Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Haigakura Episode 13 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 days ago
Haigakura Episode 13
Haigakura Episode 13 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the movie is...
00:02
The end of the movie is...
00:04
The end of the movie is a long time
00:08
It's a long time for the time to get the rest of it
00:10
...
00:12
...
00:13
...
00:14
...
00:16
...
00:18
...
00:20
...
00:22
...
00:24
...
00:26
...
00:29
隠し通路?
00:32
My daughter is one with her. She's not a隠し通路.
00:38
I mean, my daughter is...
00:43
My daughter is the Haka.
00:48
I'm the only one who hates my parents.
00:51
I'm so happy.
00:55
All right, come on.
01:03
TENKKO?
01:09
Hey, how are you? You're always laughing like you're crazy!
01:14
Ha ha! Then, let me take care of the sea food!
01:19
I'm so sorry!
01:20
I'm so sorry!
01:21
That's the sea food harassment!
01:23
You're not going to do that!
01:25
You're not going to do that!
01:41
What's that?
01:53
Let's go.
02:23
Yeah, it's on a beautiful head
02:25
Running around, running around
02:28
Around the fires
02:31
I call the name and find you
02:34
No matter where you are
02:36
I don't care how many times I lose myself
02:39
Whatever happens, no I can't get it by me
02:43
The reason that we eat is to kiss him
02:45
Take us and give it to the girl, young man, more day
02:48
舞い歌う君の名前を
02:51
抱きしめて離さないよう
02:54
I wanna be where you belong
02:57
怖くてて負けないさ
03:00
You got me step up, step up, sing it, sing it for you
03:03
Yeah, I'm just a runnin' runnin' up, oh
03:06
塞げ step up, step up, sing it, sing it for you
03:09
たとえどこにいても I'm just in you
03:13
Yeah,誰にも邪魔させない
03:15
揺らがれ想い抱きこっていない
03:17
Day and night
03:18
Just a new
03:19
誰にも邪魔できない
03:21
揺らがれ想い
03:22
すら抜きほぐさい
03:47
ここが珍珠の森だ
03:48
ここが珍珠の森だ
03:57
ここが珍珠の森だ
03:58
ここだ
04:11
ここだ
04:12
かつての記憶の中にある懐かしい森
04:26
たくさんの植物と無数の気配
04:30
無数の気配
04:31
お?
04:43
なんだ?お前たち
04:45
クーインボクの恩師が言っていたひとたま
04:49
クーインボクの恩師?
04:51
あぁ
04:52
あ…
04:53
ん…
04:54
ん…
04:56
…
04:57
…
04:58
…
04:59
…
05:00
…
05:01
…
05:02
…
05:03
…
05:04
…
05:05
…
05:06
…
05:07
…
05:08
…
05:09
…
05:10
…
05:11
…
05:12
…
05:13
…
05:14
…
05:15
…
05:16
…
05:17
…
05:18
…
05:19
…
05:20
…
05:21
…
05:22
…
05:23
…
05:24
…
05:25
…
05:26
…
05:27
I can feel it again. What is this mountain?
05:33
I remember the memory of this mountain in the past, but it was a more beautiful mountain.
05:40
But why is it so dark? It smells like a little...
05:47
It's here! Come on!
05:57
This mountain in the past, I can't see it.
06:04
The mountain in the past!
06:07
People are coming back!
06:19
You...
06:22
Ah, you're back.
06:33
You're back.
06:37
You're back.
06:41
It's a person.
06:45
You're here.
06:48
That's right.
06:50
You're back.
06:52
I'm sorry.
06:54
What are you doing?
06:56
I'm sorry.
06:58
I'm sorry.
07:00
I have no idea.
07:02
I'm sorry.
07:04
You're back.
07:06
I'm sorry.
07:08
I'm sorry.
07:10
I was doing anything.
07:12
I need to be able to reach your mind.
07:14
I can't believe you.
07:16
If you're in your mind,
07:18
If you know what you're talking about, tell me about it!
07:21
That's right...
07:23
Then...
07:25
...
07:26
...
07:27
...
07:29
...
07:31
...
07:33
...
07:35
...
07:37
...
07:39
...
07:41
...
07:43
...
07:47
...
07:56
...
07:57
...
07:58
...
07:59
...
08:04
Do you want to know what you want?
08:07
Come on!
08:15
These are all the memories of your family.
08:21
If you are interested in what you were born, then...
08:26
Uh...
08:28
Hmm...
08:32
It's already in this area...
08:34
Ah! There's something!
08:36
Tell me!
08:38
But...
08:39
This is...
08:41
What's wrong?
08:45
You need to know what you want to learn from the ancient castle.
08:56
What?
08:58
What?
08:59
It's not just the sea of all the mountains, but the sea of all the mountains.
09:04
It's a huge sea of the world.
09:10
There was a place where Ongji lived.
09:14
There was a place where Ongji was.
09:16
There was a place where Ongji was.
09:19
There was a place where Ongji was.
09:21
There was a place where Ongji was.
09:25
You've finally found it.
09:29
I know that I can't see.
09:31
I'm the one who is in the universe.
09:34
I can't see the distance from the ancient castle.
09:42
The sky of Ongji.
09:46
The sky of Ongji was a young man.
09:49
アカキヒ野ビュウオー
09:57
父中
10:01
言うおうはオンチの身体を使って線回を作った
10:05
音子は竜王に騙されたんじゃ
10:08
えっ
10:11
世界中と繋がり長い歴史を記憶しつつけてきた
10:16
This is the end of the game.
10:46
And then, the king is alive to die, and here it comes to the love of the moon.
10:56
The love of the moon is the seed of life, which is the seed of life.
11:03
That is, the seed of the moon to give life.
11:07
That is, the king of the moon is created by the moon of the moon.
11:15
How do you make the moon of the moon?
11:19
This is it!
11:25
The dragon?
11:26
Look at the inside of the dragon.
11:33
What? That is?
11:36
The skull?
11:37
The hollow of the dragon.
11:39
The skull of the moon is buried.
11:43
The skull of the wall of the moon is the
11:58
使うだなんて
12:00
竜王は月の卵を手に入れるため
12:03
神社の森にこのおぞましい仕掛けを作ったのだ
12:08
では竜王とは
12:18
このまま竜王を放置するのですか
12:22
私には関係ないことであるが
12:26
I think that is a lot too hard to be.
12:33
The king is a just a虫.
12:37
The king is a king who is a king.
12:40
He is a king who is a king.
12:43
He is a king who is a king who is a king.
12:46
The king is a just a虫?
12:52
Ah, king king.
12:54
Lord, I am also a king like you, and all of you in this world, all of you are in this hand.
13:04
Now, I am the king of the name of the king.
13:11
I am the king of the king?
13:15
I am not a king of the king of the king of the king of the king of the king?
13:21
No, it is not...
13:26
And...
13:31
The years of the year, it was just 20 years ago,
13:36
the young woman who was surrounded by the young woman in the body of the king.
13:46
Don't go...
13:51
...and will be again...
14:12
...the magic of the world is broken...
14:15
...and the world's fate...
14:18
...and the love of my mother...
14:21
It's a dream, or it's a dream.
14:25
It's a sound of a mountain from the mountain.
14:32
A beautiful fire of life.
14:45
What is this place in this place?
14:48
How many dogs that were living in the world were living in the world?
14:55
The bird of the moon is a human that is living in the world.
15:18
月の卵に命を与えられた赤子。
15:25
一応、お前こそが月の卵なのだ。
15:30
俺が月の卵?
15:34
うん。
15:43
炎の瞳。
15:45
あ、そうか。
15:49
これがあなたの選んだ道なのだな。
15:53
言葉や意志を持つこと、私はそれをお守りいたしましょう。
16:05
あなたが自らの正体を知るその時、この国の運命が決まる。
16:13
俺が、この俺が、月の卵。
16:21
一応。
16:27
最後、どういうことだ。
16:29
貴様。
16:34
この俺を決裁し、封じていたというのか。
16:39
どうした、天皇。
16:41
天皇。
16:43
それは誰だ。
16:44
俺は千年にわたり、悪名を綴られ続けた。
16:50
死経にして水の支配者は、
16:54
恐慌だ。
16:56
恐慌だ。
17:00
恐慌?
17:01
恐慌?
17:02
お前何を言ってんだ。
17:03
ああ、不快だ。
17:06
実に不快だ。
17:08
おい、天皇。
17:09
下がれ、一応。
17:10
もう。
17:11
あれは天皇じゃない。
17:12
俺が決裁する。
17:13
消えろ。
17:14
消えろ。
17:17
最後は。
17:19
天皇!
17:28
この恐慌を縛り付けた罪は重いぞ。
17:41
一応!
17:45
ああ、こいつ。
17:48
お前こそ、主に逆らった罪は重いぞ。
17:54
主だと!
17:58
ああ、そうだ!
18:12
天皇。
18:13
俺のそばにいろ。
18:17
天皇!
18:19
目を覚ませ!
18:20
目を覚ませ!
18:22
目を覚ませ!
18:24
馬鹿を言うな!
18:33
今さっき目を覚ましたところだ。
18:36
カロダン。
18:37
フフフ。
18:38
フフ。
18:39
フフ。
18:43
何だ!
18:44
天皇!
18:45
貴様!
18:46
いい加減にしろ!
18:51
何が貴様だ!
18:52
貴様だ!
18:53
お前は俺の中心!
18:54
俺はお前のシーフーだ!
18:57
シーフーって呼べ!
18:59
この俺が中心だと!
19:02
ふざけるな!
19:03
強行だか何だか知らねえが、勝手に決めつけてんじゃねえよ!
19:13
俺は納得してねえからだ。
19:18
ふっ!
19:22
忘れたのかよ!
19:24
一体、何のことだ!
19:27
お前のこと、二人で探すって言っただろ!
19:33
二人で…
19:35
ああ。
19:38
二人…
19:40
ちゃんと、約束しただろ。
19:42
二人で…
19:46
約束…
19:51
ああ。
19:53
道は今だ!
19:54
再建約しろ!
19:55
何?
19:56
ああ!
19:58
天皇!
20:01
天皇!
20:02
天皇!
20:06
天皇!
20:07
I'm just a run, run, run, run, run
20:09
This is...
20:11
天候!
20:12
We are always the same!
20:37
I'll die, can't turn it in
20:47
Step...
20:51
Go on
20:55
色のないカンパスに描いていたのは
21:02
かつて夢を見た自分だった
21:07
いつだってこの迷路を抜け出すのは
21:12
そんな簡単なことじゃないのにな
21:17
道かけてゆく月を眺めて
21:23
ぐちゃぐちゃになってたマイソール
21:28
回答してあげなければ
21:30
叫び勤めない
21:32
自分を超えるには
21:35
今を変えるんだ
21:38
いつか地上になって飛びたいのなら
21:43
いつもリアルを感じていけたら
21:48
東海と言う
21:50
君に乗り込まれるな
21:53
不思議なことばかりだ
21:57
もりあても
21:59
君が選んだ
22:01
SORRY
22:03
Remember
22:05
日本企画
22:07
日本企画
22:08
日本企画
22:10
農事
22:11
英雄
22:12
日本企画
22:15
日本企画
22:17
레벨
22:18
日本企画
22:20
日本企画
22:22
Thank you so much for your support.
22:27
Oh, and where are you from?
22:30
Shifu is here.
22:33
I'm out of the way!
22:36
Shifu! Shifu!
22:43
He came here alone.
22:48
Shifu is going to grow up.
22:56
I was not alone, so it was good.
22:58
It's time for me.
23:00
What are you going to die?
23:03
What are you going to die?
23:05
What are you going to die?
23:06
Oh, wait a minute!
23:13
Let's sink in!
23:18
Shifu!
23:25
Shifu!
23:26
Hurry up!
23:27
What are you going to die?
23:30
Shifu!
23:33
Shifu!
23:35
Shifu!
23:36
Shifu!
23:37
Shifu!
23:39
Shifu!
23:41
Shifu!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Kaiju No. 8 Season 2 Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
12:06
Senryu Girl - Episode 12 [English Sub]
trimaryo20
6 months ago
12:06
Senryu Girl - Episode 11 [English Sub]
trimaryo20
6 months ago
2:42:47
Sahane Hayatim Episode 14 English Subtitles
Osmin Chan
2 years ago
12:06
Senryu Girl - Episode 09 [English Sub]
trimaryo20
6 months ago
2:36:57
Sahane Hayatim Episode 15 English Subtitles
Osmin Chan
2 years ago
9:51
Australia v India U19 Series Third One-Day
Pandora Movies
1 day ago
33:02
India vs Sri Lanka Highlights 2025
Pandora Movies
1 day ago
1:44:10
Disney_Doraemon_Movie_Sky_Utopia Hindi 2025
BountyTab
5 months ago
21:54
India vs Sri Lanka Full Match Highlights | Super Over Madness Asia Cup 2025
Sakamoto OP
1 day ago
24:02
Tougen Anki Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
7:30
New York City FC vs. Inter Miami CF | Full Match Highlights | Audi MLS Cup Playoffs Clinched!
Sakamoto OP
3 days ago
8:47
HIGHLIGHTS | Huddersfield 0-2 City | Foden and Savinho score as we progress to the next round!
Sakamoto OP
3 days ago
0:35
Dragon Ball Daima Is TRASH!
Sakamoto OP
3 days ago
8:17
Levante 1-4 Real Madrid | LaLiga 25/26 Match Highlights
Sakamoto OP
4 days ago
23:52
Mr. Osomatsu 4th Season Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
4 days ago
22:52
Turkey! Time to Strike Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
4 days ago
1:52:41
Butta Bomma 2023 Hindi Dubbed Movie
Sakamoto OP
6 days ago
23:37
Fermat's Cuisine Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
1 week ago
25:46
GOKU VS SAITAMA Part 3 I Fan Animation I One Punch Man Vs Dbz
Sakamoto OP
1 week ago
10:24
GOKU VS SAITAMA Part 2 I Fan Animation I One Punch Man Vs Dbz
Sakamoto OP
1 week ago
8:52
GOKU VS SAITAMA I Fan Animation I One Punch Man Vs Dbz
Sakamoto OP
1 week ago
1:59:54
Ayalaan 2024 Hindi Dubbed Movie
Sakamoto OP
1 week ago
1:32:58
Come To The Stable MOVIE 1949 Loretta Young & Celeste Holm English Dubbed
Sakamoto OP
1 week ago
1:37
Dandadan Season 3 Confirmed! Dandadan Season 3 Release Date
Sakamoto OP
1 week ago
Be the first to comment