- vor 1 Tag
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:00:30Lass sofort dein Milchdeld rüberwachsen, Weaver
00:00:34Ich glaube, das kann ich nicht tun, Derek
00:00:39Nachher schummelst du und gibst es nicht für mich aus
00:00:41Das bin ich, Mitch Weaver
00:00:46Und das ist Sam, er ist schon immer mein bester Freund
00:00:48Da ich ohne Vater aufwuchs, versuchte Sams Dad Pops ein wenig diese Lücke zu füllen
00:00:53Er war mal Boxer, ein wirklich zäher Bursche
00:00:55Eins müsst ihr euch für euer Leben merken, egal wo ihr seid
00:00:58Oder was ihr gerade tut, lasst euch von niemandem auf dem Kopf rumtanzen
00:01:02Ich konnte ihn zwar nie leiden, aber damit hatte er absolut recht
00:01:05Wow, mein Dad ist doch wirklich ein toller Hecht
00:01:09Hey, hast du ne Ahnung, wo er seine Schießeisen versteckt hat?
00:01:13Keine Sorge
00:01:15Wir hatten nur vor, die Dinger am Schreibtisch dieses Fieslings zu verstecken
00:01:21Um niemals auszuwischen
00:01:22Ich war das nicht
00:01:24Lassen Sie mich los
00:01:27Die gehören mir nicht
00:01:29Sowas in der Art haben wir immer mit den Leuten gemacht, die uns schikaniert haben
00:01:32Zum Beispiel mit dem Schülerlotsen, der den Kindern ständig an den Hintern gegrapscht hat
00:01:35Damals wurde so etwas noch nicht so wichtig genommen
00:01:38Diese Tour konnte man ihm nur austreiben, wenn man ihn auf frischer Tart ertappte
00:01:41Und das ging nur mit Superkleber
00:01:43Hey, seht mal alle her!
00:01:45Der Schülerlotsen begrapscht einem Abjährigen an den Hintern!
00:01:48Seht doch alle mal her!
00:01:49Hilfe!
00:01:50Der Schülerlotsen begrapscht ein unschuldiges Kind!
00:01:53Unsere ruppigen Babysitterin haben wir es auch mal so richtig gezeigt
00:01:56Dieses Bild macht mich auch heute noch so richtig spitz
00:02:01Ich meine wehmütig!
00:02:04Es macht mich wehmütig!
00:02:06Als ich 16 war, passierte das traurigste Ereignis meines Lebens
00:02:09Meine Mom starb
00:02:10Alle taten ihr Bestes, um mich zu trösten
00:02:12Besonders meine Tante Jenny
00:02:14Das war nicht leicht für mich, denn mir war nicht wohl bei der Sache meine...
00:02:18Wie nennt man das?
00:02:19Emotionen zu zeigen
00:02:20Na egal, ich hab gelernt, mich anders auszudrücken
00:02:23Ich fing an, mir kleine Notizen zu machen
00:02:25Fürs Archiv
00:02:27Unbedingt beachten
00:02:29Tante Jenny ist deine Tante
00:02:32Auch auf der Highschool ließ ich mir von niemandem auf dem Kopf rumtanzen
00:02:35Nicht mal von diesem Dobermann, der uns immer mit Vorliebe jagte
00:02:38Wir borgten uns einfach diesen riesigen Schäferhund von meinem Cousin aus
00:02:41Der zufällig auch noch schwul war
00:02:43Wer brachte diesem Dobermann etwas Demut mal?
00:02:48Und dann hatten wir es noch mit dieser Politesse zu tun
00:02:50Jeder Meinung war, sie hätte das Recht, durch die Gegend zu stiefeln
00:02:52Und jedem einen Parkzettel aufzubrummen
00:02:54In so einem Fall war Popcorn recht praktisch
00:02:57As a matter of fact, we used food items a lot to get back at people we didn't like
00:03:10Hey kid
00:03:12This is football team parking
00:03:15No it isn't
00:03:17Football team parking is in your mother
00:03:19To teach those football players a lesson
00:03:24We sent them a dozen of our specially prepared donuts
00:03:27Unfortunately, the cheerleaders ended up suffering too
00:03:35Junge waren das schöne Zeiten
00:03:38Aber dann passierte es doch
00:03:39Ich wurde erwachsen
00:03:41Na schön
00:03:42Eiffel Avenue 122 in drei Minuten
00:03:46Das packe ich
00:03:46Ja, das packe ich
00:03:47Oh nein
00:03:51Tag auch
00:04:04Ach, sie ist nach einer halben Stunde umsonst?
00:04:07Das sind jetzt
00:04:0732 Minuten
00:04:09Wie heißt es doch so schön?
00:04:11Knapp daneben ist auch vorbei
00:04:12Das können sie mit mir nicht machen
00:04:13Diese Pizza muss ich sonst selbst bezahlen
00:04:15Na, ist das nicht wieder mal ungerecht?
00:04:18Und dieser Kerl sagt doch glatt
00:04:22Wenn du für diese labrige Pizza Geld willst
00:04:24Dann sollen dieser Aldo und seine schmierigen italienischen Freunde
00:04:27Selbst hier vorbeikommen und es sich abholen
00:04:29Achso, nicht zu vergessen
00:04:30Dann hat er auch noch ganz doll über diesen Mussolini hergezogen
00:04:33Nitsch, er hat hier angerufen
00:04:35Du hast es nicht geschafft rechtzeitig auszuliefern
00:04:38Ach, hören Sie Aldo
00:04:39Alle anderen Pizzaboden streichen diesen 30 Minuten Unsinn
00:04:42Machen wir doch auch damit Schluss
00:04:43Oh, du empfiehlst die Garantie für die Lieferzeit zu streichen
00:04:46Genau
00:04:46Und du empfiehlst, dass Aldo das gleiche macht wie alle anderen
00:04:49Midschweaver
00:04:51Du verdienst es nicht, dieses Hemd zu tragen
00:04:54Hey, das ist doch mein Kanada-Trikot
00:05:23Haben Sie die vielleicht auch in 43?
00:05:30Tobi, Anne, was treibst du da?
00:05:34Ich habe es satt
00:05:35Onkel Aldo hat angerufen und erzählt, dass er dich feuern musste
00:05:37Das ist dein 14. Job innerhalb von 3 Monaten
00:05:40Ich ertrage das nicht, ich halte das nicht mehr aus
00:05:42Ach, ich verstehe ja, dass du sauer bist, Schätzchen
00:05:46Hey, wie wäre es, wenn wir zur Versöhnung eine wilde Orgie feiern?
00:05:49Vergiss es
00:05:50Ich bin nicht bereit, mein Leben noch länger mit dir zu vergeuden
00:05:52Auf Nimmerwiedersehen
00:05:54Und meinen Krempel behältst du für dich?
00:05:56Kein Krempel?
00:05:57Denkst du, etwa dir gehört hier noch irgendwas?
00:05:59Überleg mal, alles in dieser Wohnung habe ich bezahlt
00:06:02Hey, Moment, das stimmt doch gar nicht
00:06:05Die Popcornmaschine habe ich bezahlt
00:06:07Na, was gibt's, Tunte?
00:06:23Hey, Dumpfbacke
00:06:24Der Anblick dieser Popcornmaschine verrät mir, dass sie dich endgültig vor die Tür gesetzt hat, hm?
00:06:29Ja
00:06:29Ich bin an deiner Kiste vorbeigekommen
00:06:32Hat einen Platten, aber wenn du willst, repariere ich das
00:06:35Danke, Sam, meinst du, ich könnte vielleicht eine Weile bei dir und deinem Dad unterkommen?
00:06:40Nein, ich weise meinen besten Freund lieber ab, dann muss er nämlich in seinem Auto schlafen
00:06:44Komm schon
00:06:45Hey, hey, das ist meins!
00:06:49Sie tragen noch mein Hemd!
00:06:57Ha!
00:06:57Hier, bitte, nehmen Sie!
00:06:59Nein, schon gut
00:06:59Nein, das ist es doch nicht, das, was ich meinte, sieht noch etwas anders aus
00:07:05Zwei, drei, und alles streckt sich nach oben
00:07:13Schön die Knie durchdrücken
00:07:14Und nochmal
00:07:15Schön piffen
00:07:16Zwei, drei, und alles streckt sich nach oben
00:07:20Gut
00:07:21Und nochmal
00:07:23Schön piffen
00:07:24Und dann zwei
00:07:25Hey, Popcorn, wie geht's denn so?
00:07:27Ah, ziemlich gut, Junge, ziemlich gut
00:07:28Aber zu meinem absoluten Glück fehlt mir eine Hure
00:07:31Ich dachte, du kannst gar nicht, weißt du?
00:07:33Tja, du hast recht, aber sieh dir das an
00:07:36Diese neue Zeitschrift hab ich abonniert, da stehen gute Ideen drin
00:07:39Da ist sogar ein Artikel über Stereoanlagen drin, das ist doch was für Dichchen
00:07:43Oh, ja, ganz toll
00:07:44Hör zu, ich bin gleich wieder da, ja?
00:07:47Ja
00:07:47Ja
00:07:47Hey, listen, Mitch
00:07:53Könntest du dich ein Weilchen um ihn kümmern?
00:08:01Was maulst du denn?
00:08:03Sam, ich kann nicht mit deinem Vater
00:08:04Ich find mich in seiner Nähe irgendwie unwohl
00:08:06Ich meine, er ist, ach, ich weiß auch nicht
00:08:08Unheimlich, ja genau
00:08:10Mir läuft regelrecht ein Schauer über den Rücken
00:08:13Er kann dich richtig gut leiden
00:08:15Also hör zu
00:08:16Ich saust schnell los, um mir einen Wagenheber auszuleihen
00:08:19Und so lange leistest du ihm Gesellschaft
00:08:20Na schön
00:08:22Alles klar, Mr. McKenna?
00:08:28Na, natürlich, alles frisch und munter
00:08:30Ich find es ausgesprochen nett von dir, dass du deine Zeit für mich opferst
00:08:34Ach was, kein Problem
00:08:36Ich möchte mich außerdem entschuldigen
00:08:39Wieso, wofür denn?
00:08:41Na, es tut mir leid, dass ich so unheimlich bin
00:08:44Ich bitte um Vergebung, du verdammte Ratten
00:08:47Was trägt dir ein, sowas ich muss mich zu sagen?
00:08:49Franz, Franz, Franz, Franz, lass ihn los
00:08:51Halt dich da aus, Sam
00:08:52Das ist ein Wagenheber
00:08:52Ich werde ihn umbringen
00:08:54Ich sehe so, ich gruselig aus, aber ich kann immer nach ihm hören
00:08:57Los ist es, Mensch, es ist mein Freund
00:08:59Kannst du ihn mitnehmen?
00:09:03Irgendwie läuft alles schief
00:09:04Sam, weißt du noch, als wir beide jung waren?
00:09:07Tja, das waren klasse Zeiten
00:09:08Ja, find ich auch
00:09:09Ich meine, ich strotzte bloß so vor Selbstbewusstsein
00:09:12Wenn jemand was von mir wollte, kein Problem
00:09:14Keiner durfte mir auf dem Kopf rumtanzen
00:09:16Jetzt bin ich Mitte 30, finde keinen richtigen Job
00:09:19Und gehe mit Frauen aus, die mir egal sind
00:09:20Aber das Schlimmste von allem ist, ich lasse mir von jedem auf dem Kopf rumtanzen
00:09:23Was soll's, noch übler wär's natürlich
00:09:27Wenn nur Hure meine Nasenspitze abgebissen und dann runtergeschluckt hätte
00:09:30Du dämlicher Sauhund
00:09:39Ich wollte dich nur auf die Rolle nehmen, Jimmy
00:09:42Hab dich da sitzen zu sehen
00:09:44Hey, mal setz dir ein Bier für Jimmy, das geht auf mich
00:09:46Na klar doch, schon in Ordnung
00:09:48Wow, sieh dir die
00:09:51Ja, sitzt da wie bestellt und nicht abgeholt
00:09:54Na ran, Junge
00:10:00Tag, alles Tutti?
00:10:05Ich bin Sam, Sam McKenna
00:10:07Ich wohne bei meinem Dad
00:10:13Wieder einmal hat Travis Cole unserer Stadt großzügig unter die Arme gegriffen
00:10:18Und zwar mit einer dringend notwendigen Finanzspritze als Rettung für das Chelsea Opernhaus
00:10:22Ist es nicht für einen Mann in meiner Position eine Selbstverständlichkeit?
00:10:25Die Oper gehört zum Kulturgut dieser Stadt
00:10:27Also verdammt, ja, man muss sie am Leben erhalten
00:10:30Ich liebe diese Stadt
00:10:31Und das weiß auch jeder
00:10:33Ich liebe den Oper
00:10:34Stimmt's, Munky?
00:10:38Tja, so einer wie Travis Cole führt ein tolles Leben
00:10:40Wieso, bloß weil er reich ist?
00:10:44Nein, weil er sich von niemandem auf dem Kopf rumtanzen lässt
00:10:47Ich kenne zwei Sorten von Menschen
00:10:48Die, auf denen herumgetrampelt wird und die, die trampeln
00:10:51Woher stammt denn diese wilde Theorie?
00:10:54Hat ein berühmter Kerl gesagt, wie hieß der Typ gleich?
00:10:57Ach ja, Jesus
00:10:58Hi, ich bin Mitch
00:11:01Hallo Mitch
00:11:03Und später gehen wir dann zu mir nach Haus
00:11:07Weißt du, dann zeig ich dir meine Briefmarken
00:11:10Hey, mach dich vom Acker!
00:11:12Mach dich selbst vom Acker!
00:11:13Die Lady hat offensichtlich kein Interesse für dein idiotisches Geschwapel, also verdönnisier dich!
00:11:17Jetzt lassen wir, dass die Lady entscheiden
00:11:19Ihr solltet euch darum schlagen
00:11:21Gute Idee
00:11:22Großartige Idee
00:11:23Brillante Idee
00:11:24Hätte von mir sein können
00:11:25I wanna take the idea home and lick it up and down all night long
00:11:29Giving it orgasm after mine blowing orgasm
00:11:33Let's just fight, weirdo
00:11:36Terry
00:11:38Jake
00:11:38Mike
00:11:39Oh, nicht doch
00:11:40Ich muss weg meinem Freund beistehen sollen
00:11:42Tosse
00:11:43Tja, Mitch, die Kerlchen wollen anscheinend wissen, wer hier das Sagen hat
00:11:51Na, sehr schön, jetzt wird's gleich ordentlich rumpeln
00:11:54Kann ich auch bei denen sein?
00:11:55Es wird wohl gleich ne hübsche Rauferei geben, also spiel was passendes
00:12:00Scheiße, na klar!
00:12:01Rolling Stones, Free Fighting Man, G7
00:12:06Du hast gerade G8 gedrückt
00:12:10If you like being a colada
00:12:12Get a colada
00:12:14Hey, wo bekommt man hier so'n Billard-Kill?
00:12:22Hey, lass das!
00:12:23Scheiße, ja, wir sind auch sauer!
00:12:25Terry, du musst zubeißen, beißt die Zähne in die Daunze!
00:12:34Fürs Archiv, lerne zu kämpfen
00:12:37Am liebsten würde ich losmarschieren und jedem einzelnen von denen hier rüber runterreißen
00:12:48Ja, und das könnte auch klappen, die haben es uns so erbarmungslos gegeben, die sind davon bestimmt noch völlig alle
00:12:52Aber da wir nun schon mal diese Uniform gemietet haben, lass es uns auf meine Art versuchen
00:12:56Hey, Alterchen, wie geht's? Wie steht's?
00:13:00Hey, Neil, bist du das?
00:13:02Ja, genau, ich bin's
00:13:03Neil
00:13:05Hey, hier ist Jason, da haben wir ein paar Typen aufgemischt, denen haben wir so richtig Beine gemacht
00:13:10Hör zu, ich...
00:13:11Die Männer haben bloß am Boden gekauert und geflärt, die kleine Mädchen
00:13:14Hey, warte, ich hol mal Terry
00:13:16Nein, nur nicht Terry!
00:13:17Ich meine, ich meine, ich rufe aus einem bestimmten Grund an
00:13:20Zurzeit sind irgendwelche Kerle unterwegs, die Studenten ausnehmen
00:13:23Sie geben sich als Bullen aus, aber die Typen sind keine echten Bullen
00:13:26Das sind falsche Bullen
00:13:27Ja, da haben sie in dem Studentenwohnheim um die Ecke ein Riesending gedreht
00:13:30Also fallt bloß nicht auf sie rein
00:13:31Geht klar, Mann, danke für den Anruf
00:13:33Ach, na, hör mal, kein Problem, Alterchen
00:13:36Dann macht mal mit eurer Männer Beweihräucherungsparty hübsch weiter, also dann
00:13:39Hallo, ist da die Polizei?
00:13:50Hören Sie, gleich nebenan ist so ein furchtbarer Krach
00:13:53Hör zu, Freunde, ihr wurdet wegen Ruhestörungen angezeigt
00:13:56Ach, was sie nicht sagen, Officer
00:13:57Oh, nicht so besser
00:14:09Okay, wir kümmern uns um die beiden
00:14:12Hey, Penner, so schnell sieht man sich wieder
00:14:16Ah, ah, nicht drängeln, du hast schon
00:14:20Der nächste gehört mir
00:14:29Na sicher, Mann
00:14:30Hey, äh, Mr. McKenner, I'm gonna put the volume down on your hardcore porno, alright?
00:14:39Gotta help!
00:14:43Hey, Sam, war das nicht toll, wie wir uns vorhin an den Kerlen gerecht haben?
00:14:46Gebe ich zu, das war spitzenmäßig, was du da ausgeknobbelt hast
00:14:49Für mich hast du den Titel König der Rächerwölle
00:14:51Würdet ihr mal den Schnabel halten, ich versuche mich hier auf die Bräute zu konzentrieren
00:14:54Hey, willst du noch ein Bier?
00:14:56Ja
00:14:56Hey, Mensch, komm doch mal her
00:15:01Auf die Tour fall ich nicht nochmal rein
00:15:03Ich glaube, ich habe einen Herzinfarkt
00:15:06Ah, guter Versuch
00:15:08If you don't believe me, at least hit that fast forward button, will you?
00:15:12So the last thing I see on earth is an a 20 guys reaction shot, oh
00:15:18Am besten lassen wir ihn erst mal schlafen
00:15:30Ähm, könntest du hier bei ihm bleiben, während ich versuche den Arzt zu finden?
00:15:34Oh, ja klar
00:15:35Danke
00:15:35Oh, Mitch
00:15:41Oh, hey, Mr. McKenna
00:15:43Ähm, listen, I'm really sorry about not hitting the fast forward button for you
00:15:47Äh, ich hole nur schnell Sam
00:15:49Nein, nein, lass gut sein
00:15:50Ich, äh, ich möchte dir was sagen
00:15:52Oh, ja, aber sicher, ich such jetzt Sam
00:15:54Mitch, beweg dein Arsch hierher
00:15:57Hören Sie, es ist mir peinlich, dass ich mich vor einem 100-Jährigen fürchte, der außerdem gerade einen Herzinfarkt hatte
00:16:05Also, können wir das hinter uns bringen?
00:16:08Ach, Junge, um, um mich steht es nicht so gut, das weiß ich jetzt
00:16:11Also werde ich dir lieber reinen Wein einschenken
00:16:14Wieso, was denn?
00:16:16Mitch, ich bin dein Vater
00:16:17Sie müssen im Delirium oder sowas sein, Sie sind nicht mein Vater
00:16:27Ich weiß zwar nicht, wer mein Vater ist, aber Sie sind es nicht
00:16:30Hier, hier, hier, Mitch
00:16:31Dann sieh dir mal das Foto da drin an
00:16:41Gau, sei Gott
00:16:42Das, das ist ein Bild von Ihnen und meiner Mom
00:16:45Bei wildem Sex
00:16:46Ach je, weshalb zeigen Sie mir das?
00:16:51Entschuldige, mein Sohn
00:16:52Ich ahnte schon, dass du mir nicht glauben würdest, wenn ich dir das Bild nicht zeige
00:16:56I loved your mother as a friend, but it wasn't too long, we both knew it
00:17:00Mal abgesehen davon, keiner von uns kannte früher diese ausgefallenen Verhütungsmethoden
00:17:05Wie ihn rausziehen
00:17:07Hören Sie bitte endlich auf, diese schweinischen Sachen zu sagen
00:17:11Und, äh, weiß Sam auch, was Sache ist?
00:17:16Nein
00:17:16Und er soll's auch nicht erfahren
00:17:18Wieso nicht?
00:17:20Ach, er soll nicht das Gefühl haben, dass er sein Leben lang angelogen wurde
00:17:24Er ist in seinem Inneren äußerst sensibel
00:17:26Versprich mir, er ist ihm nicht zu sagen
00:17:28Versprechen? Ich, ich, ich verspreche Ihnen gar nichts
00:17:31Hören Sie, Sam hat ein Recht, es zu erfahren
00:17:33Ich kann ihn nicht belügen
00:17:34Hallo, ich bin Dr. Farthing
00:17:37Sind Sie Mr. McKennas Sohn?
00:17:39Also ich gehe jetzt in Sohn Sam
00:17:45Mitch, sage es ihm nicht, wehe du sagst es ihm Mitch
00:17:49Tja, ich muss Sie fragen, wetten Sie manchmal?
00:17:54Hm?
00:17:56Ich weiß nicht, sehr selten
00:17:57Na ja, bei einer Wette, ob Ihr Vater überlebt oder bald stirbt
00:18:00Würde ich mein ganzes Hab und Gut auf seinen Tod setzen
00:18:04Da können Sie nichts falsch machen
00:18:06Die Chancen, dass er bald stirbt, stehen gut
00:18:07Hätten Sie ihn darauf nicht vorbereiten können?
00:18:12Oh, na ja
00:18:13Ich dachte, das hätte ich mit dieser kleinen Bettgeschichte getan
00:18:16Doktor, was fehlt meinem Dad?
00:18:19Oh, Ihr Dad
00:18:20Ganz einfach ausgedrückt
00:18:22Ihr Dad braucht eine Herztransplantation
00:18:25Aber weil er schon so alt ist, steht er auf der berühmten Warteliste
00:18:28Am letzter Steck
00:18:29War Ihr Vater vielleicht ein berühmter Sportler oder Rockstar?
00:18:33Nein, er war Boxer schon, aber er war nicht berühmt
00:18:37Tja, dann bedauere Sie, das wird dann nichts
00:18:40Aber für 600 Dollar könnte ich Ihnen ein voll funktionsfähiges Krankenhausbett verkaufen
00:18:47Sind Sie verrückt?
00:18:49Was soll ich damit?
00:18:51Sie möchten wohl feilschen
00:18:53Okay, 5,50
00:18:55Ich habe es nicht nötig, hier zu sitzen und mir das anzuhören
00:18:57Wieso? Nein, nein, warten Sie einen Moment
00:18:59Ist doch unfassbar, was hier passiert
00:19:00Nicht doch, bitte warten Sie
00:19:02Wohin gehen Sie? Ich, äh, hey, der Freund von Ihnen
00:19:04Kommen Sie zurück
00:19:05Dann helfe ich ihm
00:19:06Dann helfe ich ihm
00:19:07Bitte
00:19:09Kommen Sie zurück und setzen Sie sich
00:19:11Tut mir leid, ich bin ein zwanghafter Spieler
00:19:15Hm, was sollt sich
00:19:18Ich weiß es auch, das habe ich mir wohl oder übel selbst zuzuschreiben
00:19:22Tja, ich werde eben schwach bei den Buffalo Bills, den Boston Red Sox oder Mr. T oder oder oder den Jets
00:19:27Moment mal, Mr. T, wollen Sie damit etwa sagen, dass Sie auf den Kampf in Rocky 3 gewettet haben und zwar auf Rockies Gegner?
00:19:33Im Nachhinein ist man immer schlauer, mein Freund
00:19:35Aber die Sache ist die, ich stecke in Schwierigkeiten
00:19:38In sehr großen
00:19:41Und das ist vielleicht ein Vorteil für Mr. McKennas Vater
00:19:44Ich wüsste einen Weg, wie ich seinen Namen ganz oben auf die Liste setzen und er sein Herz kriegen könnte
00:19:48Wie soll das gehen?
00:19:49Indem Sie mir 50.000 Dollar zahlen
00:19:56Sagten Sie 50.000 Dollar?
00:19:58Nein
00:19:59Ich flüsterte 50.000 Dollar
00:20:01Ich brauch sie in zwei Wochen
00:20:02Hören Sie, es ist furchtbar, aber
00:20:04Ich habe den Buchmachern schon alles gegeben, was ich habe
00:20:07Als ich ein kleiner Junge war, hat mir meine Mom immer erzählt, dass die Lichter am Himmel von Sternen sind, die schon seit Millionen von Jahren nicht mehr existieren
00:20:17Das ist auf eine Art wie im Leben
00:20:20Etwas, das in deinem Leben immer auf die gleiche Art abläuft, kann sich von heute auf morgen komplett verändern
00:20:27Ja
00:20:28Hey, ich werde dich umbringen, du Arschloch
00:20:31Sam, hast du da etwa runtergepinkelt?
00:20:35Frag nicht so doof
00:20:36Weißt du, Mitch, das macht mich fertig, ich werde noch verrückt wegen Pops
00:20:42Ich meine ehrlich, das wird sein Ende sein
00:20:44Ach, Unsinn, du treibst das Geld auf und er bekommt sein Herz
00:20:4750.000 Dollar in nur zwei Wochen, ach komm schon
00:20:49Meine Schwester Carol hat gesagt, sie schickt mir 2.000, aber wo kriege ich den Rest her?
00:20:53Du willst es also gar nicht erst versuchen?
00:20:55Natürlich werde ich es versuchen
00:20:57Also gut, na schön, wie wär's, ähm, wenn ich vorübergehend einen Job auftreibe, vielleicht lässt sich der Typ auf Ratenzahlung ein
00:21:04Ja, das hört sich doch gut an
00:21:05Und ich geb dir auch immer noch was dazu
00:21:07Danke, Kumpel
00:21:10Ihr verdammten Schweine!
00:21:15Meine Herren, das war ja ne Ladung
00:21:16Willst du nicht unter Stellenangeboten nachsehen?
00:21:20Erst lese ich die Kauf- und Verkaufsanzeigen, möglicherweise können wir was verkaufen
00:21:23Sie unter Jobs nach
00:21:25So gut, so gut
00:21:26Hey, hey, ne Schlange vorm Kino
00:21:27Los, zeig's ihn
00:21:28Hey, na, wie gefällt sich das, Babys?
00:21:40Eigentlich müsste er weiterfahren
00:21:56Zuerst mal planen wir da unten eine Vierteltreppe. Sie läuft mit 180 Grad zum Spindelposten.
00:22:02Das Mittelgeländer hat eine 90-Grad-Aussparung und endet auf der Innenseite des Spindelpostes.
00:22:0790 Grad, ich weiß nicht, das gibt ein hübsches Problem.
00:22:11Was für ein Problem?
00:22:13Na ja, wir haben in dem Lebenslauf gemogelt, wir haben keinen Schimmer vorm Bau.
00:22:16Dumme Sache. Wann ist ein Mittagspose?
00:22:18Ihr seid gefeuert.
00:22:20Okay, we gotta find jobs, we have to know anything.
00:22:23Hey, here's a 1-900-Number that says it's iron.
00:22:26I don't know, 1-900-Number?
00:22:28Yeah, come on, it's probably a sports line.
00:22:31Alright, as long as it's not gay phone sex.
00:22:33Okay, mister, now I am rubbing your ass.
00:22:37Yes, you have a nice ass. How many times do I have to tell you?
00:22:40You have a nice ass. I mean, I'm rubbing it, aren't I?
00:22:44You're doing what?
00:22:46Ha ha ha, that's great. Okay, I gotta go.
00:22:52Hey, Dumpfbacke, hälst du das wirklich für eine gute Idee?
00:22:54Ja, klar, 15 Mäuse dafür, dass wir Brownies essen.
00:22:58Sie sind ungefährlich, aber es können ein paar Nebenwirkungen auftreten.
00:23:01Zum Beispiel Juckreiz, Unwohlsein, Schüttelfrost, Halluzinationen und Ausschläge.
00:23:06Das ist ja gut. Oder nicht?
00:23:15Hey, ich glaube, ich habe jetzt einen leichten Juckreiz.
00:23:17Obwohl, vielleicht, äh, war bloß ein Willen, Gott sei Dank.
00:23:31Komm schon, komm hier!
00:23:32Ja, na, mach schon!
00:23:33Ich fasse auf dich, steig auf, was überlegst du noch?
00:23:36Wir verdrücken dieses Schwein und dann werden wir in der Hölle zusammen schmoren.
00:23:40Schmoren, schmoren!
00:23:43Teufel, was fragst du denn?
00:23:45Komm zu mir!
00:23:47Na los, mach schon!
00:23:49Du gehörst mir!
00:23:52Schmoren, schmoren!
00:23:55Ha ha ha ha ha ha ha!
00:23:59Ach, zum Teufel mit dem Job.
00:24:02Wer will sich schon freiwillig einen Juckreiz einhandeln?
00:24:04Na los, na los, na los!
00:24:06Alle hübschen Reih und Glied aufstellen!
00:24:08Na hopp, so schwer ist das doch wohl nicht.
00:24:11So ist gut.
00:24:13Aufgepasst!
00:24:13Heute Abend werden ein paar Mitarbeiter aus unserer Hauptzentrale hier erscheinen,
00:24:17um die jährliche Überprüfung dieses Kinos vorzunehmen.
00:24:20Doch zuerst werde ich Ihnen einmal meinen Führungsstil erläutern,
00:24:24damit auch unsere Neuen damit vertraut sind.
00:24:28Ha ha ha ha!
00:24:29Da bist du ja, Klöpfchen!
00:24:30Ach, siehst wie eine Speckgruste einem schlechten Tag aus.
00:24:34Du Baby-Gorilla!
00:24:36Warum arbeitest du nicht im Zoo, statt andere Leute zu belästigen?
00:24:39Gestern bekam ich einen Anruf aus der Eisfabrik.
00:24:42Die sagten, durch einen neuen Großkunden wären sie in Lieferschwierigkeiten.
00:24:46Du quillst von Minute zu Minute mehr auf, sieh dich doch an!
00:24:48Wie ist das so?
00:24:50Ringe, dinge, dinge, dinge, dinge, dinge, dinge, ding!
00:24:51Hallo, Eiscreme!
00:24:52Macht es Spaß, herumgewirbelt zu werden?
00:24:54Ha ha ha ha!
00:24:55Ha ha ha ha ha ha ha!
00:24:57Was lachst du so blöd?
00:24:58Was ich zu deinem Freund fettes Schwein sage, ist das so witzig?
00:25:01Ach nein, das davor war lustiger, ihre Unterhaltung mit seinem Bauch.
00:25:04Warum ziehst du nicht irgendwo in die Berge, damit du niemanden mehr auf die Nerven gehst?
00:25:08Du hast deine Persönlichkeit wie eine tote Motte.
00:25:11Okay, der Spaß ist vorbei.
00:25:13Bei jedem von euch, der es heute Abend vermasselt, wird's rauchen.
00:25:16Ich setz euch dann nicht nur vor die Tür, sondern mach euch richtig fertig.
00:25:20Ich sorge dafür, dass ihr nie wieder Arbeit kriegt.
00:25:22Wer bei mir nicht spurt, endet als Kartenabreißer in Kuwait.
00:25:25Salamala malak, halamala!
00:25:26Möchte jemand seinen Körner zählen?
00:25:28Baut ja keinen Mist, habt ihr verstanden?
00:25:30Ich warne euch, wenn was nicht klappt.
00:25:37Den Kerl haben wir als Boss?
00:25:38Der glaubt doch wohl nicht im Ernst, dass wem nach dieser Rede nicht die Tour vermasseln wird.
00:25:42Ja, das haben wir auch alle nach unserem ersten Arbeitstag verhämmelt und gesagt.
00:25:46Nur passiert es dann gar nichts.
00:25:48Glaubt mir, das ist nicht nur gewischt.
00:25:50Niemand flaunt mich ungestraft so an.
00:25:51Ja, mich auch nicht.
00:25:52Ich kann nichts machen, ich brauch den Job.
00:25:54Aber wenn ihr das durchzieht und ihn wirklich eins auswischt, dann bekommt ihr zehn Scheine.
00:25:57Ich lass sogar 20 Mäuse springen.
00:26:00Mr. Witherspoon.
00:26:02Auf Sie ist immer Verlass, Hamilton.
00:26:04Saubere Arbeit.
00:26:05Danke, Sir.
00:26:06Ich bringe Ihnen jetzt noch etwas zum Nasch.
00:26:10Okay, es kann losgehen.
00:26:12Eins, zwei, drei, weg gucken!
00:26:13Sieh mal, ein Außerirdischer.
00:26:24Ja, aber ich möchte jetzt lieber mit dir schlafen.
00:26:33Fürs Archiv.
00:26:35Sam hat auf die Leinwand geschmult.
00:26:37Nein, hab ich gar nicht.
00:26:38Ich wollte nur überprüfen, ob...
00:26:39Hey, dieser Alien sieht ja total scharf aus.
00:26:43Du hast recht, wir können ja auch mal mit ihm schlafen.
00:26:46Gib schon her.
00:26:47Hat lange genug gedauert, du Pestbeule.
00:27:00Hamilton, Sie sind erledigt.
00:27:05Junge, das war ja unglaublich.
00:27:06Ihr solltet sowas hauptberuflich tun.
00:27:08Hey, Mann!
00:27:12Sam, wir haben heute Abend ein Stapel Scheine für etwas bekommen,
00:27:14das uns mit in die Wiege gelegt worden ist.
00:27:17Rachefeldzüge.
00:27:18Ich bin dafür, das professionell zu machen.
00:27:19Rache bei Auftrag.
00:27:21Rache bei Auftrag?
00:27:22Davon habe ich ja noch nie was gehört.
00:27:23Genau.
00:27:24Wir wären die Ersten.
00:27:25Man braucht für jede geniale Marktlücke auch immer einen Vorreiter.
00:27:28Typen wie diesen Kerl, der den Leuten als Erster die Pizza bis vor die Tür gegurbt hat.
00:27:32Oder den Kerl, der Crack erfunden hat.
00:27:35Und woher sollen wir Aufträge kriegen?
00:27:37Glaub mir, Sam, für jemanden, der einem die Drecksarbeit abnimmt,
00:27:40würden eine Menge Leute viel Geld locker machen.
00:27:46Okay.
00:27:47Ich will nur noch kurz was klarstellen.
00:27:49Solange ihr die Miete pünktlich bezahlt und ihr kein Radau macht,
00:27:52sind wir Freunde.
00:27:54Wenn nicht,
00:27:56boxe ich euch in die Magengrube.
00:27:57Klar?
00:27:57Oh, äh, falls es jeder zu kommt, sollten Sie das mit ihm abmachen?
00:28:02Oh ja, das fällt in meinen Bereich.
00:28:07Gut.
00:28:08Tja, viel Glück, Chief.
00:28:11Danke.
00:28:17Mildred!
00:28:18Hey, Mildred!
00:28:20Mildred, warte doch mal.
00:28:21Oh, Tag Mitch.
00:28:22Hi, Mildred.
00:28:23Du hast wohl meinen Namen vergessen.
00:28:25Ich heiße nicht Mildred, sondern Kathy.
00:28:27Oh nein, ich hab nur geraten, weil du ihn mir nie gesagt hast.
00:28:30Oh, das ist wenigstens mal was Neues.
00:28:33Und, äh, wie ist dieser Kampf zwischen euch und diesen Studenten ausgegangen?
00:28:37Den haben wir die Hucke vollgehauen.
00:28:39Einem hab ich rechts und links eine gedonnert,
00:28:40dem nächsten hab ich dritte versetzt.
00:28:42Einen von denen musste ich sogar durch das Schaufenster werfen.
00:28:44Wirklich?
00:28:45Ja, ein Wort, so war's.
00:28:46Ist bloß genau andersrum gelaufen.
00:28:47Findest du es nicht irgendwie albern, wenn sich erwachsene Männer schlagen?
00:28:51Machst du Witze?
00:28:52Hast du nie den Film Kickboxer gesehen?
00:28:53Das waren auch erwachsene Männer.
00:28:56Wo gehen wir jetzt hin?
00:28:57Zu mir oder zu dir?
00:28:59Ich geh jetzt zur Arbeit zurück.
00:29:03Und wo arbeitest du?
00:29:05Genau da.
00:29:07Phillips Mortos.
00:29:08Du bist so ne linke Autoverkäuferin?
00:29:10Nein, ich bin so ne linke Buchhalterin.
00:29:12Hey, Kathy!
00:29:13Die Pause ist längst um, Herzchen.
00:29:16Grab jetzt schleunigst dir an, klar?
00:29:18Na los!
00:29:19Was ist denn das für ein Ekel?
00:29:21Das ist Anton Phillips, der Besitzer.
00:29:23Blökt er dich etwa jeden Tag so an?
00:29:25Was soll ich sagen?
00:29:26Ja, aber er hat morgen einen Auftritt in einem Live-Werbespot fürs Fernsehen.
00:29:29Da ist er noch etwas schlimmer.
00:29:31Na, was soll's.
00:29:32Hat mich gefreut, dich wiederzusehen mit.
00:29:37Live-Werbespot fürs Fernsehen.
00:29:41Okay, ihr Bordstein-Schwalben.
00:29:42Könnt ich kurz Ruhe haben?
00:29:43Also, jeder von euch kriegt exakt 20 Dollar und das Wunder, Wunder, ganz ohne Sex.
00:29:49Sex könnt ihr ausschließen, selbst wenn euch diese Figur hier was anderes erzählt.
00:29:53Hey, was schmollst du denn so?
00:29:55Wieso ich schmolle?
00:29:57Erst investieren wir das meiste Geld, das meine Schwester für Pops geschickt hat, in diese Bude
00:30:00und dann verschwenden wir den Rest, damit du einer Braut imponieren kannst.
00:30:04Ach, Unsinn.
00:30:05Das tue ich nicht für sie.
00:30:07Eine bessere Werbung könnte man sich für Dirty Work nicht vorstellen.
00:30:10Mann, wir kommen live ins Fernsehen.
00:30:11Und in fünf, vier, drei, zwei, und...
00:30:18Hallo, liebe Zuschauer.
00:30:20Ich bin Anton Phillips, Präsident von Phillips Motors.
00:30:23Wir werden in ein paar Minuten zum heutigen Spielfilm-Festival zurückschalten.
00:30:26Aber vorher präsentiere ich Ihnen noch live aus unserer großen Palette Autos der Luxus- und Oberklasse.
00:30:32Schmuckstücke wie diesen ein Jahr alten Cadillac Deville.
00:30:36Ein Schnäppchen für 36.000 Dollar.
00:30:38Mit allen Extras.
00:30:39Mit acht Zylindern.
00:30:40Serienmäßig.
00:30:41Garantiert schlagfestem CD-Player.
00:30:43Serienmäßig.
00:30:43Hey, der Kofferraum, das sieht ganz schön mickrig aus, Enten.
00:30:46Das ist eine Live-Sendung.
00:30:47Wir sind hier live auf.
00:30:49Der Kofferraum ist bestens.
00:30:50Wie Sie gleich sehen werden, ist der nicht so mickrig.
00:30:54Er ist ziemlich groß.
00:30:55Hier, überzeugen Sie sich.
00:30:56Wow, da liegt eine tote Nutte im Kofferraum.
00:30:58Was?
00:30:59Nein, das ist doch nicht möglich.
00:31:00Können Sie mir glauben, das war eine tote Nutte.
00:31:01Das war keine tote Nutte!
00:31:03Ich werde doch wohl noch eine tote Nutte erkennen, Mann.
00:31:05Was ist denn bloß los, liebe Zuschauer?
00:31:06Schalten Sie bitte nicht aus.
00:31:07Hey, hey, in diesem Kofferraum liegt noch eine tote Nutte.
00:31:10Was?
00:31:12Zum Teufel noch mal.
00:31:13Meine Güte!
00:31:14Was geht hier im Flur?
00:31:15Ich hab noch nie so viele tote Nutten auf einem Haufen gesehen.
00:31:19Tja, ich schon, du Anfänger.
00:31:21Ich werd niemals die Zeit vergessen.
00:31:23Hey, die wird es an.
00:31:23Da ist Mitch im Fernsehen.
00:31:25Oh ja, das ist Mitch.
00:31:28Oh, da ist doch dieses Dreckstück von Hure,
00:31:31die mir meine Nase abgebissen hat.
00:31:34Na, warte!
00:31:36Das sind schöne Autos, alles Luxus, Börsen.
00:31:39Und ich hab noch mehr davon, inklusive aller Extras.
00:31:43Inklusive toter Nutten?
00:31:45Oh nein, bitte nicht, das darf niemand sehen.
00:31:48Nein, zeigen Sie das nicht, das gehört nicht zu meiner Werbung.
00:31:50Macht Ihnen jemand das Leben schwer? Sie wollen sich rächen?
00:31:52Bähent die 5550187, Dirty Work.
00:31:54Für Sie ist uns nicht zu schmutzig.
00:31:57Und wir sind raus.
00:31:57Jetzt bist du dran, Dreckstück.
00:32:02So trifft man sich wieder.
00:32:03Da bist du platte.
00:32:05Du Narbenbeißer.
00:32:06Jetzt wird abgerechnet, verdammte Hure.
00:32:11Das war klasse, Mann. Verdrücken wir uns.
00:32:13Ja, ab die Post.
00:32:15Schwester, notieren Sie bitte alle Werte.
00:32:18Doktor, wenn Ihr Stethoskop wieder genommen so kalt ist wie gestern,
00:32:22dann werde ich Ihnen damit den Hals umdrehen.
00:32:25Werte sind alle normal.
00:32:27Hey, Pops.
00:32:33Sam, Mitch.
00:32:35Was treibt ihr beiden so?
00:32:36Das hättest du sehen sollen, Pops.
00:32:38Wir hatten heute im Fernsehen einen total coolen Auftritt,
00:32:40um unsere Firma in Schwung zu bringen.
00:32:41Ja, die Sache ist für uns genau das Richtige.
00:32:44Ach, ja, da kommen ja Erinnerungen.
00:32:46Ich war in eurem Alter, als ich meine Berufung fand.
00:32:48Ja, Sie wurden Boxer, schon klar.
00:32:50Unsinn. Ich wurde Darsteller in Sexfilmen.
00:32:53Das ist Stuntkack.
00:32:55Ja, I got quite a long hug on me.
00:32:59Ich gehe mal Dr. Farfing suchen.
00:33:04Hey, äh, Herr Zuppops.
00:33:07Ich muss dir was sagen.
00:33:09Was?
00:33:10Ich habe es mir noch mal überlegt.
00:33:11Sam muss das auf jeden Fall erfahren oder auch nicht?
00:33:14Ich bin froh, dass du Verständnis hast.
00:33:18Du kennst ja, Sam.
00:33:19Das würde ihn umhauen.
00:33:20Und ich will vor allen Dingen nicht mein Verhältnis zu ihm gefährden,
00:33:23bevor ich das Zeitliche sehe.
00:33:26Okay.
00:33:27Ich werde es ihm nicht sagen.
00:33:28Bestimmt nicht.
00:33:29Ja.
00:33:29Ja.
00:33:37Für das Archiv.
00:33:39Hake es ab, jemals Kinder zeugen zu können.
00:33:41Treten dabei Blühungen auf?
00:33:46Eigentlich nur im Sitz.
00:33:47Ouch.
00:33:49Dr. Farfing, was ist mit Ihrem Arm passiert?
00:33:51Ich bin nicht ganz sicher.
00:33:52Entweder habe ich falsch drauf gelegen
00:33:54oder der Buchmacher hätte mich sanfter aus dem fahrenden Wagen werfen sollen.
00:33:58Was ist, haben Sie die 50 Riesen?
00:33:59Ähm, noch nicht.
00:34:00Hey, können wir Ihnen in zwei Wochen eine Anzahlung geben
00:34:03und den Rest dann vielleicht später in Ratten zahlen?
00:34:05Nein, nein.
00:34:07Nur noch neun Tage, das wissen Sie.
00:34:09Wie wäre es, wenn Sie das Kind einer bedeutenden Persönlichkeit entführen würden?
00:34:12Hm?
00:34:13Wieso?
00:34:14Was ist?
00:34:14Ich hab doch, ich hab doch nicht.
00:34:16Hey, hey, Kathy.
00:34:17Ich freue mich, dich zu sehen.
00:34:18Jetzt hast du dir etwa eingebildet.
00:34:19Du würdest mir mit deiner idiotischen Aktion einen Gefallen tun?
00:34:22Hey, bestimmt ist Ihnen das nicht klar,
00:34:24aber mit dieser idiotischen Aktion hat dieser Trottel versucht,
00:34:26Ihnen zu sagen, dass er sie gern hat.
00:34:27Ich habe da drüben noch zu tun.
00:34:31Komm schon, der Kerl hatte es verdient.
00:34:35Ja, aber nach dem, was du getan hast,
00:34:37war Anton gezwungen, das Geschäft zu verkaufen
00:34:39und ich hab jetzt keinen Job mehr.
00:34:40Verdiene ich das etwa?
00:34:41Nein, aber du solltest nie wieder für jemanden arbeiten,
00:34:44der dich so behandelt.
00:34:46Das ist die Entscheidung für mich, nicht für dich,
00:34:48oder diese schrecklichen Firma von dir.
00:34:50Ich setze Prostituten in den Trunks von all diesen Autos.
00:34:53Gott, das ist so...
00:34:55Hi, uh, uh,
00:34:56diese Message ist für die Dirty Work-Gücher
00:34:58von der, äh, Car-Dealership-Thing.
00:34:59My name is Ed Wilkins
00:35:01and I'm having a problem with my next-door neighbor.
00:35:05Wow, Mitch, congratulations.
00:35:07Now you're famous for being a jerk.
00:35:10Whoa, I wish some girl would look at me
00:35:12the way she looks at you.
00:35:13What are you talking about?
00:35:14She hates me.
00:35:15No, she's mad at you.
00:35:16There's a difference.
00:35:18She's mad at you because she likes you so much.
00:35:20Fühle mich von meinen Nachbarn schikaniert.
00:35:22Mit ihrem Porsche geben sie immer Vollgas
00:35:24wenn meine Kinder friedlich auf der Straße spielen.
00:35:26Immer läuft laute Musik
00:35:28und ständig feiern sie diese wilden Partys
00:35:30und zwar bis morgens, wenn ich schon zur Arbeit gehe.
00:35:32Klingt ja furchtbar.
00:35:33Ich weiß nicht mehr weiter.
00:35:35Neben diesem Haus zu wohnen ist unerträglich.
00:35:38Ich kann Ihnen versprechen,
00:35:39bald wird es in dem Haus unerträglich sein.
00:35:49Dieser Trick zieht mit Sicherheit.
00:35:50Boah, Mitch, das ist ja brutal.
00:35:53Und wir verteilen die Fische überall im Haus.
00:35:55Der Gestank wird tagelang anhalten.
00:35:57Schön, bitte los.
00:35:58Wir machen hier schon.
00:36:24Nette Hütte habt ihr hier.
00:36:25Ja, ja, los jetzt.
00:36:26Und, was sagst du?
00:36:35Ist das nichts?
00:36:37Sieht ordentlich aus.
00:36:42Gibt's ein Problem?
00:36:44Irgendwie stinkt es dir nach Fisch.
00:36:46Was soll das?
00:36:46Ist das vielleicht so eine Art Signal?
00:36:48Hä, ist das ein Signal?
00:36:49Nein.
00:36:49Kriegst du einen Sender?
00:36:50Nein, ist das drin wirklich speciales nach Fisch?
00:36:53Du bist ein scheiß Bulle, hä?
00:36:54Das ist es.
00:36:55Zeig dem Schwein, was wir mit uns machen.
00:36:57Grüß den Teufel von mir!
00:37:00Komm on, hinter mir!
00:37:01Das ist ja nicht!
00:37:05Nein, das ist ja nicht!
00:37:06Das ist ja nicht!
00:37:08Ihr dürft mich nicht entkommen lassen!
00:37:10Die Leute, da hältst du!
00:37:11Ich hab's mit den Schweines!
00:37:15Oh, Himmelherrgut!
00:37:18Ihr habt mich unter!
00:37:19Leute, das Ding da!
00:37:21Ich mach damit noch ein Feuerholz!
00:37:22Oh, Himmelherrgut!
00:37:52Großer Gott!
00:37:58Wir müssen verschwinden!
00:38:00Worauf wartest du denn?
00:38:10Das ist es!
00:38:10Dieser Gradau muss doch mal ein Ende haben!
00:38:14Oh mein Gott!
00:38:16Das hatte ich nicht von Ihnen verlangt!
00:38:18Oh, hey, Ed, hören Sie, wir müssen gehen.
00:38:20Die bezahlen uns doch jetzt gleich, oder?
00:38:23400 Dollar?
00:38:24In sechs Tagen brauchen wir 50.000!
00:38:26Wir sind noch nicht mal dicht dran!
00:38:28Ich weiß, hast recht.
00:38:30Hey, da hat jemand angerufen!
00:38:33Vielleicht geht's um meinen Job!
00:38:35Hey, Fettsack!
00:38:37Schwabe!
00:38:37Ich bin's!
00:38:39Hamilton, dein Boss aus dem Kino!
00:38:42Ich hab diese Mervo-Fernsehen gesehen,
00:38:44du aufgedunstete Geschwulst!
00:38:45Wenn du schwitzt,
00:38:46kullern die Wurmel durch deinen Hinten!
00:38:48Hinten!
00:38:55Hallo?
00:38:56Dirty Work?
00:38:57Nein, nein, ich hör Sie bestens!
00:39:01Bestimmt liegt das an, an Ihrem Telefon!
00:39:04In Ordnung, wir kommen gleich mal rüber!
00:39:13Also der ganze Block hier soll ein Parkplatz für das Chelsea-O-Bahn-Haus werden?
00:39:18Ja, nur damit nicht einer von Travis Kohls Freunden seinen Mercedes auf der Straße parken muss.
00:39:23Ich lebe jetzt seit 62 Jahren in diesem Haus.
00:39:27Und nun auf einmal rücken morgen diese Bulldozer an!
00:39:30Wow, Mrs. Murphy, that's rough.
00:39:33This is a list of every government official and bureaucrat
00:39:38who wouldn't help me save this house.
00:39:41Now, boys, tell me.
00:39:44Do you do castrations?
00:39:49Well, no, Mrs. Murphy.
00:39:51What about half-castrations?
00:39:54I'd settle for one ball from each of them.
00:39:57But, uh, how's that gonna save your house?
00:40:00Oh, that's sweet.
00:40:01But the fight is over.
00:40:04All I want now is some sort of vicious, testicle-damaging revenge.
00:40:13Denkst du dasselbe wie ich?
00:40:14Nein, nein, nein, nein, ich hab einen Plan.
00:40:16Oh.
00:40:16Was meinst du dazu?
00:40:35Entweder das ist ein Trick und wir werden gleich in eine Falle tappen,
00:40:38oder das war der bei Weitem dämlichste Täter, den es je gegeben hat.
00:40:41Und wie kommen wir jetzt hier raus?
00:40:57Es ist Pops Ende, wir haben nicht mal das Geld für die Kaution.
00:41:01Wir werden hier drin elendig verfaulen.
00:41:03Tja, weißt du, darüber mache ich mir im Moment keine Sorgen.
00:41:06Mich beunruhigt was ganz anderes.
00:41:07Anal-rape? What are you talking about?
00:41:10What are we talking about?
00:41:12We're in prison. Prison. Anal-rape.
00:41:15I never heard that.
00:41:18You never heard that?
00:41:19How could you have never heard that?
00:41:21That's what prisons are most famous for. Anal-rape.
00:41:23Na schön, dann los.
00:41:31Du nichts, Speckbacke.
00:41:34Sicher, dass ihr nicht lieber ihn wollt?
00:41:38Bei den Popcorn-Saboteuren handelt es sich nach ersten Berichten um diese beiden Männer,
00:41:43Mitchell Weaver und Samuel McKenna.
00:41:45Trotzdem stellt sich die Frage, ob das ein gefährlicher Akt groben Unfuchs war
00:41:48oder ein heldenhaftes Beispiel für bürgerlichen Ungehorsam.
00:41:51Also für mich sind die zwei Jungs die geborenen Helden.
00:41:55Wenn Mitch Weaver und Sam McKenna die Helden sind, wer ist dann der Bösewicht?
00:41:59Anwohner meinen, es sei der Bauherr des geplanten Parkplatzes,
00:42:02der millionenschwere Immobilien-Mogul Travis Cook.
00:42:06Verdammt, das sieht übel aus.
00:42:08Das muss unterbunden werden.
00:42:10Martin, würden Sie bitte draußen warten?
00:42:12Ja, Sir, es tut mir leid, was passiert ist.
00:42:15Ach, schon gut, Martin. War ja nicht Ihre Schuld.
00:42:17Sorgen Sie dafür, dass er noch heute Abend arbeitslos, obdachlos, mittellos und haarlos ist.
00:42:26Ihr Vögel solltet erst mal erwachsen werden, ehrlich.
00:42:37Lächerlich.
00:42:38Absolut lächerlich.
00:42:41Habt ihr sowas schon mal erlebt, Leute?
00:42:43Das war das Letzte.
00:42:44Wirklich das Letzte.
00:42:45Hätte nicht übel Lust, das den Wachen zu melden.
00:42:47Und das Verletztenste dabei ist der fehlende Respekt, oder nicht?
00:42:52Das schmerzt am meisten, abgesehen von, abgesehen von dieser anderen Sache.
00:42:56Die schmerzt noch mehr, aber der fehlende Respekt ist fast genauso schmerzhaft.
00:43:00Weaver, McKenna, ihr könnt eine Fliege machen.
00:43:07Wirklich lächerlich.
00:43:09Erst einmal möchte ich Mrs. Murphy in tiefster Demut um Verzeihung bitten für die widrigen Umstände, denen sie ausgesetzt war.
00:43:18Zweitens wurden alle Anklagen wieder zurückgenommen.
00:43:20Mr. Mitchell Weaver und Mr. Samuel McKenna sind keine Verbrecher für mich, sondern Helden.
00:43:25Zur Versöhnung spendiere ich uns allen dreien eine Tüte Popcorn.
00:43:29Keine Sorge, du kommst schon nicht zu kurz, Spunky.
00:43:33Er sieht aus, als ob er ihm seinen Daumen hinten reingesteckt hat.
00:43:36Gentlemen, falls Sie interessiert sind, hätte ich vielleicht einen Job für Sie.
00:43:39Mitch, Sam, Ihre zurückliegenden Erfolge als Plagegeister haben mich nochmal bestärkt.
00:43:46Ich denke, dass Sie mir weiterhelfen können.
00:43:49Wissen Sie, es geht um ein kleines Wohnhaus von mir in der Franklin Street 99.
00:43:54Es sind Sozialwohnungen. Ein kleiner Beitrag von mir zum Wohl der Gemeinde.
00:43:58Aber zu meinem Verdruss haben sich dort kriminelle Elemente eingenistet,
00:44:03wie zum Beispiel Drogenhändler, Schläger und sogar ein Bordell.
00:44:06Wem hat es der Hund angetan? Rufen Sie doch die Polizei, die schmeißen alle raus.
00:44:12Das geht nicht so einfach.
00:44:14Solange diese Kriminellen immer pünktlich ihre Miete bezahlen,
00:44:17gibt es keine Rechtfertigung für eine Räumung.
00:44:20Und was erwarten Sie von uns?
00:44:21Machen Sie das ganze Gebäude unbewohnbar. Ihnen sind keine Grenzen gesetzt.
00:44:26Und dann müssen da alle raus. Ganz legal.
00:44:28Und wenn ich es saniert habe, vermiete ich die Wohnungen an ehrliche und fleißige Menschen.
00:44:33Also ich weiß nicht, ich meine, einen Auftrag in der Größenordnung hatten wir bisher noch nie.
00:44:37Gentlemen, ich lasse Sie am besten eine Minute allein. Einverstanden?
00:44:41Mitch, ich habe das Gefühl, dass wir hier...
00:44:43Übrigens, du hast recht mit dem Finger und dem Hund.
00:44:45Naja, egal. Meinst du nicht auch, dass das eine Nummer zu groß ist für uns?
00:44:49Also, Gentlemen.
00:44:51Haben Sie sich entschieden?
00:44:53Wir übernehmen den Fall.
00:44:54Für 50.000 Dollar.
00:44:58Wie Sie wollen. 50.000, die Sache steht.
00:45:07Gute Neuigkeiten, Mr. McKenna.
00:45:09Wunderbar, Jungs. Wo habt ihr die Hure?
00:45:11Wir reden nicht von einer Hure.
00:45:13Sondern davon, dass wir die 50.000 Dollar für ihre Herztransplantation zusammenbekommen.
00:45:17Ja, das ist auch gut.
00:45:19Aber 50.000 baut ein viel Poon.
00:45:21Schau, wir haben dir ein paar Poon.
00:45:23Guten Gott, das ist ein grosses Wort, aus einem alten Mann.
00:45:26Schau, wir haben dir ein paar Poon.
00:45:28Aber erstens, wir werden dir ein Herz holen.
00:45:30Aber noch haben wir das Geld nicht in den Händen.
00:45:32Ja, ja, ja, aber das ist eine todsichere Sache.
00:45:34Entschuldigung.
00:45:35Sam, könnte ich Sie bitte mal kurz sprechen?
00:45:38Oh, natürlich.
00:45:38Danke.
00:45:39Hier entlang.
00:45:41Du, warte mal!
00:45:42Du hast es ihm doch nicht gesagt!
00:45:44Oh, nein, nein.
00:45:45Oh, danke.
00:45:46Aber ich finde, er sollte es wissen und ich...
00:45:48Ich kann nicht versprechen, dass ich es nicht machen werde.
00:45:50Ah!
00:45:51Ich habe nach meinem Fotoalbum gegriffen, also mach nicht die Pferde scheu.
00:45:56Ich weiß auch nicht.
00:45:57Das kommt vielleicht von deinem ewigen Hang zu überraschenden Angriffen.
00:46:01Komm her, sieh dir das an.
00:46:03Das hier bin ich im Kampf um die Meisterschaft im Mittelgewicht.
00:46:06Oh!
00:46:08Hier bin ich auch, neben 2D Eisenhower, Präsident der Vereinigten Staaten.
00:46:11Das gibt's doch gar nicht.
00:46:13Das sind deine Mom und ich.
00:46:16Ja, halt nicht doch.
00:46:17Ach, nein, tut mir leid.
00:46:20Das ist Sams Mom.
00:46:22Ja, Irene.
00:46:27Nein, die Blutwerte sind in Ordnung.
00:46:29Er sollte nicht immer heimlich naschen.
00:46:31Hey, Doktor, was ist mit Ihrem Fuß?
00:46:33Was ich nicht verstehe, ist, wieso ein Buchmacher, dem man Geld schuldet?
00:46:36Und der, sagen wir, einem DC wegschießt, das Geld immer noch kriegen soll.
00:46:41Das kommt mir ungerecht vor.
00:46:42Besonders, wenn er einen vier Tage später sowieso umbringt.
00:46:45Also, Mitch, sag, bis dahin haben wir das Geld für Sie.
00:46:48Oh, Gott sei Dank.
00:46:51Ich meine, sehr erfreulich, Sam.
00:46:53Hey, Mann, wir müssen den Kasten nur unbewohnbar machen.
00:46:56Also, wir nehmen die Bude auseinander und Pops ist gerätet.
00:46:58Ganz einfach.
00:47:00Hast du ihn gerade Pops genannt?
00:47:04Ich weiß nicht, warum.
00:47:06Nein, es ist das, dass du immer sagen, Mr. McKenna.
00:47:08Oder für mich, du sagst, dein Vater.
00:47:10Hearing you call them Pops was kind of strange.
00:47:13Fine, fine.
00:47:15For the sake of not being strange, I won't call them Pops.
00:47:17I'll call them that dirty rotten prick.
00:47:21Now let's go save that dirty rotten prick.
00:47:23Wegen ungeziefer Beseitigung müssen alle Mieter das Haus am Wochenende verlassen.
00:47:38Was für eine Verwüstung planst du heute?
00:47:52Kathy, was machst du denn hier?
00:47:54Ähm, na ja, ich wollte dich besuchen.
00:47:57Ich habe mitbekommen, wie ihr das Haus dieser Frau gerettet habt.
00:48:00Deine Machenschaften sind anscheinend nicht nur für schlechte, sondern auch für gute Zwecke nützlich.
00:48:04Ich bin gerade auf dem Weg zu meiner Großmutter.
00:48:09Hast du Lust, mich ein Stück zu begleiten?
00:48:11Für das Archiv.
00:48:12Mitch hatte recht.
00:48:14Das stimmt überhaupt nicht.
00:48:16Zu spät jetzt, habe ich schon aufgenommen.
00:48:18Jedenfalls bin ich froh, dass du es eingesehen hast und dir nie wieder von jemandem auf dem Kopf rumtanzen lässt.
00:48:22Tja, ach sieh mal, da ist meine Großmutter.
00:48:24Hallo, Omilein.
00:48:26Oh, hier wohnt deine Großmutter?
00:48:28In der Franklin Street 99?
00:48:30Ja, Oma, ich möchte dir gerne Mitch vorstellen.
00:48:33Sag Mitch.
00:48:34Kathy hat mir ziemlich viel von Ihnen erzählt.
00:48:36Sie sind ein großer Held.
00:48:38Vielleicht heute, aber morgen kann das schon ganz anders aussehen.
00:48:41Möglicherweise hassen sie mich dann.
00:48:44Huh, Mädels, ich bin hier.
00:48:47Entschuldigen Sie mich, Mitch.
00:48:48Es hat mich wirklich sehr gefreut.
00:48:51Hey, sind das da Prostituierte?
00:48:53Diese Mädchen, was sind das für welche?
00:48:55Sie arbeiten für meine Großmutter.
00:48:58Sie führt nämlich ihr Geschäft von ihrer Wohnung aus.
00:49:00Kannst du dir das vorstellen, 60 Jahre und noch so agil?
00:49:03Ja, klasse, das sieht man ja an.
00:49:06Komm doch, komm doch noch mit rein auf einen Kaffee oder so.
00:49:08Oh nein, das geht nicht, ich muss los.
00:49:11Zum Hanteltraining.
00:49:13Was?
00:49:16Ähm, okay, ein anderes Mal vielleicht.
00:49:20Ja, ja, liebend gern.
00:49:22Okay, bis dann.
00:49:23Mach's gut.
00:49:38Also, hab ich das jetzt richtig verstanden,
00:49:40dass das Bordell in dem Haus, das wir platt machen,
00:49:42von der Großmutter dieser schnuckligen Braut geleitet wird?
00:49:45Ja, ich hab Kathy gegenüber ein ganz schlechtes Gewissen.
00:49:48Hey, Mitch, diese Kathy hat es dir ganz schön angetan.
00:49:51Äh, nein.
00:49:54Mitch, ich kenn dich doch mal.
00:49:56Wenn du schon so nein sagst, dann meinst du eigentlich ja.
00:49:59Was redest du da für ein Möbel?
00:50:00Warte, ich zeig's dir.
00:50:01Ähm, hast du schon mal ne Bank überfallen?
00:50:03Nein.
00:50:04Warst du schon mal auf dem Mount Everest?
00:50:06Nein.
00:50:07Ähm, äh, kannst du von dir behaupten,
00:50:09dass du verstehst, was Frauen an Sean Connery sexy finden?
00:50:11Nein.
00:50:15Na schön, ich hab was für Kathy übrig.
00:50:17Mann, ausgerechnet das Haus, an dem ihre Großmutter wohnt,
00:50:19müssen wir verwüsten.
00:50:21Aber es muss sein.
00:50:22Ja.
00:50:22Das war's, weißander.
00:50:36No!
00:50:37Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:51:07Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:51:37Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:52:07Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:52:37Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:07Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:37Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:38Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:42Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:43Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:44Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:45Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:46Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:47Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:48Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:49Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:50中 muchas��, booming SUV, 2017
00:53:51Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:53:57Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:54:02Na schön, ich hab's verpatzt. Und was machen wir jetzt?
00:54:10Hey, ihr Obdachlosen! Lust auf ein Geschäft?
00:54:14Hier bekommt jeder einen Dollar, wenn ihr da drin ein bisschen rumrennt, schreit und Krach macht.
00:54:18Das ist sehr freundlich, aber ihr seid doch sicher mehr auf der Suche nach nicht so ganz zurechnungsfähigen Obdachlosen.
00:54:25Ja, wir sind mehr die zerbrochenen, abgemeldeten. Ich habe keine Perspektive mehr, Obdachlosen.
00:54:33Wie wär's mit zwei Dollar?
00:54:53Mitch, Sam, was für eine hübsche Überraschung.
00:54:56Ja, wir wollen unser Geld.
00:54:57Was für Geld?
00:54:58Die 50.000 Dollar für das, was wir in der Franklin Street 99 angestellt haben. Los, machen Sie die Scheine locker.
00:55:04Aber das Haus in der Franklin 99 gehört mir nicht. Ich sagte es, ich weiß aber, es war eine Lüge. Und das könnt ihr nie beweisen.
00:55:11Verdammter Gott.
00:55:12Ihr hättet mich nicht daran hindern dürfen, das Haus dieser alten Lady abzureißen. Das konnte ich euch nicht einfach durchgehen lassen. Also habe ich mir was ausgedacht, was mir nutzt und euch auch noch dabei schadet. Ein klitzekleines Lehrstück auf dem Sektor Drecksarbeit.
00:55:24Also wir werden Ihr Büro auf keinen Fall ohne unsere 50.000 verlassen.
00:55:36Sau komisch, als du dem Gorilla da drin auf den Rücken gesprungen bist und geschrien hast. Die CIA hat mir einen Chip ins Gehirn gepflanzt.
00:55:42Ich musste so doll lachen, Jungs. Ich hätte mir beinahe in die Hosen gemacht.
00:55:47Nur beinahe?
00:55:52Das war ein Ding.
00:55:53Hey, danke. Hat Spaß gemacht.
00:55:55Die Arbeit für Travis Cole war nie so lustig.
00:55:58Wie soll ich das denn verstehen?
00:56:00Wir haben alle mal für ihn gearbeitet.
00:56:01Ich hatte ein Leben.
00:56:04Ein Haus, ein Auto, war bei den Nachbarn angesehen und ohne Vorwarnung war damit Schluss.
00:56:12Letztendlich begriff ich erst, wie tief ich gesunken war, als ich zu einem Basketballspiel meiner Tochter gegensehenden.
00:56:18Lebt bei ihrer Mom.
00:56:19Ich wollte gerade in die Halle rein, da kam ein Polizist und befahl mir weiterzugehen.
00:56:24Auf einmal war es mir klar, ich bin kein richtiger Mensch mehr.
00:56:27Wir sind Ihre zwei Dollar.
00:56:31Wie konntest du nur? Du hast doch bloß einen Tag davor noch mit mir und meiner Großmutter vor der Tür dieses Hauses gestanden.
00:56:42Und willst du mir wirklich weismachen, du hättest sie für einen Drogendealer gehalten?
00:56:45Nein, nein, ich dachte, sie wäre eine Nutte.
00:56:48Irgendwie muss es bei dir aushaken.
00:56:50Hör zu, Kathy, das war ein ziemlich grober Schnitzer.
00:56:53Und das Schlimmste ist, wir haben nicht mal unser Geld gekriegt.
00:56:55Du findest, das wäre das Schlimmste?
00:56:58Kathy, wir haben das Geld gebraucht, um für...
00:57:00Jetzt reicht es wirklich, Mitch.
00:57:02Du hast Menschen aus ihren Wohnungen vertrieben und trotzdem jammerst du bloß um dein Geld?
00:57:06Ich sollte dich bei der Polizei anzeigen.
00:57:08Kathy, das, was passiert ist, tut mir wirklich leid. Ich möchte dir nur erklären...
00:57:11Nein, Mitch, ich habe schon genug gehört.
00:57:13Ich hoffe, wir sehen uns nie wieder.
00:57:21Oh, nicht doch verschwinde bloß, Jungchen.
00:57:23Schick mir lieber eine Braut!
00:57:30Hey, ihr Waschlappen!
00:57:33Was soll die Trauermin?
00:57:35Wir haben das Geld nicht bekommen, Pops.
00:57:37Unser Mr. Todsichere Sarah hat sich geirrt.
00:57:40Er ist ganz schöner Mist gelaufen.
00:57:42Ich habe es vom Massel, tut mir leid.
00:57:43Tja, so einfach ist das, ne?
00:57:45Du kannst das Ganze jetzt hübsch vergessen und als Verlust abhaken.
00:57:48Aber Onkel Sam kann das nicht.
00:57:49Pops ist mein Dad.
00:57:54Also tut mir leid, ich sage es ihm.
00:57:56Sam!
00:57:56Nein!
00:57:57Ich sage es ihm!
00:57:59Mir was sagen?
00:58:00Sam!
00:58:02Ich bin auch sein Vater, Junge.
00:58:05Es ist wahr, Sam.
00:58:07Mitch, das ist nicht der Zeitpunkt, um einen von deinen blöden Witzen zu reißen.
00:58:11Zeig ihm dein Gehänge.
00:58:13Was soll er mir zeigen?
00:58:19Mitch, das ist Papst.
00:58:25Und deine Mutter.
00:58:27Ja, ich weiß.
00:58:29Was denn, du hast Mom betrogen?
00:58:31Ich doch, sie war auch da.
00:58:33Was denkst du, wer das Bild geschossen hat?
00:58:36Das geht mir zu schnell.
00:58:37Moment.
00:58:38Also, das bedeutet, wir sind...
00:58:41Brüder, genau.
00:58:42Du hast mich angelogen.
00:58:45Nee, ich wollte es dir erzählen.
00:58:46Pops hat es verboten.
00:58:47Schieb ihm nicht die Schuld zu, du hättest es mir sagen müssen.
00:58:49Hast du eine Ahnung, wie hart dieser Mann einem die Eier quetschen kann?
00:58:52Komm schon, so schlimm ist das nicht, dass wir Brüder sind.
00:58:54Vielleicht für dich nicht.
00:58:55Du hast ja schon alles.
00:58:57Du bist beliebt, ausreichend intelligent.
00:58:58Du musst nie für Sex bezahlen.
00:59:00Pops war das Einzige, was nur ich hatte.
00:59:02Und jetzt habe ich nicht mal das...
00:59:04Hör zu, Sam.
00:59:04Hör auf zu frennen und lass mich hier in Ruhe.
00:59:21Hey, das war wirklich witzig, was euch da neulich mit den Bullen eingefallen ist.
00:59:25Ja.
00:59:26Findet ihr?
00:59:27Glaubt mir, ich fand es natürlich auch witzig, aber ich bin überrascht, dass ihr das sagt.
00:59:30Ich meine, die waren nicht gerade zärtlich zu euch.
00:59:34Es geht bald wieder aufwärts, da musst du jetzt ruhig mit.
00:59:40Du hast schon recht, Jimmy.
00:59:43Hör zu, Kumpel.
00:59:46Solltest du je Hilfe brauchen, und du weißt, ich halte mein Wort, dann komm zu mir.
00:59:52Kann ich heute bei dir übernachten?
00:59:54Weißt du, die Sache ist die...
00:59:55Ich, ähm, wohne im YMCA.
00:59:58Kennst du ja.
00:59:59Und, ähm, da habe ich ein Zimmergenossen, Old Jack, der immer etwas eigen ist, wenn da Fremde auftauchen.
01:00:06Oh ja, kein Problem.
01:00:07Trotzdem danke, Jimmy.
01:00:09Neulich wurde ihm das Knie punktiert.
01:00:11Ich werde schon woanders unterkommen, keine Sorgen.
01:00:13Es war auch besser so.
01:00:14Das Ding war nämlich reib, es sah schon fast so aus, als würde es platzen.
01:00:18Das kann ich mir gut vorstellen.
01:00:19Vielleicht schlafe ich in meinem Auto.
01:00:20Ja, Jack hat einen richtigen Sockenschuss, das kann ich dir sagen.
01:00:24Ähm, ich habe schön oft dabei, dass er mich beim Schlafen anstarrt.
01:00:28Das finde ich so abstoßend.
01:00:31Ja, muss ich auch sagen.
01:00:32Seine Füße bluten.
01:00:33Ich möchte nicht bei dir übernachten.
01:00:35Wie du willst.
01:00:36Wie du willst, Mitch.
01:00:37Hey, Kumpel.
01:00:59Ich versuche, hier eine Mütze Schlaf zu nehmen.
01:01:07Fürs Archiv.
01:01:24Und mag dir das Leben auch noch so übel mit Spielen, es wartet immer ein Bier auf dich.
01:01:30Na schön, ich habe es verpatzt.
01:01:32Und was machen wir jetzt?
01:01:33Hey, ihr Obdachlosen.
01:01:35Hier bekommt jeder einen Dollar.
01:01:36Wenn ihr da drin ein bisschen rumrennt, schreit und kracht macht.
01:01:39Das Diktiergericht war die ganze Zeit eingeschaltet.
01:01:44Aber das Haus in der Franklin 99 gehört mir nicht.
01:01:47Ich sagte es, ich weiß aber, es war eine Lüge.
01:01:49Und das könnt ihr nie bewaltigen.
01:01:51Verdammter Goner.
01:01:54Ein klitzekleines Leerstück auf dem Sektor Drehsarbeit.
01:02:04Sam, was treibst du da?
01:02:05Ich hole mir das Geld von Cole.
01:02:10Sam, ich habe alles auf meinem Diktiergerät.
01:02:13Es war eingeschaltet.
01:02:14Alles, was er gesagt hat, ist auf Band.
01:02:15Und ich habe einen Plan.
01:02:17Schon wieder ein Plan?
01:02:18So ein guter Plan wie der erste?
01:02:19Du siehst ja, wo wir stehen.
01:02:20Ich verstehe, dass du sauer bist, aber ich weiß, wie wir unser Geld kriegen und das Wohnhaus vor dem Abriss retten können.
01:02:25Nur dafür brauche ich deine Hilfe, Mann.
01:02:26Hör zu, Mitch.
01:02:30Ich habe da im Krankenhaus mächtig vom Stapel gelassen, aber durch diese Neuigkeiten stand ich schwer unter Schock.
01:02:37Ich meine, wie hast du reagiert, als du es erfahren hast?
01:02:40Ich weiß auch nicht.
01:02:41Zuerst habe ich mich ziemlich eigenartig gefühlt, aber naja.
01:02:45Ich meine, wir waren schon immer wie Brüder.
01:02:47Jetzt ist es wenigstens offiziell.
01:02:48Ist doch irgendwie cool.
01:02:51Ja, das ist irgendwie cool.
01:02:53Aber da überändert sich einiges.
01:02:55Was denn?
01:02:55Na ja, Mann.
01:02:57Weißt du nicht mehr in der zweiten Klasse, als wir uns mit rostigen Dosendeckeln geritzt haben, um Blutsbrüder zu werden?
01:03:02Mal ehrlich, die ganze Aufregung hätten wir uns sparen können.
01:03:04Ich meine, wir waren ja schon Brüder.
01:03:07Ja, da hast du wohl recht.
01:03:10Hey, überleg mal.
01:03:11In der fünften habe ich immer unter dem Klettergrist gestanden, nur um deiner Schwester unter den Rock zu schauen.
01:03:16Weißt du doch?
01:03:17Es ist doch so, damit habe ich meiner eigenen Schwester unter den Rock geschaut.
01:03:21Ist ja krass.
01:03:22Und dann erinnere ich mich an die zwölfte Klasse, als du mit ihr geschlafen hast.
01:03:25Okay, vergessen wir die alten Zeiten.
01:03:37Also Leute, alle mal herhören.
01:03:39In den letzten zwei Wochen wurde ich auf die Straße gesetzt, musste im Auto schlafen, wurde ein paar Mal zusammengeschlagen.
01:03:44Ich musste in den Knast.
01:03:46Ja, und in der Zelle haben diese Kerle, die...
01:03:48Ja, ja, ja, ja.
01:03:49Ich möchte Ihnen allen nur sagen, sie sind nicht die einzigen, die verheizt wurden.
01:03:53Ich gebe es zu, es war ein großer Fehler von mir, ihr Haus zu verwüsten.
01:03:56Aber ich weiß, wie wir es zurückerobern können.
01:03:59Mitch, wieso sollten wir dir auf einmal vertrauen?
01:04:02Kathy, schon von klein auf habe ich mich immer nach einer bestimmten Devise verhalten.
01:04:06Lass dir nie von jemandem auf dem Kopf rumtanzen.
01:04:08Aber plötzlich ging alles drunter und drüber.
01:04:10Weißt du, ich wollte für jemand anderen etwas tun.
01:04:13Wir brauchen dringend 50.000 Dollar für die Herztransplantation unseres Dads.
01:04:19Ihr, ihr zwei seid Brüder?
01:04:22Ja, das ist eine lange Geschichte.
01:04:24Mein Dad hat es mit seiner Mom getrieben.
01:04:26Na schön, es ist eine kurze Geschichte.
01:04:29Lange Rede, kurzer Sinn.
01:04:31Manchmal ist es wichtig, sich für jemanden einzusetzen und zwar nicht aus Rache, sondern um seine Prinzipien zu vertreten.
01:04:36Genau das müssen wir alle hier tun.
01:04:38Wir müssen aufstehen und uns zur Wehr setzen.
01:04:40Travis Cole hat uns alle aufs Kreuz gelegt.
01:04:42Es wird Zeit, seine Spielchen zu beenden.
01:04:44Sind Sie dabei?
01:04:49Okay, sind Sie unter der Bedingung dabei, dass Sie mir alle in den Arsch treten dürfen, wenn es nicht hinhaut?
01:04:54Ja!
01:04:57Sie müssten sehr wütend gewesen sein, als Sie herausgefunden haben, dass wir es waren, Mr. Kirkpatrick.
01:05:01Und ich möchte Ihnen danken, dass Sie trotzdem dabei mitmachen.
01:05:05Ich verspreche Ihnen, Sie bekommen Ihr Haus im alten Zustand zurück.
01:05:08Okay, Mitch.
01:05:12Verarsch mich nie wieder.
01:05:13Ich mein's ernst.
01:05:16Weshalb hat er dir nicht auch eine gedrückt?
01:05:18Weiß nicht, hab keine Ahnung.
01:05:21Wissen Sie, Mitch, durch den Entschluss, es diesem Ekel Cole zu zeigen, verändert sich so viel in mir.
01:05:27Travis Cole ist ein Mensch, der innerlich leer ist.
01:05:29Deshalb macht er jeden um sich herum ebenfalls leer.
01:05:32Das hat er mit mir getan.
01:05:34Aber ich bin kein leerer Mensch mehr.
01:05:36Ich spüre in mir etwas.
01:05:38Ich spüre ein Lebensziel.
01:05:40Ich spüre Hoffnung.
01:05:41Ich spüre Stolz und Ehre.
01:05:43Und das alles verdanke ich euch.
01:05:46Leute?
01:05:48Hey, Leute, wartet bitte!
01:05:50Hey, Tag, Mann, ich soll dir diese Opernkostüme anschleppen.
01:06:00Von welcher Firma?
01:06:01Welche Firma?
01:06:02Äh...
01:06:03Sehr gewitzt.
01:06:09Diese Brownies sind ein Knüller.
01:06:20Kommt schon, schneller ihr Obstagnosen.
01:06:25Auch die Prostituierten nicht einschlafen.
01:06:27Kommt schon, wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
01:06:29Etwas flotter.
01:06:30Ich danke dir.
01:06:31Ich bin im Hurenhemmel.
01:06:32Kannst du mir sagen, was die da sehen?
01:06:43Und los!
01:06:44In dieser Ecke, mit einem Gewicht von Sarge und Scheibe, 115 Kilogramm, der frühere Schwergewichtsweltmeister
01:06:54kennen ihn dort.
01:06:55Und hier ist ein Gegner,
01:06:58Charlie Coleman.
01:06:59Yeah!
01:07:00Yeah!
01:07:02Komm her, Mann, zeig mir!
01:07:04Na, kommt schon, schnapp!
01:07:13Tja, da wären wir.
01:07:15Na, bestens.
01:07:16Also, Sie, liebe Hausbewohner, brauche ich als Platzanweiser und Türsteher.
01:07:20Ziehen Sie erst mal eine von denen da an, dann sagt Kathy Ihnen, wie es weitergehen soll.
01:07:24Unfassbar, was ich hier tue.
01:07:25Weshalb mache ich das nur?
01:07:26Ja, wieso machst du das?
01:07:28Oh, warte, ich glaube, ich weiß es.
01:07:29Du fühlst dich extrem von mir angezogen.
01:07:35Signor Arande, gibt es Schwierigkeiten, Sir?
01:07:37Meine Kostüme!
01:07:39Es ist ja nicht da!
01:07:40Ich nicht können auftreten ohne Kostüme!
01:07:42Keine Aufregung, Sir.
01:07:44Ihr Kostüm ist im Haus.
01:07:45Ich bringe es Ihnen persönlich.
01:07:46Ach, übrigens naschen Sie gern.
01:07:48Wie wär's mit einem leckeren Brownie?
01:07:51Äh, Entschuldigung, lassen Sie mich mal durch.
01:07:54Verzeihen Sie, Augenblick mal.
01:07:55Entschuldigen Sie bitte, waren das Ihre Füße?
01:07:57Könnte ich mal kurz durch, verzeihen Sie bitte.
01:07:59Ich glaube, ich rieche ziemlich streng.
01:08:00Außerdem habe ich eben geforscht.
01:08:02Lassen Sie mich mal durch.
01:08:03Und hier haben wir ihn nun, den Mann, bei dem wir uns für dieses Ereignis bedanken können.
01:08:07Immobilienmogul Travis Paul.
01:08:08Danke, Gord.
01:08:09Ich bin heute Abend auf zwei Dinge ganz besonders stolz.
01:08:12Erstens, der komplette Erlös dieser Veranstaltung fließt den Obdachlosen zu.
01:08:17Und zweitens, ich war selbst auch künstlerisch an dieser Operndarbietung beteiligt und ich glaube fest,
01:08:22dieser Don Giovanni ist nicht nur für Kenner die wohl beste Inszenierung, die es je gegeben hat.
01:08:28Entschuldigung, durfte ich mal durch?
01:08:29Augenblick bitte, lassen Sie mich doch mal...
01:08:32Hey, haben Sie gerade geforscht?
01:08:33Nein, warten Sie, ich glaube, der war noch von mir.
01:08:35Entschuldigung.
01:08:36Verzeihung, aber ich muss hier durch.
01:08:37Freunde, habt ihr schon mal das Sprichwort gehört?
01:08:40Das da heißt, im Land der Blinden ist der einäutige König.
01:08:44Tja, wie es aussieht, ist im Land der Stinktiere, der Mann mit der halben Nase, König.
01:08:49Einen schönen guten Abend, alle.
01:09:00Ich bin Ihr Bürgermeister Adrian Riggins, danke.
01:09:04Bevor wir zusammen den Don Giovanni sehen, sollten wir dem Mann danken, durch den dieser Abend überhaupt erst ermöglicht wurde.
01:09:11Der beste Freund, den diese Stadt jemals hatte.
01:09:14Travis Cole.
01:09:19Viel Vergnügen.
01:09:46Was?
01:09:47Oh, sick das, Dinger, lass mich dein Bergsteiger sein.
01:09:55Hey, renn doch nicht weg, Baby.
01:09:57Wo bist du denn hin?
01:09:59Das ist die kühlste Interpretation von Don Giovanni, die ich je gesehen habe.
01:10:02Komm schon, hat sie nicht so, zeig mir deine Hügelchen.
01:10:06Hey, was machen Sie für ein Gesicht?
01:10:07Wie kommen Sie denn hier?
01:10:09Ach, was soll's aus dem Weg?
01:10:11Aha, Sie kennen wohl meine loyale Armee von Prostituierten noch nicht.
01:10:15Ach, also schön, was wollen Sie?
01:10:18Ach, das können wir später klären.
01:10:20Erst genießen wir die Oper.
01:10:21Was tun Sie nur?
01:10:31Sie ruinieren Don Giovanni.
01:10:34Don Giovanni?
01:10:35Wer soll das denn sein?
01:10:37Die Oper.
01:10:37Sie ruinieren die Oper.
01:10:39Ach so, die Oper.
01:10:40Ja, stimmt, genau das tun wir.
01:10:42Sam, kann losgehen.
01:10:43Geht klar, Mann.
01:10:46Verbund euch, zieht wieder.
01:10:48Auf den Mond mit euch.
01:10:52Schaut auf euren König und wartet auf seine Befehle.
01:11:01Jimmy, lass die Stinktiere frei.
01:11:04Okay, geht klar, geht klar.
01:11:05Ich mach das.
01:11:06Alles klar.
01:11:07Lasst mich nicht im Sticht, Frau Untertanen.
01:11:09Macht schon.
01:11:10Schwärmt aus.
01:11:11Ihr seid frei wie der Wind.
01:11:13Lauft.
01:11:14Tut eure Pflicht.
01:11:14Fliegt aus.
01:11:17Fliegt aus.
01:11:22Sie setzen Stinktiere ein, um atmosphärisch das Ehren zu demonstrieren.
01:11:27Brillant.
01:11:27Oho, wie schön, die Presse ist da.
01:11:38Da, da ist Travis.
01:11:39Übrigens, Travis, wissen Sie noch, wie Sie das hier gesagt haben?
01:11:43Fürs Archiv.
01:11:44Mit einer Gummipuppe zu schlafen ist nicht so toll, wie der Verkäufer gesagt hat.
01:11:48Nein.
01:11:48Oh, Entschuldigung, ich hab wahrscheinlich zu weit vorgespult.
01:11:54Ja.
01:11:56Aber das Haus in der Franklin 99 gehört mir nicht.
01:11:59Ich sagte es, ich weiß es aber als Mahnelüge.
01:12:01Und das könnt ihr nie beweisen.
01:12:03Verdammter Goner.
01:12:05Ich wette, die Reporter da unten wären an dem Band hier sehr interessiert.
01:12:08Wie viel verlangen Sie?
01:12:12Erst einmal die 50.000 Dollar, die Sie uns schulden.
01:12:1550.000, ja?
01:12:16Stellen Sie ihn auf Dr. Farthing aus.
01:12:18Dr. Farthing, ja.
01:12:19Hey, Kirkpatrick!
01:12:22Der gute Kirkpatrick wird Ihnen eins in die Magengrube geben.
01:12:25So, der ist schick.
01:12:27Danke.
01:12:29Und abschließend unterzeichnen Sie einen Vertrag, in dem Sie garantieren, dass Kirkpatrick sein Haus renoviert zurückbekommen wird.
01:12:35Geben Sie.
01:12:36Danke, Mitch. Bin froh, dass ich Ihnen nicht in den Magen boxen musste.
01:12:41Und ich erst mal, und ich erst.
01:12:44Tja, Cole, alter Junge. War nett, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
01:12:48Jetzt wollen Sie bestimmt gemütlich nach Hause trotten und in aller Ruhe ein schönes Glas Chihuahua-Pisse schlürfen.
01:12:54Farthing!
01:12:55Mitch!
01:12:57Hier ist der Scheck über 50.000.
01:13:00Oh, großartig, Mitch.
01:13:01Was wollen wir wetten, dass ich nicht zu meinem Buchmacher gehe?
01:13:07Schluss! Sie gehen sofort zu ihm und beraten Ihre Schulden. Wir wollen doch, dass Sie leben und Pops ein neues Herz einpflanzen.
01:13:13Na schön.
01:13:13Ah, für das Archiv. Sperre sofort den 50.000-Dollar-Scheck.
01:13:25Oh, Travis.
01:13:30Verdammt noch mal, wer war das?
01:13:32Sie dusseliger Trottel. Diesen dämlichen Vertrag werden meine Anwälte in Nullkommanichts wieder auflösen.
01:13:38Und?
01:13:39Ups, was ist denn mit Ihrem Band passiert?
01:13:42Sie zerfleddern das gute Stück.
01:13:44Gott sei Dank gibt's eine Kopie und Gott sei Dank gibt's eine Hausanlage.
01:13:47Kannst einschalten, Kathy.
01:13:51Fürs Archiv. Nicht vergessen, dringend Salve für die Riesenwahrzeuge auf meinem Hintern besorgt.
01:13:56Es kommt ein Stück danach.
01:13:59Mist, Kerl, du zerstörst mich nicht.
01:14:01Ich bin Travis Cole.
01:14:02Niemand zerstört Travis Cole.
01:14:04Niemand!
01:14:05Hey, Trella-Tante, alles in Ordnung?
01:14:11Ja, ich hab mir nichts getan, aber können Sie mir nicht diesen verrückten alten Mann von Leib halten?
01:14:16So ist es gut. Und hier rüber lächeln, bitte.
01:14:18Verflut, was soll das, Mitch?
01:14:20Selbst wenn du mein Sohn bist, such dir doch selbst eine Braut.
01:14:24Bravo!
01:14:26Bravo!
01:14:28Die Ereignisse scheinen sich heute Abend hier in der Oper regelrecht zu überschlagen,
01:14:32denn Immobilien-Mogul Travis Cole ist wegen Betrugs verhaftet worden.
01:14:37Mr. Cole, wollen Sie sich dazu äußern?
01:14:39Eine Stellungnahme!
01:14:40Stehen Sie bitte hier rüber, Mr. Cole!
01:14:42Jenkins?
01:14:43Oh, unser Gott.
01:14:45Jenkins, hören Sie zu! Es ist wichtig!
01:14:46Vorhin habe ich dummerweise einen Check auf den Namen Dr. Farthing ausgestellt.
01:14:50Lassen Sie ihn sperren!
01:14:51Kapiert?
01:14:52Hey, Jenkins, hättest du zumindest an einem Bilde umgezogen, wie Sie nachdenken?
01:14:58Absolut klar!
01:14:59Gut, Jenkins, ich verlasse mich auf Sie und suchen Sie Spunky!
01:15:08Hey, Pops, wie fühlst du dich mit deinem neuen Herzen?
01:15:10Einfach wunderbar, Mitch. Das verdanke ich dir und Sam, meine zwei Jungs.
01:15:15Und nachdem ich Gladys kennengelernt habe, hoffe ich, dass mir der Doktor auch noch was anderes repariert.
01:15:19Ich gebe euch einen Hinweis. Es reimt sich auf ganz.
01:15:23Hey, Mitch!
01:15:30Jimmy!
01:15:31Deine neue Nase sieht großartig aus!
01:15:34Danke!
01:15:35Ich gebe es zu, die 200 Dollar haben sich gelohnt!
01:15:38Hey, Jimmy, die Kleine da bei dir, das ist doch nicht die, äh...
01:15:41Yep!
01:15:43Ling Jung, die elende Hure, die mir die Nase abgebissen hat!
01:15:47Ha, ha, ha!
01:15:47Wir wollen heiraten!
01:15:50Oh!
01:15:50You know, it never would have happened if I hadn't have seen her on your TV-Commercial-Stunt, you Pope!
01:15:55Jimmy, lass uns vom Hof reiten!
01:15:58Hast du ein Rad ab? Ich unterhalte mich hier! Das siehst du doch!
01:16:02Junge, manchmal muss man der Henne zeigen, wer der Hahn im Stall ist!
01:16:08Ich wünsche euch alles Gute, Jimmy!
01:16:10Danke, Mitch!
01:16:11Wir sehen uns, Alter!
01:16:13Bla, bla, bla, bla!
01:16:16Wenn ich sage, wir gehen, dann ruhig gefälligst!
01:16:18Ach ja?
01:16:19Halt lieber ganz still deine freche Größe, Yoko!
01:16:23Neue war!
01:16:25Wow!
01:16:29Wie, du blöckst mich doch mal entgegen, meine Freunde zu rass!
01:16:32I'll talk to you anyway I want!
01:16:34Yeah!
01:16:35Look, I'll send you back to Saigon in a pine box!
01:16:38Ich werde gleich nicht, nicht, nicht, nicht, nicht!
01:16:40Du hast meine neuen Arse abgemissen!
01:16:49Verdammt!
01:17:10I didn't get no order for 10 pizzas.
01:17:12No, we didn't get the order, which I guess means they're free now since it's way past a half hour.
01:17:17Now bring those pizzas to the Spy Capital's house quick, unless you want my boyfriend Jason to beat you up.
01:17:22He's gonna beat me up? Listen here, missy.
01:17:25No, you listen. You got shit in your ears or what? Hang up the phone and bring the free pizzas, got it, douchebag?
01:17:31Oh, I'll be down there, but I ain't bringing no pizza!
01:17:40You, Jason? Who wants to know?
01:17:58Come on, now!
01:18:01Tja, Sam und ich haben diesen spitzen Laden, Fox hat sein neues Herz
01:18:10und ich hab auch noch Glück in der Liebe.
01:18:12Oh, und Dr. Farfing, naja, er hat seine Wettsucht abgelegt, aber die Buchmacher haben ihn trotzdem nicht verschont.
01:18:18Er ist also tot.
01:18:20Das war's. Macht's gut!
01:18:23Tja, Cole, war nett mit Ihnen Geschäfte zu machen.
01:18:29Jetzt wollen Sie bestimmt gemütlich...
01:18:31Ich kann's nicht raus!
01:18:33Schon gut.
01:18:34Schwester, notieren Sie die Werte.
01:18:35Tja, Cole, war nett mit Ihnen Geschäfte zu machen.
01:18:36Jetzt wollen Sie bestimmt gemütlich...
01:18:37Das hat ja keinen Sinn!
01:18:38Jetzt wiederhol' nochmal deinen Platz an.
01:18:40Ja...
01:18:41Ja...
01:18:42Ja...
01:18:43Tja, Cole, war nett mit Ihnen Geschäfte zu machen.
01:18:45Jetzt wollen Sie bestimmt gemütlich...
01:18:46Aus!
01:18:47Das hat ja keinen Sinn!
01:18:48Tja, Cole!
01:18:49Tja, Cole!
01:18:50Aus!
01:18:51Was wolltest du sagen?
01:18:52Was machst du für ein Gesicht?
01:18:53Hast du immer so ausgesehen?
01:18:54Mir schleierhaft, wie du die Rolle bekommen hast.
01:18:55Wir können von mir aus mal, naja, ähm...
01:18:56Nein!
01:18:57... zusammen campen.
01:18:58Was?
01:18:59Du weißt schon, du den...
01:19:00Du weißt schon, du den...
01:19:01Ich bin einsam.
01:19:02Oh!
01:19:03Tja, Cole!
01:19:04Tja, Cole!
01:19:05Aus!
01:19:06Was wolltest du sagen?
01:19:07Was machst du für ein Gesicht?
01:19:08Hast du immer so ausgesehen?
01:19:10Mir schleierhaft, wie du die Rolle bekommen hast.
01:19:12Wir können von mir aus mal, naja, ähm...
01:19:14Nein!
01:19:15... zusammen campen.
01:19:16Was?
01:19:17Du weißt schon, du und ich, wir beide...
01:19:18Ja, gern, gern gern.
01:19:19Ich bin einsam.
01:19:20Oh!
01:19:31Ich bin einsam.
01:19:33Ich bin einsam.
01:19:34Ich bin einsam.
01:19:36Die Reppe charist.
01:19:37Ich bin einsam.
01:19:38Oh!
01:19:40Ich bin einsam.
01:19:42Ich bin einsam.
01:19:43Ich bin einsam.
01:19:44ach- und impairment 7000-102.
01:19:45Ich bin einsam.
01:19:47Ich bin einsam.
01:19:50Ich bin einer, ähm...
01:19:52Untertitelung des ZDF, 2020
01:20:22Untertitelung des ZDF, 2020
01:20:52Untertitelung des ZDF, 2020
01:21:22Untertitelung des ZDF, 2020
01:21:52Untertitelung des ZDF, 2020
01:22:22Untertitelung des ZDF, 2020
01:22:52Untertitelung des ZDF, 2020
01:23:22Untertitelung des ZDF, 2020
Empfohlen
1:46:54
|
Als nächstes auf Sendung
1:27:21
1:26:10
1:29:14
1:30:49
1:42:07
1:31:30
1:28:15
1:49:38
1:17:04
1:47:20
1:41:12
1:27:32
1:28:29
1:57:33
1:38:17
1:39:02
1:49:13
1:50:44
1:34:21
1:45:31
1:58:58
1:30:52
1:44:46
1:37:59
Schreibe den ersten Kommentar