- 2 days ago
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 1 مترجمة
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 1 مترجمة
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 1 مترجمة
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 1 مترجمة
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 1 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30Transcription by —
01:00Transcription by —
01:30Transcription by —
02:00Transcription by —
02:30Transcription by —
03:00Transcription by —
03:29Transcription by —
03:59Transcription by —
04:29Transcription by —
04:59Transcription by —
05:29Transcription by —
05:59Transcription by —
06:29Transcription by —
06:59—
07:01—
07:03—
07:07—
07:17—
07:19—
07:20—
07:22—
07:24—
07:26—
07:28—
07:30—
07:32—
07:34—
07:36—
07:38—
07:40—
07:42—
07:44—
07:46—
07:48—
07:50—
07:52—
07:54—
07:56—
07:58—
08:00—
08:02—
08:04—
08:06—
08:08—
08:10—
08:12—
08:14—
08:16—
08:18—
08:20—
08:22—
08:28—
08:29—
08:30—
08:32—
08:34—
08:36—
08:38—
08:40—
08:41—
08:42—
08:43—
08:44—
08:45—
08:46—
08:48—
08:50—
09:16—
09:17—
09:18—
09:26—
09:46—
09:48—
10:16—
10:17—
10:46—
10:47—
11:16—
11:18—
11:22—
11:46—
11:48—
12:16—
12:18—
12:20—
12:22—
12:46—
12:48—
12:50—
12:52—
12:56—
12:58—
13:16—
13:18—
13:20—
13:46—
13:48—
14:16—
14:18—
14:20—
14:46—
14:48—
14:50—
15:16—
15:18—
15:20—
15:21—
15:46—
15:48—
15:52—
15:54—
16:16—
16:17—
16:18—
16:20—
16:22—
16:24—
16:46—
16:50—
17:16—
17:18—
17:20—
17:46—
17:48—
17:50—
17:52—
18:16—
18:18—
18:20—
18:46—
18:48—
18:50—
18:52—
19:16—
19:22—
19:24—
19:25—
19:46Oh, no, no, no, no, no.
20:16Hangi?
20:17İyi geceler kızım.
20:26Senin halin ne böyle bir gün?
20:28Bir şey mi olurdu, anlamlıyorum.
20:29Hocam, halim.
20:31Sıkıntı mı?
20:38Ankara'ya vardığımızda gece yersi olacak.
20:40Makamla nasıl görüşeceğiz ki?
20:42Bu işin gecesi gündüz olunmaz Ali Başkan.
20:45İcab ederse bütün Ankara ayağa kalkacak.
20:48Adam işimize çökecek neredeyse.
20:51Ya ne bileyim, bu tufan izin vermez görüşmemize ya.
20:55Tufan yokken biz vardık bu alemde.
20:58Affedersin, makam sahibinin hayatını kurtarmışlığımız var.
21:01Karşılayacak diyorsam karşılayacak.
21:04Daha da fazla konuşturma beni.
21:15Altyazı M.K.
21:16M.K.
21:17M.K.
21:18M.K.
21:19M.K.
21:20M.K.
21:22M.K.
21:23M.K.
21:24M.K.
21:26M.K.
21:27M.K.
21:28M.K.
21:30M.K.
21:31M.K.
21:32M.K.
21:34M.K.
21:35M.K.
21:36M.K.
21:37M.K.
21:38M.K.
21:39M.K.
21:40M.K.
21:46Bu.
21:47M.K.
21:48M.K.
21:49M.K.
21:50M.K.
22:01Kardeşin başına sağ olsun.
22:02I will see you.
22:04I will see you.
22:06I will see you.
22:08Okay, but it will be a little bit.
22:10Okay, let's go.
22:32I will see you.
23:02I will see you.
23:32Baby...
23:36Baby...
23:38Baby...
23:41Baby...
23:44Baby...
24:02You have a new place here.
24:08There is a new place.
24:09Paramedics are blabbed for a new place.
24:11Paramedics are supposed to get to this place.
24:13Is there a new place, isn't it?
24:22It's a new place, isn't it?
24:27I'm a new place.
24:30Why should you even go in?
24:32It's false.
24:34Now they come out with her rental property.
24:35She인지 see you slow down the muscle down here before starting with her finished the distance from prison.
24:40And what you're doing?
24:41She's making me and I'm not sure I'm такихropol.
24:44Ympしょ while the road Напal sesi Honda happened!
24:46I'm not talking about the Slowediri'sai with you feeling it's a heraus to the default.
24:52The speaker, nose, mind?
24:57Kischeer Mandarpa, WHAT LEAVE YOU?
24:59Sus!
25:00I appreciate it, I buy it.
25:01You bring it!
25:03Ozan!
25:03I care, I'm going to do this, I'll help you give it!
25:06I give it my son!
25:10Ozan!
25:12Sus!
25:13I'm sorry!
25:14I don't know what you're doing.
25:15I don't know what you're doing.
25:16Ozan!
25:17It's all over there.
25:18See it!
25:18I'm going to look at you!
25:20I'm going to look at you.
25:20There's a bar, there's a bar.
25:22Thank you, I'm going to look at you!
25:24I'm good, I'm going to go.
25:25But I'm going to take you.
25:26I'm going to leave it.
25:27I'm going to go.
25:27I'm going to look at you!
25:28I'm going to go.
25:29Ozan! Ozan delirdin yice.
25:31Bak, acım var anlıyorum da. Bırakır mısın her şeyi bana?
25:34Bırak şunu bak. Ben yapacağım diyorum hepsine.
25:36Hepsine bakacağım diyorum.
25:37Sus, sus, sus!
25:38Ozan!
25:39Yardım etmeyeceksin! Kapa çeneni! Siktir git şu odala!
25:59Aşkım. Ozan. Ne oldu? İyi misin? Ne oldu?
26:13Haydi abi. Gel.
26:29Altyazı M.K.
30:26Başınız sağolsun.
30:33Sağolun.
30:34Bir ihtiyacınız ya da yapabileceğiniz şey var mı Ozan Bey?
30:37Anlamadım.
30:40Kimsiniz siz?
30:48Kimsiniz siz?
30:48Kimsiniz siz?
30:50Akın ben.
30:52Ablanızın çalışmaya başladığı evin sahibi dil korularının aile avukatıyım.
30:56Siz mi yaptınız lan?
30:57Siz mi öldürdünüz lan?
30:58Siz mi öldürdünüz ablamı?
31:02Ozan Bey.
31:03Polis raporları sağlam etti.
31:05Ben buraya tüm iyi niyetimle bir ihtiyacınız var mı diye sormayacağım.
31:09Bana hikaye anlatma.
31:10Bana hikaye anlatma kendi gözlerimle gördüm otopüsüde cinayet bu.
31:13Kendinden ileteceğim söylediklerinizi.
31:15İlet.
31:16İlet kendilerine.
31:17Ablamın hesabını soracağım size bunu da ilet tamam mı?
31:20Bunu da ilet.
31:21Bırakmayacağım peşinizi bunu da ilet.
31:25İlet.
31:26İlet bunu da ilet.
31:28İlet.
31:33Kardeşim kırsına.
31:36Acısı var tabi.
31:38Bırakmaz peşine düşer.
31:41Nasıl ilerlememizi istiyorsunuz?
31:46Ben hikayeyi kurdum avukat.
31:48Beni yiğidinle.
31:53Kız.
31:56Haldun'a aşık olmuş.
31:59Haldun da kızım duygularına cevap vermiş.
32:02Bir süre beraber olmuşlar.
32:05Sonra Haldun kızı bırakmak istemiş.
32:09Kız da gururuna getirememiş.
32:12İntihar etmiş.
32:14Yazılı ifade belirtirim.
32:16Ancak.
32:16Yine de Haldun Bey'in gidip anlatması gerekiyor.
32:21Haldeti bunu halletiyoruz mi?
32:23Çözmeye çalışıyoruz.
32:25Çalışıyoruz ne ya?
32:30Raporda cinayet diye çıkarsa yakarlar beni.
32:35Haldun.
32:36Cenaze evindeyiz.
32:42Kimin cenazesindeyiz.
32:45Abimin cenazesinin evindeyiz.
32:49Sen o kıza dokunduğunda yandın oğlum.
32:53Biz de o yangını sundurmaya çalışıyoruz.
32:55Hadi.
32:57Sakin ol.
32:57Kışla.
33:07Kışla.
33:09Hmm?
33:10Bu yolun sonu.
33:33Kim bilir bunu?
33:41Kim bilir bunu?
33:46Hem salı.
33:51Hem solu.
33:53Oh, oh, oh, oh
34:04Oh, oh, oh, oh, oh
34:17Oh
34:19Oh
34:21Oh
34:25Oh
34:29Oh
34:47Oh
35:17Oh
35:19Oh
35:29Oh
35:41Oh
35:47Oh
35:49Oh
35:51Oh
35:53Oh
35:57Oh
36:01Oh
36:07Oh
36:11Oh
36:17Oh
36:19Oh
36:23Oh
36:27Oh
36:31Oh
36:35Oh
36:39Oh
36:43Oh
36:45Oh
36:47Oh
36:49Oh
36:55Oh
36:57Oh
36:59Oh
37:01Oh
37:03Oh
37:05Oh
37:07Oh
37:09Bu Ankara'dakidir aradım.
37:11Hıh.
37:12Cevap veriyorlar. Ses seda yok.
37:13Lan cenaze bizim.
37:15Yasanı sanki onlar tutuyor anasını satayım.
37:17Canları sağ olsun.
37:19Biz bu zor günümüzü bir atlatalım evelallah görüşürüz.
37:29Şöyle.
37:30Aha bak Ankara dedi lafın üstünü arıyor.
37:33Aç aç.
37:35Alo.
37:37Başın sağ olsun Kenan.
37:39İlk başlılığı Mehmet Ağa'nın sonu oldu.
37:41Allah sizi korusun.
37:43Allah bizi korur da seni de sistem koruyor.
37:45Çek o desteği arkandan he.
37:47Seninle öyle bir konuşacak.
37:49Ben onun için aramıştım.
37:51Bana bak. Alo.
37:53Alo.
37:57Pardon.
37:59�alatörünün.
38:04That's how %.....
38:11For sure.
38:13Yeah, look at me.
38:15It is a darn value.
38:29Kenan Gőlü.
38:30Yeah, your name is Promised.
38:32To you?
38:33Are you ready to go?
38:34You had to get your works.
38:35It is going to be a firefighter coming.
38:38There are no special signs available.
38:41Come on, let's go.
38:42Break it!
38:43I have a problem!
38:44I have a problem!
38:46Let's go!
38:47Bırak lan!
38:48Tamam!
38:49Dokunma lan!
38:50Dukunma!
38:51Stop!
38:52ver!
38:53Ver!
38:57Ver интер!
38:58Ver!
38:58Ver turn sende!
38:59Verняz 4'er!
39:00Verde warner!
39:01What are you doing?
39:03We see our bodies in the house.
39:06We have a family where we're at.
39:07We have a silice.
39:09We are playing a gun.
39:11This is a military fellow,
39:13is not a gun.
39:15We don't know anything.
39:17We are fighting.
39:19We are fighting for this.
39:21but we don't have to be able to get the wrong.
39:24If you have a gun,
39:27if you have a government,
39:30We go to ourself, we will have no problem.
39:33Left.
39:37Where to go?
39:38Where to go?
39:39I don't know what to do.
39:41You'll see everything you got here...
39:46I am not going to go.
39:52Come on.
40:00You're dead.
40:03I love you.
40:05You're just me love you.
40:08Pardon?
40:30What was that?
40:31What was that?
40:32You have a knife at his knife at him.
40:37That's not what I did.
40:38I'm sorry.
40:39I'm sorry to kill him, and then his knife at him.
40:44You have a knife at him.
40:45Well, I'm sorry to kill him.
40:48But I'm fine with him.
40:51I didn't know what I was doing.
40:54And he didn't realize that he wasn't able to kill him.
40:57I don't know what this means.
40:59This is a very good way to see this.
41:02I'll see you.
41:04But my heart is waiting for this.
41:13The same house is the same as a fizyoterapist.
41:20Ayrıca şüpheli Haldun Dilkor'un suç geçmişi de ortadadır.
41:25Bu ölümü şüpheli ölüm olarak değerlendirilmesini talep ediyoruz.
41:29Sayın Başkan, müvekkilimin dinlenmesini talep ediyorum.
41:33Haldun Dilkor'u alın içeri.
41:46Buyurun.
41:49Kendisi fizyoterapistimdi.
41:54Bir süre öyle de devam etti.
41:57Ama sonra ilişkimiz özel bir ilişkiye dönüştü.
42:01Sevgili olduk.
42:03Sonra bu özel ilişki bir süre daha devam etti.
42:07Ardından ben bitirmek istedim Sayın Hakim'im.
42:11Kendisi bir türlü kabul edemedi.
42:13Depresyona girdi.
42:14Ben evden çıktığım sırada da kendi canına kıymış.
42:19Yalan söyleme, yalan söylüyor Sayın Hakim.
42:22Yalan söylüyor.
42:23Sessizlik!
42:23Oturun yerinize!
42:24Adli tıp raporu için uzman görüşünü alalım.
42:32Önünüzde bulunan otopsi raporunda da görüldüğü gibi...
42:43...adli tıp da hazırlanan raporda ölümünün...
42:47...yüksekten düşmeye bağlı olarak çoklu organ ve sistem yaralanmaları...
42:53...sonucunda gerçekleştiği kanaatine varılmıştır.
42:59Üçüncü şahıs müdahalesi yoktur.
43:02Yani ölümün intihar niteliği taşıdığı sonucuna varılmıştır.
43:07Ne diyorsun oğlum sen?
43:08Murat ne diyorsun sen?
43:10Ben kendi gözlerimle gördüm.
43:11Sen de oradaydın ya Murat.
43:12Murat sen de oradaydın ya söylesene.
43:14Sessizlikle bana mı düşürün?
43:15Raporu değiştirmişler.
43:17Raporu değiştirmişler.
43:18Benim ablam intihar etmedi.
43:19Benim ablam öldürüldü.
43:20Bu adamın evinde öldürüldü.
43:21Bu adam öldürdü benim ablamı.
43:23Lan bir de sürütüyor musun lan?
43:24Benim parçımda sürütüyor musun lan?
43:26Bak bırakmayacağım peşinizi.
43:27Ablamın hesabını soracağım size.
43:29Bırakmayacağım peşinizi.
43:30Bırakmayacağım katil orada.
43:31Siz beni götürüyorsunuz bırakın.
43:33Hakim Bey ne yapıyorsunuz bırakın?
43:35Bırakın diyorum size katil orada.
43:39Katili koyuyorsunuz bırak beni bırakın.
43:41Ozan.
43:42Ya bu adam raporu değiştirmiş diyorum ya.
43:44Ozan.
43:45Nerede o şerefsiz Murat?
43:46Gördün değil mi yaptığını?
43:47Ben bu adama arkadaş diyorum ya.
43:48Gördüm gördüm.
43:49Ya raporu değiştirmiş Aslı.
43:50Tamam.
43:51Siz bu çocuğu.
43:52Ozan.
43:53Siz bu çocuğu.
43:56Ozan.
43:56Lan katilin.
43:58Ablamın hesabını soracağım lan size.
44:00Lan hala gülüyor musun bir de şerefsiz?
44:03Bak bir de el yapıyor bırak.
44:04Ozan.
44:05O elini kıracağım senin.
44:06Ozan.
44:07Bırakmayacağım lan peşinizi.
44:09Bırakmayacağım lan.
44:11Ozan.
44:11Ablamın hesabını soracağım size.
44:14Ozan.
44:15Bırak.
44:15Tamam bırak.
44:17Ozan.
44:18Ozan.
44:18Ozan.
44:20Ozan.
44:24Ozan.
44:24Ozan.
44:25Ozan.
44:55Rıza'yla Tahir'i de alın.
45:25Bu yolun sonu kim bilir bunu?
45:41Hem sağım, hem sağım.
45:49Rıza'yla Tahir'i de alın.
46:01Altyazı M.K.
Recommended
47:07
|
Up next
2:00:03
2:07:20
2:00:00
2:27:53
2:14:05
2:00:00
1:50:46
32:59
1:01:55
1:51:04
46:55
45:49
45:16
44:26
43:52
46:36
45:09
44:39
43:03
45:03
45:10
43:14
42:40
Be the first to comment