39Au revoir, camera profesorul.
01:02:41Parcă mi-a dat așa bucurie în viață.
01:02:43Da, exact.
01:02:44Au început cu serelele.
01:02:50Ia-l!
01:02:51Mamă, ce tare!
01:02:52Ne-a dat click-ul ăla, nu știu cum să spun.
01:02:54Ne-a dat și speranța în același timp că le vedeam că trece pe toate culorile, roșu, alea, se poate fără că merge în viteză.
01:02:59Da, a trecut pe toate...
01:03:01Da, îți jur că în mașină am zis...
01:03:03Oricum să dusem foarte mult timp în cimitere, am stat mult timp.
01:03:05Am și zis în mașină...
01:03:07Că ne-o înduce acasă, că rămânem în competiție, că orice ar fi, le-am trăit aici la maxim, la maxim, la maxim!
01:03:15Pe toate!
01:03:16Ce am trăit noi astăzi și ce am trăit în Asia în general și astăzi, în cursa de ultima șansă, nu se compară cu nici o experiență pe care am avut-o în viața asta.
01:03:27Cu niciuna! Cu niciuna!
01:03:29Cu niciuna!
01:03:33Ne-am dus la Irina în păcați cu oricare va fi soarta.
01:03:36Nu știm care va fi soarta, în cursa pentru ultima șansă.
01:03:39Dar emoțiile și încărcătura și experiența zilei de astăzi și întreaga experiență așa care ne-a trecut flash în fața ochiilor a tuturor zilor de Asia Express, e peste orice.
01:03:51Și peste toate astea așa erau luminițele alea și mașina așa, adică era ca în filmă mă.
01:03:58Exact, da, a fost ca în filmă.
01:04:00Exact, da, a fost ca în filmă.
01:04:10Bă, finalul ăsta, de cursă, de ultimă șansă, cu sirene, cu luminițe, cu nebunie, cu trage clopotele toate, cu Adi Granda, bă, nu-mi contează dacă eram câștigător sau pierdător.
01:04:26De fapt, e greșit spus. În Asia Express nu există pierdător.
01:04:30Nu există pierdător.
01:04:32Irina, vezi că venim. Alina, Cristina.
01:04:34Alina, Cristina, Joseph.
01:04:36Venim păcai marda aștia mari.
01:04:38Cu Sirena.
01:04:40Asta trece pe roșu pe ce vreau el mâncatăși.
01:04:48Vă văd?
01:04:50Asta, așa, așa, așa, așa, așa.
01:05:00Mulțumesc mult, măi.
01:05:02Ia uite-i doamne.
01:05:03Ia uitați cine vine.
01:05:04Am dat și Joseph, amândoi, erau modificați complet.
01:05:09Nu i-am mai văzut niciodată pe cei de la cursă pentru ultima șansă atât de traumatizați.
01:05:13Concurenții care nu fusese acolo plângeau.
01:05:15Ce vină au copiii ăia că se nasc acolo.
01:05:17Eu nu știu dacă aș fi putut să fac, să văd treaba asta.
01:05:20Măi, nu mai pot să povestesc că mi-aduc aminte.
01:05:23Dacă se termină aici experimenta pentru noi, dacă va continua, nu știm.
01:05:27Dar ce am trăit astăzi n-are asemănare cu nimic din ce ne puteam închipui pe lumea asta, cu nimic.
01:05:50Revenind pe drumul eroilor, ultima zi din Filipine.
01:05:55O zi pe care cei care au alergat în cursă nu vor uita prea curând.
01:06:00Ce pot să vă spun despre ziua de astăzi este că toți colegii voștri vor avea multe de povestit.
01:06:08A fost pentru unii, cred eu, experiența vieții lor.
01:06:12Cei care au fost la cursa pentru ultima șansă au avut parte de ceva absolut traumatizat.
01:06:17Pe mine, cel puțin, m-a făcut foarte curioasă. Cred că e ceva ce trebuie să trăiești ca să înțelegi.
01:06:22Să-l lasă cu plânse de fiată.
01:06:24Alex zicea ceva că i-au dus la niște copii.
01:06:27Alex zicea ceva că i-au dus la copii săraci.
01:06:29La copii săraci. Ia uite-i două.
01:06:31Ia uitați cine vine!
01:06:33Vin! Anda și Joseph!
01:06:35Anda și Joseph, amândoi, erau modificat complet.
01:06:40Aș zice că am fost mai mirat să-l văd pe Joseph modificat.
01:06:45Adică am văzut clar că ceva se întâmplase cu el.
01:06:49Vă așteptam cu mare nerăbdare, draților.
01:06:52Te pupăm, Mirinea!
01:06:54Experiența cursei pentru ultima șansă nu se poate compara cu nimic din Asia Express.
01:06:59La mie, cursa asta de ultima șansă, sincer, mi-a pus capac.
01:07:03Și sunt o fire destul de puternică.
01:07:05Pentru mine a fost ceva devastator.
01:07:08Cred că o să-mi ia câteva zile să-mi revin, poate, dar nu o să uit niciodată.
01:07:12Și iată, vin și fetele!
01:07:15Stavă!
01:07:16Cristina Alina!
01:07:17Nu i-am mai văzut niciodată pe cei de la cursa pentru ultima șansă atât de traumatizați.
01:07:23Pe fața lor se vedea că sunt marcați de ceea ce au trăit.
01:07:27Cred că cel mai bine ar fi să le povestiți voi această experiență,
01:07:33pentru că eu nu am fost acolo și poate că n-am imaginea foarte clara a ei.
01:07:39Oricum să știi că oricât ai încercat să povestești cuvintele, nu pot descrie cu adevărat ce am simțit noi.
01:07:46Există un cimitir unde oamenii au casele în criptele morții.
01:07:52Și dorm acolo cu copii, acolo nasc copii, acolo mănâncă, acolo se joacă.
01:07:58Generații întregi care s-au născut și au crescut în cripte.
01:08:02Cripte la suprafață, nu în pămâ.
01:08:04Cripte la suprafață și ei dorm înăuntru unde doar morții își întind o saltea și dorm cu copii.
01:08:11Eu nu aș fi putut, mă, nu aș fi dus.
01:08:17Nu mă vedeam eu acolo să nu știu, poate nici nu vreau să intru.
01:08:20Adică doar mi-au povestit și am putut să simt puțin din emoția, din glasul lor și să le văd fețile traumatizate și pe mine m-a distrus.
01:08:29E prima oară în viața mea când auzi de așa ceva, nu am auzit în viața mea de așa ceva.
01:08:34Doamna la care am ajuns noi, doamna Maria, locuia acolo de 30 de ani.
01:08:40Și aveau cinci copii, patru fetițe și un băiețel atât de mic.
01:08:45Mă, eu nu mai pot să povestesc că mi-aduc aminte.
01:08:48Care stăteau pe criptele alea și se jucau și nu aveau nimic.
01:08:52Ce vina au copiii ăia că se nasc acolo.
01:08:55Că nu, ei nu și aleg de la început, zic, vreau aș vrea să mă nasc aici.
01:09:00Ei se nasc acolo.
01:09:02Noi ne naștem, ne-am născut în România.
01:09:05Undeva unde e bine.
01:09:08Și undeva unde, cred că nu doar eu, la un moment dat am considerat că nu e.
01:09:13Da.
01:09:19Seara își pune patul, efectiv, lângă criptă.
01:09:22Își pune o băncuță și face patul la copiii lângă criptă.
01:09:25Acolo e mortul și întinde un fel de băncuță.
01:09:28Dormi lângă mort acolo, e ceva...
01:09:32Da, a fost foarte traumatizant.
01:09:35Imaginea acelor copii între criptele alea, cred că o să o am toată viața mea.
01:09:40Nu ai cum să uiți așa ceva, adică rămâi marcat pe viața.
01:09:43Rămâi marcat, traumatizat.
01:09:45Și noi am fost șocate și, nu știu, a fost o experiență așa de...
01:09:50Cred că în viața mea nu aș fi trăit așa ceva.
01:09:53Pe mine m-a impresionat foarte tare că eu am o slăbiciune pentru copii.
01:09:56Eu când am auzit poveștile, Ande, eu nu știu dacă aș fi putut să fac, să văd treaba asta.
01:10:01Pentru mine a fost dureros să aud pentru că am avut un frate care a murit.
01:10:06Și, nu știu, pur și simplu m-am gândit la el.
01:10:09Sunt rare momentele în care mă conectez la energia lui și, nu știu...
01:10:17M-a conectat...
01:10:19Pur și simplu m-a conectat la mama și la fratele meu, care nu mai e, și am acceptat.
01:10:23Aici alăturarea asta între oameni care își trăiesc viața, dar și-o trăiesc cu toate elementele ei, cu nașteri, cu...
01:10:32Nu știu dacă ori practica botez sau...
01:10:35Trăiesc cu toate elementele ei lângă niște cripte în care sunt niște oameni morți?
01:10:40Mamă!
01:10:42Mamă, frate!
01:10:44Sunt multe lucruri nedrepte și greu de integrat, așa, pe lume, dar...
01:10:49Nu, dar te face să te gândești odată la ce viață au ei și apoi să revii la ce viață ai tu.
01:10:56Se spune că nu e bine niciodată să te uiți mai sus, tot timpul să te uiți mai jos, ca să fii recunoscător pentru ceea ce ai.
01:11:03Este vorba, dragii mei, despre 8.000 de familii care trăiesc așa.
01:11:08Nu sunt câțiva, sunt 8.000.
01:11:16Toată lumea acolo la Careu, ambele echipe și Alinea, Cristina, ai văzut și Anda cu Joseph, povesteau tot ce s-a întâmplat, tot despre cimitiri.
01:11:24Concurenții care au fuseseră acolo plângeau.
01:11:26Dacă se termină aici experiența pentru noi, dacă va continua, nu știm.
01:11:30Dar ce am trăit astăzi n-are asemănare cu nimic din ce ne puteam încipui pe lumea asta, cu nimic.
01:11:37Dacă Raluca era atât de impresionată, mi-am dat seama că se întuneră lucruri în viață, atât de triste și care te afectează atât de tare,
01:11:46încât, deși știi de ele, parcă vrei să le arunci undeva.
01:11:49Astăzi au fost 80 de mormântări. Doar astăzi.
01:11:54Bine, era cu muzică, cu restaurant, dacă era un cartier...
01:11:57Aveau restaurante, pioșcuri. Era ceva...
01:12:00Camera copilul. Copilul dormea pe un mormânt și mai avea încă șapte cu el. Băgați acolo, mormântați.
01:12:07Era camera copilului.
01:12:08E ceva ce nu există. Nu vă imaginați. Real, real nu există.
01:12:13Cel mai greu a fost momentul cimitirului. Toți au povestit despre cimitir, nu știu ce altceva au avut.
01:12:19Toți, toți, toți au fost impresionați de... în mediul ăsta, la oamenii care trăiesc în cimitir, în orașul din cimitir.
01:12:26E așa să nasc și eu, părerea mea, că sunt mult mai fericit decât ăia care au bani, care aleargă, că nu mai am 500, nu mai am mers 500, că mi-a căzut, că mi-a căzut banca, că mi-a căzut blocul.
01:12:37Eu am întrebat că mi-a fost frică și am întrebat că nu se aud, adică evil spirit. Au spus că uneori, noaptea, se aud plânsete de copil și se adună câinii toți într-un loc, pentru că se înmormântează mulți copii nebotezați.
01:12:52Pe cuvântul meu de onoare. Și se adună toți câinii într-un loc. Că i-am întrebat, dar cum trăiți cu, adică, există așa ceva? Da, există așa ceva și nu vă e frică. Și au zis că nu, că s-au învățat, că acolo s-au născut.
01:13:06Cred că după experiența asta cu cimitirul, cred că Bruzi s-a dat așa un suci la creier și ne-am dat toată multitudinea de trăiri și ce înseamnă Asia Express cu adevărat.
01:13:18Să ne bucurăm de Asia Express!
01:13:20Și de toți!
01:13:22Și să fim recunoscători de această experiență!
01:13:24Să fim recunoscători, da!
01:13:26Și mai ales să fiți mândri de voi că ați trăit această experiență și că ați fost acolo și că ați făcut o bucurie acestor familii, deși știu cât erați de obosiți, știu cât era de cald.
01:13:40Nici unul dintre voi n-a contat acolo parcă!
01:13:44Și uitați-mi că suntem în curse pentru eliminare pentru ceva!
01:13:48N-a mai contat nimic!
01:13:50N-a mai interesat nimic!
01:13:52Pentru toți cei care se uită acasă, prețuiți fiecare secundă și tot ce aveți!
01:13:56Pentru că noi nu ne dăm seama ce avem, nu ne dăm seama cât ne-a dat Dumnezeu și cât ne-a dat Dumnezeu!
01:14:00Nu suntem de binecuvântați că ne-am născut unde ne-am născut!
01:14:04Dar cred că o să povestim mult timp de acum încolo experiența pe care noi am trăit-o astăzi.
01:14:10M-am gândit doar la cât de frumoasă a fost toată ziua și cursa asta și cum ne-a transformat și cum ne-a unit mai mult pe noi două și nu știu mie așa am fost foarte relaxată, foarte liniștită, am văzut că putem!
01:14:24Am fost atât de plin de fericire, de bucurie, de toate sentimentele din lumea asta și că am trăit asta încât indiferent cum avea să fie soarta, tot eram fericit!
01:14:39Dragii mei, din nou ne apucă noaptea, întotdeauna avem multe povești după cursa pentru ultima șansă, ceea ce nu mai avem este timp și lumină!
01:14:54Au ajuns două perechi la mine în același timp!
01:14:58Opa!
01:15:00Și când spun în același timp, chiar în același timp!
01:15:04Simțim foarte bine, dar nu mai este chestia de competiție, e chestie de transformare, de acceptare, de iubire, de a fi prezent aici și acum!
01:15:15Anda și Joseph, Cristina și Alina!
01:15:25Dragii noștri, mergeți la loc!
01:15:28Aveți biletele pentru Vietnam asigurate!
01:15:32Super! Bravo!
01:15:34Bravo!
01:15:35Ne-am câștigat biletul către Vietnam, suntem foarte fericiți!
01:15:40Mamă, ce lume ar vrea să fie roșu!
01:15:42Fiți atenți! Nu are importanță ce e aici!
01:15:46Nu!
01:15:47Vă iubesc pentru totdeauna!
01:15:49Și noi la fel!
01:15:50Și nu numai eu!
01:15:52O gaștă întreagă vă iubește!
01:15:54Și noi pe ei!
01:15:55Ai, ai, ai!
01:15:56Părața noastră să fie verde!
01:15:58Verde!
01:15:59Nu mi-ar plăcea să plăcea ca să vă dați seama, cred că nu mi-ar plăcea amândurura, dar...
01:16:03Haideți să... să vedem!
01:16:06Dacă săptămâna trecută am fi fost fără, fără supărare, adică, realmente am fi fost supărați că plecăm acasă, acum ne-am dorit să continuăm, însă ce am trăit astăzi a fost atât de...
01:16:32A fost suma atât de mult și tot ce am trăit aici alături de voi, indiferent de rezultat, vă mulțumim fiecare dintre voi, producției celor de acasă, pentru că nu avem cuvinte de doar să ne înclinăm și să vă iubim!
01:16:47Atât!
01:16:48Tot sufletul!
01:16:49Tot sufletul!
01:16:50Și noi, Regina, ne-nținem în fața ta!
01:16:53Și în fața lui Florin!
01:16:55Adevărat de loc!
01:16:57Am venit cu pompieri, am venit!
01:16:59Chiar am luat toate transporturile posibile și imposibile!
01:17:04Cu așa un om lângă tine, orice regina poate cucerire, pentru toată viața avea și prezentă, trecută și viitoare, mulțumesc lui Florin!
01:17:14Aaa, ce brăbat!
01:17:19Părere, dacă ieșim astăzi, ieșim tot câștigători, adică oricum ar fi, am câștigat!
01:17:24După ce văzusem nu mai contau oricum deznodământul, eram fericiți că eram cu prieterii noștri acolo...
01:17:31Cu prieteni!
01:17:32Ce fac? Mă uitați voi?
01:17:34Nu, nu, te lăsăm pe tine!
01:17:35Te lăsăm pe tine!
01:17:36Te lăsăm pe tine!
01:17:37Te lăsăm pe tine!
01:17:38Te lăsăm pe tine!
01:17:39Că tu ești cu noroc!
01:17:40Hai în Vietnam!
01:17:41E verde!
01:17:42Te uiți tu regina!
01:17:43Nu-și dorește nimeni să iasă cineva ca nume. Nu cred că există sentimente intense în sensul ăsta, dar cred că existau destul de multe sentimente intense în direcția de a nu ieși Raluca și Florin.
01:17:59Eu sper că o să fie verde și eu tot la fel. E verde!
01:18:08Îmi pare rău. N-am văzut culora la medalii. Dacă era roșie sau verde. N-am văzut.
01:18:12Însă, după reacția, faptul că nu și-au putut înfrâna smirarea...
01:18:18Ei, ăsta e! Gata! Nu mai, ce să mai!
01:18:24Foarte bine! Ce vrei? E foarte bine! Asta-i jocul, ăsta-i jocul!
01:18:29În ASI Express nu există pierzători.
01:18:31Orice participant, vreodată, din oricare sezon în ASI Express, sunt sigur că poate să confirme lucrul acesta.
01:18:38Nu există pierzător în urma aceste experiențe. Există doar câștigător.
01:18:44Câștigător.
01:18:45Eu vreau să vă mulțumesc că datorită vouă n-am ajuns la experiența aia, că doar am auzit povesti și eu nu pot să-mi revin.
01:18:49Stai liniștită!
01:18:50Eu dacă aș fi fost acolo, nu știu dacă mi-ar fi fost ok.
01:18:53Ne pare bine exemplu așa, pentru că tu ești tânără, tu ai toată viața înainte. Ne ducem noi acasă, ăștia mai bătrân, Serghei, te așteptăm acasă!
01:19:01Cât de repede fost!
01:19:05Nu mă așteptam și nici nu-mi doream. Adică Raluca, chiar are, Raluca și frânt chiar o forme cu lor.
01:19:11Într-un fel, totul are un final și a fost un final frumos pentru ea să plece cu experiența asta și chiar, într-adevăr, ne apropiam așa de ea pentru că am trecut prin aceeași experiență.
01:19:21Ați fost senzaționali, Florin! Senzaționali!
01:19:25Toată lumea!
01:19:26Trebuie că ești eroul...
01:19:28Florin, da!
01:19:29Ero-ul acestui sezon!
01:19:30Da!
01:19:31Florin e o bomboană de om!
01:19:33Și ce om așa tu e?
01:19:35Niciun moment în care să-l văd supărat.
01:19:37Hai să-ți spunem și treaba asta.
01:19:39Așa cum Sergei este poate cel mai învârstă om care face această cursă la nivel internațional, ai zis?
01:19:45Așa e!
01:19:46Cred că și cea mai bine îmbrăcată femeie care nu și-a lăsat geanta niciodată.
01:19:50Așa este!
01:19:52În diferite circunstanțe...
01:19:54Mulțumesc!
01:19:55Voi toți să-i spunem la și vă mulțumim tuturor.
01:19:58Tuturor mulțumim prin simpla lor prezență.
01:20:02Ne-au dat încredere că mai putem un pic.
01:20:06Pentru că eu am cedat de 7.000 de ori pe parcursul.
01:20:08Unei zile!
01:20:10Unei zile!
01:20:11În prima zi când ai ajuns aici ai zis că vrei să pleci acasă?
01:20:14Din prima secundă am vrut acasă.
01:20:17Bă, tu n-auzi cum poate să vină Putin cu armata lui că eu nu mă mișc ceai, vreau acasă, gata m****.
01:20:23Am intrat with the bang în competiție, s-a bătut clopotul și a intrat nebura satului că nu pot să zic altfel.
01:20:30Hara Luca!
01:20:31Hara Luca!
01:20:32Hara Luca!
01:20:33Hara Luca!
01:20:34Nu mai veniți în m**** mea că mai face și tangaj pe aici de se mai aud astea.
01:20:37Stai dracul la mală!
01:20:38M****!
01:20:39Îmi aduc aminte de prima zi, parcă a fost ieri.
01:20:42Deci vă rog eu frumos, vreau acasă, dar vreau acasă!
01:20:48Gata, dar nici nu vreau să respiri, vreau acasă!
01:20:51Tot timpul în viață mă îmi trebuie să merg mai departe.
01:20:54Știi și eu sunt genul care mă împing, dar asta nu pot.
01:20:59Era mai bine dacă ne-mi deam seama de acasă care mi-e pătrățigat.
01:21:03Dar vezi tu, una e când vezi la televizor, alta este când te împățișezi cu realitate.
01:21:08Nu sunt în stare. Mâine o luăm de la capăt.
01:21:15Nu credeam vreodată, dacă mă luai în prima zi în care am intrat în această competiție,
01:21:20să reușesc să îmi depășesc atât de multe frici.
01:21:26Temeri.
01:21:27Păi știi ce m**** m-a spus pe mine prima?
01:21:29Păi stai în spatele meu atunci, hai!
01:21:31Cine a făcut așa?
01:21:33Cine a făcut așa?
01:21:34Tu te plec cu m**** cu m**** cu m**** cu m**** dacă îți dau două pânălele și ne ceapă m****.
01:21:40Ce ai mă?
01:21:41Pleacă! Pleacă!
01:21:43Hai!
01:21:44A venit 70 de rațe, m-au înconjurat mâncat 6 m**** dacă astea mă ciupesc.
01:21:49Mi-e frică să nu-ți cori păim hotepala din mormânt să mor eu, că numai acolo am auzit vorbele astea.
01:21:53Hai!
01:21:54Haide!
01:21:55Eu nu mut nimic, ești tupit!
01:22:00Obiecte, obiecte de divertisme.
01:22:02Ce?
01:22:03Păi cu cine o dai jos de pășine?
01:22:05Chiar ai ajuns să dai și mașină jos de pășine?
01:22:07Trebuie să pornim motorul agresiv!
01:22:09Ha!
01:22:10Ha!
01:22:11Ha!
01:22:12Ce părtorobasă!
01:22:13Stai-mă jos!
01:22:14M-ai făcut azi un greu!
01:22:15Orice vezi de acasă, orice sezon ai văzut, oricâte ediții, nu poți să-ți imaginezi situațiile, starea.
01:22:24Nu se trece hale, astea apar, nu se poate ieși de nici ea.
01:22:28Auzi, n-am venit pe aici.
01:22:31Întâmpările pe care treci, felul în care te fac ele să te simți.
01:22:35E ceva rău de toată băiată.
01:22:37Fii în market?
01:22:38Părerea ăștia vând carne în același loc în care vând și pag tot.
01:22:41Să le scot cu peseta din cap, firele de păr alb.
01:22:45Și o să ne fericite când am fir de păr alb, adică e cineva fericit.
01:22:48Să nu ne înțelege că nu o să fiu același grin.
01:22:50O să fiu același grin și poate mai umblu eu pe acela.
01:22:52Mai mă șlefuiesc pe aici pe acolo.
01:22:54Dar bine nu sunt un grij de justificat.
01:22:57Să mă arăt mai culițele mele, Florine.
01:22:59N-avem nicio lumină, cu ce dracu aduc.
01:23:01Bine, doamna, bricheta.
01:23:03Să ne înțeleg greșit cumva repet că nu o să zic în continuare
01:23:06că aia miroa sărăcie sau că aia nu-mi place sau că aia nu-mi place.
01:23:09O să zic...
01:23:10Să mă arăt dacă nu ar trebui și nou acasă un televizor nou.
01:23:12Florine este de viață.
01:23:14Așa cum am spus și la Careu.
01:23:16A fost, este și va fi toată viața, erouul meu, echilibru, stâlpul meu în viață.
01:23:24Doamne, niciun concurent n-ai mâncat două de-astea.
01:23:26Că te-ai mâncat tu să mori dacă nu ești erouul națiunii.
01:23:28Fii așa dracu, ce-i b**** tosta roz aici?
01:23:33Florine, fără discuție, este erouul meu nu numai în concursul ăsta.
01:23:36De când ne cunoaștem, să zicem, 20 de ani aproximativ, de când ne cunoaștem.
01:23:41Florine este din totdeauna erouul meu, din totdeauna.
01:23:44Jason, vine livrarea!
01:23:46Florine este omul către care o să mă îndrept întotdeauna,
01:23:49către cele mai bune sfaturi, către tot.
01:23:54Mi-e rău.
01:23:56O boseală foarte mare, mi-e rău.
01:23:58Adică îmi vine să mă întind pe pămâni și să mor.
01:24:00Adică nu mai mă țin picioare, nu mai mă țin nimic.
01:24:03Nici măcar eu, care o cunosc foarte bine și am plecat cu ea la drum,
01:24:07nu credeam că o să ajungem să facem cam 30% din competiție.
01:24:13Adică să ajungem până aici, de fapt.
01:24:16Cu o perfuzie, cu o șontâceală, cu o ceva.
01:24:19Bravo, Raluca! Bravo, Florin!
01:24:21Ați câștigat amuleta de 1000 de euro perită de caucă!
01:24:24E, uite că se poate. Se poate pe lumea asta mai mult decât ne putem imaginea.
01:24:30Vă iubesc drum bun, acasă și ați minunat.
01:24:33Ne-ar fi plăcut ce să zic.
01:24:35Știu și nouă, ne-ar fi plăcut, dar ăsta-i concursul. Ce vrei să facem?
01:24:38În aza fiecare pas, minunat, mulțumim, adorăm.
01:24:41Ce să zic?
01:24:43Numai faptul însă că...
01:24:44Ne-a părut rău, adică, chiar ne-a părut rău.
01:24:49Nu, dar și le-a părut bine.
01:24:51I-am simțit pe toți, pe absolut toți, i-am simțit realmente că le-a părut rău că am ieșit.
01:25:05Exact, și eu mă gândeam că i-am dezamăgit cum ar veni, că n-am putut totuși să le aducem un zâmbet,
01:25:12că formasem acolo o comunitate, să zicem.
01:25:20Ești un mod suflet atât de bun, să știi, da?
01:25:23Nu mă cunosc personal, decât acum ne-am interacționat cu Raluca,
01:25:27însă ea îmi simt sufletul bun și mi-i îmbluc oamenii buni la suflet.
01:25:31Și cumva, da, încheap să mă atajez de toată lumea și, nu știu, e o chestie așa.
01:25:38Adică cumva luptăm în fiecare zi ca să tot fim în față și să câștigăm,
01:25:43dar pe de-aparte, parcă îmi pare rău să pierdem pe cineva.
01:25:46Că fiecare are ceva frumos în el, care de la început n-am observat-o,
01:25:50nu voiam să văd lucrul ăsta.
01:25:51În parcurs ne-am deschis fiecare cu fiecare și cumva le-am văzut frumosul din suflet.
01:25:57Vă iubim ce mai mult.
01:25:59Vă iubim ce mai mult.
01:26:01Ea este foarte multă energie.
01:26:04Vă iubim ce mai mult.
01:26:06Vă iubim ce mai mult.
01:26:08Vă iubim ceva?
01:26:10Pe drumul ăsta nu ești singur. Pe drumul ăsta ești împreună cu ceilalți.
01:26:13Exact. Am fost toți la suferință.
01:26:16Carmen, vă adori?
01:26:18Băi.
01:26:19Bucur că m-am gândit.
01:26:21Să fiți fericite și Doamne ajută.
01:26:23Partea frumoasă a jocului este că atunci când o să ajungem acasă cu toți, o să avem experiențele astea frumoase care o să ne unească.
01:26:29Adică, această emisiune durează două luni, dar o prietenie pe care o lege aici poate să dureze o viață.
01:26:35Pentru că am trecut prin atât de multe împreună cu metrie.
01:26:41Rămâne cu mătră noastră.
01:26:44Dragilor, ce să vă spun? Asia Express... Continua!
01:26:51Data viitoare facem salt de etapă pe spatele dragonului în oricare.
01:26:56Schimbări dramatice de peisaj într-un spectacol vizual precum magnificul Halong Bay.
01:27:02Dragii mei, bine ați venit în Vietnam!
01:27:07Eu am mai fost aici. Sper să fie de bun augur, că știu cum se cheamă toate insulele astea.
01:27:12Că asta e o zi în care toată lunga de-abia așteaptă să alerge.
01:27:15Băi, fii atent, bagă tare!
01:27:17Hai și noi, repede că am rămas chiar ultime.
01:27:20Primul contact cu noua cultură va fi dur. Se vor lovi din plin de bariera culturală și cea lingvistică.
01:27:27Altul, altul!
01:27:29O cu totul alta abordare la autostop pe drumuri presărate cu stegulețe cu secere și ciocani.
01:27:39the autostop.
01:27:40On the run with steps with steps,
01:27:42with a water supply and,
01:27:43with a Gibson and a Ciocan.
01:27:44Aici operates a ****
01:27:46No, no, no, no.
01:27:47And I'm gonna get you to the attention.
01:27:48That's it.
01:27:49That's it.
01:27:51That's it.
01:27:52That's it.
01:27:53That's it.
01:27:54That's it.
01:27:55I'm trying to explain it.
01:27:56That's it, that's it.
01:27:58Hey!
01:27:59Hey!
01:28:00Hey!
01:28:01Hey!
01:28:02Hey!
01:28:03Hey!
01:28:04Hey!
01:28:06Hey!
01:28:07Hey!
01:28:08Hey!
01:28:09The Filipino love is a memory.
01:28:12I do love Filipines.
01:28:14I'm very surprised to see you.
01:28:15It's tough to be here.
01:28:16It's tough to be here.
01:28:17It's tough to be here.
01:28:18Why is he stopping us here?
01:28:20He doesn't recommend anything.
01:28:23For five steps, we will study atent the Vietnamese people
01:28:27with all his social classes.
01:28:29As a man, I will go ahead.
01:28:32The Asia Express.
Recommended
1:04:07
|
Up next
1:59:56
45:17
1:59:55
45:49
46:55
46:36
45:16
44:26
43:03
45:09
44:39
45:03
42:46
43:03
42:40
Be the first to comment