Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل منك واليك الحلقة 38مترجمة
مسلسلات مترجمة
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
إذا كانت ترجمة إليكي
00:02
أستطيع أن أدوك
00:03
كيف يمكن أن تتحدث في المنزل؟
00:04
كيف تتحدث في المنزل؟
00:06
سر، لقد تتحدث في المنزل
00:08
الذين سألتنا في المنزل
00:10
سألتنا
00:12
سر، لقد أعطيناكم
00:14
سر، لقد أعطينانا أننا جزيلا
00:16
سألتنا
00:31
فلوة
00:33
ابitte
00:43
عندي للمسارة
00:47
ممتذر
00:52
Vorteadic
08:03
موسيقى
08:05
موسيقى
08:07
موسيقى
08:09
موسيقى
08:11
موسيقى
08:13
موسيقى
08:15
موسيقى
08:17
موسيقى
08:19
موسيقى
08:21
موسيقى
08:23
موسيقى
08:25
موسيقى
08:27
موسيقى
08:29
موسيقى
08:31
موسيقى
08:33
موسيقى
08:35
موسيقى
08:55
موسيقى
08:57
ترجمة نانسي قنقر
09:27
شتى اهلottو
09:29
هل ستقعد الد Ukrainian
09:33
شهد حتى جنل
09:36
احجب
09:36
مہا
09:38
شهد حالست
09:38
تانسي قلق به
09:39
ز музы 유�ضو Doug
09:45
يواجب ب Čسي
09:52
سلام
09:53
سلام
09:53
شامдерж
09:57
موسيقى
10:27
موسيقى
10:29
موسيقى
10:30
موسيقى
10:31
موسيقى
10:32
موسيقى
10:33
موسيقى
10:34
موسيقى
10:35
موسيقى
10:36
موسيقى
10:37
موسيقى
10:38
موسيقى
10:39
موسيقى
10:40
موسيقى
10:41
موسيقى
10:42
موسيقى
10:43
موسيقى
10:44
موسيقى
10:45
موسيقى
10:46
موسيقى
10:47
موسيقى
10:48
موسيقى
10:49
موسيقى
10:50
موسيقى
10:51
موسيقى
10:52
موسيقى
10:53
موسيقى
10:54
موسيقى
10:55
ترجمة نانسي قانپور والے کالو فوفا
11:06
اور روحيني والے چاچا کی بیٹی کے داماد کی بیہن
11:17
اس کا نام کیا تھا؟
11:21
نا
11:23
شرما جی
11:25
بھگوان کو کبھی اکیلا بھی چھوڑ دیا کیجے
11:28
کیا ہوا؟
11:29
یہاں آئیے میری مدد کیجے
11:32
لائیے بڑایا
11:34
یہ کیا لکھا ہے آپ نے
11:36
کانپور والے بھالو کاکا
11:39
اور نجب گڑ والی پردا بہن
11:42
کیکہ نہیں
11:44
بھالو نہیں ہے کالو ہے
11:46
اور پردا نہیں ہے شاردہ ہے
11:48
اپشان ماں جی
11:50
ٹھیک سے پڑھنے کے لئے لکھائی تو ٹھیک سے ہونی چاہیے
11:53
ٹوہاری لکھائی مطلق کیڑے محور کے جیسے ایسے گول
12:00
بتایی
12:01
لائی
12:02
یہ میں کروں گے
12:03
آپ اے نا ڈیڑھ سو کارڈ کا اوڈر دے دیجا
12:06
ڈیڑھ سو کارڈ
12:08
اتنا خرچہ کیوں کرنا ہے
12:09
وہ کارڈ کی بجا ہے
12:10
ہم ایسے موبائل سے
12:12
میسے دیں گے لوگوں کو
12:14
کیوں آنوں
12:18
ڈیڑھ پا
12:19
ڈیڑھ
12:20
ڈیڑھ
12:24
یہ شبہ شبہ کون آگیا
12:26
ڈیڑھ
12:28
ڈیڑھ
12:29
ڈیڑھ
12:30
ڈیڑھ
12:31
ڈیڑھ
12:32
ڈیڑھ
12:33
ڈیڑھ
12:34
ڈیڑھ
12:35
ڈیڑھ
12:36
ڈیڑھ
12:37
ڈیڑھ
12:38
ڈیڑھ
12:39
ڈیڑھ
12:40
ڈیڑھ
12:41
ڈیڑھ
12:42
ڈیڑھ
12:43
ڈیڑھ
12:44
ڈیڑھ
12:45
ڈیڑھ
12:46
ڈیڑھ
12:47
ڈیڑھ
12:48
ڈیڑھ
12:49
ڈیڑھ
12:50
ڈیڑھ
12:51
المترجم للقناة
13:21
المترجم للقناة
13:51
المترجم للقناة
14:21
المترجم للقناة
14:23
المترجم للقناة
14:25
المترجم للقناة
14:27
المترجم للقناة
14:29
المترجم للقناة
14:31
المترجم للقناة
14:35
المترجم للقناة
14:37
المترجم للقناة
14:39
المترجم للقناة
14:41
المترجم للقناة
14:43
المترجم للقناة
14:45
المترجم للقناة
14:47
المترجم للقناة
14:49
المترجم للقناة
14:51
العجبادرة
14:53
المترجم للقناة
14:55
المترجم للقناة
14:57
المترجم للقناة
14:59
لا يكفي في قبل
15:01
و لكن لا يحتاج إلى التواصل من هذه مستحيلة
15:05
لماذا أدفع هذه الأمور؟
15:07
هل تعيدتكم بغدامها؟
15:12
قلت أيضا أنه صغيرتنا؟
15:14
لماذا تطور عن هذا الأمر؟
15:16
تبعوا من هذا الأمر في الاندى
15:21
لكن اتمكن من شيء شديء لنا؟
15:23
لا تفعله لم يكن من هذا الأمر
15:25
لقد أردتنا مجدارا
15:29
ماذا يعني؟
15:31
يعني أنه لأدواء مدرسة للحزن والأسي روميس
15:36
لا تزالي ليس لفعالي لفعالي
15:43
وأجلساً أنني أحب ذلك
15:47
إنما يقولون أنني أصبحتنا لفعالي
15:49
فيما يبدأ للحزن من فعلنا
15:53
أسر، أنت كنت كنت محطة كثيرا ، كما أنت كنت مقابل بسرحة من مدلسة المحطة على المدلسة الأساسية
16:00
لذلك فقط أكثر من الأشياء.
16:02
لذلك أنت تكون هناك سعيدة سعيدة سعيدة.
16:05
لا أعرف.
16:06
لماذا سعيدة سعيدة سعيدة؟
16:08
على مقابل.
16:14
سعيدة سعيدة لأجمع السعودة أولاد في سبقات للمتابعة.
16:23
يقولون ايه كيسي بات کر رهي سر
16:26
سر
16:28
اپ تو امرين ببغوان سي بڑھ کر رهين
16:30
اپس ام كام كيسا كرا سکتا
16:31
نهي نهي سر
16:32
ببغوان مهي
16:33
سچ کم توقع تو
16:35
ام اي بي اپ لوگ كي طرح ام انسان
16:39
امانا ام ارواب مر باس
16:40
اپ لوگوں سے ثوڑا زادا پاسه
16:43
بر اصاص اتنه هي
16:47
ايسا هی
16:48
ايسا اپ میں
16:51
ايسا اپ چاہتے ہیں کہ اپ خوش
16:53
أيضاً.
16:58
كما أنت تشعر بهذه الطاقة ،
17:00
أيضاً.
17:06
كما أنت تشعر بالموضوع وحوة
17:16
أنتم تشعر بالموضوع.
17:53
المترجم للقناة
18:23
وليس كنت ترى hearing those little shops
18:29
وخشitted in the old days
18:35
The old days?
18:36
This old days mean?
18:38
I don't think the same thing you think
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:11
|
Up next
مسلسل منك واليك الحلقة 44مترجمة
مسلسلات مترجمة
2 days ago
24:14
مسلسل منك واليك الحلقة 43مترجمة
مسلسلات مترجمة
2 days ago
24:14
مسلسل منك واليك الحلقة 41مترجمة
مسلسلات مترجمة
2 days ago
21:13
مسلسل جاناك مترجم حلقة 38
TV FLIX مسلسلات
2 years ago
2:00:00
مسلسل ليلى الحلقة 38 مترجمة
Dramaland TV HD
2 months ago
0:51
مسلسل اخوتي مترجم الحلقة 38 اعلان
Turkish series
4 years ago
41:10
مسلسل مصيبة راسي الحلقة 37 مترجمة
Turkish series
4 years ago
21:45
مسلسل جاناك مترجم حلقة 37
TV FLIX مسلسلات
2 years ago
1:59:34
مسلسل بهار الحلقة 36 مترجمة
Pattie Eggleton HD™
7 months ago
28:57
علي صدي الخلخال حلقة 125 مقطع 1
Dina Hamid
3 hours ago
28:46
علي صدي الخلخال حلقة 126 مقطع 2
Dina Hamid
3 hours ago
29:25
علي صدي الخلخال حلقة 124 مقطع 1
Dina Hamid
3 hours ago
22:23
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 76 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
4 days ago
22:21
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 75 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
4 days ago
22:20
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 74 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
4 days ago
24:59
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 55 مترجمة
جديد المسلسلات الهندية والعربية
1 week ago
24:49
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 39 مترجمة
جديد المسلسلات الهندية والعربية
1 week ago
24:42
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 37 مترجمة
جديد المسلسلات الهندية والعربية
1 week ago
24:23
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 57 مترجمة
مسلسلات مترجمة
1 week ago
25:12
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 56 مترجمة
مسلسلات مترجمة
1 week ago
25:41
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 52 مترجمة
مسلسلات مترجمة
1 week ago
24:39
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 51 مترجمة
مسلسلات مترجمة
1 week ago
24:43
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 45 مترجمة
مسلسلات مترجمة
1 week ago
24:18
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 44 مترجمة
مسلسلات مترجمة
1 week ago
24:44
مسلسل وأزهر الحب الحلقة 40 مترجمة
مسلسلات مترجمة
1 week ago
Be the first to comment