Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Steal My Throne Not in a Million Years Dramabox
Transcript
00:00:00林小姐,我把你要的合同拿来了
00:00:04怎么样?没骗你吧?
00:00:06多谢
00:00:07没想到段佳二爷真给他把合同拿来了
00:00:11他们二人是什么关系?
00:00:13段佳不是扶持总是长的吗?
00:00:15他不是有什么变数啊?
00:00:17陈薇能靠段伟的扶持拿伟灵士
00:00:20他便扶持我,先了陈薇的考栅
00:00:22他到底还有多少事我们不知道?
00:00:24舅舅,这合同我拿来了
00:00:26刚才您说的话,还记得吗?
00:00:30爸,我不同意,他凭什么
00:00:34闭嘴
00:00:35请他,没想到,你还真的做到?
00:00:39好,舅舅很欣慰
00:00:41既然如此,我说话再说
00:00:49你真让他进公司啊?
00:00:50还让他给我平级?
00:00:52林氏还是能养得起一个闲人的
00:00:57你是说
00:00:58能进离世,算什么本事?
00:01:00这片,豺狼虎帝
00:01:03多的是办法,让他混蛋
00:01:07
00:01:12原来,你给我金表
00:01:14只是为了扳倒陈薇啊
00:01:16不然呢
00:01:17时辰不早了,我先回去了
00:01:22
00:01:26你怎么回去啊?
00:01:27舅舅没过陪车,我一下走路回去
00:01:29好歹也是林家清心
00:01:31怎么会过得这么惨?
00:01:41
00:01:42
00:01:43可带你去夺风
00:01:55我就知道
00:01:56没人能拒绝北上的邀请
00:01:58二少爷
00:01:59放手
00:02:04我就不放
00:02:05这个仇到多少了,犯犯了
00:02:10犯犯了
00:02:15什么呢?
00:02:17
00:02:18就因为合同的事情跟我哥干了一下
00:02:19打架
00:02:20打架
00:02:21打架
00:02:22打架
00:02:23打架
00:02:24打架
00:02:25打架
00:02:26成何体图
00:02:27你别看我挂彩了
00:02:29我哥
00:02:30可是在医院打石膏呢
00:02:36吃了
00:02:37我能为他揍我哥
00:02:38这回他肯定敢动
00:02:39如此本
00:02:40他果然有来爱上我
00:02:44你要是真想感谢我的孩子
00:02:46那就亲我一口了
00:02:48到时候
00:02:49我再帮你把我哥约出来
00:02:51揍他一顿
00:02:52要亲快亲
00:02:53是不必要
00:03:02还是没危险的问题
00:03:03回来
00:03:05回来
00:03:10能进临时又如何
00:03:11你谈的项目不还是得给岳飞吗
00:03:14董事长说了
00:03:16只要岳飞完成项目就升职成经理
00:03:19姐姐
00:03:20你看
00:03:21你准备了这么久
00:03:22到现在还不是给我做嫁衣
00:03:23还不是给我做嫁衣
00:03:25也所谓的嫁衣
00:03:28不会是这个收益
00:03:30只有199块钱的好顾吧
00:03:32
00:03:33什么
00:03:35什么
00:03:41大费周章
00:03:42原来就只是为了一个
00:03:43收益199的项目
00:03:44Just for a year to pay for a year,
00:03:46a year of 199.
00:03:48You seem to have a little bit of a cutscene.
00:03:52You think that you really will give me the project?
00:03:54You can't go ahead and do it.
00:03:56Let's go ahead and do it.
00:03:58If I didn't remember this project,
00:04:00I would like to make this project
00:04:02a hundred million dollars.
00:04:04I really hope you are looking forward to it.
00:04:06Nine hundred dollars.
00:04:08I hope you are really looking forward to your performance.
00:04:12Oh no?
00:04:13This is a red-headed rainbow,
00:04:15that I have already sent to Céline.
00:04:18If you can bring the flowers,
00:04:21I cannot do with it this.
00:04:26I'm going to use these flowers.
00:04:29It's like I wouldn't love it.
00:04:34Let's go.
00:04:35Let's go.
00:04:36Céline,
00:04:37my friend has to buy the gift.
00:04:39Oh my God, this is who is going to show me?
00:04:47This is so fun.
00:04:49Oh, my God.
00:04:51Oh, my God.
00:04:53Oh my God.
00:04:55Oh my God.
00:04:57Oh my God.
00:04:59Oh my God.
00:05:01Oh my God.
00:05:03Oh my God.
00:05:05Oh my God.
00:05:07Oh my God.
00:05:09Oh my God.
00:05:11You want to see what's going on?
00:05:13What's going on?
00:05:15Is it right?
00:05:17I'm sure it's okay.
00:05:19I'm not sure it's going on.
00:05:21Dad,
00:05:23Your wife,
00:05:24does it not have to be done with my mom?
00:05:26So it's a good thing.
00:05:28It's not just that we have the money.
00:05:30We'll pick it up.
00:05:32Come on.
00:05:35The following is the following.
00:05:37The following is the following.
00:05:39It's about a year.
00:05:41You can see it in the next one.
00:05:43Nine hundred billion.
00:05:45No matter what.
00:05:47Oh, my God.
00:05:49Oh, my God.
00:05:51Oh, my God.
00:05:53Oh, my God.
00:05:55Oh.
00:05:59Oh, my God.
00:06:01The following are the following.
00:06:03You've never seen that.
00:06:05I'm leaving.
00:06:07You're gone.
00:06:09Yes, you've never heard of me.
00:06:11You haven't heard anything.
00:06:13I'll go to my place.
00:06:15Ok.
00:06:17You'll be careful.
00:06:19I'm smart.
00:06:21Why did you realize that?
00:06:23You don't know.
00:06:25She's ready to start to go to the stage.
00:06:27Oh, my God.
00:06:29Oh, my God.
00:06:31Don't worry, I'm sure I'll help you to enjoy it.
00:06:36What?
00:06:38I'm so proud of you.
00:06:43You're such a kind of清潭!
00:06:49Chau!
00:06:50Chau!
00:06:51You're okay?
00:06:53I'm okay.
00:06:56Chau!
00:06:57Chau!
00:06:58That's the most common thing!
00:07:00You can't let her even pay for the wedding.
00:07:02She'll tell us how to let her out.
00:07:05How can we?
00:07:06Chau!
00:07:07I don't want to.
00:07:09Chau!
00:07:10We're also afraid she'll be talking to me.
00:07:12She's a man.
00:07:13She's a woman.
00:07:15She's a woman.
00:07:16She's a woman.
00:07:18She's a woman.
00:07:19I'm sorry.
00:07:21You're my friend.
00:07:25Hey, you got to?
00:07:26I'm sorry.
00:07:27I'm not going to let you...
00:07:28I can't wear this...
00:07:31For the wedding.
00:07:33You're in the wedding.
00:07:34You may go.
00:07:35Maybe I'll have to wait for a wedding.
00:07:38I'll show you my wedding for the wedding.
00:07:40I'll give you my wedding.
00:07:41You guys are the first of the wedding.
00:07:43That wedding!
00:07:44How can you just go?
00:07:45I'm not sure you're a wedding!
00:07:46You're still a man.
00:07:48He's not gonna be a part of my wedding.
00:07:50Chau!
00:07:51You're fine!
00:07:53I have no idea what to do, but I have no idea what to do.
00:08:00Lady, you don't want to do this.
00:08:02It's the end of the day.
00:08:03It's the end of the day.
00:08:06It seems like a day,
00:08:09it's not going to be a good thing.
00:08:12I'm not going to die.
00:08:14I'm not going to die.
00:08:16I'm not going to die.
00:08:19I'm not going to die.
00:08:20I'm going to die.
00:08:22赵伯伯
00:08:24火年岁尚青
00:08:26还望您三思
00:08:28那我也不能让他们
00:08:30如此欺负你
00:08:32对了
00:08:34后日宋家
00:08:36会拍卖一个价值过亿的
00:08:38爵士藏剑
00:08:40龙龙黄金剑
00:08:42什么名字不知道
00:08:44只知道宋家会低价拍卖
00:08:46是一个稳赚不赔的买卖
00:08:48你要是能把他拍过来
00:08:50就是临时的大功臣
00:08:52赵伯伯您放心
00:08:54青坛
00:08:56定不负所望
00:08:58
00:09:00只不倒战
00:09:04二爷 咱们好像被发现了
00:09:06玩得开心
00:09:20什么意思
00:09:22二爷
00:09:24二爷 狗
00:09:26
00:09:28
00:09:29快走快走快走
00:09:30二爷
00:09:32二爷
00:09:34你可恋爱沸腾不可吗
00:09:36想要玫瑰暗山
00:09:38做梦
00:09:48姐姐
00:09:50我是来为昨晚的事道歉的
00:09:52你要对姐姐是我不好
00:09:54都是姐妹
00:09:56小事
00:09:58为了赔罪
00:10:00拍卖会
00:10:01我陪姐姐一起去吧
00:10:02到时候
00:10:04我跟姐姐多介绍几个朋友
00:10:06好啊
00:10:07那就辛苦了
00:10:08闹到你了
00:10:09兔胖子
00:10:10我跟姐姐多介绍几个朋友
00:10:11好啊
00:10:12那就辛苦了
00:10:17兔胖子
00:10:23把她的礼服
00:10:26给我还了
00:10:27给你来
00:10:28...
00:10:36...
00:10:40...
00:10:42...
00:10:46...
00:10:48...
00:10:50...
00:10:52...
00:10:56I'm not going to be able to eat it.
00:10:58Let's take a break.
00:11:00I'll take a break.
00:11:02I'll take a break.
00:11:04I'm going to come back.
00:11:06What?
00:11:08The name.
00:11:10The name.
00:11:12The name.
00:11:14That's a strange name.
00:11:18Why did you say that?
00:11:20I'm not going to leave my name.
00:11:22I'm not going to leave my name.
00:11:24I saw you.
00:11:26The name is段二爷.
00:11:28It's just...
00:11:30What?
00:11:32He didn't know you did it.
00:11:34He just wanted you to be happy.
00:11:36What?
00:11:38I'm not going to do it.
00:11:40I'm not going to do it.
00:11:42I'm not going to do it.
00:11:44I'm not going to do it.
00:11:46I'm going to take a break.
00:11:48I'm going to take a break.
00:11:50You should use this.
00:12:02Do you need some food?
00:12:03Is.
00:12:04Yes.
00:12:05It's a little bit.
00:12:07Yes.
00:12:09It's a little bit.
00:12:11It's a little bit.
00:12:13It's a little bit.
00:12:15It's a little bit.
00:12:16The other one,
00:12:17the lady,
00:12:18the lady's friend's friend?
00:12:19She's here?
00:12:20She's here.
00:12:21She's here.
00:12:22I'm not going to do it.
00:12:23The lady said,
00:12:24I'm sorry for you.
00:12:25I want to drink some special medicine.
00:12:27Really?
00:12:29Yes.
00:12:30Yes.
00:12:31The lady said,
00:12:32It's okay to take a drink.
00:12:49Oh
00:13:04Oh
00:13:06Oh
00:13:08Oh
00:13:15Oh
00:13:17Oh
00:13:18I don't need to use my hand in my hand.
00:13:23I'm not going to use my hand.
00:13:27I'm not going to use my hand.
00:13:34One day, two days.
00:13:35Three days.
00:13:37Wait,
00:13:38I can't say anything.
00:13:43What a girl?
00:13:44Where is she?
00:13:46She's eating.
00:13:50She said she doesn't like me.
00:13:54I'm going to keep going with her.
00:13:56I'm not going to be afraid of her.
00:13:58I'm not going to be afraid of her.
00:14:00She won't be afraid of me.
00:14:10Fife,
00:14:11you said you are going to be here?
00:14:13Who is she?
00:14:14She is.
00:14:15She is not going to be here.
00:14:17It's not going to be a baguette.
00:14:19I'm afraid of her.
00:14:20I'm afraid of her.
00:14:21She's a little girl.
00:14:22What's wrong?
00:14:24The people who are in the middle of the house are the most important to me.
00:14:26The dress is like this.
00:14:28How can't it be worn out?
00:14:29No matter what.
00:14:30I'm not going to be here.
00:14:31No matter what.
00:14:32No matter what.
00:14:33I'm sorry.
00:14:36The clothes aren't Vergain.
00:14:37That's a great thing.
00:14:38The dress is so expensive.
00:14:39It looks pretty expensive.
00:14:40I like to take care of my soul.
00:14:47I like to take care of my soul.
00:14:50I like to take care of my soul.
00:14:55Listen to your sister's mind,
00:15:00even my sister's mind.
00:15:02But it's true.
00:15:03She is so sad.
00:15:05She is so sad.
00:15:06She is so sad.
00:15:08How could he be a real person?
00:15:10He's so angry.
00:15:12He's so angry.
00:15:14He's so angry.
00:15:16Yes.
00:15:18I don't know.
00:15:20He's like a beast.
00:15:22I'm so angry.
00:15:34This is who's house?
00:15:36How beautiful.
00:15:37Who's your son?
00:15:39I was never seen.
00:15:41I am sure.
00:15:43You're my friend.
00:15:44I'm your friend.
00:15:45The boy.
00:15:46She's a man.
00:15:47So...
00:15:48She's a man.
00:15:49I don't know.
00:15:50I think she's a man.
00:15:51She ever met here?
00:15:52She's a girl.
00:15:53She's a man.
00:15:54She'll make a dress.
00:15:55She's innocent.
00:15:56She's so angry.
00:15:58How did she want that Прえば?
00:16:00She's angry.
00:16:01It's a lady.
00:16:02She's angry.
00:16:03She's angry.
00:16:05She's angry.
00:16:06I'm going to take a look at you today.
00:16:08I'm going to take a look at you.
00:16:18My sister.
00:16:25What do you mean?
00:16:27My clothes.
00:16:28My sister.
00:16:29I just want to talk to you.
00:16:31Are you okay?
00:16:32I'm going to see you.
00:16:34There are so many people watching.
00:16:36You can tell me.
00:16:38You're right.
00:16:39You're right.
00:16:40Yes.
00:16:41We've seen you.
00:16:42You're right.
00:16:43You're right.
00:16:44You're right.
00:16:45You're right.
00:16:46You're right.
00:16:47You're right.
00:16:48You're right.
00:16:49You're right.
00:16:50What?
00:16:51Are you all right?
00:17:00Don't...
00:17:01You're right.
00:17:03You're right.
00:17:04We have a check-in.
00:17:05Who is gonna be careful?
00:17:06Who is going to be careful?
00:17:07Ah!
00:17:08Let's try something.
00:17:09I'll be sure.
00:17:10You're right.
00:17:11You're right.
00:17:12You're right.
00:17:13You're right.
00:17:14If you're looking for me,
00:17:15please don't.
00:17:16You're right.
00:17:17Oh my god, you're waiting for me.
00:17:28Two of you, thank you.
00:17:30It's just one thing.
00:17:35I'll be glad to see you next time.
00:17:39You don't need anything.
00:17:41You only need one...
00:17:42a woman.
00:17:49a woman.
00:17:58You don't want me?
00:18:02Two of you,
00:18:04are you going to start with me?
00:18:09She's...
00:18:10a woman.
00:18:11a woman.
00:18:18Let me see you next time.
00:18:27I'm so big,
00:18:28there's no way to me.
00:18:32What?
00:18:33But I'm looking for you.
00:18:35I'm going to leave you alone.
00:18:36You don't want me to leave you alone.
00:18:38She's rich,
00:18:39she's rich.
00:18:40One of you who doesn't pay me for me.
00:18:41I will last him!
00:18:42Let's go.
00:18:43You're a man and me.
00:18:44You're a king.
00:18:45You're the king.
00:18:46You're the king.
00:18:47I'm the king.
00:18:48You're the king king.
00:18:49You are the king.
00:18:50You are the king.
00:18:51You and me for the king.
00:18:52You and me all were the king.
00:18:54You are the two princes.
00:18:55Who can I?
00:18:56I was so big.
00:18:57Let the world peace.
00:18:59I have no power.
00:19:01When I grew up, I wouldn't have been denied.
00:19:05But if you look good at me, I will forgive you.
00:19:23What happened?
00:19:24Oh, no.
00:19:26I'm sorry.
00:19:28I'm thinking of a woman.
00:19:30Who?
00:19:32Please, the video will start.
00:19:34Today, our first video is the golden golden bullet.
00:19:38Oh, this is true.
00:19:42This is true.
00:19:44What are you talking about?
00:19:46What are you talking about?
00:19:48This is the film of the show.
00:19:50How could it be true?
00:19:52Are you sure?
00:19:54Master, the film of the show.
00:20:02The film of the show is the technology of the show.
00:20:04The film is the film of the show.
00:20:06The film is the film of the show.
00:20:08The film is the film of the show.
00:20:10It is a very interesting thing.
00:20:12What is the film of the show?
00:20:14This is the film of the show.
00:20:16How could it be the film?
00:20:18I don't know how to talk about it.
00:20:20I know the film.
00:20:22This film is the film of the show.
00:20:24The film was the back of the film.
00:20:26The film was the film of the show.
00:20:28After the film was the end of the show.
00:20:30She gave me the film of the show.
00:20:32And the film is the film of the show.
00:20:34That's what?
00:20:36Not sure about the show.
00:20:38Really?
00:20:40She was so bad.
00:20:41She was so bad.
00:20:42I see a woman, really.
00:20:45This sword is a sword, although it is a sword, but it is a sword.
00:20:49When you were in the ring, you had to leave the ring of the ring.
00:20:53The purpose is to tell the people,
00:20:55the ring of ring was my father's father.
00:20:58He was a man who was a man who was a man.
00:21:00You're talking about the same thing as you were.
00:21:07Why am I a little scared?
00:21:10I don't think you're afraid to take this sword, so you don't want to talk to me.
00:21:15I want to take a look at this.
00:21:17I want to take a look at this one.
00:21:19What?
00:21:20One thousand.
00:21:22One thousand.
00:21:24I don't need to talk to you.
00:21:27This one.
00:21:28Three thousand.
00:21:29I've heard that it's going to be sold out for sale.
00:21:32It's going to be sold out for sale.
00:21:34It's definitely this one.
00:21:35Seven thousand.
00:21:36You don't care.
00:21:37You know.
00:21:38I trust you.
00:21:39Seven thousand.
00:21:40Now, is there seven thousand?
00:21:42Then there's so many people have to keep up there.
00:21:43Eight thousand.
00:21:44You know, I bet you're gonna take it on the right side.
00:21:46Now I want to take a look at this.
00:21:48You'll have to take a look at me as well.
00:21:50Eight thousand.
00:21:51Do you want to take it out?
00:21:52Eight thousand.
00:21:53Eight thousand.
00:21:54Eight thousand.
00:21:55One thousand.
00:21:56Two thousand.
00:21:57One thousand.
00:21:58The two thousand.
00:21:59Is this one.
00:22:00Happy, there is only the last-hand one.
00:22:02Congratulations so much to you.
00:22:05You're still waiting for the next evidently.
00:22:07Our second film is the
00:22:13This is my favorite
00:22:14What is that?
00:22:15Your grandmother is like me
00:22:16Don't you?
00:22:18No
00:22:21No
00:22:22Not
00:22:23That's right
00:22:25That's right
00:22:26You can see your eyes are crazy
00:22:29What is it?
00:22:31If you think it's true
00:22:32You can see it
00:22:34That's it
00:22:35I've filmed so many
00:22:36董事会一定会对我刮目相看
00:22:38三百万
00:22:40三百万
00:22:41三百五十万
00:22:42四百万
00:22:44你怎么确定那是假的
00:22:47自己过于娟秀
00:22:48想归合女儿行
00:22:49婉真
00:22:50女相
00:22:52不也是女的吗
00:22:54重点不在于女子
00:22:56而在于男相
00:22:57洛比若没有七吞山河的气势
00:23:01又如何
00:23:02做得上这一人之下的美质
00:23:05你如果需要的话
00:23:07我回头给你写一副
00:23:09全道谢你
00:23:11今日替我解为之恩
00:23:12去我加血
00:23:14去你加血
00:23:16
00:23:17一言为定
00:23:19
00:23:21恭喜陈小姐派得此品
00:23:24你就等着不赶出人事
00:23:26我们的下一件藏品就是
00:23:28大夏朝古剑
00:23:29名称未知
00:23:30因构造特殊
00:23:31至今无人拔出
00:23:32这是
00:23:34这是
00:23:36怎么
00:23:37大夏泱泱泱大国
00:23:40连个敢拔剑的勇士都没有
00:23:43真是
00:23:46一把拔不出的破剑而已
00:23:50谁会买
00:23:52这黑不溜秋的
00:23:53肯定不值钱
00:23:54我跟个傻子才会买的
00:23:56一千万
00:23:59你疯了吧
00:24:03这种垃圾也要啊
00:24:05我看是脑子被门挤了
00:24:07才会拿着垃圾当宝贝吧
00:24:09这一把
00:24:10拔不出来的剑
00:24:11买它做什么
00:24:12谁说它拔不出来的
00:24:14你的意思是
00:24:16你能拔出来
00:24:18我能
00:24:18真的
00:24:20就你
00:24:21果然就是土包子
00:24:23没剑事
00:24:24就会胡言乱语
00:24:25这剑构造精妙
00:24:27至今无人能开
00:24:28老爷吩咐
00:24:29今日若有人能拔出此剑
00:24:31便将这价值一个亿的名剑赠予对方
00:24:34这玩意只一个亿
00:24:37菲菲那你拍的
00:24:38不可能
00:24:39那把肯定是真的
00:24:41不过就是两把价值过亿的剑而已
00:24:44怎么了
00:24:45有道理啊
00:24:47蠢顿如注
00:24:50
00:24:51
00:24:52这拍卖会快要结束了
00:24:55你还两手空空
00:24:56怎么
00:24:57真想把这把破剑拔出来带回家啊
00:25:00为什么不
00:25:02说得轻巧
00:25:03你倒是上去拔啊
00:25:05空掌一张嘴简直恶心
00:25:08拔呀拔呀
00:25:09拔呀
00:25:10你拔出来给我们看
00:25:11你拔出来给我们看
00:25:12不来
00:25:13不来
00:25:14تى拔了看看
00:25:17她去拔了看看
00:25:18零小姐
00:25:19林请
00:25:20林小姐
00:25:21林请
00:25:24林小姐
00:25:37洗澡还能在这里见到我
00:25:41Oh
00:26:11Okay, let's try it.
00:26:14Yes, that's right.
00:26:25I really don't want to get out of here.
00:26:26Then I'll try it.
00:26:32Let's go. Let's try it.
00:26:33Okay.
00:26:39I'm going to get out of here.
00:26:41Okay.
00:26:42I'm going to get out of here.
00:26:43Don't you want to get out of here?
00:26:45Okay.
00:26:46Okay.
00:26:51It's okay.
00:26:52It's okay.
00:26:54It's okay.
00:26:59That's right.
00:27:03I've been so long.
00:27:05I can't get out of here.
00:27:07I'm not just one person.
00:27:09I'm not.
00:27:10I'm not.
00:27:12You can't get out of the way,
00:27:13but I'll be proud of you.
00:27:15I'll see you in a minute.
00:27:21What?
00:27:22Do you want to do it?
00:27:24I don't want to do it.
00:27:28Let me hear you.
00:27:32Don't let me.
00:27:33Brother.
00:27:34He really wants you?
00:27:36Can you give me?
00:28:09I am from a time that I can walk up from the sea of the sea of the earth.
00:28:14I left the sea of the sea of the sea of the sea of the sea of the sea of the sea.
00:28:15I was the one who was born to me.
00:28:19What do you mean?
00:28:21My guess is that you all from my mind are going to take me from my head.
00:28:25I will take me to a thousand and a thousand times and get me back.
00:28:28So, I've prepared to run away from the sea.
00:28:31You're.
00:28:36You're.
00:28:37You can't shoot me.
00:28:38You wait for me, I won't be able to leave you alone.
00:28:44What are you doing here?
00:28:46Of course.
00:28:48The meeting will be finished.
00:28:52Let's go.
00:28:54Let's go.
00:29:00You don't have to send me.
00:29:08What are you doing here?
00:29:10My ears are a bit deaf.
00:29:13Let me hear you again.
00:29:17Don't worry.
00:29:19Then you take me home, okay?
00:29:21I haven't had enough for you.
00:29:25Let's go.
00:29:27She's so angry.
00:29:31Dad, look at my face.
00:29:34It's my sister's face.
00:29:36What?
00:29:37what?
00:29:38thank you.
00:29:40I'm great.
00:29:41I can't help.
00:29:43What can we hire you?
00:29:45It's my sister's face.
00:29:46The family will kiss me, too.
00:29:49Look.
00:29:51I'm great.
00:29:52You Всё.
00:29:53She's with me.
00:29:56Let me see what you are doing.
00:30:00Look at your camera.
00:30:02Watch your money.
00:30:04Lindsay,
00:30:05I am so proud of the people that I have to do!
00:30:08I can't help you get this guy!
00:30:14I am so proud of you!
00:30:15Look!
00:30:16All I have to tell is that you are all going to be for the first time.
00:30:18The lady has to tell you always had to give you this.
00:30:21She is not too bad.
00:30:23She has become a strong man.
00:30:25I didn't know what she was going to do to the police!
00:30:27You really are like that!
00:30:29I am so sorry!
00:30:30You are wrong!
00:30:32I am so sorry!
00:30:34Do not believe this week?
00:30:37I have you been told.
00:30:40Charlotte.
00:30:44Charlotte.
00:30:46Look!
00:30:46Mrs.
00:30:48Dave!
00:30:49Mrs.
00:30:49You're welcome.
00:30:51Mrs.
00:30:52I'm gonna take a look.
00:30:53Mrs.
00:30:53Mrs.
00:30:54Lord.
00:30:55Mrs.
00:30:55Mrs.
00:30:55Mrs.
00:30:55Mrs.
00:30:56Mrs.
00:30:57She's done right now.
00:30:58Mrs.
00:30:58Mrs.
00:30:59Mrs.
00:30:59Mrs.
00:31:00Mrs.
00:31:01Mrs.
00:31:01Mrs.
00:31:02Mrs.
00:31:03Mrs.
00:31:04It's not a problem at all.
00:31:06Ha!
00:31:08Sir Josephus, I have thispic
00:31:09I have brought this back to the sale of his wife.
00:31:14She is here for me.
00:31:15What?!
00:31:16First of all,辰月妃 has the real plot.
00:31:19He's looking for her as he needs.
00:31:21This thing is good.
00:31:23альная love.
00:31:24But it's a bit difficult to teach.
00:31:27Sir Josephus, you haven't been taken to him.
00:31:30What can you do?
00:31:31When it comes to mind, I'm looking for a technician.
00:31:34That's right, it's a good one.
00:31:36It's a good one.
00:31:37How?
00:31:38I'm so proud of you.
00:31:39That's how...
00:31:40I'm sorry for your boss.
00:31:41How?
00:31:43How?
00:31:45This is a long-termial.
00:31:47It's a good thing.
00:31:49It's a good thing.
00:31:51It's a good thing.
00:31:53But it's not a good thing.
00:31:56It's a good thing.
00:31:57It's a good thing.
00:31:59It's not a good thing.
00:32:00No.
00:32:01What?
00:32:02This is a good thing.
00:32:05It's a good thing.
00:32:06It's just a good thing.
00:32:08The secret of the Lord's name is the secret.
00:32:11The secret of the information is not a good thing.
00:32:14If it's a good thing, it's true.
00:32:16It's true.
00:32:19It's a good thing.
00:32:28The secret of the Lord is now.
00:32:30What?
00:32:32What?
00:32:33There's nothing.
00:32:34The secret of all of us.
00:32:35This is the secret of the Lord.
00:32:36与古突厥承载无数荣耀的天下第一剑呢
00:32:41无语剑是指十一 明剑必论
00:32:45什么
00:32:46相传 这是古突厥小王子与大夏女相的定性信物啊
00:32:55什么
00:32:57相传世间唯有他二人才能拔出此剑
00:33:01唯有二人 那
00:33:04史书记载 小王子攻占天竺身亡
00:33:08死后 手里紧握的就是这把古剑啊
00:33:12往后数百年 没人能拔出此剑
00:33:17没想到 今日 见到此剑出鞘 我死而无怨哪
00:33:22这段历史 我怎么没听过
00:33:26这故事怎么听着有些儿说 好似我亲身经历一把
00:33:30我就知道 清潭是天生有才 日后必不投反响了
00:33:37
00:33:38你花那么大功夫 买那么些假货 还敢颠倒黑白
00:33:42赵伯伯 我不是故意的
00:33:44你知道 你是该如何捕捉这些损失吗
00:33:47不妨
00:33:48我来想办法 你能有什么办法
00:33:52伯伯 不能
00:33:54心里临时这么多年 把临时搞成这个样子
00:33:58对不起你爸爸呀
00:34:01老林呐
00:34:03赵伯伯 不许再死了
00:34:05伯伯 终究是老了
00:34:08朱庸 你已经长大了
00:34:11伯伯 该把圣主的股权交合给你了
00:34:16赵叔 闭嘴
00:34:17狗二爷 麻烦你给我做个见证
00:34:20容羡之计
00:34:21赵伯伯
00:34:22赵伯伯
00:34:23我知道 你天资聪颖
00:34:26怕一步登天之后 引起别人眼红
00:34:29放心 我会稳妥行事呢
00:34:32你今天拍的这个宝物 最底的上 我手中供缺的一半
00:34:39一半
00:34:40多谢赵伯
00:34:42好孩子 管理好你的临时吧
00:34:46孙人
00:34:48奶奶 您这是干嘛
00:34:54你还敢回来
00:34:55晚真大师的书画为什么没有拍下
00:34:58那个真假不定 买了丢段家的面子
00:35:01屁话 那印章分明是真的
00:35:03要我说 你就是被那林家的小狐狸精给迷了魂了
00:35:07奶奶
00:35:08他一个书都没念过的文盲
00:35:10怎么可能分辨出书法的真伪
00:35:13那您可真是小瞧他了
00:35:14他能写晚真大师的字 想来您肯定喜欢
00:35:18晚真大师的传世书话少之又少
00:35:21那个林家小门小孺
00:35:23想必连看都没有看见过
00:35:25他怎么能写得出来
00:35:27我正常找不到机会跟他共进步
00:35:29既然如此
00:35:31奶奶
00:35:33他说了要给孙儿写一篇 不信您就请
00:35:37而且他说了 那的字堪比真迹
00:35:39让您百看不厌
00:35:41您要是不信的话 就把他请来不就好了
00:35:44请就请
00:35:46Dad, we're not going to let him do this, right?
00:35:49He's still alive and dead.
00:35:51He's still alive and dead.
00:35:53If we're dead, we'll be able to help him.
00:35:55That's fine.
00:35:56But now we're dead.
00:35:58He's still alive.
00:35:59He's still alive.
00:36:00We're not going to help him.
00:36:02Little girl,
00:36:03I'll let you go.
00:36:05I'll let you go.
00:36:06I'll let you go.
00:36:08I know.
00:36:09I'll let you go.
00:36:10I'll let you go.
00:36:12I'll let you go.
00:36:14You're not going to let me go.
00:36:17That's right.
00:36:19If I'm the one who loves me,
00:36:21I'll let you go.
00:36:23You won't let me go.
00:36:28姐姐.
00:36:29I'm not going to let you go.
00:36:31I'll let you go.
00:36:33What are you going to do next to me?
00:36:36Oh my God.
00:36:38How are we?
00:36:39We're also one of them.
00:36:41I'm going to go to let you go.
00:36:43How are you?
00:36:44I'll let you go.
00:36:45What?
00:36:46Oh my God.
00:36:47You're welcome.
00:36:48You're welcome.
00:36:49I'm sorry.
00:36:50How are you?
00:36:51I'm sorry.
00:36:52You've been doing it.
00:36:53Okay.
00:36:54How are you doing?
00:36:55You're welcome.
00:36:56You're welcome.
00:36:58You're welcome.
00:36:59Not sure.
00:37:00If you want to let me go.
00:37:02how to bring your baby back to me?
00:37:04I'm going to work on my wife.
00:37:06I won't get it.
00:37:08I won't get it.
00:37:10I won't get it.
00:37:12I'm going to buy some more clothes.
00:37:14What kind of dress would you wear?
00:37:16I'm good.
00:37:18I'm wearing a cute dress.
00:37:20I love you.
00:37:22I'm happy that she's happy.
00:37:24She's been happy to be my sister.
00:37:26What?
00:37:28My wife is so true.
00:37:30You must look at the world of the world,
00:37:33who would be so mad at all.
00:37:38The Lord, the Lord.
00:37:39Come here.
00:37:40The Lord, the Lord, the Lord,
00:37:42I'm not sure how to write it.
00:37:44I'm going to tell you the Lord,
00:37:46I'll give you a gift.
00:37:54This is the Lord, the Lord.
00:37:56I'm not sure how to write it.
00:37:58I don't think it's going to turn around, but I still don't care about her.
00:38:02She's a child.
00:38:04If she likes it, she likes it.
00:38:06If she likes it, she likes it.
00:38:08She likes it, she likes it.
00:38:10She likes it.
00:38:12Of course, she likes it.
00:38:14But it doesn't seem to be a bit different.
00:38:18She likes it.
00:38:20She likes it.
00:38:22She likes it.
00:38:24She likes it.
00:38:26《婉珍大师行书风格亲历》
00:38:28《地藏菩萨本院经》中
00:38:30《笔风柔中藏间》
00:38:32恰如她的另一名作
00:38:34定风波
00:38:36你竟知道这些
00:38:38儿时有幸见过
00:38:40看来她倒并非如传闻中孤陋寡闻
00:38:44封鹤说你能临摹出
00:38:46婉珍大师的笔触
00:38:48可是真否
00:38:50怎么可能呢?她呀,连书都没读过
00:38:52对吧
00:38:54奶奶,姐姐她连毛笔都不会握
00:38:57怎么可能会写书
00:38:58就是
00:38:59有幸借过真迹
00:39:01能磨出其中封印
00:39:03靖坛
00:39:04别乱胡说话呀
00:39:05姐姐
00:39:06这里可是断价
00:39:08可不是你能撒野的地方
00:39:10我从不说谎
00:39:12来人
00:39:13取婉珍大师的书法
00:39:15今日
00:39:16你能磨出定风波的一半封印
00:39:19我便答应你一个要求
00:39:21奶奶
00:39:22圆铁还没来
00:39:26你就可以临摹
00:39:28不必对照圆铁
00:39:30我自能写得一模一样
00:39:32装什么
00:39:34你今日
00:39:35要是不能写得一模一样
00:39:37那林家的脸
00:39:38可被你丢尽了
00:39:39奶奶
00:39:40干什么
00:39:41今日怎么穿的这般人母狗样
00:39:52我帮你
00:40:02好了
00:40:03好了
00:40:04这么快
00:40:05姐姐
00:40:06你不会是在敷衍奶奶的吧
00:40:09你要是认错的话
00:40:11还来得及
00:40:13奶奶
00:40:14您自己看
00:40:15这笔封
00:40:17去把圆铁拿来
00:40:18
00:40:19
00:40:21这里明明不一样
00:40:25原本里根本就没有这些
00:40:29你还说
00:40:30你能写得一模一样
00:40:31真实
00:40:33林涵
00:40:34我要将此事
00:40:35绍茂与董事会
00:40:36到时候
00:40:37别怪舅舅说
00:40:38不帮你啊
00:40:40
00:40:41这简直比真迹还要真情啊
00:40:43什么
00:40:45奶奶
00:40:46您看错了吧
00:40:48这明明不一样啊
00:40:50你个目不识丁的东西
00:40:51这诗文题词
00:40:52乃是原本就有
00:40:54可惜被后人损毁
00:40:55骨儿用水墨画来掩盖了此部分
00:40:58没想到你能连这都还原
00:41:00好孩子
00:41:01是我看低你了
00:41:02老太太
00:41:04您言过了
00:41:05怎么可能
00:41:06奶奶
00:41:07我说了吧
00:41:08她就是这么的冰雪聪明
00:41:10世间少见
00:41:12好孩子
00:41:13你不是多年未曾读书吗
00:41:15为何这般博学
00:41:19不过是碰运气罢了
00:41:20一个连大学都没有读过的废物
00:41:23尚不得谈面的
00:41:25老太太
00:41:26当初她觉得上学无情
00:41:27打死不去上学
00:41:29你看
00:41:30这么懒惰
00:41:31肚子里边怎么会有学问呀
00:41:33对吧
00:41:34是吗
00:41:35我怎么记得
00:41:37是舅舅你故意纵容自己的女儿霸原
00:41:41然后再顺水推舟
00:41:43让我自己退学
00:41:45谁敢欺负你
00:41:46何人如此狠毒
00:41:48竟敢设计一个孩子
00:41:49舅舅
00:41:50你还记得这件事吗
00:41:52你别瞎说话呀
00:41:53维下公平
00:41:54从未偏心过
00:41:56姐姐
00:41:57爸爸怎么说
00:41:58应养育了你这么多年
00:42:00怎么能这么无人心呢
00:42:03如此言之凿凿
00:42:04无非就是吃定时间久远
00:42:06我拿不出证据
00:42:07可惜
00:42:08我不需要证据
00:42:11都已经是往事了
00:42:13老太太
00:42:14不碍事的
00:42:16好孩子
00:42:17我看你们凌家简直是无法无天
00:42:20老太太
00:42:21
00:42:22这这这这
00:42:23
00:42:24拿着证据一一对赵有什么意思
00:42:26我越不想多说
00:42:28便越显得你们最无可适
00:42:31好欲找一腿为金
00:42:36奶奶 我们
00:42:38我膝下只有孙子
00:42:39陈小姐
00:42:40你还是换我老太太吧
00:42:42
00:42:44我听说
00:42:45你已经掌握了零食百分之十五的股权
00:42:48
00:42:49我喜欢你的为人
00:42:50不争不变
00:42:51富有乾坤
00:42:52小子
00:42:53咱们段氏
00:42:54最近不是有一个碧水村的项目吗
00:42:57交给清潭吧
00:42:58好的 奶奶
00:43:00奶奶
00:43:01好了 我累了
00:43:02送客吧
00:43:03
00:43:10碧水村项目
00:43:11由英国公司协办
00:43:13来往文件都是英文
00:43:15得多学些
00:43:20好巧啊
00:43:21你该不会是知道
00:43:26我今天要来这里试茶
00:43:28故意来这里的吧
00:43:30段二爷
00:43:31脸皮呢
00:43:32是个好东西
00:43:34你得有
00:43:38我有啊
00:43:40不信你摸摸
00:43:41默默
00:43:42这脸皮
00:43:43生的怎么样
00:43:47小鸭
00:43:48这回
00:43:49哥不得把他掉成撬嘴
00:43:51What are you doing?
00:43:56I told you so much.
00:43:59Do you give me a shot?
00:44:01Is it okay?
00:44:03What do you mean?
00:44:06It's a disease.
00:44:08It's a disease.
00:44:10I don't have a disease.
00:44:12Yes, I've been a disease.
00:44:14I've been feeling a lot.
00:44:17Do you want to eat?
00:44:19No.
00:44:20Let me take care of you.
00:44:22Yes, I don't want to take care of you.
00:44:28Okay.
00:44:29Then I'll...
00:44:43I don't have a feeling.
00:44:45I still feel like it's too bad.
00:44:48I don't want to take care of you.
00:44:50I don't want to take care of you.
00:44:52I don't want to take care of you.
00:44:54It's not true.
00:44:56How...
00:44:57You're sick.
00:44:58You're sick.
00:44:59You're sick.
00:45:00I...
00:45:01I don't want to take care of you.
00:45:03You're sick.
00:45:35I'm a fool.
00:45:37You're a fool.
00:45:39He's a fool.
00:45:41How do you learn English?
00:45:43You're a fool.
00:45:45You're a fool.
00:45:47Yeah.
00:45:49We need to learn English.
00:45:51We need to work together.
00:45:53I'm going to learn.
00:45:55Why don't I don't have to learn English?
00:45:57I'm a student.
00:45:59This is a good job.
00:46:01Really?
00:46:03This is a good job.
00:46:07This is a good job.
00:46:11I love you.
00:46:13I love you.
00:46:15I love you.
00:46:17I love you.
00:46:19I love you.
00:46:21I love you too.
00:46:23What do you mean?
00:46:25This is...
00:46:27You're talking to me.
00:46:29I'm talking to you.
00:46:31I love you too.
00:46:33Hi, Mrs. Ling.
00:46:35How are you?
00:46:37You're...
00:46:38You're...
00:46:39The English designer.
00:46:41Sorry. I'm Chinese. No.
00:46:43I love you.
00:46:45What?
00:46:47Sorry.
00:46:49My girlfriend doesn't understand English.
00:46:51Ah, okay, okay.
00:46:52I haven't seen her.
00:46:53What are you doing?
00:46:54What are you doing?
00:46:55I don't know if you're talking to others.
00:46:56You can only tell me.
00:46:57I'm just calling a call.
00:46:59段二爷.
00:47:01You're a bit nervous.
00:47:02Anyway, I don't care.
00:47:03You can only tell me.
00:47:09Thank you for coming.
00:47:11TH 사람들.
00:47:12Than二.
00:47:13ask me...
00:47:14gentlemen
00:47:15My friend Coin FAILCTION
00:47:18Let's see if I wanted to see you.
00:47:20No problem.
00:47:22Then, it's the first time when this plan goes to the page.
00:47:24Then she will give you a half of my�� rate.
00:47:26The positionals of ptek셈.
00:47:27I will give you half of mine.
00:47:28My gosh, Most of the voyage.
00:47:29Escape.
00:47:30Please don't panic.
00:47:31It's the time we한�idfaam.
00:47:35Am you win a lot?
00:47:36What are you worth putting?
00:47:38What are you waiting for?
00:47:39The screenplay is not good.
00:47:41The screenplay is not good.
00:47:43Okay.
00:47:44No問題 is over.
00:47:45The plan is not good.
00:47:47It's not the last time.
00:47:48It's not the last time.
00:47:49It's not the last time.
00:47:50It's not the last time, right?
00:47:51It's not the last time.
00:47:52It's not the last time.
00:47:53The plan is not the last time.
00:47:54If we must come back,
00:47:55we won't go back.
00:47:56What do you think?
00:48:02The final plan is done by this.
00:48:04It's not the plan.
00:48:06If not,
00:48:07you have to...
00:48:08I don't know.
00:48:12I've got all the help of my office.
00:48:14You have a long time for a night.
00:48:24You're too late.
00:48:25Your sister, so big.
00:48:28You shouldn't have thought of this.
00:48:32I don't even have a plan.
00:48:34I think that your sister is not enough.
00:48:37Why don't you stand up?
00:48:42Why?
00:48:43Your sister is not happy.
00:48:45Your sister, how are you?
00:48:46I can't find you.
00:48:47I can't find you.
00:48:48I can't wait for the time.
00:48:50It's not enough.
00:48:52Your sister.
00:48:54Your face.
00:48:56Your face.
00:48:57It's just one thing.
00:48:58If I say...
00:49:02I want both of you.
00:49:04What do you mean?
00:49:05What?
00:49:06I've never told you about it.
00:49:08Most of the time...
00:49:10...
00:49:11...
00:49:12...
00:49:13...
00:49:14...
00:49:15...
00:49:16...
00:49:17...
00:49:18...
00:49:23...
00:49:24...
00:49:25...
00:49:26...
00:49:27...
00:49:28...
00:49:37...
00:49:38...
00:49:39...
00:49:49...
00:49:50...
00:49:51...
00:49:52...
00:49:53...
00:49:54...
00:50:25...
00:50:32...
00:50:33...
00:50:34...
00:50:35...
00:50:36...
00:50:37...
00:50:38...
00:50:39...
00:50:40...
00:50:41...
00:50:42...
00:50:43...
00:50:44...
00:50:45...
00:50:46...
00:50:47...
00:50:48...
00:50:49...
00:50:50...
00:50:51...
00:50:52...
00:50:53...
00:50:54...
00:50:55...
00:50:56...
00:50:57...
00:50:58...
00:50:59...
00:51:00...
00:51:01...
00:51:02...
00:51:03...
00:51:04...
00:51:05...
00:51:06...
00:51:07...
00:51:08...
00:51:09...
00:51:10...
00:51:11...
00:51:12...
00:51:43...
00:51:46...
00:51:47...
00:51:48...
00:51:49...
00:51:50...
00:51:53What is it?
00:51:55The word is not a teacher.
00:51:57The word is not a teacher.
00:51:59The word is not a teacher.
00:52:01Now, how do you give this?
00:52:05Yes.
00:52:07You can't.
00:52:09You can't.
00:52:11You have to learn more about him.
00:52:13He has a chance to learn more about him.
00:52:15That's his problem.
00:52:17He is a teacher.
00:52:19I am a teacher.
00:52:21I can't.
00:52:23You are a teacher.
00:52:25You are a teacher.
00:52:27You are a teacher.
00:52:29But, you need to learn more about him.
00:52:31You are a teacher.
00:52:33You should also learn more about him.
00:52:35I am a teacher.
00:52:37Let's try to learn more about him.
00:52:39What a teacher.
00:52:41You're a teacher.
00:52:43Is A, but the high school is a teacher.
00:52:45How do you think it is?
00:52:47Even at the beginning, I was trying to learn more about him.
00:52:49And now,
00:52:51The year I've been playing for A.
00:52:52I've been there since I've been a year.
00:52:53I've been working for A.
00:52:54My name is K.
00:52:55The year I've been in the year, I will be up for A.
00:52:56I'll be going for you again.
00:52:57Please.
00:52:58No.
00:52:59You can't be able to.
00:53:00You don't have to.
00:53:01No problem.
00:53:02You can't hear me again.
00:53:03When I can't see you, I can't see you.
00:53:04You're an important student.
00:53:06I'm very patient.
00:53:07You're not ready to be with me.
00:53:10I'm hoping you can become a...
00:53:11You...
00:53:12You're not a...
00:53:14You're a...
00:53:15I've been to you in the year.
00:53:17Do you want me to?
00:53:19You're going to like me.
00:53:20I'm going to go.
00:53:21I'm going to study.
00:53:22I'm going to study.
00:53:23So, go to my house and write a book.
00:53:26My sister has been doing your best for me.
00:53:28Then I can't believe you're going to die.
00:53:30I'm going to be leaving the next day.
00:53:32I'll have to go to study the book.
00:53:34Okay.
00:53:35You don't want to be like my sister.
00:53:37If I read the book, it's not good.
00:53:40Maybe you're a kid who is a kid.
00:53:42You're a kid.
00:53:43You're a kid.
00:53:44You're a kid.
00:53:46I'm a kid.
00:53:48I'm a little more old.
00:53:50Thank you very much.
00:54:20开了 让他们输得一败 multipbug
00:54:22可是 A大历史系的入学考试就在下周
00:54:25这时间可太紧了
00:54:27足够了
00:54:29毕竟
00:54:40我就是历史的地造者
00:54:50How do you feel like this guy is so close to him?
00:54:54Let's go.
00:54:58It's over. I've been in the past. I'm in the past.
00:55:00How do I know it all is?
00:55:05What's my son? It's been a long time for a long time.
00:55:08I've been in the past half. I've been in the past ten times for a long time.
00:55:12My son, you're not alone.
00:55:17I've been in the past. I've always been in the past.
00:55:19物诀之类的字眼特别熟悉
00:55:21尤其是那把
00:55:23名剑壁落
00:55:24就只有我和林金潭可以拔开
00:55:26实在是袭击
00:55:28名剑壁落
00:55:29名剑壁落
00:55:39这便是名剑壁落
00:55:42能拔出此剑的人
00:55:44便是传闻中的大下影像
00:55:47好熟悉
00:55:48All this is an cowboy.
00:55:50The war is so long.
00:55:52Victory your fortune.
00:55:57Then I will go and marry you.
00:56:06can't be lost,
00:56:07but no more precious,
00:56:08but no more precious.
00:56:10Then I will go and marry you.
00:56:18Oh,
00:56:21oh,
00:56:23oh,
00:56:25oh,
00:56:27oh,
00:56:30oh,
00:56:31oh,
00:56:32oh,
00:56:33oh,
00:56:35Oh,
00:56:36oh,
00:56:37I'm going to have to remember.
00:56:39Oh,
00:56:40oh,
00:56:41oh,
00:56:42oh,
00:56:43oh,
00:56:44oh,
00:56:48Hey, you guys, I'm going to study the first year.
00:56:54They're going to study the first year.
00:56:57You're going to play luck.
00:56:59But don't worry about taking the money off.
00:57:01You're going to lose it.
00:57:02You're going to lose it.
00:57:03What are you doing?
00:57:04You're a guy.
00:57:06You're a Christian.
00:57:08You're going to lose him for me.
00:57:10Let me give you a chance.
00:57:12You're...
00:57:14I can't wait for you to be able to wait for a long time.
00:57:28This is...
00:57:29Ta la guest.
00:57:38You don't miss an example.
00:57:41He went to a gimnasium for that?
00:57:44Alan Patu.
00:57:45There's another time to finish going.
00:57:46You've got Jimmy dancing.
00:57:48Thisприким was the first one.
00:57:51My old sister.
00:57:53The first is difficult to think about.
00:57:55Why did he miss?
00:57:57What are you doing?
00:57:59I'll tell you.
00:58:02My father has already purchased other stocks.
00:58:06When I graduated, I graduated from A.
00:58:09I will be able to get the stock of the stock.
00:58:12I'll become the stock of the stock of the stock.
00:58:15I'm going to go home.
00:58:20Is it?
00:58:21Go!
00:58:27I'm going to go home.
00:58:32I'm going to go home.
00:58:35Grandma.
00:58:38You're not going to go home?
00:58:40It's me.
00:58:45You...
00:58:46Why are you wearing this?
00:58:48I made a dream.
00:58:50What dream?
00:58:52We saw you.
00:58:54What did you say?
00:58:56You were a long time ago.
00:58:59My father did not remember my name.
00:59:01Why did you write my name?
00:59:03I didn't write my name.
00:59:05But I didn't know you.
00:59:07You're going to watch me.
00:59:08I was going to be a young man.
00:59:10You...
00:59:11You...
00:59:12You're going to know?
00:59:13I'm going to be a monster.
00:59:15I'm from my head.
00:59:16I went to my head.
00:59:17I played my head.
00:59:19I played the whole of my head.
00:59:21What did you see?
00:59:22The whole of my head.
00:59:23The whole house was a king.
00:59:25I had to go home and leave my head.
00:59:30What else do you know?
00:59:31I knew you were to die.
00:59:33I was wrong.
00:59:34You...
00:59:35I had to go home.
00:59:36You're a little biberon,
00:59:37but I didn't get away.
00:59:38You're a bit more than you.
00:59:39I had told her to go to you, but I didn't want to go back to you.
00:59:43Oh, I'm going to die.
00:59:59Oh, no matter if you don't believe me, I'm going to return to you.
01:00:04I'm going to die.
01:00:09I'm going to die.
01:00:34You're going to die.
01:00:40Actually, the thing I'm going to die was I didn't tell you.
01:00:45Actually, I don't know what I'm going to do.
01:00:47I'm going to die.
01:00:58Did you're going to die later?
01:01:02I love you.
01:01:32You're the one who meets me.
01:01:38But, this is still here.
01:01:40That's why I tell you my sister.
01:01:44The end of this one.
01:01:57The end of this one.
01:01:59Oh!
01:02:00There is also a tendency.
01:02:02If you look at me now, I'm going to be able to see you.
01:02:09I'll take you to get your food.
01:02:20Hello?
01:02:21Lily, you're on the A-A.
01:02:23You're on the A-A.
01:02:25Really?
01:02:29Oh
01:02:59还是没有
01:03:01别看了
01:03:03你今天就算把这榜单给看破
01:03:06也成了什么
01:03:08就你这样
01:03:10别想见A大
01:03:11做梦吧
01:03:12怎么会这样
01:03:14我告诉你
01:03:16这凌家
01:03:17迟早是我的当中之物
01:03:23谁是凌清潭
01:03:24我是
01:03:26太好了
01:03:27终于找到你了
01:03:29您的试卷
01:03:30经过专家组判定
01:03:32不太适合我们学校的本科课程
01:03:35专家组想让您直接保研
01:03:38天哪
01:03:39您觉得如何
01:03:40直接研究是
01:03:41什么
01:03:43保研
01:03:44好的
01:03:45你这一定是作弊
01:03:47说话要讲究证据
01:03:50这是你自己说的
01:03:52
01:03:53混蛋
01:03:54混蛋
01:03:57怎么了
01:04:02她不仅通过入院考试
01:04:04还直接被退卸保研了
01:04:07这小丫头
01:04:08怎么这么大本事啊
01:04:10
01:04:11我们到底该怎么办啊
01:04:12这马上要开董事会了
01:04:14他不会
01:04:15真把我们赶出去吧
01:04:16不可能
01:04:17你放心吧
01:04:18有爸在
01:04:19这灵石一定会落在你的手里
01:04:28你好
01:04:29你所拨打的电话暂时无人间议
01:04:32请稍后再拨
01:04:34快点
01:04:35
01:04:36
01:04:38三天不接我的电话
01:04:39说好了嘛
01:04:40完了就要找人
01:04:41居然不接我电话
01:04:42睡过了就不想负责
01:04:43二爷
01:04:44这个应该不是我来提的吧
01:04:47装什么拙
01:04:49Oh my god, this is not my fault.
01:04:55What are you doing?
01:04:58I don't know if I was a fool.
01:05:00Let's go for her.
01:05:02I'm going to find her for her.
01:05:08She's for her?
01:05:10She's for her.
01:05:15I'm going to show her about that.
01:05:18She's for her.
01:05:19She won't be married.
01:05:21She's for her.
01:05:22She's for her.
01:05:24I'm going to show her to you.
01:05:27I'm going to show you.
01:05:28She's for her.
01:05:31How am I going to show you?
01:05:34She's for her.
01:05:35She's for her.
01:05:37How do you feel like this guy is the same?
01:05:40Why are you so high? How bad are you?
01:05:44It's not said that you're a lady.
01:05:46She's not a lady.
01:05:48She's not a lady.
01:05:50She's a lady.
01:05:52She's a lady.
01:05:54She's a lady.
01:05:55She's a lady.
01:05:56She's a lady.
01:05:58She's a lady.
01:06:00She's a lady.
01:06:02She's a lady.
01:06:05She's a lady.
01:06:07She's a lady.
01:06:09You know I've lived a good day.
01:06:12Why did you say sheesh?
01:06:14I don't want to see the girl who is here.
01:06:17She's so high.
01:06:19But she skyrocketed near me.
01:06:22She ain't me.
01:06:25She's a lady.
01:06:26She's a lady.
01:06:31Who wants you to go to my car?
01:06:32Yes.
01:06:33How are you here?
01:06:34Your friend is here today.
01:06:36I'm going to send her to her.
01:06:38Oh my God.
01:06:39Your friend is so boring.
01:06:43Your friend is saying this is his friend.
01:06:45Who knows?
01:06:46This is the love of光明.
01:06:48Your friend.
01:06:50What are you doing?
01:06:51I know.
01:06:53What are you doing?
01:06:54Your friend is not your friend.
01:06:57How is this?
01:06:59Yes.
01:07:00The book is written on the letter.
01:07:02The letter is written on the letter.
01:07:03The letter is only one.
01:07:05Yes.
01:07:06Yes.
01:07:07We are only one.
01:07:09I'm saying it is her.
01:07:16I'm just saying the letter is the letter.
01:07:19She's a real one.
01:07:21Yes.
01:07:22Yes.
01:07:23Yes.
01:07:24Yes.
01:07:25Yes.
01:07:26Yes.
01:07:27Yes.
01:07:32I have the
01:07:50It's so big.
01:07:51Who will you three days don't send me a phone call?
01:07:55They all know you're my girlfriend.
01:07:57You have to ask me to do this.
01:08:01I'm so proud of you.
01:08:04I'm so proud of you.
01:08:07I like to be proud of you.
01:08:12I'm going to go to school.
01:08:17He said he likes me.
01:08:19You heard me?
01:08:20He said he likes me.
01:08:21You heard me.
01:08:22He heard me.
01:08:23I know he's still there.
01:08:29I'm just happy to meet you.
01:08:31I can't spend the time with you.
01:08:33I can't spend time with you.
01:08:34I want to talk about the things you want to do.
01:08:38Do you want to do this?
01:08:39You're right.
01:08:41You're right.
01:08:42You're right.
01:08:43I was at the house.
01:08:44You're right.
01:08:45You're right.
01:08:46You're right.
01:08:47You're right.
01:08:48You're right.
01:08:49You're right.
01:08:50You're right.
01:08:51You're right.
01:08:52You're right.
01:08:53You're right.
01:08:54You're right.
01:08:55You're right.
01:08:56You're right.
01:08:57You're right.
01:08:58Hi.
01:08:59You're right.
01:09:00能翻出什么玩来
01:09:02哎 他怎么在这里
01:09:05狐狸精就是狐狸精
01:09:07到哪儿都要勾引男人
01:09:09呵呵
01:09:10姐姐 你真不知羞啊
01:09:14扯月飞 管好你的劲
01:09:17就准你做 不准我们说
01:09:19嗯 没读书的文盲就是不知廉耻
01:09:22你们是哪个系的
01:09:24文学系的
01:09:25怎么 这么大人了
01:09:28还跟老师告状吗
01:09:29不需要找老师
01:09:31我就是这学期的代科老师
01:09:33我就是这学期的代科老师
01:09:37我也是中文系的院长
01:09:39老师
01:09:41我早说了
01:09:44管好你的
01:09:46
01:09:46你的提前毕业申请我收到了
01:09:51我已经上报上去
01:09:52如果通过
01:09:54你就跟今年的毕业生一起毕业
01:09:56好的
01:09:56你要跳级
01:09:58你一个出中文评毕业
01:10:01一周时间不到
01:10:03竟然还想在这海城顶尖的A大跳级
01:10:05我看你是
01:10:07是什么
01:10:07当众辱骂 霸凌同学
01:10:09我看你就是欠宠分
01:10:11
01:10:11小园不是法外之地
01:10:14你去教导处向独岛老师解释
01:10:17你给我等着
01:10:19
01:10:20再坚持一下
01:10:35我马上就到了
01:10:36什么惊喜
01:10:37你弄这么神秘呀
01:10:38真心
01:10:39
01:10:40ah
01:10:48轻燈
01:10:49生辰快乐
01:10:50轻浅
01:10:53轻淀
01:10:53轻燃是我的生辰
01:10:55你嗨
01:10:55轻燕
01:10:56轻燕
01:10:56Oh
01:11:10Today is my time
01:11:13If I am
01:11:16I hope we can meet you
01:11:26I'm sorry, it's time for me.
01:11:33Please, if I can see you again, I will not forgive you.
01:11:41I love you.
01:11:43Have you ever said that you are so beautiful?
01:11:47You've said that you are so beautiful.
01:11:50I love you so much.
01:11:54I'll sing you again.
01:11:58Your love will love you.
01:12:02It's time for you.
01:12:04I love you.
01:12:06It's time for you.
01:12:09It's time for you, I will not stop chadding.
01:12:14,"
01:12:24
01:12:30
01:12:35
01:12:38
01:12:42I'm so tired.
01:12:44I'm so tired.
01:12:46I'm so tired.
01:12:48I'm so tired.
01:13:12I'm so tired.
01:13:16You won't have to sleep.
01:13:18I'm so tired.
01:13:20I'm so tired.
01:13:22I'm so tired.
01:13:24I'm so tired.
01:13:26I'm so tired.
01:13:28It's time to go.
01:13:32I'll be back.
01:13:34I'm so tired.
01:13:36I'm so tired.
01:13:38I have something else.
01:13:40What?
01:13:41The main task.
01:13:43The job.
01:13:45The job.
01:13:47I'll go.
01:13:49Dad.
01:13:51The job.
01:13:53The job.
01:13:55Dad.
01:13:57The job.
01:13:59The job.
01:14:01The job.
01:14:03How are we going?
01:14:05Dad.
01:14:07Dad.
01:14:09I need the job.
01:14:11The job.
01:14:13I've included you,
01:14:15I would've lost my stopper.
01:14:17You're gentlemen.
01:14:19Nope.
01:14:20I'm so tired.
01:14:21I would've heraus to receive them.
01:14:23After all the other women.
01:14:24As they always react to me,
01:14:25I hope they want to win.
01:14:27Please dorrh to do.
01:14:29Do you?
01:14:30Please.
01:14:32Thank you very much.
01:15:02你当初怎么会死在短片手里
01:15:04说到这个
01:15:05我还是要感谢你们
01:15:09当初把我送往段价
01:15:10要不然
01:15:11我又怎么可能拿到
01:15:13陈薇和段莲侵吞公司巨额
01:15:15财产的证据呢
01:15:16侵吞公司巨额财产的证据呢
01:15:21什么
01:15:24还有这种事
01:15:26确实是
01:15:28你早就有这个装本
01:15:30被什么新册策钱拿出来
01:15:31因为当时你们风头正盛
01:15:33随随便便便可以压下这家池
01:15:36但现在
01:15:38情话不一样了
01:15:41我是明星所向
01:15:43而你们
01:15:45大事一举
01:15:47
01:15:47林青坛
01:15:50那个贱人
01:15:52陈董事长
01:15:55你这是做什么
01:15:56你们以为这样
01:15:58能把我拉下马吗
01:15:59不可能
01:16:00等着
01:16:01等着
01:16:02等着
01:16:03等着
01:16:05等着
01:16:06
01:16:06把我手下交过来
01:16:09要把这些垃圾干出去
01:16:11
01:16:11
01:16:13
01:16:14
01:16:15你说的不会是这些人吧
01:16:17
01:16:18
01:16:19刚才我来的时候
01:16:21有一群人鬼鬼死碎的
01:16:22我就叫我的保安
01:16:24把他处理了
01:16:25你们
01:16:25我说过
01:16:27我会在以你们为主的规则里
01:16:31一步步流转战区
01:16:34直到达到最终的身体
01:16:36
01:16:36
01:16:37
01:16:38
01:16:39
01:16:40
01:16:41你们涉嫌贪污腐败买卖
01:16:42买卖婚姻
01:16:43不害人命等案
01:16:44请跟我们走一套
01:16:45
01:16:47
01:16:59恭喜林小姐
01:17:00夺回公司
01:17:01下一步
01:17:03想做什么
01:17:04这个时代真好啊
01:17:12这个时代真好啊
01:17:15男女平等
01:17:16商骨繁茂
01:17:17五骨丰登
01:17:19海燕和清
01:17:21这要是在古代
01:17:22被称为太平盛世也不为过
01:17:25
01:17:28
01:17:29你看那个方向
01:17:31那是京城的方向
01:17:33你们段家
01:17:35之所以能做完海城首富
01:17:37是因为你们拥有京城
01:17:39最大的酒楼餐饮公司
01:17:41一年的流水
01:17:42堪比十个海城
01:17:45什么
01:17:46你也想去啊
01:17:49我想让林氏
01:17:51成为不输断食的存在
01:17:54我要
01:17:55成为海城第一位女首富
01:17:59林浅涵
01:18:00有没有人跟你说过
01:18:01你很忧郁
01:18:03是吗
01:18:05那你会忌惮我吗
01:18:08只有没本事的男人
01:18:10才会忌惮你啊
01:18:14林浅涵
01:18:17我喜欢你的野心
01:18:24段风鸽
01:18:26我也喜欢
01:18:27你如此懂我
01:18:37你如此懂我
01:18:43你怎么懂我
01:18:45你怎么能的
01:18:45我不怕争议你
01:18:47二嫂
01:18:48ani
Be the first to comment
Add your comment

Recommended