Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Perfect World EP 234 en sub
Sok San Channel
Follow
2 months ago
Wanmei Shijie - Perfect World Episode 234 en sub
Wanmei Shijie – Perfect World – 完美世界 ,Action, Adventure, Fantasy ,Chinese Anime,chinese animation,episode,english sub,eng sub,englishsub ,engsub,ep,full,hd,donghua,season 1 , 1st season,stream,watch online
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
What are you going to do?
00:02
You can't take a step back to the point of the enemy.
00:04
The enemy is not in the limit.
00:07
I am going to return to this battle for the enemy.
00:09
I am going to return to the enemy.
00:11
I am going to go back to the enemy.
00:13
How much do you do this?
00:14
Mr. Wendell, please take me out of my hand.
00:16
I am going to die.
00:17
I am going to die.
00:18
Who can I be able to die?
00:20
To be continued...
00:50
It's so amazing and wonderful.
00:52
There are other other people.
00:57
It's a story of清一仙子.
00:59
It's a story of清月仙子.
01:02
It's also a story of the world.
01:05
What?
01:06
The first one?
01:08
The first one?
01:09
Is it the first one?
01:11
It's what?
01:12
No.
01:13
It's not.
01:14
It's not.
01:15
It's not.
01:16
It's not.
01:17
It's not.
01:18
But you need to be a king.
01:20
I will fight for you.
01:21
I will fight for you.
01:23
I will fight for you.
01:24
It's a story of the king.
01:32
Wow!
01:33
You are so smart!
01:34
You've been to the king of the old days.
01:37
You have to be in the first place.
01:39
Good you.
01:40
Good you.
01:41
Good you.
01:42
Good you.
01:43
Good you.
01:44
Good you.
01:45
Good you.
01:46
I heard you were able to find a good one in the first place
01:48
to enter the first place
01:50
Don't listen to me
01:52
The first place in the first place is
01:53
the first place in the first place
01:55
You don't have to find a new place in the first place
01:59
You will be with your first place
02:01
Here I am
02:02
I have the most famous treasure and resources
02:04
I hope you've accomplished the first place in the first place
02:08
You can do it?
02:10
Those things are too long to be ordered
02:12
Don't think I know
02:14
I am only going to take a step to the end of my life.
02:17
It's not my fault.
02:19
I am not sure if I am a good one.
02:22
I am not required to fight the resources of the Lord.
02:25
The Lord of the Lord will also be able to give me a need.
02:30
What?
02:31
Your意思 is...
02:33
I am...
02:35
I am going to leave the Lord of the Lord.
02:37
Good.
02:39
...
02:42
...
02:46
...
03:09
We are going to have a good time, and we are going to be a good time.
03:14
Gentlemen, you should be sure.
03:19
The rest of the time is to go home.
03:34
I am sorry.
03:35
I am sorry.
03:36
You will be surprised.
03:37
You will be lost.
03:38
It is difficult for me to die.
03:39
With this, it will be lost in the dead.
03:40
Are you willing to dream to die?
03:42
And can I leave the old ocean during the very first time?
03:45
Is it here?
03:46
Two steps everywhere, you can't find it.
03:49
I am not sure you will kill you.
03:51
But you will be BMX.
03:56
I have a plan to do this for you.
04:04
了解
04:10
晚輩正遇向大長老討教
04:24
一竿上南吊身潭
04:26
何況雙竿齊下
04:29
兩竿分頭
04:31
其餘更多
04:32
仙谷吊者皆絕驗
04:35
本紀元高手如雲
04:37
何人感言雙胸
04:40
你憑何覺得自己不同
04:44
若一世紀念
04:46
我心不甘
04:47
九天十地一萬生靈皆不甘
04:50
寧願以身一世
04:51
二竿齊下所用耳料卻非極致
04:57
只會驚擾水中諸族
05:00
輔中肝斷耳師
05:07
一無所禍
05:09
肝斷失不顧兼韧
05:09
肝斷耳師
05:10
肝斷耳師
05:11
一無所禍
05:12
肝斷耳師
05:12
肝斷是不夠堅韧的
05:13
肝斷耳師
05:14
肝斷耳師
05:15
肝斷耳師
05:16
淬炼一万次即可,可说无极品鲍儿。
05:21
此二如何?
05:23
是没好味,却不够。
05:27
这潭中的老怪物活了千万年,竟是轻易上钩。
05:38
八成龟,乌尔也能掉头?
05:41
咱们既贪婪又自负,见乌尔之干,反而好奇试探,看似乌尔实则。
05:51
以调者为耳,你是说以身为重?
05:54
你这物性,当真惊人。
05:59
没有无上先种,就以自身为重,计练真。
06:04
此法可曾有人成功?
06:06
尝试者不少,或成废人,或活活练死。
06:12
即使绝路,更要一事。
06:14
总算为白照之时。
06:16
多谢大长老。
06:18
修行所需珍宝大都备妥,但玉渡生死官,除了练透这两本秘法,还需去仙丘,寻得辟邪神主与黄泉国。
06:34
战神烙印?
06:40
此造化千载难逢,难道是心愿小天王,在淬炼肉身?
06:49
是哪位强者在此无道啊?
06:54
啊?
06:55
啊?
06:56
不对。
06:57
那人怎么,这么言说?
06:59
啊?
07:00
啊?
07:01
啊?
07:02
啊?
07:03
啊?
07:04
啊?
07:05
啊?
07:06
啊?
07:07
啊?
07:08
啊?
07:09
啊?
07:10
啊?
07:11
啊?
07:12
啊?
07:13
啊?
07:16
啊?
07:29
啊?
07:30
啊?
07:31
啊?
07:32
I'm going to try to get the king of the king of the king.
07:34
I want to make the king of the king of the king.
07:36
Please let me go.
07:39
I'm not sure, I'm not sure.
07:45
The king of the king is not good,
07:47
but it's not all who has a gift to him.
07:49
I can't give him a gift.
07:58
The king of the king is not sure
08:00
Is there a small天王?
08:02
There is no one can carry out this power.
08:04
If you look at the door,
08:07
If you look at the most old old
08:10
of the beast of the beast,
08:12
it will be a big joke.
08:14
Thank you for your invitation.
08:16
Please come back.
08:18
Let's go to the beast of the beast.
08:24
I've finally got you!
08:26
I want you to die!
08:28
I want you to die!
08:30
Who can I die?
08:32
I'm going to die.
08:34
The beast of the beast is a beast.
08:36
The beast of the beast is a beast.
08:40
If you look at the beast,
08:42
it will be the beast of the beast.
08:44
I won't be able to do this.
08:46
How could it be?
08:48
We're still in the世界!
08:50
What do you know?
08:52
But you don't have to die!
08:53
You have found the beast of the beast of the beast.
08:58
I am not sure what you're looking for.
09:00
I know what you're looking for.
09:02
The beast of the beast is a beast.
09:05
I don't want to ask you, don't want to ask you.
09:13
You're alive?
09:15
You've got a lot of energy.
09:17
You need to find something in there.
09:22
You're alive.
09:26
See how much they're being beaten.
09:31
You're alive too.
09:34
If you're alive, you want to be dead?
09:40
As soon as we are to die, you are dying.
09:46
How many of you will be dead?
09:51
It's going to kill the enemy.
10:00
What is this?
10:02
If it's not, it will be broken by the enemy.
10:05
Are you divine,ucks?
10:08
Are you divine?
10:17
All you have to be given to die, then to die.
10:23
That光 is Beneath...
10:29
The dark and light is shining, and is the game of the warrior.
10:33
In the past few years of the 不修者,
10:36
followed by the主人 searching for the
10:38
神竹枝葉破解詭異,
10:41
卻被煉為傀儡,
10:44
再次試煉取寶人物。
10:47
不修者讓破解詭異幹嘛?
10:50
收起劍,
10:52
這是真身的碰撞,
10:54
第一劍,
10:56
天神鏡,
10:58
試煉開始!
11:01
來吧,
11:03
我以血肉之躯,
11:05
佔你黑暗先進!
11:08
正面硬碰,
11:10
看誰更強!
11:28
第二劍!
11:31
虛倒劍!
11:37
警警察局在拉到,
11:38
必須盡快找到至聖之法!
12:01
有雙人佔在一起,
12:02
猜殺了火 beh,
12:03
尽管你,
12:04
對雙人佔一下,
12:05
以血比喻蘇!
12:06
對雙人佔在那裡,
12:07
野獲得WG!
12:08
要是小多!
12:09
力量,
12:10
要用小數字。
12:11
可以想解詭異。
12:12
啊!
12:14
啊!
12:16
啊!
12:18
好可怕的力量!
12:20
得挑心一下!
12:22
啊!
12:28
啊!
12:30
此事練升級!
12:32
第三節!
12:34
閃我鏡!
12:36
啊!
12:38
啊!
12:40
啊!
12:42
啊!
12:44
啊!
12:46
啊!
12:48
啊!
12:50
對屋的不朽而言,十階神殖又要何具?
12:54
啊!
12:56
啊!
12:58
啊!
13:00
第四節!
13:01
頓一劍!
13:03
啊!
13:04
啊!
13:05
啊!
13:07
啊!
13:08
This is the one that has been done.
13:13
Is it really no way to go?
13:17
It's not easy.
13:19
The love of the love is to be the one who can't be in the middle.
13:23
The love of the love is finally the love of the love.
13:27
The love of the love of the love of the love.
13:29
I won't give it to the love of the love.
13:31
If I can do it, I can do it.
13:35
They will be the one who is over the world.
13:37
Only the one who is over the world.
13:40
I can jump in this place.
13:45
You're the one who is dead.
13:47
But the love of the love of the love of the love,
13:48
is to be over the past.
13:51
The love of the love is my ring of the dead.
13:56
Come here.
14:05
恐怖
14:13
唯一洞天竟還可以壓縮
14:17
生與死的輪迴之間竟讓我虧欠了那一絲永恆的希望
14:22
生死之間方箭真章
14:26
浮生若夢大道不絕啊
14:31
My path. My path.
14:35
This is a journey.
14:43
How can I tell you?
14:45
What is wrong?
14:47
What is wrong?
14:49
What is wrong?
14:51
What is wrong?
14:53
You have found your own path.
15:01
You have seen living with death.
15:05
Right.
15:07
Your path is dead.
15:09
Your path is dead. Your path is dead. Your path is dead. Your path is dead. Your path is dead.
15:13
This is the chance to do it.
15:15
If one is not a path, then you will die with the power of death.
15:29
I am going to go on my own way.
15:36
I am going to go on my own way.
15:41
Let's go!
15:44
Come on!
15:59
I am going to go on my own way.
16:08
I am going to battle my own way.
16:11
Take care to me now.
16:14
Let's go!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:14
|
Up next
Soul Land 2 The Unrivaled Tang Sect eps 126 Sub Indo HD
DonghuaLover
2 weeks ago
20:28
Perfect World Episode 235 Eng Sub
AllStream Center
6 weeks ago
16:03
Battle Through the Heavens Season 5 EP 166 en sub
Sok San Channel
7 weeks ago
20:28
Perfect World EP 235 en sub
Sok San Channel
7 weeks ago
20:03
Perfect World EP 237 en sub
Sok San Channel
5 weeks ago
17:26
Perfect World EP 240 en sub
Sok San Channel
2 weeks ago
15:41
Perfect World Episode 220 en sub
Sok San Channel
5 months ago
16:56
Perfect World EP 236 en sub hd
Sok San Channel
6 weeks ago
20:17
Perfect World EP 241 en sub
Sok San Channel
5 days ago
21:43
Perfect World EP 226 en sub
Sok San Channel
4 months ago
15:09
Perfect World Episode 221 en sub
Sok San Channel
5 months ago
22:57
Perfect World Episode 203 - Wanmei Shijie Episode 203 - en sub
Sok San Channel
9 months ago
22:03
Perfect World Episode 199 - en sub - Wanmei Shijie Episode 199 - Multi Subbbed
Sok San Channel
10 months ago
16:24
Perfect World Episode 202 - Wanmei Shijie Episode 202 - en sub
Sok San Channel
9 months ago
15:47
Perfect World - Wanmei Shijie Episode 209 - en sub
Sok San Channel
8 months ago
16:46
Perfect World Episode 206 - Wanmei Shijie Episode 206 - en sub
Sok San Channel
8 months ago
15:30
Wanmei Shijie - Perfect World Episode 197 english sub
Sok San Channel
10 months ago
16:41
Perfect World-Wanmei Shijie - Episode 212 english sub
Sok San Channel
7 months ago
15:41
Wanmei Shijie - Perfect World Episode 178 english sub
Sok San Channel
1 year ago
16:37
Wanmei Shijie - Perfect World Episode 171 english sub
Sok San Channel
1 year ago
15:42
Swallowed Star Episode 198 English Subtitles
LUCIFER_DONGHUA
23 hours ago
7:51
Throne of Ten Thousand Swords Episode 34 English Sub - Lucifer Donghua
LUCIFER_DONGHUA
1 day ago
20:58
Legend of xianwu Episode 141 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
3 days ago
7:19
One hundred thousand years of qi refining Episode 294 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
3 days ago
45:16
Lost.Identity.E03.
PodTV
1 year ago
Be the first to comment