Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00A
00:00:08A
00:00:10A
00:00:12A
00:00:14A
00:00:16A
00:00:20A
00:00:22A
00:00:24A
00:00:26A
00:00:28A
00:00:59271, 37.
00:01:15Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила?
00:01:2323, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Простите.
00:02:13Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину,
00:02:35доедем до банкомата,
00:02:36я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:37Ну, засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Неночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:07Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри,
00:03:21землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска,
00:03:31надо маме позвонить.
00:03:32Был такой китайский полководец,
00:03:39Люся.
00:03:40После его смерти
00:03:41ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:58Ну, в лучшем случае
00:04:01процент от неуплаченной суммы
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем
00:04:05не строящиеся квартиры
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша,
00:04:18прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:28Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:30Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой он все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанун тунде.
00:07:33Сяун дзин хэлун ши.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павельсинович рациональный.
00:07:59Лишь не суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Спасибо.
00:08:35Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчиком.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:27Ну, будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:12Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй. Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Да.
00:20:39Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис, противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:42Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:45Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:49Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:22:19You don't need anything, Nino.
00:22:23Did you do it? Or did you do it?
00:22:28You need to be more supportive.
00:22:29You're a difficult girl.
00:22:32Let's invite you to the one who was before.
00:22:34Who?
00:22:36Your husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43Well, let's invite you.
00:22:44I'm sorry.
00:22:47I'm sorry for you.
00:23:14I don't know.
00:23:16There are plenty of people.
00:23:17I don't know how many people don't know.
00:23:19Victor, put my monitor on the camera, when he was playing in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl, don't worry, don't worry.
00:23:49I don't know why you're so scary.
00:23:59I've got to know.
00:24:03Actually, the man should be for his wife.
00:24:07If you were to be someone who was going to be,
00:24:11I would be.
00:24:19Transcription by CastingWords
00:24:49The name is Jeff Humeyohan.
00:24:59He is in Hong Kong.
00:25:03He is in Hong Kong.
00:25:07Yes, of course.
00:25:13Is this from the bank?
00:25:15Yes, the documents were in court.
00:25:17You can't do anything.
00:25:21You can't do anything.
00:25:23You were there.
00:25:25Then you need to do anything.
00:25:29You told me, you have a friend.
00:25:33What a friend?
00:25:35Who is the president?
00:25:37He was when he was there.
00:25:39He's not connected with me.
00:25:41You were talking to me then.
00:25:43I have a phone with the main one.
00:25:49So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You're not going to.
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:25:59Call me.
00:26:01I don't want to.
00:26:03I don't want to.
00:26:05I don't want to.
00:26:07I'll let you down.
00:26:08You may not want to.
00:26:09I just want to.
00:26:13Pardon me, please.
00:26:14Who is it?
00:26:15This is our sponsor.
00:26:16We got money given us.
00:26:17The name is theia.
00:26:18The sun is theia.
00:26:19See you.
00:26:20Look at the end of the air.
00:26:21And you look.
00:26:22You say that you are a banker.
00:26:23All?
00:26:24Do you want something else?
00:26:27No.
00:26:54Do you want something else?
00:27:17I don't know.
00:27:47I don't know.
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Ну, по крайней мере.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не поздно.
00:29:19Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:49Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:30:19Я в библиотеке выключу телефон.
00:30:20Я в библиотеке выключу телефон.
00:30:21Может, поедим?
00:30:22Хотите?
00:30:23Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Я в библиотеку.
00:30:38Я в библиотеку.
00:30:39Я в библиотеку.
00:30:40Я в библиотеку.
00:30:41Я в библиотеку.
00:30:42Я в библиотеку.
00:30:43Я в библиотеку.
00:30:44Я в библиотеку.
00:30:45Я в библиотеку.
00:30:46Я в библиотеку.
00:30:47Я в библиотеку.
00:30:48Прямо о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:55Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:18Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто.
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:58Что вы желаете, сударь?
00:32:02Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:23Я не знаю.
00:32:26Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:42И не требую за это никакой платы.
00:32:48Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:32:59Пойдемте.
00:33:00Что это?
00:33:01Пойдемте.
00:33:02Пойдемте.
00:33:11Пойдемте.
00:33:12Что это?
00:33:14What are you doing?
00:33:24It's from Bohema Puccini.
00:33:28I go to the street.
00:33:31I step up.
00:33:33I'm in the street and...
00:33:37People stop, looking at my face.
00:33:40People look at me like this.
00:33:50I've never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be your instinct.
00:34:00I'm going to leave.
00:34:02What happened?
00:34:04I'm going to leave.
00:34:06What happened?
00:34:08What happened?
00:34:10What happened?
00:34:12What happened?
00:34:14Nothing.
00:34:16What happened?
00:34:17Nothing.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:32Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк я думал закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что у нас есть возможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:01Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:09Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:21Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Глава болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш.
00:35:37Я не хочу.
00:35:48Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:54Ага.
00:35:55От тебя пахнет дамскими духами.
00:35:56От меня ничем не пахнет.
00:35:57Я был в душе.
00:35:58Уже?
00:35:59Ага.
00:36:00Ага.
00:36:01От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:04От меня ничем не пахнет.
00:36:05Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:14You were so sh**?
00:36:18What's that?
00:36:22What's that?
00:36:24Skotina.
00:36:32Put up!
00:36:33Put up!
00:36:34You're a skotina!
00:36:35You'll tell your son,
00:36:36that I left in the command.
00:36:44Give up!
00:36:46Give up!
00:36:48Give up!
00:36:50mentor
00:36:52You're a skotina!
00:36:56You're a skotina!
00:36:58Your daughter?
00:37:00She's a怎样.
00:37:02You're a sick?
00:37:03I don't know.
00:37:04Who's your test?
00:37:05How did you get back?
00:37:06You got back at me?
00:37:07There's a fine, they did I have enough.
00:37:10Well, you got it!
00:37:11You got it?
00:37:12I think I thought, that you have to be a prince for this too much.
00:37:21Yes.
00:37:23We'll meet you tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:29I'm not coming.
00:37:31Why?
00:37:34I'm still going to wait.
00:37:37I'm still in this room.
00:37:39I remember tomorrow at 4.
00:37:403-4.
00:37:42It's OK.
00:37:44I am not coming.
00:37:51You are not sick and sick?
00:37:53I'm just pissing you in this awful situation.
00:37:55But all it started.
00:37:57I'll come to the pool.
00:37:59Let's rest.
00:38:01We'll relax and get a little.
00:38:10I'll take it.
00:38:24Hello.
00:38:26Hi, Lara.
00:38:28Are we still here?
00:38:30Of course.
00:38:32In which time?
00:38:344, I'll give her.
00:38:36Hold it.
00:38:38Lara.
00:38:42Lara, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:48Все, Лара, давай, пока.
00:38:54Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:00Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:04А здесь только потеплее, ладно?
00:39:08Угу.
00:39:10Звук-посток.
00:39:16Звук-посток.
00:39:20По-биллу.
00:39:22По-биллу.
00:39:24По-биллу.
00:40:56Я почти ничего не слышу.
00:40:59Добрый день.
00:41:00Здравствуйте.
00:41:01Вот гость из 37-го номера, он не брал ключ?
00:41:04Просто мы на 4 договаривались.
00:41:05Я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Спасибо.
00:41:17Спасибо.
00:41:18Спасибо.
00:41:19Спасибо.
00:41:20Спасибо.
00:41:21Спасибо.
00:41:22Спасибо.
00:41:23Спасибо.
00:41:24Спасибо.
00:41:25Спасибо.
00:41:26Спасибо.
00:41:27Спасибо.
00:41:28Спасибо.
00:41:29Спасибо.
00:41:30Спасибо.
00:41:31Спасибо.
00:41:32Спасибо.
00:41:33Спасибо.
00:41:34Спасибо.
00:41:35Спасибо.
00:41:36Спасибо.
00:41:37Спасибо.
00:41:38Спасибо.
00:41:39Спасибо.
00:41:40Спасибо.
00:41:41Спасибо.
00:41:42Спасибо.
00:41:43Спасибо.
00:41:44Спасибо.
00:41:45Спасибо.
00:41:46Спасибо.
00:41:47Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала,
00:41:56чуть ноги не поломала.
00:41:57А я на нее посмотрела и говорю, ну, не поломала,
00:42:00но обогнула, то и прилично.
00:42:04Все так и упали.
00:42:07Да.
00:42:10Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович?
00:42:13Как ваша диссертация?
00:42:15Пишется.
00:42:16А спортивные успехи?
00:42:18А спортивные успехи?
00:42:31Браво, браво.
00:42:34Минка, как тебе повезло.
00:42:45ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:42:47ЗВОНОК
00:42:48ЗВОНОК
00:42:49Алло.
00:42:56Это пересечение Пионерская и Большого.
00:42:59Сразу увидишь.
00:43:01Кто это?
00:43:02Это Прокопьевы и девочки.
00:43:05Какой сегодня день?
00:43:07День твоего рождения всего лишь.
00:43:09I know it, and I ask you, how is the day of the week?
00:43:14In the week of the week?
00:43:26No, I'll take a tray.
00:43:39I'll take a tray.
00:43:45I'll take a tray.
00:43:49I'll take a tray.
00:43:55I'll take a tray.
00:44:00I'll take you to the next day.
00:47:18Thanks.
00:47:22I thought he had a different view.
00:47:31Like in the first month of acquaintances.
00:47:34Remember?
00:47:36Sash...
00:47:39Sash...
00:47:40Please don't want to.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:45But I was not sure.
00:47:52A man is the sun.
00:47:56A woman is the moon.
00:47:58A woman is the moon.
00:48:00A man must be the firm.
00:48:05And then they will not join us.
00:48:07Leave me, I will sleep with others!
00:48:22What?
00:48:23What?
00:48:24It's all this way.
00:48:29But I'll tell you.
00:48:32What am I saying?
00:48:34This is what am I saying?
00:48:38Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:46Tell me, how you're with him.
00:48:48Tell me, how you're with him.
00:48:49Who is he?
00:48:51Who is he?
00:48:53Who is he?
00:48:59Who is he?
00:49:03I'm sorry for you.
00:49:09Let's go.
00:49:15Let's go!
00:49:19Let's go.
00:49:47Hello.
00:49:49Yes.
00:49:51What?
00:49:53I would not call you.
00:49:55I would not call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:49:59Let's go.
00:50:01What happened?
00:50:03What happened?
00:50:05What happened?
00:50:07What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:11It's hard to explain.
00:50:13It's hard to explain.
00:50:15It's hard to explain.
00:50:17It's hard to explain.
00:50:19It's hard to explain.
00:50:21It's hard to explain.
00:50:23It's hard to explain.
00:50:25It's hard to explain.
00:50:27It's hard to explain.
00:50:29It's hard to explain.
00:50:31It's hard to explain.
00:50:33It's hard to explain.
00:50:35It's hard to explain.
00:50:37It's hard to explain.
00:50:39It's hard to explain.
00:50:41It's hard to explain.
00:50:43It's hard to explain.
00:50:45It's hard to explain.
00:50:47It's hard to explain.
00:50:49I buy a house.
00:50:50It's hard to explain.
00:50:51You will live.
00:50:56You're alone?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:19It's hard to explain.
00:51:21It's hard to explain.
00:51:22It's hard to explain.
00:51:23Привет, Лар.
00:51:24Привет.
00:51:25Класс.
00:51:29А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:38Бедная девочка из глухой тьмы таракани.
00:51:40Куда даже с самолета не долетают.
00:51:42И что?
00:51:43Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:46Вот что значит внешность.
00:51:49А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:06Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Ладно, не надо так.
00:52:11Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:14Конечно, сказка, принц.
00:52:17Что еще надо?
00:52:18Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:27Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:35Саша, Саша, ты же убьешься.
00:52:54Что ты делаешь? Перестань.
00:52:56Стой.
00:52:57Стой.
00:52:58Стой.
00:53:00Ты же профессор.
00:53:03Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:09можно объяснить широкое распространение.
00:53:12Все, вся традиция цуньми и хуайя.
00:53:15Сашенька.
00:53:16Ты что, головой стукнулся?
00:53:18Нет.
00:53:19Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:20А-а-а.
00:53:21Дурак я, тетя Дина.
00:53:22Дурак.
00:53:23Не плачь, мальчик.
00:53:24День такая уж она и хорошая.
00:53:25Там еще сладенькая есть.
00:53:26Сама приготовила.
00:53:27Я представляю.
00:53:28Пальчики оближешь.
00:53:29You're a jerk.
00:53:36You're a jerk.
00:53:38You're a jerk.
00:53:41You're a jerk.
00:53:43You're a good one.
00:53:46There's a sweet one.
00:53:48I'm ready.
00:53:50I'm ready.
00:53:51You're a jerk.
00:53:59Yeah.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Ну, приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:46Пойдем поможешь мне со сладким.
00:54:48Сережа, возьми перчатки.
00:54:49Вытащи противень, держи его.
00:54:50Сережа, возьми перчатки.
00:54:51Вытащи противень, держи его.
00:54:52Пойдем.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:00Она молоденькая.
00:55:01Ты о чем?
00:55:02Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:05Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:06Что мне с этим делать?
00:55:07Поставь на стол.
00:55:08А зачем я держал?
00:55:09Сама удивляйся.
00:55:11Я думала.
00:55:12Хорошо.
00:55:13Что же, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:17Что мне с этим делать?
00:55:19Поставь на стол.
00:55:22А зачем я держал?
00:55:23Сама удивляй.
00:55:25Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита и езжай по неотложным делам.
00:55:29Зачем?
00:55:32Что ж, рано или поздно?
00:55:36I just want to go with a dog.
00:55:44Even better.
00:55:50How long did you get married?
00:55:5313.
00:55:55So long?
00:55:57I just want to know what place I take in your life.
00:56:14It's more than that.
00:56:29It's more than that.
00:56:44I just want to know what place I can be.
00:56:45I know what place I have because I left.
00:56:46But I never regret it.
00:56:47I never regret it.
00:56:48No, I never regret.
00:56:49I never regret it.
00:56:50I never regret it.
00:56:51I don't regret it.
00:56:52I regret it.
00:56:53I want to leave it at my job, you're already.
00:56:54I'm not sure how much it might be.
00:56:55But that was a 2.
00:56:56I also regret it.
00:56:57I have to break it.
00:56:58I just regret it.
00:56:59I won't regret it.
00:57:00I do regret it.
00:57:01It wasn't that bad.
00:57:02I was like, I want you to do something.
00:57:03It wasn't that bad.
00:57:04I am a great guy but I know I love you.
00:57:05I can't wait for it.
00:57:06I was like, I am terrible boy of like, I'm like I'm really good.
00:57:07.
00:57:37Я тоже думал, откуда и что.
00:57:56Это непонятно или больше.
00:58:00Но вот сидит перед тобой совершенно чужой человек.
00:58:05К тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества,
00:58:09но к ужасу своему ты чувствуешь, что, не дай бог, будет надо,
00:58:13ты за него не только свою, но и чужую жизни не пожалеешь.
00:58:18Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувство свое охладить,
00:58:21то представь себе этого хирургима, справляющего физиологическую потребность.
00:58:27Сразу интервалчик обретешь, отдалишь на какое-то расстояние.
00:58:32Но мне и представлять не надо.
00:58:35Я говорю, поехали от жены скрываться.
00:58:38Останавливай, я в кустик отойду.
00:58:41А что ты ходишь? Давай, сразу за машиной.
00:58:44Конечно, иди пописать.
00:58:46Ну, раз покакать, тогда только кустики.
00:58:49Знаете, я вам член достал?
00:58:51Писаю на дерево рядышком, и за дерево угадываю.
00:58:55Сука, за брасльное отдаление от черувина начнется.
00:58:59Хрена! Ничего не началось.
00:59:03Привез домой, сам разбил, сам помыл, сам всю вылезал.
00:59:07Потом сам же на руках в постель отнес, в любимую позу поставил,
00:59:12и медленно отдалил, имеющиеся на 70 сантиметров.
00:59:15Потом сам же медленно приблизил, и так приближал, отдалял, пока не кончил.
00:59:20Ну что, теперь-то все? Прошла любовь?
00:59:24Хрена! Опять же не прошла.
00:59:27Проснулся утром, лежу с ней рядом и думаю,
00:59:30Господи, почему я не кирпохромич?
00:59:33И трахал, что семяна, и не страдал бы так, не мучился.
00:59:38И не пойму я, что на меня бесит больше?
00:59:40То, что никакого противоядия нет от любви этой сумасшедшей,
00:59:43или то, что она на меня не действует?
00:59:45В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходят по даче.
00:59:51Ну что я, мало трусиков этих видел, или того, что под ними?
00:59:55Ведь нет же.
00:59:57А вот остановишь на них свой похотливый взгляд, и конец.
01:00:01И так.
01:00:05Мне не так.
01:00:07Ну, значит, счастливый.
01:00:15Ну, значит, счастливый взгляд, иди сюда, иди сюда, иди сюда.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:11Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:23Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:08Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:31Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:01Я приеду послезавтра.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, не понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:01Стой.
01:04:05Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:10Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Увидела Ронанда!
01:04:13Гол!
01:04:13Увидела!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Гол!
01:04:16Гол!
01:04:17Это присутствие, но и группа выдающихся.
01:04:45Гол!
01:04:49Алло!
01:04:51Алло!
01:04:54Алло!
01:04:56Алло!
01:05:01Алло!
01:05:03Hello?
01:05:18Do you want me?
01:05:23Why did you come here?
01:05:26Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:34Let's go.
01:05:35Let's go.
01:05:37Let's go.
01:05:39Let's go.
01:05:41Let's go.
01:05:42Let's go.
01:05:43Let's go.
01:05:44Let's go.
01:05:45Let's go.
01:05:46Ты должна вернуться, Нина.
01:05:47Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саш, может быть он плохой человек.
01:05:55Может быть он намного хуже тебя.
01:05:58Но я люблю его.
01:06:01И с этим сделать ничего не могу.
01:06:12Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44Саша!
01:06:45И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:06:49Саша!
01:06:50Ты моя жена!
01:06:51Ты моя жена!
01:06:55Ах!
01:06:56Ты моя жена!
01:07:05Я не знаю!
01:07:07Ах!
01:07:08Я...
01:07:09Hello.
01:07:19You must do something.
01:07:25I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the afternoon to the afternoon.
01:07:33I can't see him every day.
01:07:39It's not possible.
01:07:43Now it's just impossible.
01:07:47Help me. I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:57I'm a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03A year left.
01:08:05I'm fine.
01:08:07I'm fine.
01:08:13You want to buy a company?
01:08:15I'm fine.
01:08:17You think you're right?
01:08:19You're right?
01:08:23Yeah, God knows.
01:08:24I'm fine.
01:08:25You're right.
01:08:26You're right.
01:08:28What's your name?
01:08:29I'm fine.
01:08:31God's name.
01:08:37It's totally different.
01:08:38I have to come together for a rest.
01:08:40I was afraid of you.
01:08:41You get coming here.
01:08:42I was scared of my heart.
01:08:47I was afraid of you.
01:08:56I am birthday, Серёжа.
01:08:57We have a children.
01:08:59So, another one will be on your head.
01:09:09You're not happy?
01:09:15Oh my God, what do I mean?
01:09:22You're lying?
01:09:25I don't know.
01:09:29I still don't know him.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:42Rage.
01:09:44He will be a happy child.
01:09:47This I will tell you.
01:09:52Only this?
01:09:55You don't have a lot?
01:09:56What?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:01What?
01:10:04He's a prince.
01:10:05He's a banker.
01:10:11Believe me, this is Nadia.
01:10:13He's my husband.
01:10:21That's what you're doing.
01:10:23Really?
01:10:24What?
01:10:37took him to feast.
01:10:39Well?
01:10:45She's waiting for a child.
01:10:48And you what?
01:10:52I don't want to change anything.
01:10:56Why?
01:10:59There... There... There... There... There... There... There... There... There... There...
01:11:07There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There
01:11:37I don't want to do it.
01:11:42Well, what?
01:11:44We don't want to lose the historical moment.
01:11:50I'm sorry.
01:12:07I'm sorry.
01:12:24Sorry, your name is Sazunov?
01:12:27Yes, what?
01:12:29You might have a cigarette for me.
01:12:46You have been telling me?
01:12:48What is it?
01:12:49I understand.
01:13:29Мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь.
01:13:42Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Ты думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:37Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47КОНЕЦ
01:15:17Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:42Ты что хочешь?
01:15:45Ты что делаешь?
01:15:46Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:49Тихо.
01:15:51Тихо.
01:15:51Тихо, тихо.
01:15:53Тихо, тихо, тихо.
01:15:55Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:08Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:14Бросай нож.
01:16:16Ты слышишь меня?
01:16:19Ты слышишь меня?
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:48Я не хочу.
01:17:01Греб.
01:17:02Тихо.
01:17:33Серёжа, это полезно.
01:17:41Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой-то.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:04на приёме в честь Днёгорода.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет,
01:18:17договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:26Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41I don't know.
01:19:11Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишься?
01:19:16Приглашу.
01:19:19Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:23Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:35Ничего.
01:19:37Сережа.
01:19:39Извини.
01:19:41Это Сергей.
01:19:48Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж все запал.
01:19:56Извините.
01:19:58Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Все, руки не доходят.
01:20:03Руки тут ни при чем, да?
01:20:07Через 20, хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаешься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже 10.
01:20:19До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:31А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:45Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь,
01:20:50не знаю,
01:20:53что бы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Это ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей,
01:21:19я на своей.
01:21:20Нехорошо,
01:21:21чтоб нас видели вместе.
01:21:34Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:40Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:49Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойдем.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended