Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Transcript
00:00:00The end of the day in the Philippines is the end of the course for the last chance.
00:00:07After a mission where the memory was been tested,
00:00:10the following will be taken deep into a place where most of the people will evite.
00:00:16But not even the north of Manila.
00:00:19What they have been doing for a similar destination with air lugubru,
00:00:23is to be seen.
00:00:24The next one must be taken as quickly as a machine.
00:00:28Please search!
00:00:30Please, please!
00:00:32Aquaman, Aquaman!
00:00:34Please!
00:00:36Aquaman, TV show!
00:00:38Aaaah, ce mă enervez!
00:00:40O văzusem și pera Luca.
00:00:42Mama, au venit și ei!
00:00:43Hai la asta, hai la asta, hai la asta!
00:00:45Deci, când ești cu alții colegi,
00:00:47ai un sentiment ăsta de-ți vine să-i muți pe banda cealaltă, să...
00:00:51nu știu, să le faci ceva.
00:00:53I-am văzut și pe anda și pe Joe's, i-am văzut și pe fete.
00:00:55Și deodată mi-am schimbat starea de spirit, pur și simplu.
00:00:58Hello, sir!
00:00:59Hello!
00:01:00Am apărut prietenii mei care de la începutul emisiunii chiar am avut o șansă cu ei.
00:01:05O conexiune bună.
00:01:06Polițai.
00:01:07Manila, are you?
00:01:08You are going to Manila, North Cemetery?
00:01:10Yeah.
00:01:11No!
00:01:12No!
00:01:13No!
00:01:14No!
00:01:15No!
00:01:16No!
00:01:17No!
00:01:18No!
00:01:19No!
00:01:20No!
00:01:21No!
00:01:22No!
00:01:23I said that Roma is in Spain, he knew something.
00:01:27I said you were an actress.
00:01:28I said yes, yes, yes.
00:01:30When I was an actress, I wanted him to be the contact.
00:01:34Sir, money is not a singer.
00:01:36Oh, there are many.
00:01:38No, no.
00:01:39No, no.
00:01:40Good girl.
00:01:41Good girl.
00:01:42Good girl.
00:01:43Good girl.
00:01:44Good girl.
00:01:46Aquaman, Aquaman, TV show.
00:01:50Please, can we take us?
00:01:52Please, please, there is a competition. Come on.
00:01:56In the final, we tried to open something, but we didn't have the idea.
00:02:00And I said, look, this car, that one that we are used to.
00:02:04That one of the transports.
00:02:06Very near us.
00:02:07We drove us a little bit of time and we'll be very close to our destination.
00:02:12Here.
00:02:13Opa.
00:02:14Opa.
00:02:15Take it away.
00:02:17Manila North Cemetery.
00:02:19Please, my wife doesn't feel good when you get there as possible.
00:02:21You take gas?
00:02:22Can you please, spara?
00:02:23Spara, please, spara.
00:02:24Spara.
00:02:25Spara.
00:02:26I'm a bit panicking when we get there, where we need to be, but...
00:02:28Yes.
00:02:29It was a little bit of a dream that I didn't know where to go, but I thought it was very good.
00:02:34So, after the car I had, I thought I was a little bit of a place where we want to go.
00:02:38And we're going to go.
00:02:39Okay?
00:02:40Yes.
00:02:43Excuse me.
00:02:44Hello.
00:02:45Hello.
00:02:46Hello.
00:02:47We are in a competition and it's a race and we are going to Manila North Cemetery.
00:02:53Can you help us?
00:02:54We are helping the family.
00:02:55We are in a race.
00:02:56We are losing.
00:02:57Please.
00:02:58We are losing.
00:02:59Can you help us?
00:03:00Please.
00:03:01We stay with the girls.
00:03:02Okay?
00:03:03Yes.
00:03:05We are like a Darna team.
00:03:06So, we need to go there as fast as we can, because it's another team on the front.
00:03:15Let's go down.
00:03:17Aoleu.
00:03:18Man.
00:03:19Finished.
00:03:20So, when they come to Nibunopresti, they say, let's go down.
00:03:24They left us somewhere in the street and they said, we can go to Nibunopresti.
00:03:27They said, we can go to Nibunopresti.
00:03:30They said, we can go to Nibunopresti.
00:03:32They said, we can go to Nibunopresti.
00:03:34Sir, Manila North Cemetery.
00:03:37Which direction?
00:03:38The direction?
00:03:39Here.
00:03:40Here, așa?
00:03:41Deci, un jofer bun te ridică, un jofer bun te coboar.
00:03:44Punct.
00:03:45Can you help us, please?
00:03:47Era foarte drăguță, doamna.
00:03:49Foarte drăguță.
00:03:50So grateful.
00:03:51Thank you so much, ma'am.
00:03:54Ne-au ajutat instantaneu.
00:03:55Adică, când ne-am spus că vrem să ajungem în competiția, stea cu așa și pe dincolo,
00:03:59haide că ne grăbim, că știm ruta a ele.
00:04:01Mândește oră pe cimitirul, printre tarabele de leguvești și fructește margea mai scump.
00:04:10La începutul anilor 50, mai multe familii nevoiașe care au venit la Manila să-și caute o viață mai bună,
00:04:16nu au avut unde să locuiască și s-au refugiat în cimitirul norte, cel mai mare cimitir din Manila și cel mai vechi.
00:04:23Marius, as you can see, it's like a regular village.
00:04:26Cus, actually, a lot of, a lot of family already is living in here.
00:04:32Like, their regular life is here?
00:04:34Yes.
00:04:35Most of them, they are called just the caretaker of a specific tombstone or a specific mausoleo for a family.
00:04:42Nanay is one of the caretakers here.
00:04:45Husband?
00:04:46Here's the husband.
00:04:4950 years here.
00:04:50Alex lives here in 50 years.
00:04:52This is actually where they sleep.
00:04:54I believe very well.
00:04:55Yeah, this is their bed.
00:04:56It's good for the back, you know?
00:04:58Faci bine la în spate să dormi pe ceva drept și tare și rece.
00:05:01Haideți să intrăm un pic într-un nou soleu dintre ăsta.
00:05:06Zici că aici sunt gropați faraonii.
00:05:08Un televizor frumos.
00:05:09How many channels?
00:05:13He can access internet through that.
00:05:15YouTube, music, movies.
00:05:18That's good.
00:05:19This is where they cook.
00:05:21Au și o subiță.
00:05:22There's the kitchen.
00:05:23Ia uitați ce e acolo.
00:05:24Doamne.
00:05:25Aleleu.
00:05:26Hello, hello, hello.
00:05:27Are omul poate o firmă de catering și un spație.
00:05:30Silent aici.
00:05:31Hello, hello.
00:05:32They actually have a dog.
00:05:34Ok, ok.
00:05:35E rău cățelul.
00:05:36And she lives here?
00:05:38Yes, she lives here.
00:05:40And she sells alcohol outside.
00:05:44Stop it.
00:05:45Nu fi rău.
00:05:46Am venit și noi în vizită.
00:05:47This one, Marius.
00:05:48Look at inside.
00:05:49It's a regular internet cafe.
00:05:51What is that?
00:05:52This is the internet?
00:05:54No.
00:05:55No, ia uitați ce locustă emense.
00:05:56Bănăsc că tipul l-a prins și se joacă cu el.
00:05:58Sunt jocuri.
00:05:59Ha.
00:06:00Poți să fii aici și închiriezi un calculator ca să te joci.
00:06:03And you play against the dead?
00:06:05Ha, ha, ha.
00:06:06Jocul e despre zombie.
00:06:08El împușcă morți.
00:06:09Dar l-a ciutit.
00:06:10Hello.
00:06:11Hello.
00:06:12Do you have a regular store in here that sells snacks?
00:06:15Snacks, coffee.
00:06:16Yes.
00:06:17What's breakfast?
00:06:18Da, uite copiii.
00:06:19What's your name?
00:06:20What's your name?
00:06:21What do you play here?
00:06:23Grade one.
00:06:24Ah, grade one.
00:06:25Grade one.
00:06:26It's cool.
00:06:27You are grade one as well?
00:06:28Grade two.
00:06:29Copiii frumosi, dar...
00:06:31Uite cum spală rufele.
00:06:33Uitați, spuneți că asta nu-i ceva pitoresc.
00:06:38Cum vine asta? De ce? Asta-i de făcut o poză, fraților. Ia uitați.
00:06:42Cu curăci fix în spate și cu chiloți întins și în față. Cum se numește asta?
00:06:46Viață. Din Manila, pe drumul eroilor, la ASI Express.
00:06:52I think you need to go in the left.
00:06:54Am ajuns la Steag într-un final și în fața acestui cimitier.
00:06:58În acest cimitier sunt un milion de, bă, ăla, de decedați.
00:07:01Dar omnii de familie care trăiesc aici. Doamne fereste.
00:07:05Asta din cauza că n-au un dat undeva să se ducă.
00:07:07Și au construit adăposturi improvizate deasupra mormintelor.
00:07:11Și singura lor sursă de trai este îngrijirea acestor morminte.
00:07:15Pentru ei acest loc e singurul stil de viață pe care îl duc.
00:07:18Experiența pe care o aveți o să vă urmărească toată viața.
00:07:22Pentru că ce veți face aici e poate mai mult important decât cursa de ultima șansă.
00:07:27Irina ne-a scris în misiune că o să fie o experiență care o să ne urmărească toată viața.
00:07:33Dar asta n-am dat importanță. Era destul de ciudat ce citeam. Era și textul foarte lung.
00:07:39Scopul vostru este să aduceți un pic de bucurie unei dintre aceste familii.
00:07:44Alegeți un plic și veți găsi o listă cu câteva obiecte de care au nevoie.
00:07:48Folosiți banii câștigați ca să cumpărați aceste obiecte din magazinul Japan Star Plus, care se află foarte aproape.
00:07:55Am extras un plic din care am aflat familia pe care trebuia să o căutăm.
00:08:01Maria este capul familiei, ea și Vika ei visează să aibă un televizor mic.
00:08:05Casa lor e plină de copii și și-ar dori ca ei să poată vedea desene animate.
00:08:10Așa că am fugit către un magazin de lângă cu banii pe care îi strânsesem să achiziționăm.
00:08:16Un.
00:08:17Televizor și un sistem karaoke.
00:08:19Două. Și două sisteme karaoke pentru copilași.
00:08:23Do you know Japan Store?
00:08:25Oh, that's a funeral?
00:08:27Oh my God!
00:08:32Era foarte multe funerals. Una după alta, una după alta.
00:08:36Și-a zis Cristina, e și urmare că le duceam la cimitiră.
00:08:38De ce crezi că se întâmplă?
00:08:40Da, dar uite, a fost interesant pentru că și ei au o tradiție similară cu a noastră.
00:08:44Adică atunci la înmormântare se merge cu mașina mortoară și cu tot alaiul în spate.
00:08:50Doar că aici ei ascultă muzică, sunt îmbrăcati toți în alb.
00:08:54Pentru că, pentru noi, când îți îmbrăcati o mâină, este un piaț.
00:09:00Reprezintă pacea, mai e chestia asta.
00:09:03Și ca astfel sufletul celui mort să aibă pace.
00:09:09Să plânge, îi râd, ascultă muzică.
00:09:11Nu știu, dar au murit toți azi, ce fac?
00:09:14Adoul cel mai frumos, nu cel pe care îl primești, cel pe care îl dăruiești.
00:09:19Sunt Mihai Graure și reprezint echipa națională de Ruibi.
00:09:22La 20 de ani în România, Kaufland are o idee inedită.
00:09:26Să oferă experiențe memorabile fanilor adevărați.
00:09:28Ești un împătimit al Ruibiului, vrei să fii alături de noi la un match important?
00:09:32Activează cuponul Kaufland Card și dorința ta poate deveni realitate.
00:09:35Mai mult, după match, vom la masa alături de întreaga echipă și vei simți adevărată atmosferă creată de stejarii României.
00:09:42Așa arată atmosfera unui cortegiu funerar din cimitirul Manila Norte.
00:09:53Până la ora asta au fost 30 de cortegii funerare și mai sunt programate încă 50.
00:10:00Toate mașinile astea nu merg în expediție sau în excursie sau duc oamenii acasă, ci duc oamenii la mormântări.
00:10:06Doamne Dumnezeule, zici că sunt într-un parc de distracție. Așa e la intrare.
00:10:10Stați să vedeți cum e în interior. După cum vedeți, n-avem loc de atâta lume.
00:10:14Din lipsă de spațiu se caută soluții alternative, cum ar fi clădiri cu etaj cu sicrie supraetajate. Sinistru, dar eficace.
00:10:23O mamă care aranjează hainile copilului în timp ce bebelușul doarme liniștit. Totul într-un cavou.
00:10:31No, no, no, no, no, no, no, no, nu, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:37How many kids? Five? Three. Oh, that's good. How old are you?
00:10:4334, and you live here? And you like living here? You're very beautiful.
00:10:52Okay, please. So this is the tomb, a tomb, and you stay up? Let's go.
00:11:05Practic, proprietarii au construit un etaj tehnic în care doamna are o saltea, o mică bucătărioară, exact cât îi trebuie.
00:11:16It's good.
00:11:17Și un loc unde să-și depoziteze inclusiv produsele cosmetice. Are o perie, doamna, pentru că se întrețin.
00:11:24Are pături și e foarte curată. Vreau să zic că e foarte curată aici.
00:11:28Nașta, pentru că în loaptea asta ar putea să mă treacă fiori reci.
00:11:32Mulțumesc foarte mult, îți pregătăți.
00:11:34Să vă mulțumesc.
00:11:35Ah, îmi pregătăți.
00:11:36Ok, îți pregătăți.
00:11:37Băi, îți dau tot felul de gânduri și stări metafizice.
00:11:41Nu neapărat de turist vessel, ci de om trecător pe drumul vieții, pe drumul eroilor la ASI Express.
00:11:59Hai!
00:12:01Am găsit magazinul, am fugit repede înăuntru.
00:12:04Am găsit magazinul, am fugit repede înăuntru.
00:12:05Este LED TV, nu?
00:12:06Este LED TV, nu?
00:12:07Este LED TV, nu?
00:12:08Este LED TV, nu?
00:12:09Este LED TV, nu?
00:12:10Este LED TV, nu?
00:12:11Este karaoke.
00:12:12Este LED TV, nu?
00:12:13Și la caserie am început să negociăm cu ea.
00:12:16Să vedem dacă ne face un cresc mai mult.
00:12:18Aici totul se negociează.
00:12:20Am obținut parcă 250 de pesos mai ieftin.
00:12:24Așa că le-am dat 1000 doamnei și noi aveam 1350 de pesos.
00:12:34Da.
00:12:35Că chiar ne-am gândit să lăsăm dacă cumva niște bănuți la...
00:12:38Familia nevoiașă.
00:12:40Bye!
00:12:43Deci ne-am întors la cimitir și bineînțeles, cod din plic, harta, ca să putem afla unde locuiește Maria.
00:12:51Nu! Stânga, iubă!
00:12:53We can go on by feet.
00:12:55Pentru că e aproape cimitirul și putem să-l luăm pe jos.
00:13:00Stii, Soani, în front of us?
00:13:03Ia vezi.
00:13:04Aia, uite, flec, flec, flec.
00:13:05The flag of the competition, nu știu ce...
00:13:07Uite, așa arată, ne-a oprit fix la stack.
00:13:10It's so wonderful to meet all of you, it's a pleasure.
00:13:13Am văzut stack-ul, fericit, bună peste ani.
00:13:16Este, am reușit.
00:13:18În acest cimitir sunt un milion de decedați.
00:13:21Dar și 8.000 de familii care trăiesc aici.
00:13:24În momentul în care am citit Pano, inclusiv tu mi-ai suflat un pic în ureche
00:13:28că este exact ce văzusem eu acasă într-un documentar
00:13:31și parcă, parcă a început emoția pentru mine.
00:13:35Mi-am dat seama că mă aflu acolo, în punctul zero.
00:13:39Familia Popois Mahan.
00:13:42La copilul îi place basket, doar fericit să primească o minge și trei tricori.
00:13:47Deci, pompă de apă, minge și trei tricori de sport.
00:13:51Eu să știu că, în primă instanță, când am citit plicul, nu prea m-am bucurat.
00:13:55Era o misiune pe care nu vreau să o fac.
00:13:57Și nu pentru că era grea că trebuia să dau la vreo sapă.
00:14:00Pentru că era grea ca încărcătură emoțională.
00:14:03Foarte, nu vreau să intru în cimitir, să văd oamenii aia.
00:14:05Deci, dacă zic că nu voiam să intru, nu voiam.
00:14:07Eu, din contră, eram nerăbdător să văd ce se întâmpla acolo.
00:14:15Uite acolo, nord, gris.
00:14:17Am mers câțiva pași și am ajuns.
00:14:20Experiența pe care o să aveți o să vă urmărească toată viața,
00:14:23pentru că ceea ce veți face aici este foarte mai mai important decât cursa pentru ultima șansă.
00:14:28Nu înțelegeam cum trăiesc 8.000 de familii într-un cimitir.
00:14:32Cum în cimitir?
00:14:34Că în cimitir sunt numai oameni care sunt decedat.
00:14:36Nu înțelegeam despre ce este vorba până nu ajungem acolo.
00:14:40Familia Milastor și-a dărit să aibă un ventilator ca să-și poată răcorii casa,
00:14:44copiii de schicura și basket.
00:14:46Lați-vă în bloca e de desentul lor și o mință de basket.
00:14:49A cât ai la stânga?
00:14:51A treia mama.
00:14:53Uită-te.
00:14:54Unu, doi, trei.
00:14:56Ăsta-i rondul, noi suntem așa.
00:14:58Bine, hai acolo.
00:14:59Ascultă-mă un pic.
00:15:00Puțin întort ochiată harta, deci era cam greu de urmărit,
00:15:04pentru că erau știe, nu erau străzi, erau știe alei între cripte.
00:15:08Hello, do you know? Marie Deliverio?
00:15:12Deliverio?
00:15:13Aici?
00:15:14Aici.
00:15:18Am intrat în magazin acolo.
00:15:20Să mă rog dacă nu am intrat în magazinul, deci că eram în mall.
00:15:22Deci direct în mall.
00:15:23We need please the water pump.
00:15:26Ne-am vizit tricouri de basket.
00:15:28Am zis că sunt mai pe la fund pe undeva.
00:15:30Hârști.
00:15:31Am găsit primul tricou.
00:15:32Da, exact.
00:15:33După aia am căutat și mai la fund.
00:15:34A ieșit și al doilea.
00:15:35L-am găsit și pe al treilea.
00:15:36A ieșit și al treilea.
00:15:37Și pompa.
00:15:38Păi imediat eu m-am gândit la o negociere.
00:15:40Bravo.
00:15:41În țara lui se poate orice.
00:15:43Exact.
00:15:44De ce să nu negociăm?
00:15:45Nu o cercăm.
00:15:46Exact.
00:15:47Hai.
00:15:48Am luat-o spre casa familiei Păpoi.
00:15:50Aș fi vrut să prindă domnul Păpoi la ușă acolo la intrare și să-i dau ce vrea el.
00:15:54Dar nu se mă duce după la el acasă.
00:15:56Nu știu cum să zic.
00:15:57Care casă e în cimitir.
00:15:59Mă cam agita psihic.
00:16:00Ideea și cu familie în nevoiașe și faptul că trebuia să mergem la ei acasă.
00:16:03Da, uite ăștia că sunt.
00:16:0590.
00:16:09Eram uimiți de ce vedeam acolo și nu prea înțelegeam la început când am intrat.
00:16:13Nu prea înțelegeam că era mult trafic.
00:16:21Oameni.
00:16:22Oameni, magazine, ceva muzică la început, adică în boxă.
00:16:26Nu prea înțelegeam de fapt care e treaba.
00:16:32Și nu înțelegeam unde e cimitirul.
00:16:35Pentru că la ăștia cavourile sunt mai tânările în asemenea cu casele.
00:16:40Bă, băiatule, ăsta e cimitir sau e cartier?
00:16:44E cartier de cimitir.
00:16:48Doamne, cum se treșești în cimitir? Hai, hai!
00:16:51E tot drumul ăsta plin, alai întreg de oameni...
00:16:57Una după cealaltă, multe, multe.
00:16:59Care se duceau să-și înmormânteze membrii familiei.
00:17:03Era deja o imagine...
00:17:06A, ulei, e mortul acolo, nu se face rău.
00:17:12E mortul aici.
00:17:14A avut topraților, bă, bă, bă.
00:17:17A, bă, bă, bă, bă, bă.
00:17:18E, la repată!
00:17:28Cavouri deschise, închise, cu brate cu geamuri.
00:17:31Călaltă am trecut chiar și pe lângă un mort.
00:17:33Am trecut chiar pe lângă capul lui.
00:17:35Deci, ochiul meu, mai n-am încercat să nu...
00:17:37Nu m-am uitat la el.
00:17:39Mă rog, foarte...
00:17:40Deja nu mai mă treceau fiorii pe spate.
00:17:42Pay attention for your glasses
00:17:46Our maken have been use of the
00:18:04I really haven't seen a lot, don't actually see kotak
00:18:09Do you actually have to muth?
00:18:11No, you're right.
00:18:13I've already started to move on.
00:18:19The children are playing on the...
00:18:21Between the...
00:18:23How do you call it?
00:18:25Crypt.
00:18:27And the dead people.
00:18:29I've already started to move on.
00:18:31I've already started to move on.
00:18:33I've already started to move on.
00:18:35We didn't realize if we were in a reality.
00:18:39It's a shock in my life.
00:18:41I'm in shock.
00:18:43Have you been able to imagine that there are people who are living in cimitirs?
00:18:47No, I haven't heard of it.
00:18:49I've never heard of it.
00:18:51I've never been able to imagine it in my life.
00:18:55How do you play with children?
00:18:57Yes, they live here.
00:18:59Do you realize that in the evening,
00:19:01when you sleep in the evening,
00:19:03everyone is a shock.
00:19:07It doesn't exist.
00:19:09It doesn't exist.
00:19:11That's why we started to move on.
00:19:13We started to move on in a second.
00:19:15Because at any time,
00:19:17we were waiting for us to believe.
00:19:19Fuuu.
00:19:21Look at this one.
00:19:23What are you doing?
00:19:25What are you doing?
00:19:27What are you doing?
00:19:29What are you doing?
00:19:31What are you doing?
00:19:33What are you doing?
00:19:43Can I walk you through it?
00:19:45What are you doing?
00:19:47What are you doing?
00:19:49The tables were boxes,
00:19:54and houses,
00:19:55and factories,
00:19:57something incredible!
00:19:59They are in the house, they are the lights!
00:20:00They are in the house.
00:20:02I'm in the house for the last chance!
00:20:06They are a restaurant, they are good and good!
00:20:08They are all located here!
00:20:11They are the basket!
00:20:13They have the school, and the garden.
00:20:15How old are you?
00:20:1618!
00:20:1618?
00:20:17I'm David!
00:20:18He's your child?
00:20:19Yes.
00:20:20Effectively, we're going through the caveats.
00:20:22You're living here the whole year?
00:20:23Yes.
00:20:24All the time with your five children?
00:20:26How do you cook food?
00:20:28Over there, this is your kitchen.
00:20:30Oh my God, you sleep inside?
00:20:33And they told us that we don't sleep.
00:20:36But if one dies, one dies.
00:20:38Exactly, what do you do?
00:20:39And he said to remove the plate.
00:20:41I mean, remove the bed and go to the...
00:20:43He gave it to the bed.
00:20:48Aventura ia o pauză.
00:20:55Sâmbătă.
00:20:59Mi-a plăcut foarte mult.
00:21:00Înțeleg ce spune cu terapeutic.
00:21:02Chiar e tera...
00:21:03Lasă-te-te o găină aia.
00:21:04Păi cum dracu să fie terapeutic dacă ești plin de nervi?
00:21:06Nu ești un card de nervi.
00:21:08The Ticket pe Antena 1 și Antena Play.
00:21:18Jeans de la 89,99 lei.
00:21:31Cumpără noua colecție.
00:21:33Acum la C&A.
00:21:34Lașă la cabană?
00:21:36Eu zic să nu iei decizii pe sufletul netras.
00:21:39Tu ce îi faci cu o sută de mii de euro?
00:21:44Gândește-te în timp ce îți trag sufletul cu un caraimane.
00:21:48A ieșit perfect.
00:21:50Le alege omul demn pentru lemn.
00:21:52Protejează să te ții an la rând de intemperii.
00:21:55Cam greu aerii me faci.
00:21:56Nu eu tu și ai eu.
00:21:58La renovări, inteligența artificială merge doar cu implicare umană.
00:22:02Kyober. Calitatea contează.
00:22:04Dureri abdominale în momente nepotrivite?
00:22:06NOSPA FORTE acționează direct asupra sursei durerii,
00:22:09ameliorează crapele și reduce rapid durerea abdominală.
00:22:13Uită de durerea abdominală.
00:22:18Acești copii află de mici și adevărul gol-goluț al vieții.
00:22:21Că omul trăiește și mare.
00:22:23Hello!
00:22:24Se zice că la intersecția dintre strada 38 și strada numără 2, unii dau colțul.
00:22:43N-are toate țichele pe casă, are toți porumbeie pe casă și în oriunde, în cimitir.
00:22:47Hello!
00:22:54Nu uitați!
00:22:57Au restaurante aici de bun și chioșc.
00:23:00Au chioșc.
00:23:01Chioșcuri, e exact.
00:23:02Chioșc, unde vindeau sucuri și pufuleți și ce dracu mai vindeau.
00:23:06De fapt, ei erau foarte veseli când îi vedeai pe ei pe acolo.
00:23:10Mai trecea unul cu o muzică.
00:23:12Exact, era un anuspră de...
00:23:14Că trece.
00:23:15Taxiuri.
00:23:16Taxiuri cu morți.
00:23:17Ba treceau mașini funerale, ba treceau taxi, triciclete, sub formă de taxi.
00:23:23Nu știu, era o...
00:23:24Și o înghesuială incredibilă.
00:23:25INCREDIBILĂ!
00:23:30Nu mai eram cu gândul la ultima șansă.
00:23:32Mi s-a blurat totuși și am intrat în altă lume.
00:23:35Efectiv.
00:23:36E fix, era o altă realitate.
00:23:37Și era...
00:23:38Atenția mea era furată de ce vedeam acolo.
00:23:41Ia uite, fetele basket.
00:23:43Ăștia cred că au și școala, ci au și grădiniță.
00:23:44Da.
00:23:45Ia uite, fetele basket.
00:23:50Ăștia cred că au și școala, ci au și grădiniță.
00:23:52Da.
00:23:56Can I have the basket?
00:23:58Luăm toate lucrurile astea de care au oamenii nevoie și plecăm în căutarea familiei.
00:24:03Noi trebuia să găsim familia Mirasol.
00:24:06Mamă, dar săraci oameni, dar ei chiar locuiesc aici, adică pe lângă cavouri.
00:24:11Vezi?
00:24:12Da.
00:24:13Adică au un fel de case și le și construiesc.
00:24:19Mamă!
00:24:20Fii atent cu mama aici acasă, între cavouri.
00:24:30Doamne, erau de toate felurile.
00:24:32Și magazine și tot felul de chestii.
00:24:35Sunt două alei în dreapta.
00:24:40Ce vin de ăștia acolo înghețată? Corn?
00:24:42Deci acolo domnul vinde înghețată, cred.
00:24:45Hello, hi, hi.
00:24:48Uite, o mașină plină de copii.
00:24:50Incredibil.
00:24:52Și am început să, adică pe aia la stânga sau la dreapta, erau doar morminte, nu mai era alee sau strada.
00:24:57Mai, sau alei.
00:24:58Și, efectiv, această doamnă a început să calce pe morminte și noi după aia.
00:25:02Doamne, păi și să-ți găsești drumul aici spre casă.
00:25:05Am tot mers și am călcat din morminte în morminte pe toate criptele.
00:25:09L-am călcat așa pe morminte în viața mea.
00:25:12Madame, popoi, manahan.
00:25:16Madame, you know?
00:25:18Culmea culmilor am găsit o fată care de fapt era unchiul ei.
00:25:22It's your uncle?
00:25:23Yes.
00:25:24Da, frumoasă, ești fetiță să mori dacă te mii, dacă n-ai fi mare frumusețe.
00:25:27Ia uite aia ce cu un dorm acolo.
00:25:28Your eye is beautiful.
00:25:29Your eye is beautiful.
00:25:30You are very beautiful.
00:25:31It's your uncle?
00:25:32Where does he live?
00:25:33Popaidun, there.
00:25:34Your eye is beautiful.
00:25:35You are very beautiful. How old are you?
00:25:36Eighteen.
00:25:37Eighteen?
00:25:38My child.
00:25:39He's your child?
00:25:40Yes.
00:25:41Mama, mama, nici...
00:25:42Se născuse acolo copilul în cimitir.
00:25:44That was the first impact in which I understood what happened there.
00:25:47Copilul s-a născut în cimitir.
00:25:49And this is your family?
00:25:51Yes.
00:25:52And this is your family?
00:25:53Yes.
00:25:54And this is your family?
00:25:55Yes.
00:25:56And this is your family?
00:25:57Yes.
00:25:58And this is your family?
00:25:59Yes.
00:26:00And this is your family?
00:26:02Yes.
00:26:03And this is your family?
00:26:04Yes.
00:26:05My mom and my mom.
00:26:06Ah, she's your mom?
00:26:07My grandma.
00:26:08Ah, your grandma?
00:26:09My grandma.
00:26:10He's your husband?
00:26:11Nooo!
00:26:12Who is your husband?
00:26:14Who is your husband?
00:26:16A murit.
00:26:17You killed him.
00:26:18Bravo.
00:26:19No good husband.
00:26:20No, ma, stă pe el.
00:26:21L-a morit.
00:26:22Stă pe el, în continuare.
00:26:23L-a mirlit, dar stă pe el.
00:26:25Ne-a zis că nu-i bărbatul, că bărbatul a mirlit, că n-am înțeles exact ce dacă l-a mirlit ea, dacă a mirlit ăla.
00:26:30Adică ei erau pe Cateric.
00:26:32Oamenii, băi, oamenii de acolo, asta-i viața lor.
00:26:35Adică, bă, bă, de ce înaltă parte nu trebuie să vei mine că ai avea chef de Caterică și de râsuri, că dacă acolo trăiești.
00:26:40Hai!
00:26:41Hai, bă, de ce să-i o mântare de frumoasă? Bă, fata era frumoasă. De ce o fată ca asta nu caută Dicolo de gardurile acestui Cimmy Thier să-și facă o soartă? Deși nu știu care ar putea să fie soarta aia, nu știu.
00:26:58How old is your mother?
00:27:0037.
00:27:02Very young.
00:27:04And beautiful like you.
00:27:08Very young.
00:27:10He was very clean.
00:27:12He was very clean.
00:27:14He was very clean.
00:27:16He was very careful.
00:27:18He was very careful.
00:27:20What's your name?
00:27:22Julia.
00:27:24And your gift?
00:27:26He was very careful.
00:27:28He was very careful.
00:27:30He was very careful.
00:27:32He was very careful.
00:27:34He was very careful.
00:27:36He was very careful.
00:27:38How come you know to speak that well English?
00:27:40Not...
00:27:42Yes, but yes, you speak very well English.
00:27:44But they were all at the edge of the world.
00:27:46You say that they were at the edge of the world.
00:27:48Exactly.
00:27:50It was something...
00:27:52It was a normal thing.
00:27:54It was something else.
00:27:56It was something else.
00:27:58It was something else.
00:28:00It wasn't just a competition.
00:28:02It was something else.
00:28:04It was a experience.
00:28:06Exactly.
00:28:07To know and understand where you are,
00:28:09and how you live in the country.
00:28:12and how you reach...
00:28:18There are moments that seem to be the same with the cimiterium.
00:28:21There are moments in which you don't know competition.
00:28:26You are in an experience.
00:28:28You have to experience the same life.
00:28:29You are in an experience.
00:28:30You're in an experience.
00:28:31That's the way about Asia.
00:28:32Mirasol?
00:28:33Mirasol, Jean Cito?
00:28:35După!
00:28:36Mirasol, Jean Cito?
00:28:37Yes!
00:28:38Okay.
00:28:39Take it! Come on!
00:28:40I took the morms, because you don't have a way to go to their house.
00:28:45Oh, Kier?
00:28:46Yes, he said.
00:28:48Mira, do you have to sit down?
00:28:50Yes, yes!
00:28:51Kier?
00:28:53Florine, give me your money, give me your money, that's the rest of it.
00:28:56But I didn't want to take it.
00:28:57Exactly, I had to take 36, 40, in our money.
00:29:01We didn't understand exactly.
00:29:02And I didn't want to take it.
00:29:04To buy your son something beautiful.
00:29:07Please.
00:29:08Because we have a family.
00:29:10For you, please.
00:29:12He didn't want to take it, he didn't want to take it, he didn't want to take it.
00:29:19Thank you, thank you.
00:29:21I have a wonderful life, you are amazing.
00:29:24You really are.
00:29:26Exclusive, I didn't want to try.
00:29:29They didn't want to take it.
00:29:31They didn't want to take it.
00:29:32I don't know, if I'm going to take it, I'll give it to you, I'll give it to you, I'll give it to you.
00:29:38Popoi, family here?
00:29:40I'm really hoping to find him here, on the main street.
00:29:44But I understand that we need to take it easy to take it.
00:29:49You are Mr. Popoi?
00:29:50Yes.
00:29:51You are Mr. Popoi.
00:29:52Very nice to meet you, sir.
00:29:54Very nice to meet you.
00:29:55I am Raluca.
00:29:56He is Corin.
00:29:57I am Popoi.
00:29:58Popoi.
00:29:59Very nice to meet you.
00:30:00And this is your family?
00:30:01Yes.
00:30:02Very nice to meet you.
00:30:03How to meet you?
00:30:04I am my wife.
00:30:05You are his wife?
00:30:06Yes.
00:30:06And he is your kid?
00:30:08Yes.
00:30:08He is very nice, very nice kid.
00:30:12What's his name?
00:30:12Jericho.
00:30:14Jericho.
00:30:15Jericho.
00:30:15Jericho.
00:30:16You were really good.
00:30:17You saw that they were good?
00:30:18Yes, they were good.
00:30:18Yes, I saw that.
00:30:19I saw that they invited us there.
00:30:22I looked at my hands.
00:30:23I looked at my hand.
00:30:24I looked at my hair.
00:30:24I looked at my hand.
00:30:25I looked at my hand.
00:30:26I looked at my hand.
00:30:27I looked at my hand on the side of the car.
00:30:28Thank you so much, you are too kind of.
00:30:29You live here, right?
00:30:31Yes.
00:30:31Yes.
00:30:32How do you live here?
00:30:33Hello, Mary.
00:30:34I'm so happy to cry.
00:30:35I'm so happy to cry.
00:30:36Hi, how are you?
00:30:37Hi.
00:30:38Maria was married to six or five children.
00:30:42They were very pleased to see us.
00:30:45They came and they had a hug.
00:30:47Give me a hug.
00:30:48You are so sweet.
00:30:50Oh my God.
00:30:52What's your name?
00:30:53What's your name?
00:30:55What's your name?
00:30:56Come, Miara.
00:30:57Miara.
00:30:58Miara?
00:30:59Samantha.
00:31:00Samantha.
00:31:01Goel, I think we are.
00:31:03And you?
00:31:04I'm Reben.
00:31:05Reben.
00:31:06Hi.
00:31:07Miara.
00:31:07Mama, seracii copii.
00:31:11Deci, efectiv, noi mergem printre cavouri acum.
00:31:14Aici este ca un fel de oraș, sorry, ca un fel de oraș între, în cimitir, în mizerie.
00:31:22Where?
00:31:23Yes.
00:31:24Mirasol, I'm Alina.
00:31:26Hi.
00:31:26Hi.
00:31:27How are you?
00:31:29How are you?
00:31:30How is everything?
00:31:31Good?
00:31:33You're living here the whole year?
00:31:34Yes.
00:31:35All the time with your five children?
00:31:37How many years did you?
00:31:38We have husband.
00:31:39You have husband.
00:31:40Oh, it's okay.
00:31:41How many years did you live here?
00:31:43How long?
00:31:44Yes.
00:31:4520 years.
00:31:46My husband, if I understood well, was born in cimitir.
00:31:50And when they were born, they were born there.
00:31:53And we don't know anything.
00:31:55We don't know.
00:31:56It's just a mess.
00:31:58It's impossible.
00:31:59We're afraid to go on the day until the cimitir.
00:32:02One is alone.
00:32:02But you can stay there all the time.
00:32:04You can go to the night and sleep.
00:32:05This is all your kids?
00:32:07Grandma.
00:32:08Ah, grandma.
00:32:09Ah, it's your kids.
00:32:10You are children.
00:32:11Yes, kids.
00:32:12And the mother?
00:32:13You are the mother?
00:32:14Yes.
00:32:14She is the mother?
00:32:15Okay.
00:32:16She is the mother.
00:32:17She is the mother.
00:32:18This place was marked by the caveurs.
00:32:21My mind and my mind, and everyone,
00:32:25can't believe that there is such a place.
00:32:29How do you cook food?
00:32:31Over there, this is your kitchen.
00:32:35She showed us the improvised kitchen.
00:32:38Oh, so you are using the glass to cook a little bit.
00:32:43Okay, right, stand.
00:32:46Hi, that's...
00:32:47Pilaga.
00:32:48Pilaga.
00:32:49I think it's Pepe Negal, Ben.
00:32:50Yes, that's the one.
00:32:52And in the moment, I asked her where the sleeper is.
00:32:55The sleeper is the same.
00:32:57I asked her where the sleeper is.
00:32:58What did she do?
00:32:59Oh my God, do you sleep inside?
00:33:03Yeah, I can do it.
00:33:04Oh, ****.
00:33:05Oh, ****.
00:33:06Oh.
00:33:07Bye, de capă.
00:33:08We are not scared.
00:33:09Now?
00:33:10Not even in the night?
00:33:11We're in the very dark.
00:33:13Not even in the night.
00:33:14We're in the very dark.
00:33:16Noi aici dormim.
00:33:17Pe criptă și lângă criptă.
00:33:19We are not scared.
00:33:21Now?
00:33:22Not even in the night?
00:33:23We're in the very dark.
00:33:26Ce ne-a arătat că acolo doarme soțul.
00:33:28Deci lângă mormânt, era o pătură, dar și chiar paralel cu mormântul.
00:33:34Și acolo ar dormi soțul și puțin mai în față criptei, mormântului, era o bancă.
00:33:40Here?
00:33:41You with the kid together?
00:33:42Ah, you put the bed here and you sleep here.
00:33:45They put the bed like that and they sleep here.
00:33:47Și ea cu fetița.
00:33:48With this one you sleep?
00:33:50Yeah, yeah.
00:33:50Ok, you two together here.
00:33:53Mama, mă dor păd asta de lemn, deci n-ai cum așa ceva.
00:33:57N-au nimic, n-au saltea, n-au nimic.
00:33:58Uite, e efectiv e o bancă de lemn.
00:34:01Dar nu știu cum poți să numești locul ăsta acasă.
00:34:05You are very sweet and good and kind.
00:34:08Acolo e la mine acasă.
00:34:10Adică tu și alți doi care-s morți.
00:34:14We came here to help you.
00:34:18We never thought that we are coming in such a place.
00:34:21I think it's very hard for you.
00:34:26Very hard for you.
00:34:27Nu știu, efectiv, eu nu mai găseam cu bine.
00:34:29Nu mai știam ce să mă întreb.
00:34:30M-am blocat la un moment dat.
00:34:33We never seen like this,
00:34:34our family will be living in cemetery.
00:34:36Never in the world we've seen something like this.
00:34:39It's very hard for you.
00:34:45Some of your friends have told us that you've been here for 30 years.
00:34:4935 years, your friend, and you, 20 years.
00:34:51My husband is two years old.
00:34:53Yeah.
00:34:54And how do you live here?
00:34:55How do you make money?
00:34:57Ah, you take care of the other people for, yeah.
00:35:05I'm sorry.
00:35:07I'm sorry.
00:35:08I'm sorry.
00:35:10I'm sorry.
00:35:12I'm sorry.
00:35:14M-a cuprins, m-a copleșit.
00:35:16Am simțit căle și nu am avut o stare de asta.
00:35:18La un moment dat n-am putut să mai îmi stăpânesc emoțiile.
00:35:22Și m-am gândit în momentul ăla la copiii ăia care sunt niște suflete nevinovate și mă gândeam la fetița mea și la faptul că efectiv ce șansă avem noi și ce șansă are copiii lumeu, ce șansă au copiii noștri și ce șansă n-au copiii aceia pe care noi i-am văzut.
00:35:46M-am gândit să zic copiii ăștia într-un cimitiru.
00:35:50And she's the smallest one?
00:35:53Yeah?
00:35:54How old are you, sweetie?
00:35:56Oh, no, nine, 11 months.
00:35:5811 months.
00:35:59Hi, sweetie, how are you?
00:36:04No, eu simțeam efectiv că simțeam că mă sfârșesc.
00:36:13And your heart of what does he do?
00:36:16Cum să sculgi copilul într-un loc, într-o cameră închisă unde sunt alți oameni înmormântați?
00:36:23Și să încerci să îi transmiti acelui copil ca să aibă vise plăcute.
00:36:28Noi, nu-i prezent.
00:36:29Nu-i prezent.
00:36:30Ei, nu-i prezent.
00:36:31Ce așa?
00:36:32Mai se stii nume, nu-i prezent.
00:36:38Ah, înțelege-a fede...
00:36:39We are both of us, we are crying, okay?
00:37:09Come, come, come.
00:37:11I lasă costării măi, mamă.
00:37:13Come, come, come.
00:37:15Stai hai pe camera.
00:37:17We both of us are crying.
00:37:19Do you want to go to mamă?
00:37:21M-am gândit că să nu-i fac să se simtă proza pe departe, intenția mea.
00:37:26Pur și simplu am fost super șocată de ce am putut să văd.
00:37:29Și n-am putut să mă mai controlez.
00:37:31A fost ceva care, efectiv, oricât am încercat să mă abțin,
00:37:36a fost un lucru pe care n-am putut să-l mai controlez.
00:37:39Are you happy?
00:37:41Yeah, he's really happy, I see.
00:37:46This is all your kids?
00:37:48This is all your kids?
00:37:49Four kids?
00:37:50Edic.
00:37:51Piciorușele lor stăteau, pur și simplu, pe o placă de mormânt.
00:37:58Adică este, nu știu, e ciudat.
00:38:00Construcția asta în care ei locuiesc, e clar că e pusă de pe un mormânt.
00:38:06Mamă, frate!
00:38:11Pe jos au un linoleum, deci, practic, acolo, printre mormintelelea,
00:38:17trăiau doi părinți și cu patru copii.
00:38:20Eu nu înțelegeam ce se întâmplă.
00:38:24And how do you take care of the kids?
00:38:27Ea are grijă de toată comunitatea aia de cimitiri și așa își ia banii și așa își face.
00:38:32Probabil că oamenii prudele celor decedați îi plătesc ca să aibă grijă pe acolo,
00:38:38cum se întâmplă și la noi în România, că mai tai o iarbă, mai îi spele o cruce, mai îngrijești.
00:38:43Dar nu să trăiești în cimitir.
00:38:45How long are you living here?
00:38:49Cred că dintotdeauna.
00:38:50Eu m-am născut aici. Cum te-ai născut aici?
00:38:53Păi zice, și părinții mei s-au născut aici.
00:38:55Și zice, cum adică?
00:38:57De câți ani ești tu aici?
00:38:59De 37 de ani.
00:39:0135, a zis.
00:39:03Deci, practicii stau acolo din generație în generație.
00:39:05Trăiau acolo.
00:39:07Asta este adevărul pe care ei îl cunosc.
00:39:11E foarte greu, când eu stau și mă gândesc la inima acelei mame,
00:39:15că, cu siguranță, orice părinte vrea să ofere cât mai mult copiilor lor.
00:39:20Și poate că ei este foarte greu, sau părinților.
00:39:23Dar copiii erau așa de fericiți.
00:39:25Da, erau așa de fericiți. Și ea era fericită.
00:39:27Adică ea era obișnuită cu viața aia și cu ce se întâmpla.
00:39:31Pentru noi este o tragedie.
00:39:33Dar pentru ei că s-au născut așa, e ceva normal.
00:39:36Dacă a dovadă nu e normalitatea pentru oricine din univers.
00:39:39Dacă ai văzut documentar la televizor.
00:39:41Exact.
00:39:43Asta este un loc în care văzut?
00:39:45Da, mă.
00:39:47Așa am văzut pe TV-așa,
00:39:49așa am văzut pe TV-așa,
00:39:51așa am văzut documentarul pe TV-așa
00:39:53despre această cemeterie,
00:39:55așa am văzut pe TV-așa.
00:39:57Te-am văzut că tu aveai chef de vorbă așa,
00:39:59eu eram cam mutulică.
00:40:01Mă pierdusem un pic în peisaj acolo.
00:40:03Eu am un dar de la Dumnezeu
00:40:05și mulțumesc Dumnezeu pentru darul ăsta.
00:40:07Când văd ceva atât de șocant și cu atât impact emoțional,
00:40:13se întâmplă ceva inside,
00:40:15se întâmplă ceva în mine, cu mine,
00:40:18de mă bag într-o, într-un glob de sticlă.
00:40:21Și nu mai vine nimic la mine.
00:40:23Înțelegi?
00:40:24Nu nu mai avem mim sentimentele eu către mine.
00:40:26Pentru că sentimentele alea care vin către mine,
00:40:28alea mă pot soca
00:40:30și mă pot da peste capătul lui hal
00:40:32încărănuia și putea face față.
00:40:34Nu știu cum să zic.
00:40:35Este o barieră...
00:40:36o barierăittede natural.
00:40:51Mison.
00:40:52Ah, so you are making the tomb? You are making this?
00:40:56Yes.
00:40:57Ah, I understand. So this is your job, to make this.
00:41:00And I said, how do we do this? Fix with construction of caves and stuff.
00:41:06In here they incinerate the dead people or they are just like a normal burial with...
00:41:12And there's one that is cremated.
00:41:14The small one over there.
00:41:16It's a small box.
00:41:18It's a small box.
00:41:20That's a small one.
00:41:22That's a small one.
00:41:24That's a small one.
00:41:26But if you have one of them, what do you do?
00:41:28What do you do?
00:41:30And they said, you can remove the floor.
00:41:32You can remove the floor and put it in the floor.
00:41:36Exactly.
00:41:37Put it in the floor and put it in the floor and put it in the floor.
00:41:40That's creepy, scary, I don't know.
00:41:44And this is... you made this?
00:41:46Yes.
00:41:47Ah, very luxurious.
00:41:49And this is also... and this is... like in the night, this is your bed?
00:41:54We told you what the floor is.
00:41:56We told you that the floor is the floor and that it is the floor.
00:42:02We told you where the floor is the floor.
00:42:06I asked her daughter to show her daughter, to show her that she wants to show her.
00:42:10Exactly, where is the kitchen? Where is the house?
00:42:14Do you know what's going on in the kitchen?
00:42:16I said, I'm going to go to another bed.
00:42:18The camera was sinist, where, in fact, there were 6-7 children in the camera.
00:42:22And the child was sleeping alone.
00:42:23They feel the dead spirits.
00:42:25They feel the dead spirits?
00:42:27I'm going to die now.
00:42:29God and God, in order to go to the bathroom,
00:42:31I'm going to go to the bathroom,
00:42:33I'm going to go to the bathroom,
00:42:35I can enjoy the bathroom,
00:42:37now I can enjoy the bathroom.
00:42:38From...
00:42:39Marco, are you sitting in the bathtub,
00:42:40you were able to drive me down with this food?
00:42:41No, I am a mother's son.
00:42:44Go home!
00:42:45Go home!
00:42:46We'rejerina, we're here!
00:42:47We're coming!
00:42:48We're Working with Valu.
00:42:49We arehei..
00:42:50We're �on,
00:42:51we'redling on
00:42:59we're everywhere!
00:43:00Why?
00:43:02You have a lot of salt, don't you think?
00:43:323 etichete din trecut, gustul ursus de azi
00:43:353 etichete legendare, acum în magazine
00:43:515, 4, 3, 2, 1, shoot, de volume în care se audă tot orașul
00:43:56Hai, trebuie să vădare, căzi nou, vin acum în club
00:44:00Facem show în căzi nou
00:44:02Copilul meu și începe ziua cu un panda cu magneziu și vitamina B6
00:44:06Așa, provocările zilnice sunt mai ușoare
00:44:08Nu e o surpriză!
00:44:09E noul supliment alimentar Magnevi Kids cu magneziu și vitamina B6
00:44:13Ce susține sistemul nervos și reduce oboseala
00:44:16Acesta este un supliment alimentar
00:44:19Citiți cu atenție informațiile de pe ambalaj
00:44:21For visitors, for those who live and find the moment and find the most extraordinary life.
00:44:29For a year of the entire world, with a printable film,
00:44:32and with a napoleon and chocolate,
00:44:35and with a precious barrage of the river.
00:44:39We are on the road,
00:44:41on the road,
00:44:42in Manila,
00:44:44between the cave and the cruci,
00:44:46with a powerful emotional impact.
00:44:49When we hear a lot,
00:44:51the life has a sense of emotional and emotional,
00:44:55and so much when all the stories are true.
00:44:59This is your kitchen!
00:45:01You know what I'm saying?
00:45:03This is your kitchen, where you cook!
00:45:05Girls!
00:45:07This is the family?
00:45:09Dad?
00:45:11Another, another!
00:45:13Here are other people who have lived.
00:45:16This is the other bed!
00:45:18This is also another bed!
00:45:19Yes!
00:45:20For Jericho!
00:45:21For Jericho!
00:45:22For Jericho!
00:45:23For Jericho!
00:45:24For Jericho!
00:45:25This is the other bed!
00:45:26This is also another bed!
00:45:27Yes!
00:45:28For Jericho!
00:45:29For Jericho!
00:45:30For Jericho!
00:45:31For Jericho!
00:45:32And in the bed!
00:45:33In the bed!
00:45:39My bed!
00:45:40For Jericho!
00:45:41For Jericho!
00:45:42I understand!
00:45:43You are so cold!
00:45:44Yeah!
00:45:45Well met!
00:45:50The kid is in bed!
00:45:51The kids were sitting down,
00:45:52and the kids were sitting down his desk.
00:45:53The kids were sitting down!
00:45:54And the kids were sitting down!
00:45:56The kids were sitting down!
00:45:57They feel the dead spirits.
00:46:26They feel the dead spirits.
00:46:28And he said, yes.
00:46:30Sometimes they hear like cat sounds, but then eventually it becomes clear that the babies are crying.
00:46:36It's baby crying sounds.
00:46:39Baby crying sounds, I mean like...
00:46:43And then the dogs around keep barking when they hear it.
00:46:47And the dogs are gathering to where the sound is coming from.
00:47:00And in general, at the time, the dogs come in place and come in place.
00:47:07And in the place, in general, the kids are being murdered.
00:47:10Doamne!
00:47:11Măi!
00:47:12Măi!
00:47:13Da, exact.
00:47:14Adică foarte mici, nebotezați.
00:47:15But how is that sound?
00:47:17Wow!
00:47:18Wow!
00:47:19Wow!
00:47:20Wow!
00:47:21Wow!
00:47:22Wow!
00:47:23Dacă oamenii ăștia care lucruiesc acolo în cimitir, îți spun treaba asta, că aud aceste lucruri și câinii se sizează prezența acestor, e categoric așa ca ei.
00:47:34Categoric.
00:47:35Și înseamnă că există ceva.
00:47:37Mama, m-a luat dracii aici, ia mâna de pe acolo, mută-te, că poate ne ia dracii pe aici.
00:47:42I'm afraid of evil spirits.
00:47:44I'm not evil, because they are...
00:47:46But only these, you're here...
00:47:48But you're not afraid?
00:47:49No.
00:47:50They're not afraid.
00:47:51They were born here.
00:47:52Una e să treci printr-un cimitir, că trecem cu toții, poate sau am trecut, sau vom trece.
00:47:57Să ajungi dintr-o parte în alta și una e să te naști acolo, să trăiești acolo și să mori.
00:48:04Și să ți se confirme că există aceste spirite.
00:48:13Can you show us where to clean a little bit?
00:48:16Over here?
00:48:17Ok.
00:48:19Și am zis totuși, hai să ne facem misiunea. Mi-a fost și greu să mai mă gândesc la misiune, dar am zis să o preiau puțin de acolo să înaintăm.
00:48:30Ok, helping, thank you!
00:48:36Și cea mai mică fetisă, cred că nu avea 2 ani, era mătura cât ea.
00:48:39Am început să facem curaj și au venit tot să ne ajute.
00:48:42Tot să ne ajute, deci mă uitam la ei.
00:48:45Efectiv, nici nu știam cum să mai reacționez, deci nu mai știam. Las-o dracu de misiune, de...
00:48:51Păi n-am mai avut chef de nici o misiune, sincer.
00:48:53Nu mai mă îmbrândești, nici s-a luat cu totul.
00:48:55Nu mai mă îmbrândești, nici s-a luat cu totul.
00:48:57Nu mai mă îmbrândești, nici s-a luat cu totul.
00:49:01Orice chef de a te mai gândi că ai nemulțumiri, că ai nefericiri.
00:49:10Ne-a trecut toată viața așa în fața ochilor, parcă, și am văzut exact chestiile astea.
00:49:15Cum ne plângem, cum copiii noștri are o cameră de 20 de metri pătrați singuri și încă nu-i de ajuns.
00:49:21Că mai vrea și el o baie, un jacuzzi, are trei perechi de pantoum, mai trebuie trăi, alea e roz, ăla trebuie roz, bonbon.
00:49:29Adică niște chestii... incomparabile.
00:49:34Trebuie să mă acum trăiesc ei și noi acasă suntem...
00:49:38Pe mine m-a făcut să mă gândesc că viața mea sau ce probleme am eu cu Cristina sau cea asta, nu mai contează nimic.
00:49:46Da, e zero.
00:49:48Și că trebuie să apreciem ce avem și că e o lecție mare pentru noi.
00:49:53Contează noi ca oameni să ne ajutăm și să ne susținem în viața asta.
00:49:59Mr. Popoi, we came here with a special mission to help you.
00:50:04Trebuie să-l ajutăm să-și vopsească patul, care de fapt cavou e pat.
00:50:08E pat, cavou pentru el era pat.
00:50:10Da, ce pat ai găsut, domnul Popoi?
00:50:12N-am făcut asta niciodată, nu speram să mă apuc să vopsesc așa,
00:50:17dar făceam...
00:50:19Hai, pui mâna pe pe tine.
00:50:20Făceam orice, adică...
00:50:21Ferească Dumnezeu și măicuța Domnului, că în loc să mă duc la salon să-mi vopsesc eu unchiile sau eu pe mine,
00:50:26am ajuns să le vopsesc mormintele la niște unii.
00:50:29Acu să-i odihnească Dumnezeu, că mi-e și frică de ei.
00:50:33Dă-ne toate astea.
00:50:35Și așa nu mai le dăm mână, că e murdar.
00:50:37Și așa nu le dăm mână, că e murdar.
00:50:38Și așa nu le dăm mână.
00:50:39Și așa nu le dăm mână, că e murdar.
00:50:40Și așa nu le dăm mână.
00:50:42Am avut în gentuță niște bomboane pe care le strânsesem de-a lungul zilelor.
00:50:48Și efectiv mi-a îngolit poșeta.
00:50:50Mi-aș fi dorit să pot să am mai mult, dar le-am dat toate bombonelele pe care le-am mai găsit eu prin gentuța mea.
00:50:55Și nu vrei să știi cât de fericiți erau și cum se uitau că le dădeam câte o bomboană.
00:51:01O bomboană, atât o bombonică.
00:51:05Te simțeai inutil.
00:51:08Pentru prima oară în viața mea, eu cred că m-am simțit cel mai inutil om de pe această planetă.
00:51:15Să fii în ipostaza și în postura în care, efectiv, să nu poți să faci nimic pentru oamenii.
00:51:21Să ridici din numeri.
00:51:22Să nu poți să faci mai mult.
00:51:23Și să te uiți stânga-dreapta și să cauți cu disperare o variantă să-i ajuți și totuși să nu poți și să n-ai.
00:51:30Să nu poți să faci un karaoke.
00:51:33Oamenii!
00:51:34Oamenii!
00:51:35Oamenii!
00:51:36Oamenii!
00:51:37Oamenii!
00:51:38Oamenii!
00:51:39Oamenii!
00:51:40Oamenii!
00:51:41Oamenii!
00:51:42Oamenii!
00:51:43Oamenii!
00:51:44Oamenii!
00:51:45Oamenii!
00:51:46M-am simțit foarte bine cu ei.
00:51:48Erau veseli.
00:51:49M-am jucat cu mingea, m-am jucat cu ei.
00:51:52Adică m-am simțit foarte bine.
00:51:54Vă mulțumim!
00:51:56Oamenii!
00:52:01Știu că e o tragedie, știu că e greu și asta, dar n-am vrut să plâng, n-am vrut să le arăt lui că plâng și că îmi pare rău.
00:52:08Da, ce-i greșite la voi, n-am vrut să dau sentimentul ăla.
00:52:11Ha-ha!
00:52:12Oamenii!
00:52:13Oamenii!
00:52:14Oamenii!
00:52:15Oamenii!
00:52:16Îți dai seama că nu e ușor să vezi așa ceva, să fii în situația aia.
00:52:20Asta-i viața, n-am ce să-ți spun mai mult.
00:52:23E complicat, e complicat să accepti.
00:52:26E... măcar sunt în pace.
00:52:29Adică astăzi e că îl trăiesc într-o zonă de pace, adică nu sunt în războaie.
00:52:35Asta-i viața.
00:52:41Ce râd?
00:52:42Ce râd astea mișcă, l-am pucat pe ăsta, nici?
00:52:53Ia uite, Jericho!
00:52:54Ia!
00:52:55Ia uite!
00:52:56Ia uite!
00:52:57Ia uite!
00:52:58Ia uite!
00:52:59Ia uite!
00:53:00Ia uite!
00:53:01Ia uite!
00:53:02Ia uite!
00:53:03Cred că nu prea îi venea să crede.
00:53:05El rămăsesc un pic blocat, zici că eram eu.
00:53:07Ce vedeam acolo, era blocat pentru că a doua...
00:53:09Nu știa se bucuri.
00:53:10Exact.
00:53:11Pentru că nu știe se bucure.
00:53:12De unde să știe să te bucuri?
00:53:13What? Exact!
00:53:15Bola!
00:53:16Ior bola, Jericho!
00:53:18Ior bola!
00:53:20Ior bola, Jericho!
00:53:22Și el își dorea o minge.
00:53:23Păi, tu îți dai seama la 13 ani, pentru toți copiii care se uită la televizor acum, de acasă din România.
00:53:30Doamne, voi vă dați seama celor loc aveți?
00:53:32Noi toți!
00:53:34Toți!
00:53:35Jur!
00:53:36Dacă mă vine să plec, vedeți?
00:53:40Adică, noi nici măcar nu ne dăm seama. Copilul ăla de 13 ani s-a bucurat la o minge. Tu îți dai seama?
00:53:53Adică...
00:53:54Și nici n-avea unde să o bată, gen, dacă mă întreb pe mine, și unde era coșul de basket, până la urmă.
00:54:01Da!
00:54:03Vezi, nu e bine.
00:54:05Ralu, că nu e și de sub clopot, stai acolo sub clopot tău.
00:54:08Nu e bine să mă gândesc la chestiile astea.
00:54:11Pentru că...
00:54:13Bine mă, știi care e treaba?
00:54:15Și că trăiau în gimitiri, și că trăiau în maghiornițele astea amărâte.
00:54:19E lumea amărâtă oriunde pe lumea asta.
00:54:21Adică, nu știu eu faptul că nu știu eu.
00:54:24Vezi oricând lucrurile astea, dar când le trăiești,
00:54:28și când vezi că un copil 13 ani se bucară la o minge...
00:54:31Video, na?
00:54:32Video, especially for Irina!
00:54:34Noi nici ne lăsămă ce noroc avem în viață.
00:54:36Adică, iar eu cred că ar trebui să fiu prima care am de învățat din asta.
00:54:40Nu știu cât le spun celor de acasă, cât mie trebuie să-mi spun asta.
00:54:43Păi trebuie să...
00:54:44Mulțumim Dumnezeu în fiecare secundă să facem ce putem mai bine.
00:54:48Și să facem bine altora, și să ne străduim noi să...
00:54:51Să fim fericiți pentru orice lucrușor pe care îl avem și recunoscător pentru oricare.
00:54:58We tried to...
00:55:00Get a better price for you and we have left some money that we want to give you.
00:55:06So you have here one, two, three hundred and fifty pesos.
00:55:11Ne-a rămas acei bani care am negociat la magazin.
00:55:14Să mai le dăm încă ceva ca să...
00:55:16Cât să iei o porție de ceva de mâncare, nu știu.
00:55:19And take care and the...
00:55:22I don't want to say I am so...
00:55:24Sensitivity, I'm sorry.
00:55:41I'm so sorry.
00:55:42I'm sorry.
00:55:43I'm sorry.
00:55:44Don't cry.
00:55:46Hai nu mai plânge mă, e par fericit.
00:55:48Da, poate să vă abțin cu pastărăasii copiii ăștia aici.
00:55:55Nu mai îngăseam cuvintele, ce să-i spun, să iurez sănătate, să binecuvânteze Dumnezeu, să...
00:56:01Vroiam să compensez cumva prin cuvinte ce nu puteam să compensăm noi fizic, să-i ajutăm.
00:56:07Ea m-a luat în braț așa și mi-a zis...
00:56:10It's ok, it's ok.
00:56:18And you have a cat.
00:56:22And this is for me?
00:56:25Ok.
00:56:27O să citești tu?
00:56:29Deci ea cumva...
00:56:31Ea cumva m-a ajutat pe mine.
00:56:33Bine te-a simțit.
00:56:34M-a simțit că eram terminată efectiv și cumva...
00:56:38Și-a găsit puterea și mie să mai dea puțină energie să-mi zică...
00:56:41Stai liniștită că noi suntem ok așa cum suntem.
00:56:44Pe mine m-a șocat, m-a lăsat perplex, adică...
00:56:47De-aia și rezistă, că...
00:56:49Cum se lase copiii aia în situația aia?
00:56:51Deci dacă ea nu-i puternică, dacă ar fi așa ca tine...
00:56:54Îți dai seama că...
00:56:56Cred că din an în an, din zi în zi, an în an, ți-a devenit foarte puternică.
00:57:01Și nu are încotro.
00:57:02Hai și ne-așa.
00:57:04Felicitărea voastră, sigurea și obozitoare.
00:57:06Dar ați îndeplinit toate misiunile, așa că vă puteți împarce la forță.
00:57:11Santiago intra muroza.
00:57:14Viața poate face ca pielea ta să îmbătrânească mai repede decât tine.
00:57:18Stop. Dă timpul înapoi.
00:57:20Noul serum Nivea Cellular are la bază Episerin, ingredientul nostru epigenetic revoluționar,
00:57:25ce activează longevitatea pielei și inversează vârsta pielei în două săptămâni.
00:57:30Noul serum Nivea Cellular Epigenetics. Nivea pentru piele.
00:57:34Hai!
00:57:35Hai!
00:57:36Why are you so shy? Come on!
00:57:38Come on!
00:57:40Bye baby! Come on!
00:57:42Come on! Let's go!
00:57:44Bă, sincer, am multea că suntem văzut să...
00:57:46Nici nu mai interesează...
00:57:47Nici nu mai contează ultima șansă, penultima ce am văzut aici.
00:57:50Bă, aici e ultima șansă.
00:57:52Băi, adică, să ne dăm cu Revenal.
00:57:55Să de treci cinci de ani locuiești acolo.
00:57:57Păi aici eu cred că s-a născut, așa a zis că s-a născut aici.
00:58:00Da.
00:58:02Trăiești așa toată viața și că l-ai născut aici și trăiești efectiv în cripte.
00:58:07Și toată familia acolo, mănânci, bei.
00:58:09Casuța lor e aici, în cripte.
00:58:12Și dar ne-am întors așa pe drum, efectiv, foarte distruși.
00:58:16Distruși. Distruși din toate mâinele.
00:58:18Niciun camp de competiție.
00:58:20Nu mai ne interesa să alergăm, să ne grăbim.
00:58:22Și nu erau băgați.
00:58:23Deci ceva imposibil, imposibil.
00:58:25De efectiv acolo era mortul.
00:58:26Și că bărbatul dormea paralel cu cripta.
00:58:30Mori tu și el la picioare acolo, într-o, ce l-am pat improvizat.
00:58:34Deci mai bine stai într-o pușcarie să mori eu decât să stai acolo.
00:58:39Deci ce au greșit copiii, să se nască, să stai acolo.
00:58:42Deci n-ai cum așa ceva, n-ai cum.
00:58:44O mare lecție de viață, cred că, pentru amândoi.
00:58:48Efectiv n-am imaginat să există ceva, așa ceva.
00:58:51Cred că pentru toți cei care au participat azi în cursa pentru eliminare, a fost o mare lecție de viață.
00:58:58Cât pot eu și orică de acasă, cât poate, să se străduiască să fie recunoscător și să facă ceva bun înapoi.
00:59:06Viața e foarte scurtă și multe chestii nu contează în viață.
00:59:10Noi avem prea multe și nu știm să le împărțim și vrem și mai mult și mai mult și mai mult și...
00:59:15Și la ce e folos.
00:59:17La ce e folos.
00:59:18Da.
00:59:23Hello guys, we are from television, it's your contest.
00:59:26Hi.
00:59:27We need to go to Intramuros.
00:59:29Am oprit foarte repede o mașină, cred că a doua mașină a fost.
00:59:33Și când ne-am uitat peste Umară, cine iar? Alina cu Cristina.
00:59:37Noi eram în față când o vedem pe ANDA, care a ieșit ca la Hong Kong.
00:59:43S-a aruncat în fața mașinilor.
00:59:45Can you help us to get there? It's a race.
00:59:47Can you give us a lift?
00:59:49Domnul se oferă să ne ducă la destinația noastră.
00:59:53A luat mașină în fața noastră.
00:59:57I-asta este.
00:59:58God bless you, sir.
01:00:01Deci eram terminați, efectiv.
01:00:03Cred că dacă mai aveam un joc de făcut, eu cred că niciuna dintre echipe nu mai era capabilă să facă vreun joc.
01:00:09Săracii, ce milă mi-era de idei, nu mai puteam să rupează, frate.
01:00:14Da.
01:00:15Ce fericite, române mici.
01:00:20Râdeau ele și aplaudau.
01:00:22N-aveau nimic.
01:00:23N-aveau nimic.
01:00:24Era un vesel.
01:00:25Ea nu realizează, îți dai seama.
01:00:27Pentru ei e normal.
01:00:28Dacă acolo s-au născut și au crescut, tot ce vad e normal.
01:00:34Dar chiar păreau foarte happy.
01:00:35Adică n-aveau nicio treabă copiii.
01:00:37A fost foarte trist, foarte, foarte trist momentul.
01:00:40Suntem marcați.
01:00:41Da, pe efectiv.
01:00:42Nu mai e chiar, dar e nicio cursă.
01:00:44Hai să întrebăm dacă e direcția corectă.
01:00:45Ia bine o parte.
01:00:46Stai, ia.
01:00:48Autostopul și toate chestiaile astea nu mai făceau parte.
01:00:51Da.
01:00:52Să ne rupsese film.
01:00:53Era o dinaltă poveste.
01:00:54Era altceva.
01:00:55Știi?
01:00:56Adică tot era dinaltă poveste.
01:00:57Încercam să reintrăm în povestea noastră.
01:00:59Please, please, please, please.
01:01:01Hei!
01:01:02Gen, am încercat.
01:01:03Am făcut cu mâna la o mașină, două.
01:01:05Am văzut cum ne bagă nimeni.
01:01:06Ni-n seamă.
01:01:07Dar nici măcar mă agitam.
01:01:08De căzuse și nouă plumb, buzin cu orice.
01:01:11Hi!
01:01:12We are in a corporateation.
01:01:13In a realisation left.
01:01:15We want to go to for Santiago.
01:01:17Intram.
01:01:18Can you help us please?
01:01:19Can you get there?
01:01:20The other team is in front of us
01:01:22and we want to buy a pastor.
01:01:23Can you help us please?
01:01:26Yes?
01:01:27Please?
01:01:28Yes, thank you.
01:01:29Ok, intra asta.
01:01:30Eu trebuie să mă duc sus.
01:01:31Să mă duc la spital,
01:01:32că pe sus era spitalul.
01:01:34Zice, mă duc acolo la spital,
01:01:35să trec pe strada aia.
01:01:37Ok.
01:01:38Today is the last day here in Manila.
01:01:41And if we get there first,
01:01:44we will go to Vietnam after that.
01:01:47Mhm.
01:01:48Hai, vină cu-a, vină cu-a, vină cu-a!
01:01:51Help, help!
01:01:52Păi am zis că aș opri sau să mă iau orice.
01:01:55Nu mai contă oricine și am văzut o mașină de pompier.
01:01:58Am luat-o l-a făcut pe Florin,
01:02:00așa mai mult din inerție am luat-o l-a făcut pe Florin, știi?
01:02:04Please, please.
01:02:05Help us!
01:02:06Thank you!
01:02:07Thank you, man!
01:02:08În momentul când ne-am urcat la ei în mașină,
01:02:10tipul ăla era așa amabil.
01:02:12Exact, da, avea un schimbător roz.
01:02:14Cred că dacă nu era mașina aia de pompier cu luminițe,
01:02:16alarme, girofare,
01:02:18el imediat parcă ne-a schimbat un pic modul
01:02:20și parcă am intrat în joc.
01:02:22Păi zi tu, eu cred că Dumnezeu îți trimite semne în viață.
01:02:24Exact.
01:02:25Nu cred eu, eu cred că nimic nu-i întâmplat, nimic.
01:02:27Să te scoată din starea cum vă rogge.
01:02:31Ia-l!
01:02:33Mamă!
01:02:35D-a-mi chemă pe tot!
01:02:37Ia-l!
01:02:39Orvor, camera profesorul!
01:02:41Parcă mi-a dat așa bucurie în viață așa.
01:02:43Da, exact, o energie.
01:02:45Ia-l!
01:02:47Ia-l!
01:02:49Ia-l!
01:02:51Mamă, ce tare!
01:02:53Nu știu cum să spun.
01:02:55Ne-a dat și speranța în același timp că îl vedeam că trece pe toate culorile roșu,
01:02:57alea zi faful că merge în viteză.
01:02:59A trecut pe toate...
01:03:01Îți jur că în mașină am zis...
01:03:03Oricum să dusem foarte mult timp în cimitere, am stat mult timp.
01:03:05Am și zis în mașină...
01:03:07Că orice acasă, că rămânem în competiție, că orice ar fi, le-am trăit aici la maxim!
01:03:13La maxim!
01:03:15Cu toate!
01:03:17Ce am trăit noi astăzi și ce am trăit în Asia în general și astăzi în cursul de ultima șansă,
01:03:23nu se compară cu nici experiențe pe care am avut-o în viața asta.
01:03:27Cu niciună! Cu niciună!
01:03:29Ne-am dus la Irina în păcați cu oricare va fi soartă.
01:03:35Nu știm care va fi soartă în cursul de ultima șansă,
01:03:38dar emoțiile și încărcătura și experiența zilei de astăzi
01:03:43și întreaga experiență așa care ne-a trecut flash în fața ochilor a tuturor zilele de Asia Express,
01:03:49e peste orice.
01:03:51Și peste toate astea așa erau luminițele alea și mașină așa, adică...
01:03:56Era ca în filmă, mă!
01:03:58Exact, da, a fost ca în film.
01:04:10Bă, finalul ăsta!
01:04:12De cursă!
01:04:13De ultima șansă!
01:04:15Bă, cu sirene, cu luminițe, cu nebunie, cu...
01:04:19Trage clopotele toate, cu...
01:04:22Adi Granda!
01:04:23Bă, nu contează dacă eram câștigător sau pierdător.
01:04:26De fapt, e greșit spus.
01:04:28În Asia Express nu există pierdător.
01:04:30Irina, vezi că venim!
01:04:32Alina!
01:04:33Cristina!
01:04:34Cristina!
01:04:35Joseph!
01:04:36Venim!
01:04:37Asta trece pe roșu și vă zice Brail Munkatăș!
01:04:44Asta trece pe roșu și vă zice Brail Munkatăș!
01:04:46Asta trece pe roșu!
01:04:48Asta trece pe roșu și vă zice Brail Munkatăș!
01:04:50Asta, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa!
01:04:55Așa!
01:04:56Așa!
01:04:57Așa!
01:04:58Așa!
01:04:59Așa, așa.
01:05:00Mulțumesc foarte mult!
01:05:01Ia uite-i dă-o!
01:05:02Ia uitați cine vine!
01:05:03Am dat și Joseph, amândoi, erau modificați complet.
01:05:08Nu i-am mai văzut niciodată pe cei de la curs pentru ultima șansă, atât de traumatizați.
01:05:12Concurenții care au fuseseră acolo plângeau.
01:05:14Ce vin au copiii auia cât se nasc acolo.
01:05:16I don't know if I could see this question.
01:05:20I can't even tell you, I can't remember.
01:05:23If we continue, we don't know.
01:05:26But what I've lived today
01:05:29is nothing to do with this world.
01:05:46The last day in Filipina
01:05:51Revenind pe drumul eroilor.
01:05:52Ultima zi din Filipina.
01:05:54O zi pe care cei care au alergat în cursă
01:05:57nu vor uita prea curând.
01:05:59Ce pot să vă spun despre ziua de astăzi este că
01:06:02toți colegii voștri vor avea multe de povesteți.
01:06:06A fost pentru unii, cred eu, experiența vieții lor.
01:06:11Cei care au fost la cursa pentru ultima șansă
01:06:13au avut parte de ceva absolut traumatizat.
01:06:16Pe mine cel puțin m-a făcut foarte curioasă.
01:06:19Cred că e ceva ce trebuie să trăiești ca să înțelegi.
01:06:21Se lasă cu plânsele, fii atât.
01:06:23Alex zicea ceva că i-au dus la niște copii.
01:06:26Alex zicea ceva că i-au dus la copii săraci.
01:06:28La copii săraci.
01:06:30Ia uita-i două!
01:06:31Ia uitați cine vine!
01:06:32Vin! Anda și Joseph!
01:06:35Anda și Joseph am întâi.
01:06:37Erau modificați complet.
01:06:40Aș zice că am fost mai mirat să-l văd pe Joseph modificat.
01:06:44Adică am văzut clar că ceva se întâmplase cu el.
01:06:49Așteptam cu mare nerăbdare, dragilor.
01:06:51Te pupăm, Irina!
01:06:53Experiența cursei pentru ultima șansă nu se poate compara cu nimic din Asia Express.
01:06:59La mie cursa asta de ultima șansă, sincer, mi-a pus capac.
01:07:03Și sunt o fire destul de puternică.
01:07:05Pentru mine a fost ceva devastator.
01:07:08Adică cred că o să-mi ia câteva zile să-mi revin, poate.
01:07:10Dar nu o să uit niciodată.
01:07:13Și iată vin și fetele!
01:07:15Da vă!
01:07:16Cristina Alina!
01:07:19Nu i-am mai văzut niciodată pe cei de la cursa pentru ultima șansă atât de traumatizați.
01:07:23Pe fața lor se vedea că sunt marcați de ceea ce au trăit.
01:07:27Cred că cel mai bine ar fi să le povestiți voi această experiență.
01:07:33Pentru că eu nu am fost acolo și poate că n-am imaginea foarte clara a ei.
01:07:39Oricum să știi că oricât ai încercat să povestești cuvintele, nu pot descrie cu adevărat ce am simțit noi.
01:07:46Există un cimitir unde oamenii au casele în criptele mărții.
01:07:52Și dorm acolo cu copii, acolo nasc copii, acolo mănâncă, acolo se joacă.
01:07:58Generații întregi care s-au născut și au crescut în cripte.
01:08:02Cripte la suprafață, nu în pămâna.
01:08:04Cripte la suprafață și ei dorm înăuntru unde doar dorm morții își întind o saltea și dorm cu copii.
01:08:12Eu nu aș fi cu tot mă, nu aș fi dus.
01:08:16Nu mă vedeam eu acolo să nu știu, poate nici nu vreau să intru.
01:08:20Adică doar mi-au povestit și am putut să simt puțin din emoția, din glasul lor și să le văd
01:08:26fiețile traumatizate și pe mine m-a distrus.
01:08:28E prima oară în viața mea când auzi de așa ceva, nu am auzit în viața mea de așa ceva.
01:08:33Doamna la care am ajuns noi, doamna Maria, locuia acolo de 30 de ani.
01:08:38Și aveau cinci copii, patru fetițe și un băiețel atât de mic.
01:08:44Mă, el nu mai pot să povestesc că mi-aduc aminte.
01:08:47Care stăteau pe criptele alea și se jucau și nu aveau nimic.
01:08:51Ce bine au copiii ăia că se nasc acolo. Că nu, ei nu și aleg de la început, zic, vreau aș vrea să mă nasc aici.
01:08:59Ei se nasc acolo. Noi ne naștem, ne-am născut în România. Undeva unde e bine. Și undeva unde, cred că nu doar eu, la un moment dat am considerat că nu e.
01:09:13Da.
01:09:18Seara își pune patul, efectiv, lângă criptă. Își pune o băncuță și face patul la copiii lângă criptă. Acolo e mortul și întinde un fel de băncuță.
01:09:27Și copiii dorm lângă mort acolo. E ceva...
01:09:32Da, a fost foarte traumatizant.
01:09:34Imaginea acelor copii între criptele alea, cred că o să o am toată viața mea.
01:09:39Nu ai cum să uiți așa ceva, adică rămâi marcat pe viața.
01:09:43Rămâi marcat, traumatizat.
01:09:45Și noi am fost șocate și, nu știu, a fost o experiență așa de...
01:09:49Cred că în viața mea nu aș fi trăit așa ceva.
01:09:52Pe mine m-a impresionat foarte tare că eu am o slăbiciune pentru copiii.
01:09:55Eu când am auzit poveștile, Ande, eu nu știu dacă aș fi putut să fac, să văd treaba asta.
01:10:00Pentru mine a fost dureros să aud pentru că am avut un frate care a murit și, nu știu, pur și simplu m-am gândit la el.
01:10:09Sunt rare momentele în care mă conectez la energia lui și, nu știu, m-a conectat la mama și la fratele meu care nu mai e și am acceptat.
01:10:23Aici alăturarea asta între oameni care își trăiesc viața, dar și-o trăiesc cu toate elementele ei, cu nașteri, cu...
01:10:32Nu știu dacă ori practica botez, trăiesc cu toate elementele ei lângă niște cripte în care sunt niște oameni morți?
01:10:40Mamă, e...
01:10:42Mamă, frate!
01:10:43Sunt multe lucruri nedrepte și greu de integrat, așa, pe lume, dar...
01:10:48Nu, dar te face să te gândești odată la ce viață au ei și apoi să revii la ce viață ai tu.
01:10:56Se spune că nu e bine înceată să te uiți mai sus, tot timpul să te uiți mai jos, ca să fii recunoscător pentru ceea ce ai.
01:11:03Este vorba, dragii mei, despre 8.000 de familii care trăiesc așa.
01:11:09Hai, nu sunt câțiva, sunt 8.000.
01:11:13Hei!
01:11:15Hai!
01:11:16Toată lumea acolo la Careu, ambele echipe și Alinea, Cristina, ai văzut și Anda cu Joseph, povesteau tot ce s-a întâmplat, tot despre cimitiri.
01:11:23Exact, da.
01:11:24Concurenții care au fuseserat acolo plângeau.
01:11:26Dacă se termin noi aici experiența pentru noi, dacă va continua, nu știm.
01:11:30Dar ce am trăit astăzi n-are asemănare cu nimic din ce ne puteam închipui pe lumea asta, cu nimic.
01:11:37Dacă Raluca era atât de impresionată, mi-am dat seama că se întuneră lucruri în viață, atât de triste și care te afectează atât de tare, încât deși știi de ele, parcă vrei să le arunci undeva.
01:11:49Astăzi au fost 80 de mormântări. Doar astăzi.
01:11:54Bine, era cu muzică, cu restaurant, dacă era o cartier...
01:11:56Aveau restaurante, chioșcuri. Era ceva...
01:12:00Camera copilul. Copilul dormea pe un mormânt și mai avea încă șapte cu el, băgați acolo mormântața. Era camera copilului.
01:12:07Nu vă puteți imagina. Nu vă imaginați. Real, real nu există.
01:12:13Cel mai greu a fost momentul cimitirului. Toți au povestit despre cimitir. Nu știu ce altceva au avut. Toți, toți, toți au fost impresionați de... în mediul ăsta, la oamenii care trăiesc în cimitir, în orașul din cimitir.
01:12:26E așa să-mi nasc și eu, părerea mea, că sunt mult mai fericit decât tăia care au bani, care aleargă, că nu mai am 500, nu mai am mersit 500, că mi-a căzut, că mi-a căzut banca, că mi-a căzut blocul.
01:12:37Eu am întrebat că mi-a fost frică și am întrebat că nu se aud, adică evil spirit. Au spus că uneori, noaptea, se aud plânsete de copil și se adună câinii toți într-un loc, pentru că se înmormântează mulți copii nebotezați.
01:12:51Pe copii nebotezați, pe cuvântul meu de onoare. Și se adună toți câinii într-un loc. Că i-am întrebat, dar cum trăiți cu, adică, există așa ceva?
01:12:59Da, există așa ceva și nu vă e frică. Și au zis că nu, că s-au învățat, că acolo s-au născut.
01:13:05Cred că după experiența asta cu cimitirul, cred că Bruce i-a dat așa un switch la creier și ne-am dat să am așa toată multitudinea de trăiri și ce înseamnă Asia Express cu adevărat.
01:13:17Să ne bucurăm de Asia Express!
01:13:19Și de toți!
01:13:21Și să fim recunoscători de această experiență!
01:13:23Să fim recunoscători, da!
01:13:26Și mai ales să fiți mândri de voi că ați trăit această experiență și că ați fost acolo și că ați făcut o bucurie acestor familii, deși știu cât erați de obosiți, știu cât era de cald.
01:13:40Nici unul dintre voi nu s-a plăsat astăzi de nimic.
01:13:44Și uitați-mi că suntem în curse pentru eliminare, pentru ceva.
01:13:47N-a mai contat nimic.
01:13:49Da, da, exact.
01:13:51Pentru toți cei care se uită acasă, prețuiți fiecare secundă și tot ce aveți, pentru că noi nu ne dăm seama ce avem, nu ne dăm seama cât ne-a dat Dumnezeu și cum ne-a dat Dumnezeu.
01:14:00Suntem de binecuvântați că ne-am născut unde ne-am născut.
01:14:03Dar cred că o să povestim mult timp de acum încolo experiența pe care noi am trăit-o astăzi.
01:14:10M-am gândit doar la cât de frumoasă a fost toată ziua și cursa asta și cum ne-a transformat și cum ne-a unit mai mult pe noi două și, nu știu, mie așa am fost foarte relaxată, foarte liniștită.
01:14:22Am văzut că putem. Am fost atât de plini de fericire, de bucurie, de toate sentimentele de lumea asta și că am trăit asta încât, indiferent cum avea să fie soarta, tot eram fericiți.
01:14:38Dragii mei, din nou ne apucă noaptea. Întotdeauna avem multe povești după cursa pentru ultima șansă. Ceea ce nu mai avem este timp și lumină.
01:14:52Au ajuns două perechi la mine în același timp.
01:14:57Opa! Wow!
01:14:59Și când spun în același timp, chiar în același timp.
01:15:03Ne simțim foarte bine, dar nu mai este chestia de competiție, e chestie de transformare, de acceptare, de iubire, de a fi prezent aici și acum.
01:15:14Anda și Joseph, Cristina și Alina. Dragii noștri, mergeți la loc! Aveți biletele pentru Vietnam asigurate!
01:15:31Super! Bravo!
01:15:33Bravo!
01:15:34Ne-am câștigat biletul către Vietnam. Suntem foarte fericiți.
01:15:39Mamă, ce lume ar vrea să fie roșu.
01:15:41Fiți atenți! Nu are importanță ce e aici.
01:15:46Nu. Vă iubesc pentru totdeauna. Și noi la fel. Și nu numai eu. O gaștă întreagă vă iubește.
01:15:53Da, și noi pe ei. Hai, hai, hai!
01:15:55Mărața noastră să fie verde. Verde.
01:15:57Nu mi-ar plăcea să plăcea ca să vă dați seama. Cred că nu mi-ar plăcea amândurura, dar...
01:16:02Haideți să... să vedem.
01:16:11Atât. Nu.
01:16:12Dacă săptămâna trecută am fi fost fără supărare. Adică, realmente am fi fost supărați că plecăm acasă. Acum ne-am dorit să continuăm. Însă ce am trăit astăzi a fost atât de...
01:16:31A fost suma!
01:16:33Atât de... atât de mult și tot ce am trăit aici alături de voi, indiferent de rezultat, vă mulțumim fiecărui dintre voi, producției celor de acasă, pentru că...
01:16:43N-avem cuvinte de... doar să ne înclinăm și să vă iubim.
01:16:46Atât. Tot sufletul. Tot sufletul.
01:16:50Și noi, Regina, ne ținem în fața, da? Și în fața lui Florin!
01:16:54Adevărat de loc!
01:16:56Am venit cu pompieri, am venit. Chiar am luat toate transporturile posibile și imposibile.
01:17:03Cu așa un om lângă tine, orice regină poate cucerire.
01:17:07Pentru toată viața mea și prezentă, trecută și viitoare, mulțumesc lui Florin!
01:17:13Aaa, ce vremat!
01:17:18Părere, dacă ieșim astăzi, ieșim tot câștigători, adică oricum ar fi, am câștigat.
01:17:24După ce văzusem, nu mai contau oricum deznodămuntul. Eram fericiți că eram cu prietenii noștri acolo.
01:17:30Cu prieteni? Ce fac? Mă uitau? Mă uitați voi?
01:17:33Nu, nu, te lăsăm pe tine. Te lăsăm pe tine.
01:17:35Te lăsăm pe tine. Te lăsăm pe tine.
01:17:36Te lăsăm pe tine.
01:17:37Că tu ești cu noroc.
01:17:38Hai în Vietnam.
01:17:39E verde. Te uiți tu, regin.
01:17:42Nu-și dorește nimeni să iasă cineva ca nume. Nu cred că există sentimente intense în sensul ăsta, dar cred că existau destul de multe sentimente intense în direcția de a nu ieși Raluca și Florin.
01:17:54Eu sper că o să fie verde. Și eu tot la fel. E verde.
01:18:07Îmi pare rău. N-am văzut culoarea la medalii. Dacă era roșie sau verde. N-am văzut. Însă, după reacția, faptul că nu și-au putut înfrâna smirarea...
01:18:17Eee, asta e. Gata numai. Ce să mai. Eee. Foarte bine. Ce vrei? E foarte bine. Asta-i jocul, ăsta-i jocul.
01:18:28În ASI Express nu există pierzători. Orice participant, vreodată, din oricare sezonul ASI Express, sunt sigur că poate să confirme lucrul acesta.
01:18:38Nu există pierzător în urmă această experiență. Există doar câștigători.
01:18:43Existigători. Eu vreau să vă mulțumesc că datorită vouă n-am ajuns la experiența aia, că doar am auzit poveștii și eu nu pot să-mi revin.
01:18:49Stai liniștită. Eu dacă aș fi fost acolo, nu știu dacă mi-ar fi fost ok.
01:18:52Ne pare bine să-mi vezi așa, pentru că tu ești tânără, tu ai toată viața înainte.
01:18:56Ne ducem noi acasă, ăștia mai bătrân, Serghei, te așteptăm acasă.
01:19:01Cât de repede fost?
01:19:04Nu mă așteptam și nici nu-mi doream. Adică Raluca și Florin chiar o formiculor.
01:19:10Într-un fel totul are un final și a fost un final frumos pentru ea să plece cu experiența asta și chiar într-adevăr ne apropiam așa de ea pentru că am trecut prin aceeași experiență.
01:19:20Ați fost senzațional, Florin! Senzațional!
01:19:25Toată lumea.
01:19:26Cred că ești eroul Florin.
01:19:28Erolul acestui sezon.
01:19:29Da.
01:19:30Florin e o bomboană de om. Ești ce om așa tu.
01:19:34Niciun moment în care să-l văd supărat.
01:19:37Hai să-ți spunem și treaba asta. Așa cum Serghei este poate cel mai învârstă om care face această cursă la nivel internațional, ai zis.
01:19:44Cred că ești cea mai bine îmbrăcată femeie care nu și-a lăsat geanta niciodată și să-ți umbră.
01:19:50Așa este! Diferent de circunstanțe.
01:19:53Mulțumesc! Voi toți te-ai minunat și vă mulțumim tuturor.
01:19:57Tuturor mulțumim prin simpla lor prezență.
01:20:01Ne-au dat încredere că mai putem un pic.
01:20:05Pentru că eu am cedat de șapte minte ori pe parcursul.
01:20:07Unei zile!
01:20:09Unei zile!
01:20:10Nu mă aduc aminte că în prima zi când ai ajuns aici ai zis că vrei să pleci acasă.
01:20:14Din prima secundă a vrut acasă.
01:20:16Bă, tu ne auzi cum poate să vină Putin cu armata lui că eu nu mă mișc.
01:20:20Ce ai? Vreau acasă, gata, m****.
01:20:23Am intrat with the bang în competiție.
01:20:26S-a bătut clopotul și a intrat nebura satului că nu pot să zic altfel.
01:20:30Hai, Raluca! Hai, Raluca!
01:20:33Nu mai veniți în m**** mea că mai face și tangaj pe aici de se mai aud astea.
01:20:37Stați dracu la mală, m****.
01:20:38Îmi aduc aminte de prima zi, parcă a fost ieri.
01:20:41Regle, stai departe, s****.
01:20:43Deci vă rog eu frumos, vreau acasă.
01:20:45Nu te obligă nimeni.
01:20:46Nu te obligă nimeni.
01:20:47Dar vreau acasă.
01:20:48Gata, dar nici nu o să respir, vreau acasă.
01:20:50Tot timpul în gheață mă strădui să merg mai departe.
01:20:53Știi, și eu sunt genul care mă împing, dar asta nu pot.
01:20:57Era mai bine dacă ne dai o seama de acasă care mi-e pătrățicat.
01:21:03Dar vezi tu, una e când vezi la televizor, alta este când te împățișezi cu realitatea.
01:21:08Nu te-ai fost în stare.
01:21:09Nu sunt în stare.
01:21:10Mâine o luăm de la capăt.
01:21:13Nu credeam vreodată dacă mă luai în prima zi în care am intrat în această competiție.
01:21:20Să reușesc să îmi depășesc atât de multe frici.
01:21:25Temeri.
01:21:27Păi știi ce m-a spus pe mine prima?
01:21:29Păi stai în spatele meu atunci, hai.
01:21:31Cine a făcut așa?
01:21:32Băi, lady's horse, lady's horse.
01:21:34Du-te grea cu...
01:21:36Cu... dacă îți dau două lucrurilele și le-ai ceapă...
01:21:40Ce ai mă?
01:21:41Pleacă, pleacă.
01:21:43Fiii, au venit 70 de rațe, m-au înconjurat mâncat seș.
01:21:47Dacă astea mă ciupesc.
01:21:49Mi-e frică să nu-mi scori pe Inhotepala din mormânt să mor eu, că numai acolo am auzit vorbele astea.
01:21:53Haide.
01:21:59Eu nu mut nimic.
01:22:00Obiecte.
01:22:01Obiecte de disvertisment.
01:22:02Ce?
01:22:03Păi cu cine o dai jos de pășine?
01:22:04Chiar ai ajuns să dai și mașină jos de pășine?
01:22:06Trebuie să pornim motorul agresiv.
01:22:08A, a, a, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă.
01:22:15Orice vezi de acasă, orice sezon ai văzut, oricât ediție, nu poți să îți imaginezi situațiile.
01:22:23Starea.
01:22:25You're a good friend, you're a good friend.
01:22:27You're a good friend.
01:22:29The first time we get married,
01:22:31which is the way they feel like you're feeling,
01:22:35What's wrong, a big boy.
01:22:37We sell our own food,
01:22:39and we're eating and eating meat.
01:22:41We'll get in the middle of our egg and eat it,
01:22:43and we'll get out of our egg.
01:22:45And we'll get out of our egg.
01:22:47Let's not understand what we're doing.
01:22:49We'll get out of our egg.
01:22:51I can't get out of our egg.
01:22:53But I am not the case, but I do not have a view of justice.
01:22:57Let me be in the house, not the light.
01:23:00I have no light.
01:23:02But, the bag!
01:23:04You see, I am not the same.
01:23:06I repeat, but I will continue on saying that a lot of pressure is not.
01:23:10I'll tell you if you are not going to stay home, I'm a new TV TV.
01:23:13The one is a life, as I said, has been, has been, has been, has been, and has been.
01:23:19To my life, my hero, my balance, my strength in life.
01:23:25No competition can't be done with this,
01:23:26if you're not a man, you're a hero of the nation.
01:23:29What are you doing, what are you doing, Roza?
01:23:33Florin, without discussion, is my hero, not only in this competition.
01:23:37When we know, let's say 20 years ago, when we know.
01:23:41Florin is always my hero, always.
01:23:44Jason, come in the way!
01:23:46Florin is the man who I am to be able to get to.
01:23:49To the most important thing, to the most important thing.
01:23:54It's a bad thing.
01:23:56It's a bad thing, it's a bad thing.
01:23:58It's a bad thing to go to the planet, it's not a bad thing.
01:24:01I don't even hold my feet, nothing.
01:24:03I know, who I know very well and I'm going with her,
01:24:06I don't think we'll be able to get to the competition for 30% of us.
01:24:13We'll reach here with a few people, with a softball, with a few people.
01:24:18Bravo, Raluca! Bravo, Florin!
01:24:20Ați câștigat amuleta de 1000 euro perită de caucat!
01:24:24Ei, uite cât se poate. Se poate pe lumea asta mai mult decât ne putem imaginea.
01:24:30Vă iubesc drum bun, acasă și vinunați.
01:24:33Ne-ar fi plăcut ce să zic.
01:24:35Știu și nouă, ne-ar fi plăcut, dar ăsta e concursul. Ce vrei să facem?
01:24:38Spinați la fiecare pas, vinunați, mulțumim, adorăm.
01:24:41Ce să zic?
01:24:42Numai e faptul însă că...
01:24:44Ne-a părut rău, adică chiar ne-a părut rău.
01:24:49Nu, dar și le-a părut bine.
01:24:54I-am simțit pe toți, pe absolut toți, i-am simțit realmente că le-a părut rău că am ieșit.
01:25:05Exact, și eu mă gândeam că i-am dezamăgit cum ar veni, că n-am putut totuși să le aducem un zâmbet,
01:25:11că formasem acolo o comunitate, să zicem.
01:25:20Ești un mod suflet, tot de bun, să știi, da?
01:25:23Nu mă cunosc personal, decât acum ne-am interacționat cu Raluca,
01:25:27însă i-am simțit sufletul bun și mie îmi plac oamenii buni la suflet.
01:25:31Și cumva, da, închec să mă atașez de toată lumea și nu știu, e o chestie așa.
01:25:37Adică cumva luptăm în fiecare zi ca să tot fim în față și să câștigăm,
01:25:42dar pe de-o parte, parcă îmi pare rău să pierdem pe cineva.
01:25:46Fiecare are ceva frumos în el, chiar de la început n-am observat-o,
01:25:49nu voiam să văd lucrul ăsta.
01:25:51Pe parcurs ne-am deschis fiecare cu fiecare și cumva le-am văzut frumosul din suflet.
01:25:57Vă iubim cel mai mult.
01:26:00Nu știu, nu știu, nu știu, nu știu.
01:26:02Nu știu, nu știu, nu știu.
01:26:04Nu știu, nu știu.
01:26:06Nu știu, nu știu, nu știu.
01:26:08Nu știu, nu știu.
01:26:10Pe drumul ăsta nu ești singur. Pe drumul ăsta ești împreună cu ceilalți.
01:26:13Exact. Am fost toți la suferință.
01:26:15Carmen, vă adori?
01:26:17Băi.
01:26:18Băi.
01:26:19Să fiți fericite și Doamne ajută, da.
01:26:22Partea frumoasă a jocului este că atunci când o să ajungem acasă cu toți,
01:26:26o să avem experiențile astea frumoase care o să ne unească.
01:26:30Această emisiune durează două luni, dar o prietenie pe care o legi aici poate să dureze o viață.
01:26:34Pentru că am trecut prin atât de multe.
01:26:36Eu de cum prea una.
01:26:38Cu metri.
01:26:40Cu metrie, da.
01:26:41Rămâne cu mătra noastră.
01:26:43Dragilor, ce să vă spun.
01:26:46Asia Express...
01:26:48Continua!
01:26:50Data viitoare facem salt de etapă pe spatele dragonului în oricare.
01:26:55Schimbări dramatice de peisaj într-un spectacol vizual precum magnificul Halong Bay.
01:27:01Dragii mei, bine ați venit în Vietnam!
01:27:07Eu am mai fost aici, sper să fie de bun augur, că știu cum se cheamă toate insulele astea.
01:27:11Simt că asta e o zi în care toată lumea de-abia așteaptă să alerge.
01:27:15Băi, fii atent, bagă tare!
01:27:17Că aici nu-i mai repede că au rămas chiar ultime.
01:27:19Primul contact cu noua cultură va fi dur.
01:27:22Se vor lovi din plin de bariera culturală și cea lingvistică.
01:27:29Vrezi că ăla aștia e curăță.
01:27:31Îmi trebuie să vă spune ceva.
01:27:33Îmi trebuie...
01:27:34Îmi trebuie...
01:27:35Îmi trebuie să ajungi?
01:27:36Îmi trebuie să ajungi o direcție pentru pagoda.
01:27:37O cu totul altă abordare la autostop.
01:27:39Pe drumuri presărate cu stegulețe, cu secere și ciocani.
01:27:43Aici o să oprească p****.
01:27:45Nici o treabă ne-a dat jet și cu privirea.
01:27:47Nu te dracu de prost.
01:27:49Dă-te mort!
01:27:51Stai așa!
01:27:52Pe plicul mie să le explic!
01:27:53Poate le-areștează-mă, boule!
01:27:55Hei! Hei! Hei!
01:27:57Help! Help! Help!
01:27:58Primele misiuni îi vor aduce rapid la o altă realitate.
01:28:02Cu toate astea pentru joker și calificare, nu se fac concesii.
01:28:07Indiferent de motive, zâmbetul filipino e o amintire.
01:28:11Mi-e dor de filipine!
01:28:13Sunt foarte supărat să știam pe aici.
01:28:15Greu tare autostop aici.
01:28:16Ăla greu cu autostopul, fără gazel.
01:28:18Nu se întâmplă aici.
01:28:20Ei nu se regma nimic, mă, mă, mă, ca fel și...
01:28:22Pentru cinci etape vom studia atent poporul vietnamez cu toate clasele sale sociale.
01:28:29Cu avânt muncitoresc înainte, la Asia Express.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended