料理番組 × 禁断恋 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00主婦の朝は忙しい
00:05働いているならなおさら
00:11朝から騒がしいな
00:14少しは手伝ってくれたらいいのに
00:18だけど私はカリスマ時短料理研究家の相川ゆずき
00:23朝食だけはサクッとおいしく
00:28朝ごはんいいや
00:31はぁ?
00:35何だこれインスタントじゃないか
00:38料理科ならコーヒーくらいおいしいのに
00:42時間ないだからしょうがないでしょ
00:47落ち着いてゆずき
00:49今からは料理研究家最大の栄誉
00:52冠料理番組の収録
00:55あの人のことなんて気にしちゃダメ
01:01そんなの無茶ですよ
01:02無茶も何もない
01:04一本の尺で番組を続けるか
01:06番組終了か二択だ
01:08いや一本はさすがに無理ですって
01:10うるさい
01:11勝率を落としたディレクターはお前じゃないか
01:14それにてこいれやはこれだけじゃないぞ
01:16入ってこい
01:17タニモトリュウエンです
01:25よろしく
01:26リュウエン君にはアシスタントで入ってもらう
01:30台湾中の女性を虜にしたこの色男
01:33主婦相におうけ間違いなしだ
01:36でもいくらなんでも1分は
01:39そんなのやってみなきゃ分かんないでしょ
01:44やっぱり1分なんて
01:49瑞月大丈夫
01:52僕がやるから
01:54私は彼の言葉を信じる以外なかった
01:58いや信じたかった
02:00いや信じたかった
02:06さあ始まりました
02:07相川ゆずきのクッキングタイム
02:09時間ないから料理しよう
02:10あっどう
02:13押し付いて
02:17今日はどんな時短料理を作ってくれるですか
02:19あっえっと
02:21手は止めちゃダメ
02:22あっ今日はですね
02:23料理修業してた頃によく作ってたものなんですが
02:26瑞月のメモリーが集まった料理なんだね
02:29そうなんです
02:30私料理を仕事にしたくて
02:32それで寝る間も惜しんで修行の日々
02:35あの頃は夢もあって希望もあって恋もして
02:38時間だけがなかったの
02:40その中で私の時短レシピが出来上がってきて
02:44何だこれ
02:45インスタントじゃないか
02:47料理家ならコーヒーくらい美味しいもの入れてくれよ
02:50私にとっての時短料理って
02:52若くて輝いていた時代の結晶なんです
02:55この番組だって頑張ってきた自分の勲章なんです
03:00それが1分って
03:04トースターで7分やったのがこちら
03:15餃子の河原ダニアでーす
03:17うん!
03:19うん!
03:20ハワッツー!
03:21ハワッツー!
03:22ハワツー!
03:23ハワッツー!
03:24ハワッツー!
03:25ハワッツー!
03:26はいOKです!
03:27やっちゃった!
03:29オイ!
03:30よーくやった!君達!
03:37Why are you so sad?
03:39What?
03:41What's your response?
03:43Why?
03:45Why are you so sad?
03:47You see me.
03:49It's a really big deal.
03:51Really?
03:53What is it?
03:55What is it?
03:57What is it?
03:59Yes, then.
04:01I'll tell you.
04:03Oh, I didn't want to do that.
04:08It was good.
04:11I think it was good, right?
04:14I think it was really good.
04:18It was really good.
04:23It was really good.
04:28Sorry.
04:29It's good to have a lot of fresh vegetables.
04:46It's not just food.
04:48It's my life.
04:59Did you watch the show?
05:01Really?
05:02It doesn't look like it's going to happen.
05:05That's what I'm talking about.
05:09What are you thinking about yourself?
05:15I'm going to eat outside.
05:16I'm not sure how the music is.
05:18I'm not sure how to play.
05:20I'm not sure how to play.
05:22I'm not sure how to play.
05:24I'm not sure how to play.
05:26I'm not sure how to play.
05:28What's up with this?
05:30What's up with this?
05:32I'm going to eat a little bit.
05:34How are you?
05:36Okay.
05:42I'm fine.
05:44Oh, thank you.
05:50Yeah, I'm sorry.
05:52But I'm going to talk about this show.
05:56What's next?
05:58The next recipe?
06:00I don't know.
06:02It's not a recipe.
06:04It's not a recipe.
06:06Next, I'm going to talk about love.
06:09What's this show?
06:11Well, when I'm happy about her, I'm a cookbook.
06:16I'm a cookbook.
06:18I'm a cookbook.
06:19So, I'm going to talk about love.
06:28Yezuki, I'm a cookbook.
06:35Yezuki's feeling is really good.
06:39I'll tell you what I'm talking about.
06:42So, thank you.
06:45But...
06:46It's very simple.
06:48It's so delicious.
06:51I'm enjoying the food.
06:56D-Wen...
07:01I'm enjoying the food.
07:06D-Wen...
07:09D-Wen-kun's saying it's like...
07:20If someone wants me to eat the food,
07:24I'll continue to do with it.
07:27D-Wen-kun's saying it's good.
07:32The next topic is love.
07:44If you want to change the recipe for love, then you can change the recipe for love.
07:49Oh, this is...
07:54What's your meal?
08:02You remember this?
08:07You remember this?
08:08That's it?
08:10That's it?
08:12This is the first time you made the recipe for love.
08:19What would you say to me?
08:24.
08:31.
08:34.
08:37.
08:41.
08:44.
08:45.
08:46.
08:48.
08:49.
08:52And then,
08:58here we go.
09:02All this is, which is a good idea.
09:06I have a problem.
09:10I was to give an awesome girl to get here to meet her first.
09:16Good idea.
09:17It was always a good idea.
09:30私は料理人として、美味しいって言ってくれる人に作ってあげたのに。
09:35瓶酒の料理が美味しいのは、僕ら保証するよ。
09:37いいね。
09:38Vйonを入れて煮込んだものが。
09:43はい。
09:47やっぱりHOTO!
09:49こんなに簡単で、こんなに美味しくて、一与のあの人に振る舞うのにぴったりの料理だね。
09:53というわけで、あの人の胃袋必勝! ずたんハッシュドビーフです!
09:58I've got my hand in my hand.
10:00Yes?
10:02Please, I'm sorry.
10:04Thank you very much.
10:08This time was a young person, but this time was a big deal.
10:12Please, please.
10:19Today's料理 was good.
10:21Really? Thank you.
10:23What's your story?
10:26What?
10:28Well...
10:29That's right.
10:30If I had that idea, I'd never let you know.
10:34What's that?
10:36What's that?
10:37It's me, right?
10:39That's right.
10:41That's right.
10:42I'd like to tell you that you'd like me.
10:45I love you too.
10:49What?
10:51The time is.
10:53Oh...
10:55That's right.
10:56That's right.
10:57I'm not lying.
10:58I'm not lying.
11:00Well...
11:01That's right.
11:02I'll eat dinner later.
11:04I'll eat dinner later.
11:05I'm not lying about it.
11:06I'm not lying.
11:07Yeah, I was a bad guy.
11:24What the hell?
11:26What the hell is this?
11:31Are you all right?
11:34Sorry.
11:37I have no idea why.
11:39It's time for you.
11:41What?
11:43What?
11:45It's time for you.
11:47It's okay.
11:49I can't tell you.
11:51I don't be afraid to get in touch with you.
11:56I can't tell you.
11:58But I can't tell you.
12:00It's okay.
12:02You don't wanna go.
12:04Yes, I was going to go to the right time.
12:06Hello.
12:09It's late.
12:10I'm just sitting there.
12:13You can't get that on the show.
12:15It's a good movie.
12:17This movie is the heroine.
12:19It's a long time ago.
12:21I've been waiting for a long time.
12:26It's a beautiful beautiful woman.
12:29It's a different person.
12:32That's when I was in 中で切れかかっていた糸が
12:36完全に切れた音がした
12:40愛川ゆずきの クッキングタイム
12:42本日の料理は台湾風大根餅
12:46今日は僕の故郷の味を ゆずきが作ってくれるんです
12:51ではまずここに大根おろしと
12:54細かくきっとお餅を入れて
12:57こちらにラップをかけてレンジで2分加熱していきます
13:00This is the 2 hour heat, and the 2 hour heat is here.
13:03It's on top of the heat.
13:05I've had a roll pot, and I add a little sauce on top and hot hot sauce.
13:10I would like to make a beer that I want to make a beer.
13:15It's a little bit better.
13:17So, today, I will make our B-BEN-E-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N-I-N.
13:26I'm going to make a beer so I can make it.
13:29I'll tell you that I'm gonna go to the end of the day.
13:33And you'll have some water.
13:37And then you get it.
13:39It's done well.
13:41And finally, it's an end of the day.
13:45And we're going to add the whole green stuff.
13:49Yeah, it's hot.
13:50I'm going to get the whole thing.
13:52When I'm going to make it, I'm going to make some easy.
13:55Okay.
13:57This is really nice to see Yuzuki from the heart of the feeling of Yuzuki.
14:05Today is really nice to see Yuzuki.
14:07Yuzuki!
14:08This is the show's lowest視聴率.
14:11What?
14:14This is the show's lowest視聴率.
14:17Yuzuki!
14:18This is the show's lowest視聴率.
14:19What?
14:20It's already been the last time.
14:22It's really hard to do with the料理 show.
14:25Yuzuki, there's no such thing.
14:28I don't want to give up.
14:36Yuzuki has nothing to do with it.
14:38I'm just trying to do a little bit.
14:40That's right?
14:42That's right.
14:43So, I'm going to relax a little bit more.
14:48In this era, I don't want anyone in the body.
14:53What's that?
14:54Let's see if you can see it in the short video.
14:59Short video.
15:00Short video.
15:01This is like this?
15:02Yuzuki 5kg.
15:03Yuzuki.
15:05Today?
15:06Well..
15:07So, you guys are...
15:09You're gonna score not me.
15:11What?
15:12Allow me to score not many times.
15:13You are to score not many times.
15:14This is going until you're done.
15:15You're going to score not many times.
15:16It's going to score not many times.
15:17This will be score not many times.
15:18Well, you now come to score not many times.
15:19I'll score not many times.
15:20新しいアシスタントとして入っていただく。
15:22めえぎ5kgでーす!
15:25いけへんほーけん!
15:28はぁ?
15:29新しいアシスタントとして入っていただく。
15:32めえぎ5kgでーす!
15:35いけへんほーけん!
15:37はぁ?
15:38で、来週のレシピはこんな感じでいこうと思ってて。
15:42あのー、もっと根本的なこと話しません?
15:46は?
15:47えーなんていうか料理の作り方紹介してるだけに見えるんですよね。
15:51当たり前でしょ料理番組なんだから。
15:54えーでももっと親しみやすくした方がいいと思うんですよ。
15:57なるほど!
15:58なるほどじゃなくて!
15:59リウエさんもそう思いません?
16:01もっと肩の力のいた感じで?
16:03うん、一理あると思う。
16:05えー?
16:06例えばどんなです?
16:07例えば、私がここでメイド服を着てたら、
16:11カメラをかける。
16:12で、リウエ君がここにいて。
16:14リイベント。
16:15そもそもこれは、私の番組なのに。
16:20大丈夫?
16:21どうして萌木ちゃんの肩につめ?
16:27だって、萌木の言うこと聞いとけば、番組が続けられるでしょ。
16:32僕は番組が終わって、 ゆずきの料理食べられなくなる方が嫌だから。
16:37リイベン。
16:38そうね。
16:39私もリイベンに食べてもらえなくなる方が嫌だわ。
16:43今、番組が終わると困るな。
16:52間もなく、本番行きます。
16:57ゆずきさん、ゆずきさん。
16:59これで料理作れますか?
17:01これで?
17:02うーん、任せて。
17:04では、ゆずきのクッキングタイム。
17:06では、まず炊飯器を準備して、 ナゲット、チョコレートを割り入れて、 ここにバナナを丸ごと1本入れて、 ファインを、最後に調味料を。
17:29ちなみに、リイベンは、 料理できる子がタイプあるの?
17:34うーん、そうだね。 ファンの子全員がタイプかな。
17:37やだ、意味わかんない。
17:40これで、スイッチを入れます。
17:43なるほど。
17:45完成して盛り付けたのが、 こちらです。
17:48盛れデポ車です。
17:50いただきまーす。
17:52うーん。
17:54うーん。
17:56タオチュー!
17:58最後期です。
17:59なによこれ!
18:01完成して盛り付けたのが、 こちらです。
18:04盛れデポ車です。
18:05うーん。
18:06うーん。
18:07うーん。
18:08タオチュー!
18:09なによこれ!
18:13出ました! 出ましたよ!
18:15番組最高視聴率が!
18:17え?マジで?
18:19うそ。
18:20君の番組なんだから、 喜ばしいことじゃないの。
18:25それはそうですけど。
18:27モギちゃんの素敵なアシストのおかげじゃない?
18:31ほんと?
18:32うん。
18:33私のおかげかな?
18:34うん。
18:35優月さん、優月さん。 今日は夕食はないんですか?
18:40やめてよ!
18:41今作るから。
18:43遅いから、もう食べた。
18:45It's so good before you eat.
18:53Are you going to do this at any time?
18:55I'm going to make it.
18:57It's so good.
19:00I've had a great job.
19:03Really?
19:04I've had a high high rate, right?
19:06Yeah, I've had a lot of fun.
19:08It's really awesome.
19:10I've had a lot of fun.
19:12I've had a lot of fun.
19:13The next recipe is how do you do it?
19:16Ah, perfect!
19:18Let's do it!
19:19Let's do it!
19:21Let's do it!
19:23Let's do it!
19:24Let's do it!
19:26Let's do it!
19:28Let's do it!
19:30Well...
19:31Actually, there's a number of numbers.
19:36Let's do it!
19:38I think it's good.
19:50Let's do it!
20:02It was late.
20:04What...
20:05What...
20:06What the...
20:07What...
20:08What...
20:09What the...?
20:10Really...
20:11What...
20:12What's the...?
20:13What the...?
20:14What the...
20:15What did you say?
20:16That's what I didn't do to get back...
20:18How did you say...
20:19What the...?
20:25Nothing...
20:26What the...?
20:28What...
20:29What...?
20:30I'm sorry.
20:32I'm sorry.
20:34I'm sorry.
20:36I'm sorry.
20:38You're okay?
20:40I'm okay.
20:42I'm okay.
20:44I'm enjoying the food.
20:48I'm sorry.
20:50I'm sorry.
20:52I'm sorry.
20:54I'm sorry.
20:56I'm sorry.
20:58I'm sorry.
21:00I'm sorry.
21:02Now, cooking time!
21:04Today's料理 is time to eat.
21:10It's...
21:12It's...
21:14It's...
21:16It's...
21:18It's...
21:20It's...
21:22It's...
21:24It's...
21:26It's...
21:28I'm sorry.
21:30And...
21:32And...
21:34...
21:36It's okay.
21:38Okay.
21:46You're okay?
21:48I'm not okay.
21:50It's okay.
21:52It's okay.
21:54It's okay.
21:56It's okay.
21:58It's okay.
22:00I'll take care of it.
22:02What?
22:04I don't have a problem.
22:06I don't have a problem.
22:12If you're writing,
22:14I'll read it.
22:16What?
22:18I'm not sure.
22:20I'm not sure.
22:22I want to eat it.
22:24I want to make it.
22:26Then I'll make it.
22:28I'll make it.
22:30I'll make it.
22:32I'll make it.
22:34One more.
22:36What?
22:38Next recipe is...
22:40It's because of your show.
22:42I'm a pro.
22:44I'm a pro.
22:46I'm more than ever.
22:48Sorry.
22:50This is a show.
22:52I'll make it a recipe.
22:54What?
22:56I don't have to be like that.
22:58But...
22:59I don't have to be like that.
23:00You're right.
23:02I'm sure.
23:04I've talked about it.
23:06I'll be relaxed and...
23:08リウェン、なんだかずっともえぎの肩持ってる。
23:18私の番組なのに、私の料理は?私の居場所は?
23:24ゆずきどうしたの?頑張ろうって言ったじゃん。
23:29そうだけど、でもそれにしたって。
23:33I got it. I want you to do it.
23:38What?
23:39If you want to do it, it's just me.
23:43If you want me to do it, I will lose it.
23:48What?
23:52Just!
23:55Just wait!
24:00Just wait!
24:05If you want to do it, it's me.
24:08I want you to do it.
24:21What do you want?
24:23I don't know if you want to do it.
24:26I don't know if you want to do it.
24:30I don't know if you want to do it.
24:32You're a chef.
24:34You're a chef.
24:36You're a chef.
24:38You're a chef.
24:40You're a chef.
24:41You're a chef.
24:42You're a chef.
24:43You're a chef.
24:44You're a chef.
24:48The show we've filmed in Japan with our lại!
24:54What makes me an emotional job?
24:58Uh, they're like, of course!
25:00I didn't tell you something!
25:02These days I started off trying to do the job.
25:04I've never wanted you to do the job unless you'd like me!
25:07I'm not much longer doing the job, I've never used to do the job!
25:16What are you doing?
25:17I'm going to make it myself.
25:19I'm a chef.
25:21I'm a chef.
25:23I'm a chef.
25:25You want to do it?
25:27I want to do it.
25:29I want to do it.
25:31I want to do it.
25:47You've got to do it.
25:49You're so funny.
25:51You're right.
25:53I'm going to go back to the beginning.
25:57You've always been a cook for me.
25:59It's delicious.
26:03It's delicious.
26:05I'm really good.
26:07I'm so happy.
26:09You're good.
26:15私考えたんだけど、やっぱりリウェンがおいしいって言ってくれることが一番大事だと思ったの。だから。
26:24ゆずきならそう言ってくれると思ってた。
26:31リウェン。
26:36そう簡単には活かせないわよ。
26:41ゆずきゆずき、肌寒くなってきたから、僕、あったかいもの食べたいな。
26:46もちろんよ。というわけで、クッキングタイム。今回は炊飯器で作る、簡単時短ポトフです。
26:54この料理はね、寂しい冬の夜にスーッと心に染みてくるような優しい味付けで、
27:02胡椒のビリッと感が心を晴れやかにさせてくれる。寂しい、この季節にぴったりの料理なんです。
27:10そしてスイッチを押します。
27:17あったものがこちら。
27:20炊飯器で作る、簡単時短ポトフです。
27:25リウェン、食べてみて。私のこの大切な時短レシピ。
27:29けど、ちょっと物足りないから。
27:37そして、ちょ、ちょっと。
27:40これで。
27:41私の思い出の料理。
27:42私の思い出の料理。
27:43How to!
27:48I'm okay.
27:50Yeah, I'm so sorry.
27:55Yeah, it's a punch.
27:57It's a good one.
27:58I love you.
28:04My favorite food.
28:07This is not my food.
28:14Riwen! Wait!
28:16Riwen!
28:18Riwen!
28:20Do you have any time?
28:22Why?
28:23I'm going to make my food.
28:25I'm going to eat it again.
28:27I'm going to talk to you later, right?
28:30.
28:46I'm going to read it.
28:49I'll read it.
28:51I'm sorry. I'm going to read it again.
28:54I'm going to read it again.
28:56I'm going to read it again.
28:58I'll give it to you.
29:00You are what?
29:02I don't have time.
29:04I'm not sure.
29:06I'm not sure.
29:10I'm not sure.
29:12I'm not sure.
29:14I'm not sure.
29:16I'm not sure.
29:20I'm not sure.
29:22I'm sorry.
29:24I'm not sure.
29:26Oh, yeah,
29:28ついにですね。
29:30いい加減にしてくれよ。
29:32あなたはどうなのよ?
29:34家庭も時短の対象か。
29:39ドアがいてももう無理ですよ。
29:42だから言ったじゃないですか。
29:44肩の力抜いたほうがいいって。
29:46何がわかるのよ?
29:48わかんないです。その頑張ろうっていう気持ち。
29:51番組だけじゃないですよ。
29:53恋愛も。
29:55何?
29:56勝ち誇りんでも来たの?
29:57はい。
29:58だからもうリーメンは諦めてください。
30:01ゆずきさん、頑張らなきゃ報われない時代ってもう終わったんですよ。
30:06なんで、今回は残念だった。
30:09ということで。
30:10てか、結婚してるんだし。
30:12そもそも年齢いってるのに、
30:14よく出しすぎたんじゃないですか?
30:16何かを望みすぎていたのは、私の方?
30:29確かに、頑張らなければ、何も欲しなければ、全ては穏やかに、上手く回っていく。
30:44うまく回っていく。
30:47ゆずき!
30:48おー、お前、お前の旦那が!
30:51え?
30:52お前の旦那が!
30:54え?
30:55これだよ、これ。見てみろ!
30:58ご視聴おめでとうございます。
31:00え?
31:01今回の作品は、料理研究家とアシスタントの禁断の恋を描いた作品ですが、
31:06相川さんの奥様の、相川ゆずきさんの影響などはあるんでしょうか?
31:10影響っていうか。
31:11やめて。
31:12これは9割方事実なので、まあ、言ってしまえばノンフィクションというか。
31:17事実というのは、実際の番組のゆずきさんとアシスタントが不倫しているということですか?
31:22はい。
31:23はい。
31:26君の旦那さん、どうかしてるんじゃないか。
31:31なんであんなこと。
31:33おかしいでしょ、あたしの許可なくあんなものを出版するなんて。
31:36不倫をするのが悪いんじゃないか。
31:38そもそも不倫したのは誰のせいよ。
31:41僕のせいだって痛いのかい。
31:43違うと思ってるの。
31:44家じゃ嫌味ばっかり。
31:46あげくにこの仕打ち。
31:48もう耐えられないわ。
31:50じゃあ、出て行けよ。
31:52えぇ。
31:53何もかも。
31:54めちゃくちゃ。
31:55ディーヴェンに会いたいな。
31:56こんなときに何言ってんだ。
31:58え?
31:59え?
32:00え?
32:01え?
32:02え?
32:03え?
32:04え?
32:05え?
32:06え?
32:07え?
32:08え?
32:09え?
32:10え?
32:11え?
32:12え?
32:13え?
32:14え?
32:15え?
32:16え?
32:17え?
32:18え?
32:19え?
32:20え?
32:21え?
32:22え?
32:23え?
32:24え?
32:25え?
32:26え?
32:27え?
32:28え?
32:29え?
32:30え?
32:31え?
32:32え?
32:33え?
32:34え?
32:35え?
32:36え?
32:37え?
32:38え?
32:39え?
32:40え?
32:41え?
32:42え?
32:43え?
32:44え?
32:45え?
32:46え?
32:47え?
32:48え?
32:49え?
32:50え?
32:51え?
32:52え?
32:53え?
32:54え?
32:55え?
32:56え?
32:57え?
32:58え?
32:59え?
33:00え?
33:01え?
33:02え?
33:03え?
33:04え?
33:05I can't help you with this thing.
33:08I don't have a hand.
33:11I can play it with the game.
33:13I can't help you.
33:18So, let's go to my front.
33:26You're going to kill me, you're going to be looking for it.
33:28If you're going to die, you're going to die.
33:35Yes, sir.
33:45Hello?
33:48What?
33:56What?
33:57You called me to call you?
33:59I'm so sorry.
34:01What?
34:05Yeah, I'm going to talk to you about it.
34:07Let me just read it.
34:18What?
34:19She was a friend of a French chef at a French restaurant.
34:24I was looking for her to see her.
34:27She was looking for her.
34:29It was fun.
34:31I was able to make my own approach to making me a good approach.
34:37I was able to make my own food.
34:42I was able to eat my food.
34:46I was able to make my own food.
34:50But I couldn't make my own marriage.
34:54I was able to make my own food.
34:58I was able to make it good to me.
35:04That's easy to make my own food.
35:09I actually didn't make my own food.
35:12The first time I had a job with my own food,
35:15I was able to make my own food.
35:19I had no idea what to make it good to me.
35:23I passed my own food.
35:26But if you're a judge, you'll win.
35:29You'll win a lot of money.
35:31But you'll have to admit that you're not going to do that.
35:33That's what you're going to do with the court.
35:36You're a bache!
35:37Stop!
35:43It's time for you.
35:47Well, I'm going to be back with you.
35:49I'm going to be back with you.
35:52But I'm not going to be back with you.
35:56green
35:58シェリー
36:09もしもし
36:11僕は 実家に帰るから 君は家に戻りな
36:13そんな
36:17あの人との結婚生活は 辛いことの方が多かった
36:22口に合えばいい
36:24Is it good?
36:26It's good.
36:28It's good.
36:30It's good.
36:50I saw it.
36:52I've got to catch it.
36:56Let's talk.
36:58Let me tell you.
37:00Now I can't let you know what I'm doing.
37:04Just for you.
37:06Teach me.
37:08I'll have to get back.
37:10It will be time to go back to your news,
37:12and then I will save you.
37:16リーメン、私、あの人の所に行かなきゃ。
37:22あの奴よりも、僕といた時の方が幸せだったでしょ。
37:28だから。
37:33世間が忘れるところに、僕と一緒になろう。
37:37別れて、一緒になろう。
37:40うん。だからほら、スマホ出して。
37:46おとなしく貸せよ。
37:50うん。
37:52うん。
37:54うん。
37:56うん。
37:58うん。
38:00ありがとう。
38:02忘れよ。
38:04忘れよ。
38:06ねぇ。
38:10ねぇ。
38:14お前、何してんだ。
38:16チケットの時間が迫ってるんだ。
38:18何かあるなら、簡潔に頼むよ。
38:22料理科なら、こういうくらいおいしいの入れてくれよ。
38:26あんな大臭い大学生の演劇みたいなことって、
38:28一体自分はいくつだと思ってるんだ。
38:30打ち合わせは時短できないもんな。
38:34簡潔になんて無理よ。
38:36家事をしない。
38:38食事中に作業する。
38:40洗濯物を出しっぱなし。
38:42何だ、文句言いに来たのか。
38:44今まで不満に思っても、ほとんど伝えたことなかったけど。
38:48だから不倫したんですって。
38:50そうよね。
38:52そこからよね。
38:54不倫をして、あなたを裏切って、ごめんなさい。
38:58結婚生活がうまくいかないこと、全部あなたのせいにして。
39:04その挙句に不倫して、最低だったわ。
39:14結婚してから、君がどんどん離れていく気がして。
39:20僕も大人気なやり方をとってしまった。
39:26つい、君を傷つけた。
39:33僕たち、やり直せるかな?
39:45やり直すことは、できないわ。
39:49えっ?
39:53やり直すことは、できないわ。
39:57えっ?
39:58出会った頃とはもっと違う。
40:00二人の新しい形を始め直しましょう。
40:04そうだな。
40:11帰ろう。
40:13うん。
40:18今日のみに食べる?
40:22寒いかなったなよ。
40:25準備の方は?
40:28あ、こっちは準備OKです。
40:30了解です。ありがとうございます。
40:31あの一見の後、私はこうしてフードコーディネーターとして生活を送っている。
40:38リーウェンはというと。
40:43こんな動画がバズっちゃって、日本から逃げるようにして、今はベトナムでタレント活動をしているらしい。
40:53というわけで、萌木のクッキングタイム、また来週ー!
41:00いいわけです。
41:01ありがとうございました。
41:03あ、ゆずきさん、話があるんだけど。
41:06えっ?
41:08萌木は結構好評なんだがね。
41:12ほら、料理があまりにも粗末っていう声が出て、アシスタントという立場だが、番組に復帰しないか。
41:20えっ?
41:25萌木は結構好評なんだがね。
41:28ほら、料理があまりにも粗末っていう声が出て、アシスタントという立場だが、番組に復帰しないか。
41:36えっ?
41:42番組に復帰はしなかった。
41:46私はずっと、幸せは掴むものだって思ってたけど、本当は時間をかけて育てるものだって気づいたから。
41:56えっ?
42:00はーい。
42:01熱い。
42:04ゾーン。
42:06いただきまーす。
42:08フープー。
42:12ふぅ。
42:17えっ?
42:19私は何だって言わないか?
42:21えっ?
42:26食べにワインか?
42:28私は渡してみなさいよ。
42:33Red dragon record by short drama free follow for more
43:03drama free follow for more
Recommended
50:42
|
Up next
1:25:49
1:34:08
1:04:56
1:01:31
41:25
1:37:21
1:05:06
1:15:47
2:16:16
1:00:05
52:42
1:43:57
1:17:14
1:01:51
1:20:10
2:29:44
1:02:41
1:14:38
57:51
2:34:05
1:25:22
1:36:14
55:41
3:00:11
Be the first to comment