A half-man, half-gumiho nobleman, longs to become human, as a fearless fighter hides her female identity, they fall in love while searching for a mythical Gu family book that contains the secrets the nobleman needs to become fully human,Gu Fammily Bookgu family book ost,
#Gufamilybook #Gufamily #halfgumiho #Gumiho #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean
#Gufamilybook #Gufamily #halfgumiho #Gumiho #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean
Category
📺
TVTranscript
00:00:00My Heart
00:00:02By the way
00:00:07I know this
00:00:12It's the same place
00:00:14I know this
00:00:16I know this
00:00:18My heart
00:00:20I know this
00:00:22I know this
00:00:24I know this
00:00:26Earth.
00:00:52Your kiwla.
00:00:56I can't speak a little.
00:01:01I'll find a place for a book.
00:01:04I can't find a place for a book.
00:01:06I'll be able to find you.
00:01:08I can't find you.
00:01:12I can't find you.
00:01:16I can't find you, I can't find you.
00:01:20I can't find you.
00:01:24내가 살아가는 이유는 너 하나야
00:01:31내가 죽이는 이유는 너 하나야
00:01:37다녀왔어.
00:01:38가슴이 터질 것처럼
00:01:45불러보는 한 사람 너야
00:01:53힘든 하루였나 보구나.
00:01:59응.
00:02:01좀.
00:02:04그랬구나.
00:02:18이제 그만 놓아 죽어라 이어가라.
00:02:22네가 나 주어야 강치도 편히 떠날 수가 있느니라.
00:02:30그러다 강치도 원령처럼 천년학기가 되면 어떡해 아버지.
00:02:36구가해서를 찾다가 실패하면 그리 될 수도 있는 거잖아요.
00:02:38그 모든 것의 선택은 강치의 몫이다.
00:02:44알아요.
00:02:46하지만.
00:02:48게다가 강치가 구가해서를 찾아 인간이 될 수 있기를 누구보다 먼저 바란 사람 너였질 않네.
00:02:52네가 얘기하기 힘들다면 내가 얘기하마.
00:03:02못 여러älle 너 자신이
00:03:18그리 될 수 있겠습니까.
00:03:20내가 여기서만 نے...
00:03:24you will be the last time...
00:03:29...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:33...
00:03:35...
00:03:36...
00:03:37...
00:03:38...
00:03:39...
00:03:40...
00:03:41...
00:03:43...
00:03:45...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:49...
00:03:52I'm one of you, I'm one of you
00:03:59One of you, I'm one of you
00:04:22One of you
00:04:52One of you
00:05:22One of you
00:05:52One of you
00:05:54One of you
00:05:56One of you
00:05:58One of you
00:06:00One of you
00:06:02One of you
00:06:04One of you
00:06:06One of you
00:06:08One of you
00:06:10One of you
00:06:12One of you
00:06:14One of you
00:06:16One of you
00:06:18One of you
00:06:20One of you
00:06:22One of you
00:06:24One of you
00:06:26One of you
00:06:30One of you
00:06:32One of you
00:06:34One of you
00:06:36One of you
00:06:38One of you
00:06:40One of you
00:06:44One of you
00:06:46One of you
00:06:48One of you
00:06:50One of you
00:06:52One of you
00:06:54One of you
00:06:56One of you
00:06:58One of you
00:07:00One of you
00:07:02One of you
00:07:04One of you
00:07:06One of you
00:07:08One of you
00:07:10One of you
00:07:12One of you
00:07:14One of you
00:07:16One of you
00:07:18One of you
00:07:20One of you
00:07:22One of you
00:07:24One of you
00:07:28One of you
00:07:30One of you
00:07:32One of you
00:07:38One of you
00:07:40Two line
00:07:41One
00:07:42Two like
00:07:43One
00:07:44Two like
00:07:46One of you
00:07:54Two like
00:08:02I don't know.
00:08:32갔니?
00:08:38어, 간 것 같다.
00:08:48호나!
00:08:49고, 호나.
00:08:51아, 이게 어떻게 된 거냐면.
00:08:53시끄럽다.
00:08:54입 딱지고 죽고!
00:08:57호나, 호나, 호나.
00:08:58호나, 호나.
00:08:59호나, 호나, 호나.
00:09:00호나, 호나.
00:09:00호나, 호나.
00:09:00호나, 호나.
00:09:01호나, 호나.
00:09:02호나, 호나, 호나.
00:09:02호나. 호나. 호나. 호나.
00:09:03호나. 호나. 호나.
00:09:09에그머니나 망치케라.
00:09:11곤사형.
00:09:13대체 이게 지금 무슨...
00:09:17아, 여, 여수택.
00:09:19혜기 씨는 지금 여기서 또 뭐하시는 겁니까?
00:09:21어? 어?
00:09:23그러니까 나는...
00:09:25지금 이 둘에게...
00:09:27이러지 말라고 말리는 중이었네.
00:09:29예?
00:09:30예? 말리다니...
00:09:31지금 저 두 분이 뭘 하고 계셨던 건데요?
00:09:36음... 뭐...
00:09:38해서는 안 될 짓을 하는 중이었다곤 할까?
00:09:40여우라 씨!
00:09:41여우라 씨!
00:09:42하...
00:09:43에그머니나!
00:09:44나무새스러워!
00:09:45에그머니나!
00:09:46하...
00:09:47여우라 씨 무슨 그런 말씀을...
00:09:52해서는 안 될 짓이라뇨!
00:09:53싸움질 말이다.
00:09:54해서는 안 될 짓 맞잖아, 싸움질.
00:09:56여주 댁이 또 오해하고 소문이라도 내면 어쩌실려고.
00:09:59내 말이 그 말이다.
00:10:01오해라는 건 그렇게 무서운 것이다구나.
00:10:03그러니 나하고 강치도 괜한 오해 말거라.
00:10:05알았냐?
00:10:06응?
00:10:07아씨!
00:10:10애기 씨.
00:10:11안 가시고 뭐 하십니까?
00:10:13어, 지금 가네가.
00:10:14응?
00:10:15응?
00:10:16응?
00:10:17응?
00:10:18응?
00:10:19응?
00:10:20응?
00:10:21응?
00:10:22응?
00:10:23응?
00:10:38웃어?
00:10:39웃음이 나오냐, 지금?
00:10:40There's a lot of laughter, right now?
00:10:44Yes, but...
00:10:46It's so funny.
00:10:51It's so funny.
00:10:54It's so funny.
00:10:57It's so funny.
00:10:58It's so funny.
00:11:05Well, it's so funny.
00:11:07What do you want to do is get rid of it.
00:11:10You're a kid who's a kid so hard to keep it in your head.
00:11:15Yeah, okay.
00:11:18Thank you so much.
00:11:37I'm sorry.
00:11:42Wollong.
00:11:44You're welcome.
00:11:45My friend Wollong is right?
00:11:54Wollong.
00:11:56You're right.
00:11:58You're right.
00:11:59You're right.
00:12:03You're right.
00:12:05There is only a friend of Wollong.
00:12:07Wollong.
00:12:10You've finally come immediately.
00:12:22Why...
00:12:30You have to come here?
00:12:31Why didn't you go?
00:12:33Well, it's not true.
00:12:35I want you to meet you.
00:12:38Yes?
00:12:57Yes?
00:12:58What's your name?
00:12:59Yes, yes.
00:13:00He's the one who's killed it and was, yes.
00:13:03If I cook them here and eat there, let's
00:13:24It's your face?
00:13:29Yes.
00:13:30My mother...
00:13:33...
00:13:38...
00:13:41...
00:13:42...
00:13:44...
00:13:45...
00:13:46...
00:13:47...
00:13:48...
00:13:49...
00:13:52...
00:13:54...
00:13:55...
00:13:56...
00:13:58...
00:13:59...
00:14:00...
00:14:01...
00:14:02...
00:14:03...
00:14:04...
00:14:05...
00:14:06...
00:14:07...
00:14:08...
00:14:09...
00:14:10...
00:14:12...
00:14:13...
00:14:14...
00:14:15...
00:14:16...
00:14:17I was afraid of my fear.
00:14:26I'm afraid of someone, but...
00:14:31I want to be afraid of someone.
00:14:37I want to be afraid of someone.
00:14:41That's what's the nature of the world's mind.
00:14:43I don't believe it.
00:14:46I'm going to live in a way.
00:14:50You're so honest.
00:14:55I'm going to be a human being.
00:15:00Then you have to do that.
00:15:03When you're in a moment,
00:15:06you'll be able to lose everything.
00:15:08You'll be able to do it.
00:15:10You'll be able to do it.
00:16:16가끔은
00:16:18아주 가끔은
00:16:28보고 싶을 거예요.
00:16:31감사합니다.
00:16:33눈물이 난다
00:16:39눈물이 난다
00:16:51또 하늘을 본다
00:16:55바라봐도 추억이 흐른다
00:17:01내가 없는 하루가 너무 아픈다
00:17:09차오르는 그리움도
00:17:15사랑이 운다
00:17:19바람에 날 핀다
00:17:23구름되어 그 길을 따라가
00:17:29이렇게 또 지나가진다
00:17:37이렇게 또 하나의 이별이
00:17:41지나가진다
00:17:43내 눈물아
00:17:47슬픈 추억아
00:17:51보고 싶은
00:17:53그런 사랑아
00:17:57언제나
00:17:59언제나
00:18:01같은 하늘 아래
00:18:03그려본다
00:18:05그래
00:18:07나 이렇게 아픔에
00:18:09살아
00:18:11네가 없이 가끔
00:18:13울 것 같은데
00:18:15아파도
00:18:17슬퍼도
00:18:18너를
00:18:19생각해
00:18:21화�rey
00:18:31자련나요
00:18:33나의 사랑아
00:18:35緣
00:18:37에
00:18:38izi
00:18:39나
00:18:40눈 수
00:18:41ler
00:18:44And now I'm like a pain in my heart
00:18:51And now I'm like a pain in my heart
00:19:00I'm 서부관, I'm 서부관.
00:19:04I'm 서부관.
00:19:05I'm 서부관.
00:19:11제련께서 벌레 한 마리를 잡아 보내셨습니다.
00:19:22이 자가 계속해서 저희 궁본 쪽을 염탐하고 있었습니다.
00:19:26하여 그 죄를 묻고자 영감 앞에 데리고 왔습니다만.
00:19:35뭐라고?
00:19:38구가에서?
00:19:39예, 구가에서요.
00:19:42구가에서를 찾고 싶습니다만.
00:19:45허나 그 전에 신수의 힘을 제어할 능력부터 길러야 한다고 말했을 텐데.
00:20:05어떻게 한 것이냐?
00:20:10어떻게 된 거긴요?
00:20:12제 스스로 신수의 능력을 제어할 수 있게 된 것이죠.
00:20:15그렇게 빨리?
00:20:17해낼 수 있다고 했지 않습니까?
00:20:20그럼 이제 약속대로 제게 구가에서 찾는 법을 가르쳐 주시겠습니까?
00:20:23응.
00:20:24이 책이다, 강치야.
00:20:33여기에 구가에서를 찾는 방법이 적혀있지.
00:20:35아.
00:20:38다시 한번 생각해보거라, 강치야.
00:20:41정말로 꼭 인간이 되어야겠냐?
00:20:44이미 천만 번도 넘게 생각해온 일입니다.
00:20:46꼭 되어야겠습니다.
00:20:47신수로서의 인생에 대해 넌 아는 것이 많이 없지 않느냐?
00:20:54신수로 좀 더 살아본 다음 어느 쪽으로 살지 결정해도 늦지 않아?
00:21:00여울이와 함께 늙어가고 싶습니다.
00:21:11치성을 들이는 기간은 백일이다.
00:21:14백일 동안 절대로 살생을 해서는 안 되고.
00:21:16그건 자신 있습니다.
00:21:18인간이 도움을 요청했을 때 절대로 거절해서는 안 된다.
00:21:21그것도 자신 있습니다.
00:21:23인간들 앞에서 신수의 모습을 보여서도 안 된다.
00:21:27그 말씀은?
00:21:28백일 치성을 들이는 동안 인간들 중 어느 누구도 네가 신수라는 것을 몰라야 한다는 뜻이지.
00:21:34그럼 제가 신수라는 것을 이미 아는 사람들은요?
00:21:36그들 모두한테서 떠나야 하는 거다.
00:21:40그래도 성공하면 백일 뒤에 다시 돌아올 수 있는 거 맞죠?
00:21:43허나 이제껏 네 일족 중에 단 한 명도 성공한 이가 없다 강치야.
00:21:48네 아비인 월령을 포함해서.
00:21:50그건 저도 압니다.
00:21:51뿐만 아니라 혹여라도 그 세 가지 중 한 가지만 어겨도 너는...
00:21:54천년학기가 된다 그것 아닙니까?
00:21:57월령처럼.
00:21:58그럼에도 불구하고 국어에서를 찾겠느냐.
00:22:01말씀드렸잖아요.
00:22:03여울이하고 같이 늙어가는 게 제 꿈이라고요.
00:22:08여울이 없는 세상에 나 혼자 남겨진다는 거 생각도 하고 싶지 않습니다.
00:22:14강치야.
00:22:16너 정말 아무것도 모르는 것이냐.
00:22:20무얼 말입니까?
00:22:21피할 수만 있다면 피하는 게 좋을 인연입니다.
00:22:27그 인연을 피할 수 없을 것 같다면요?
00:22:30그럼 어찌 됩니까?
00:22:32예?
00:22:33둘 중 하나가 죽음에 이를지도 모릅니다.
00:22:35지금 그게 무슨 말씀이십니까?
00:22:49둘 중에 하나가 죽음에 이를 수도 있다고 하였다.
00:22:52애기 씨.
00:22:53이게 도대체 몇 개째입니까?
00:22:56내 말이 그 말일세.
00:22:57어떻게 내 손만 담아서 죄다 깨져버리는지.
00:23:01이건 공단 선생님께서 만든 특효약인데.
00:23:05이게 다 무슨 소란인가?
00:23:09이게 다 무슨 소란인가?
00:23:10어떻게 내 손만 담아서 죄다 깨져버리는지.
00:23:14이건 공단 선생님께서 만든 특효약인데.
00:23:17이게 다 무슨 소란인가?
00:23:19여울아, 그리고 여주대.
00:23:29대체 내 부엌에서 지금 무슨 짓을 하고 있는 건가?
00:23:34어?
00:23:34저, 그게...
00:23:37수업 중이었습니다, 선생님.
00:23:41수업이라? 내 부엌에서?
00:23:43예, 맞습니다, 수업.
00:23:46밥 짓는 수업이요.
00:23:47둘 중에 하나가 죽는다니요, 법사님.
00:24:10그래.
00:24:10둘 중에 하나가 죽음에 이르게 될 것이다.
00:24:14너는 불로불사의 몸이니, 둘 중에 죽는다면 누가 죽겠느냐?
00:24:23아니에요. 그럴 리가 없습니다.
00:24:26내 말을 믿거라. 내 예지는 틀린 적이 없어.
00:24:30그렇다고 해도 상관없습니다.
00:24:32만약 여울에게 무슨 일이 생긴다면, 그땐 제가 되살려놓으면 되니까요.
00:24:36이미 그렇게 한번 구해낸 적도 있습니다.
00:24:38몰랐느냐? 신수의 피로 생명을 되살리는 일은 한 생명에 한 번뿐이니라.
00:24:46한 생명에 한 번뿐이라뇨?
00:24:48신수의 피로 한번 되살아난 생명은 두 번 다시 되살릴 수 없다는 뜻이지.
00:24:54그러니 네가 여우라 씨를 포기하거라. 떠나 죽어라.
00:24:59응?
00:25:00마냥 내가 구가해서를 찾아 인간이 된다면요.
00:25:05제가 인간이 되면 운명도 바뀌는 것 아닙니까?
00:25:07그건 네 운명이 아니라 여우라 씨의 운명이다.
00:25:13예?
00:25:14초승달이 걸린 도화나무 밑에서 만난 운명은 여우라 씨와는 상극이니라.
00:25:19초승달이 걸린 도화나무라고요?
00:25:23초승달이 걸린 도화나무 밑에서 만난 운명은 여우라 씨의 운명이다.
00:25:39설마, 그때 그게 여울이었다고요?
00:25:47구가해서를 찾는 것은 너의 의지에 달려있다.
00:25:50하지만 여우라 씨와의 연분은 네 의지로 바뀌는 것이 아니다.
00:25:55알겠느냐?
00:26:20glinton아
00:26:47여기서 뭐해?
00:26:50Oh, I don't want you to be here.
00:27:02What's wrong with you?
00:27:06What's wrong with you?
00:27:08What's wrong with you?
00:27:14You and I
00:27:16둘 중에 하나가 죽는다.
00:27:20어쩌면
00:27:23여울이가 죽을지도 모른다.
00:27:27이상하네, 정말.
00:27:29왜 그래? 무슨 일이냐니까?
00:27:35그러는 눈, 미역이 나와 있어.
00:27:38응?
00:27:39아, 너 기다렸지.
00:27:43왜?
00:27:44응?
00:27:46네 첫 번째 소원.
00:27:52자, 기대하시라.
00:27:53담요 최초로 선수 찐밥.
00:27:56짜잔!
00:28:02어떠냐?
00:28:03내가 한 밥이다.
00:28:06벌써 윤기가 자르르르 흐르는 것이 때깔부터 다르지 않냐?
00:28:09어?
00:28:10어서 와봐봐.
00:28:11어서.
00:28:12그래서 달랑 밥만 한 거야?
00:28:16어허, 밥만이라니.
00:28:17이거 하는데 시간이 얼마나 걸렸는 줄 아느냐?
00:28:23그럼, 어디 한번 먹어볼까?
00:28:25먹어볼까?
00:28:41음...
00:28:42What?
00:28:45What's that?
00:28:50I don't know. I'm not going to hear it.
00:28:53How do you hear? It's a little bit.
00:28:55I'm going to get it.
00:29:03I'm going to get it.
00:29:05It's good.
00:29:06It's good.
00:29:07You're going to get it.
00:29:09It's good.
00:29:12I'm going to get it.
00:29:17We'll have the time for the next three days.
00:29:23You and I,
00:29:25one of the two is dead.
00:29:29I'll be able to send you back to you.
00:29:35I'll be able to send you back to you.
00:29:37I'll be able to send you back to you.
00:29:40You're not going to send you back to you.
00:29:44Goodbye.
00:29:46I'll be able to send you back to you.
00:29:53I'll tell you.
00:29:54What?
00:29:56What?
00:29:58What?
00:29:58What?
00:29:59What?
00:30:00What?
00:30:01What?
00:30:02What?
00:30:02What?
00:30:03What?
00:30:03What?
00:30:03What?
00:30:04What?
00:30:05What?
00:30:05What?
00:30:05What?
00:30:06What?
00:30:07What?
00:30:07What?
00:30:08What?
00:30:09What?
00:30:09What?
00:30:10What?
00:30:10What?
00:30:10What?
00:30:11What?
00:30:12What?
00:30:13What?
00:30:13What?
00:30:14강치형님, 교관님
00:30:16지금 백령객관에서 손님이 오셨는데요
00:30:19목마라
00:30:24강채님
00:30:25I don't know where the person is now.
00:30:26That person is the one who is the one who is the one who is?
00:30:40Is he the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one?
00:30:49That's what I mean.
00:30:50It's not that you are looking at your own side, but it's also just not to be able to do it.
00:30:54You're not sure.
00:30:55You're not even aware of that.
00:30:58You're really your own kind of what you want is.
00:31:03You're curious to see that you are now having a business with me.
00:31:10What?
00:31:12You're not?
00:31:13You're not sure.
00:31:14You're not sure.
00:31:15You're not sure.
00:31:16You're not sure.
00:31:17What's your business?
00:31:19If you don't have a name, you'll be able to beat your head.
00:31:23You'll be able to do that.
00:31:27At the moment I'll be able to beat my head,
00:31:29I'll be able to finish my head.
00:31:34I know that I'll be able to beat my head,
00:31:35I'll be able to beat my head with my head.
00:31:43What?
00:31:44How can I do it?
00:31:46I'll be able to do it.
00:31:49Or are you going to kill the judge of the judge of the judge?
00:32:05I just heard about the brother of the judge.
00:32:07He's in a place where he's going.
00:32:09I'm going to go to the judge of the judge.
00:32:11We'll go.
00:32:12We'll go.
00:32:14The heart is all going to be done.
00:32:19Yes, my father
00:32:28I'll go
00:32:29I can't believe it.
00:32:59?
00:33:17?
00:33:19?
00:33:23?
00:33:24?
00:33:26?
00:33:27?
00:33:28?
00:33:29?
00:33:29What do you know about this kind of way?
00:33:39Do you know this kind of way?
00:33:51Yes, I've seen it in my eyes.
00:33:59It's what's going on here?
00:34:07It's called the Corbucson.
00:34:09It's called the Corbucson?
00:34:17Are you really able to make this thing?
00:34:20First, we'll make a few more times.
00:34:24We'll make a few more times.
00:34:31Yes.
00:34:34It's so beautiful.
00:34:37It's so beautiful.
00:34:39Corbucson's design is still in this secret room.
00:34:44It's so useless.
00:34:46But the way the city is going on,
00:34:48it's going to be a death attack.
00:34:54The land of the south of the country areas are out of history, but the other is to go into the science itself.
00:35:06And that is true.
00:35:09The inland areas of the country of the country are out of the system that is b custom for short, and in fact,
00:35:14Also, the wind and the sea sea to the top of the sea
00:35:19is the exact exact exact thing that we can't ever use.
00:35:24Mr. H면, now take a break from the end of the day?
00:35:28I'm going to go and buy the cup of money?
00:35:30Please, I will take a break.
00:35:31I will do everything you need.
00:35:44I'll go.
00:36:14What is the meaning of your father's death?
00:36:20I have to give you the power of the hundred years.
00:36:25I am to promise you my father's death, and I will give you the power of the hundred years.
00:36:29Then I will give you the power of my brother's daughter.
00:36:34I will give you the power of my daughter's life.
00:36:38If you are not,
00:36:40if you have a falsehood that you have a falsehood,
00:36:43If you have any value of that,
00:36:45then you will be able to beat your head.
00:36:48There are also a lot of expression
00:36:50with a million people.
00:36:53What?
00:36:54The money has been given you
00:36:56for your head,
00:36:57and the people of his head
00:36:58are paying for that.
00:36:59This is why.
00:37:01I think it's a bit messy.
00:37:05But the other one will be
00:37:07when we have a name.
00:37:09How can I get?
00:37:13I'm sorry.
00:37:14I'm sorry.
00:37:15I don't know if I want you to stop my mind.
00:37:16That's why, don't you give me a sign?
00:37:19Thank you, Professor.
00:37:20I'm sorry.
00:37:21I'm sorry.
00:37:22I'm sorry.
00:37:23That's what happened.
00:37:24It's a surprise.
00:37:25That's why I didn't stop you.
00:37:26First, one hundred years ago.
00:37:27I'm sorry.
00:37:28I'm sorry.
00:37:29You're right.
00:37:30I'm sorry.
00:37:31I'm sorry.
00:37:32I'm sorry.
00:37:33I can't believe that this was.
00:37:35I don't want to stop you.
00:37:36I'm sorry.
00:37:37I can't believe that you should be done.
00:37:43You will be able to keep your 총책 to keep your 총책 to keep your 총책.
00:37:47You will be able to keep your 총책 to keep your 총책.
00:37:52That's my goal.
00:37:55How do you do this?
00:37:57You will be able to kill each other,
00:38:00or your 총책 to keep your 총책 to keep your 총책?
00:38:05All right, let's go.
00:38:10You will be able to kill each other.
00:38:13First of all, let's kill each other.
00:38:17It's just that it's the only thing.
00:38:29This is the one who gave me the 11th 명.
00:38:40The one who gave me the same story.
00:38:42And then they should take place the school.
00:38:43They should take place all of the actions to keep your 총책.
00:38:47Your wife.
00:38:51And the leader of the team,
00:38:53the leader of the women's teams
00:38:54and the fighters of the family and their opponents
00:38:56of the people's communities of the family.
00:38:59I'm sure you are here.
00:39:01And you three of them
00:39:03I have to ask you what I have to do.
00:39:19I have to ask you what I have to do.
00:39:24I have to kill you.
00:39:33Oh
00:39:41We will be able to destroy the enemy
00:39:43The enemy will be able to destroy the enemy
00:39:45The enemy will be able to destroy the enemy
00:39:47Yes, Nari
00:40:03What the hell are you doing here?
00:40:08What are you doing here?
00:40:10Are you going to help us?
00:40:13This is all you have.
00:40:15You have to do that.
00:40:17You have to do that.
00:40:19What?
00:40:20You have to do that.
00:40:22You have to do that.
00:40:25You have to do that.
00:40:28You have to do that.
00:40:30What are you doing here?
00:40:33I don't know.
00:40:35What do you do here?
00:40:38You are going to save me.
00:40:40You are going to save me.
00:40:42You are going to save me.
00:40:47I am the owner of the Foreman.
00:40:49The owner of the Foreman.
00:40:52The owner of the Foreman.
00:40:58I'll put him on his foot.
00:41:03I'll put him on his foot.
00:41:04Yes.
00:41:17I'm the one who's in the 천행소로.
00:41:21The three people have been on the other side.
00:41:23He's waiting for him to wait for him.
00:41:26You have to prepare for the military.
00:41:29I'll be right back to you.
00:41:31Yes, I will.
00:41:56So I don't like you guys
00:41:59Don't go to bed
00:42:00You don't want to go there
00:42:02What's the problem?
00:42:03How about you?
00:42:10I don't know
00:42:14You don't want your job
00:42:16You can't stand up
00:42:18You can't stand up
00:42:19You can't stand up
00:42:21You make your life
00:42:22You can't stand up
00:42:23You can't stand up
00:42:24You can't stand up
00:42:25Me and my family are in love.
00:42:27I can't wait for you.
00:42:30You'll be waiting for me.
00:42:32Are you more?
00:42:33Why are you here?
00:42:34You can't find anything else.
00:42:36I'm not going to have a lot.
00:42:38Can you tell us?
00:42:40But then...
00:42:41I'll wait for you.
00:42:43Wait.
00:42:48I'll go back.
00:42:55I'm sorry.
00:43:02How long?
00:43:04You're going to the next door.
00:43:10Your wife, are you going to come?
00:43:12Is it not going to come?
00:43:13This is what you're going to do.
00:43:15I'm going to get you wrong,
00:43:17I'm going to get you wrong.
00:43:25Okay, here.
00:43:29You can't stand up.
00:43:33Please ask me, I'll ask for a legal decision.
00:43:35I will be able to.
00:43:37The boss is playing the job on the bus,
00:43:41so that you can bring it down to the gun.
00:43:43How do I do it?
00:43:45I will be able to take my approval,
00:43:46or I will give you a gift.
00:43:48Really?
00:43:51It's not a problem.
00:43:53I have to go.
00:43:54Now, you're going to get it?
00:43:57I'm going to get you on the way now.
00:43:59I'm going to get you on the way.
00:44:02I've got you on the way.
00:44:05There's a lot of stuff you can do.
00:44:07Yes, I will.
00:44:16What do you want to go?
00:44:18어쨌든 술을 따라야 하는 이가 한 사람은 있어야 하지 않겠습니까?
00:44:25그년이 언제부터 그리 쉽게 술을 따랐더니
00:44:28나으리께서 제게 왜 이러십니까?
00:44:31내 것이 되면 네 것이 되겠다 했던 말은 곧
00:44:34날 배신하면 널 가만두지 않겠다는 뜻도 되는 일
00:44:38알겠느냐?
00:44:41우선 나가거라
00:44:43아니 이게 대체 무슨 난리통이란 말입니까?
00:45:10하루아침에 전부 다 비명횡사하고
00:45:12이제 저희 세 사람만 겨우 남았습니다
00:45:15혹시 이 모든 게 좌수사 이순신의 모자가 아닙니까?
00:45:21아니
00:45:22이순신이라면 그리 죽이지는 않았겠지
00:45:26한 사람이라도 잡아드려 문초를 한 다음
00:45:30어떻게든 내 이름 석자를 발설하게 만들었을 테니까
00:45:34예?
00:45:36이런 말 참으로 구태의연하지만
00:45:39나로서도 어쩔 수가 없네
00:45:45설마 영감께서
00:45:49때로는 살기 위해
00:45:55과감히 꼬리를 뗄 줄도 알아야 하거늘
00:45:59이것으로 열한 명 모두 제거하였습니다
00:46:04잘 아였다
00:46:06아이고 이런
00:46:20좌수사 영감께서 기생지까지 어쩐 일이신가
00:46:24외국에게 나라를 파라는 건 반역의 무리가 있다여
00:46:28그들을 잡아들이고자 왔어이다
00:46:30오늘도 나라를 위해
00:46:32아주 애를 많이 쓰시네
00:46:34무슨 일인지 알아보라
00:46:44나을이 명단에 있는 나머지 세 명이 모두 참담하게 죽어 있습니다
00:47:02셋 전부 다 말이냐?
00:47:04예 나을이
00:47:05이런 잡으려던 반역도당들이 잘못되었나 보구만
00:47:12이곳으로서 열한 명의 반역의 무리들이 다소 당된 것인가 정우
00:47:29예 나을이
00:47:30명단에 있는 열한 명 모두 깨끗하게 제거되었습니다
00:47:33이후 경식지계라는 말을 아시는지요?
00:47:42두 마리의 호랑이를 싸우게 해서
00:47:47내 손을 쓰지 않고도 원하는 말을 이룬다라는 뜻이요
00:47:53열한 명이나 되는 반역도당들을
00:47:58추국의 과정도 갖추지 않고 이리 정리할 수 있게 되어서
00:48:03참으로 다행입니다
00:48:05왜 그러십니까?
00:48:26혹시 이번 일에도
00:48:28비조 영광께서 연루가 되신게요
00:48:32무슨 말을 하시는 겐가?
00:48:37나를
00:48:40지금 나를 감히 반역도당으로 몰려고 작당들 하는 것인가?
00:48:45글쎄요 씨는
00:48:48영감을 어찌하면 좋을까 생각 중이요
00:48:52나를 건드리려면
00:48:55좀 더 단단히 각오하고 덤비는 게 좋을 걸세
00:48:59아무래도 그래야겠지요
00:49:01하미은
00:49:03밤길 조심해 가시오리
00:49:06수고하였다
00:49:08수고하였다
00:49:09수고하였다
00:49:13수고하였다
00:49:15수고하였다
00:49:18ERIK
00:49:26ERIK
00:49:30iva
00:49:31ERIK
00:49:32ERIK
00:49:34ERIK
00:49:36ERIK
00:49:39ERIK
00:49:46ERIK
00:49:47Don't let him go.
00:49:59Don't let him go.
00:50:17Oh, my God.
00:50:47Oh, my God.
00:51:17Oh, my God.
00:51:47Oh, my God.
00:52:17Oh, my God.
00:52:47Oh, my God.
00:53:17Oh, my God.
00:53:47Oh, my God.
00:54:17Oh, my God.
00:54:47Oh, my God.
00:55:17Oh, my God.
00:55:47Oh, my God.
00:56:17Oh, my God.
00:56:47Oh, my God.
00:57:17Oh, my God.
00:57:47Oh, my God.
00:58:17Oh, my God.
00:58:47Oh, my God.
00:59:17Oh, my God.
00:59:47Oh, my God.
01:00:17Oh, my God.
01:00:47Oh, my God.
01:01:17Oh, my God.
01:01:47Oh, my God.
Recommended
0:15
|
Up next
0:39
1:43:04
0:58
25:47
0:55
Be the first to comment