- 6 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00If You remember that or something like me was not the idea you took away from my hometown last night...
00:30What did you say?
00:34What did you say?
00:36Oh, I didn't want you to be, I didn't want you to be, no matter what you said.
00:40I didn't want you to be, you didn't want you to be.
00:41I didn't want you to be.
00:43It's a very good friend.
00:46If you want to come back, you'll be able to get back.
00:49You can bring me to me.
00:52What?
01:1312,8 normal aslında.
01:17Sabaha kadar oysa bir şey kalmaz.
01:22It's a good day.
01:24It's a good day.
01:26It's a good day.
01:28It's a good day.
01:30Maybe it's a good day.
01:32Okay, I'll give you a good day.
01:34I'll give you a good day.
01:42Don't look at me.
01:44I don't have a good day.
01:46It's not a good day.
01:48What is up there?
01:50No.
01:52And now, even if you're alive.
01:56What's next to me?
01:58What's next?
02:00Good day.
02:01Good day.
02:03Good day to night.
02:05Good day to night.
02:06Good day to night.
02:08Good day.
02:09Good day.
02:11Good day.
02:13Good day.
02:14I'm not alone.
02:16I'm not alone.
02:18I'm not alone.
02:20I'm alone.
02:26I'm not alone.
02:28But I'm alone.
02:30But I'm alone.
02:32You have no idea.
02:34You can't have a good soul.
02:36You can't have a good life.
02:38You can't have a good life.
02:40That's what I'm doing.
02:42Orhun Bey,
02:46it was very good.
02:48If you were not, I would...
02:50Don't worry.
02:51If you were not, I would have been...
11:02You can see...
11:05Can I have a plan for you?
11:35Can I have a plan for you?
11:40Daha iyi misin?
11:44Değilsin.
11:47İyi değilsin.
11:50Bana bak, korkma bu kadar.
11:55Ama, ama ya sana...
11:58Düşünme kötü şeyler.
12:00Elimde değilim.
12:03Yapabilirsin.
12:05How did you do this?
12:10I didn't even know how to do this.
12:12I didn't even know how to do this.
12:16I just saw the camera.
12:20I saw the camera.
12:24I saw the camera.
12:27I saw the camera.
12:29His camera.
12:31Hangi gün?
12:33Taçma.
12:35Kapat.
12:39Operasyon bitmiş.
12:41Bütün hesaplar kapanmış.
12:43Her şeyin normale döndüğü ilk gün.
12:45Şükürler olsun Allah'ım.
12:47İlk yapacağım bu, öyle mi?
12:51Evet, şükredeceğim tabii.
12:53Hem o gün, hem de ondan sonraki her gün için.
13:01Sen ne yapacaksın?
13:07Benim hayal etmeme gerek yok.
13:09Çok önceden beri düşünüyorum o gün.
13:13Nasıl düşündün?
13:17Önce derin bir nefes vereceğim.
13:19Sonra fıstıklı baklavayı alıp, emniyetin yolunu tutacağım.
13:23Dört yıl önce görev icabı da olsa, başa ilk çıktığımı yerin kapısından...
13:35...kururla gireceğim.
13:37Beni hain bilen tüm mesai arkadaşlarımın karşısına geçeceğim.
13:41Anlatacağım gerçeği.
13:43Sonra hepsiyle tek tek kucaklaşacağım.
13:45Daha bitmedi ama, yapmak istediğim bir şey daha var.
13:55Neymiş o?
13:57Bir kız var.
13:59Onun yanına koşacağım.
14:01Her şey bitti diyeceğim.
14:03Hiçbir engelimiz kalmadı.
14:06O ne der peki?
14:10O ne der peki?
14:16O bir şey diyemez.
14:18Biliyorum.
14:20Ben yanakları kızarır.
14:22O günden sonra her şey bambaşka olacak.
14:38Kapalı çarşıya gittin mi hiç?
14:40Gitmedim.
14:42O zaman oraya da gideceğiz.
14:44Nereden çıktı bu şimdi?
14:46Her şey yoluna girmiş.
14:48Hiçbir engel yok.
14:50Evde mi vakit geçireceğiz?
14:52Mesela ümraneye de on numara bir tatlıca var.
14:55Bir vişineli ekmek kadayıfı yapıyor.
14:57Bayılırsın.
14:58Bir günde oraya gideriz.
15:00Vişineli mi?
15:01Hiç yemedim daha önce.
15:03Yemedim mi?
15:04Nasıl?
15:05O kadar seviyorsun.
15:11O zaman yarın eve gelirken alıp getiririm.
15:14Yarın mı?
15:15Evet.
15:16Daha fazla bundan mahrum kaldım.
15:19Yersin değil mi?
15:22Bak senin için taa nerelere gideceğim yorgun hargın.
15:26Sen gel de.
15:27Nasıl?
15:30Yerim tabii.
15:31Yerim tabii.
15:32Yerim tabii.
15:33Yerim tabii.
15:34Yerim mi?
15:355A ve
15:36Yerim
15:38Yerim tabii.
15:41Bu amaç.
15:42Bu amaç.
15:44O Kadın!
15:46I don't know what I'm saying.
16:16I'm not a problem.
16:24Everything is normal.
16:26It's a good place.
16:31You are just a good thing.
16:33You are a good thing.
16:35You are a good thing.
16:37You are a good thing.
16:39You are a good thing.
16:41I am a good thing.
16:43You are not a good thing.
16:44You are not a good thing.
16:45You are too much i mean I are not.
16:53I am not to look at the video of them until I Bandit.
16:58I don't know how you write out.
17:04You didn't see such as how to finish the video, so I feel like to drive out.
17:09You was the one who worked.
17:11How do you feel?
17:16How do you feel?
17:18How do you feel?
17:20Can you see your hands on your hands?
17:22I'm not. I'm not.
17:25I'm not going to leave you in five minutes.
17:27Doctor will come and see if he gets back.
17:29I'll go to you with your hands.
17:31Aviva!
17:34I'm coming back.
17:36I'm not going to see her.
17:41What is it?
17:44What is it?
17:46What is it?
17:47What is it?
17:48What is it?
17:49I'm a part of my life.
17:52I'm a part of my life.
17:57I'm a part of my life.
18:00I'm a part of my life.
18:02We are not.
18:07Did you hear that?
18:09What is it?
18:11I'm a part of my life.
18:13We are not.
18:18I'm a part of my life.
18:23We are not.
18:25We are not.
18:27I'm not.
18:29I'm not.
18:31I'm sorry for that.
18:33You're not.
18:35You're not.
18:37Take the crap.
18:44Get out.
18:45Get out of here.
18:46Get out of here.
18:48Get out of here.
18:48Take your own words.
18:51Get out of here.
19:01Get out of here.
22:07Ne kadar ince.
22:08Hira Hanım, misafir odasında daha rahat eder dede.
22:13Sağ olsun.
22:14Aa bak, ben senin eşyalarını da getirdim.
22:16Öyle gündelik rahat şeylerden seçtim.
22:23İhtiyacın oldukça alırsın tamam mı?
22:25Aa ben senin yatağın da yapayım.
22:28Biraz dinlen olur mu?
22:29Onun psikolojisini tam olarak anlayamayız.
22:43Onun psikolojisini tam olarak anlayamayız.
22:47Yaşananlar ona çok ağır gelmiş belli.
22:49Belki de gerçekten öyledir.
22:55Belki de gerçekten öyledir.
22:56Belki de gerçekten öyledir.
22:56Bir de sesle düşündüğüm de...
23:03...bizden sesle düşündüm de...
23:05...öyle tabii.
23:07Ağır gelmiş olabilir olanlar.
23:08Ben odamdayım.
23:20Sen benimle geliyorsun.
23:23Ne yapıyorsun?
23:23Karımı özledim.
23:30Önce bir Eylül'e bakayım.
23:32Şu senin vicdanını biraz ameliyatla azlaştık mı diyorum.
23:36Çok kısa bir göreyim geleceğim.
23:39Takılıyorum zaten.
23:41Ben karımı bu haliyle çok seviyorum.
23:49Behye abla sağ ol uğraştın o kadar ama...
23:52...ben yatamam şimdi.
23:54Onca iş varken...
23:56...olmaz öyle şey.
23:57Dinleneceksin.
23:58Ama Hira Hanım itiraz istemiyoruz.
24:01Güzelce istirahat et, hızlıca toparlan.
24:05Ben işleri yapıyorum zaten.
24:06Sen hiç merak etme kızım.
24:09Eğer kendini kötü hissedersen bize haber ver.
24:11Biz de zaten ara sırasını kontrol ederiz.
24:14Çok düşüncelisiniz.
24:15Ama size zahmet vermek istemem.
24:18Madem öyle...
24:19...o zaman ben dinlemeyeyim biraz.
24:22Tamam.
24:23Çok iyi gidiyorsun kızım Eylül.
24:39Bir taşla iki kuş.
24:41Hafife cadisinin şüpheleri vicdan azabıyla erimeye yüz tuttu.
24:45Uğurumda kendime çekecek mağduriyet tipleri elimde.
24:50Çünkü artık korunması gereken bir yavru kuşum.
24:52Ne haber abisinin gülü?
25:02Var mı bir terslik falan?
25:03Keyfin yerinde mi?
25:04Ay dalga mı geçiyorsun abi?
25:06Her şey müko.
25:07Hele otel bayıldım.
25:09İyi iyi güzel.
25:10Ya bu tatil bana aşırı iyi geldi ya.
25:12Tek sıkıntı bitecek olması.
25:15E bitmezsin o zaman Sari civcivim.
25:17Abin sana para gönder tamam mı?
25:19Kalk birkaç gün daha.
25:21Ya sen bir tanesin.
25:23Abilerin kralı.
25:24Çok seviyorum seni çok.
25:25Ya bak şimdi.
25:27Bu tarifeyi hep isterim ama ona göre.
25:30Her zaman.
25:32O nasıl?
25:35Aziz.
25:36Hiç aramıyor sormuyor.
25:38Ya yokunuz ondan.
25:41Hep benimle yani.
25:42İyi ama.
25:43İki dakika da mı vakti yok?
25:47Alo.
25:48Alo.
25:49Abi.
25:49Ece.
25:50Abi.
25:51Ece sesin gitti.
25:52Duyamıyorum.
25:53Duyuyor musun?
25:54Alo.
25:54Alo.
25:56Alo.
25:56Çekmıyor herhalde.
25:58Kapatayım Ece.
25:59Abi.
25:59Ece.
26:00Abi.
26:21Ya.
26:22Yav.
26:23Çoğu eş bir bismi var ya.
26:26Olur da ölmezsem.
26:28Yeminle kurban kesacağım ama.
26:32Doğru düzgün oturamaz olduk.
26:34İyi mi?
26:43Kahve de geldi.
26:44Yav.
26:44Yav.
26:45Yav.
26:45Yav.
26:46Ablana rica ettim.
26:51Söylerim kız yapar derdi.
26:52Ben adım.
27:01Ben adım.
27:04Ben adım etmesin.
27:05Sağ ol.
27:05Elif.
27:06Evet.
27:06Ben adım etmesin.
27:07Alkın etmesin.
27:07Ben adım etmesin.
27:08Don't worry about it.
27:16Ah!
27:17You should have a head of your head.
27:21Look at it!
27:23It's a good thing!
27:28Söyle!
27:29Tell me!
27:30There's a lot of news about it.
27:31It's a lot of news about it.
27:34Tell me!
27:35It's a lot of news about it.
27:36It's a lot of news about it.
27:37I'll show you the people of Aziz and Gürbüz'e, I'll show you the video I'll show you, I'll show you the video I'll show you.
27:46We'll see you.
27:56It was just the time I wanted to do this.
27:58It's just the time I'm going to move on.
28:07It's a form of a request.
28:11Let's arrange a couple of details.
28:15There's a couple of reports.
28:18There's a couple of notes on it.
28:34What happened?
28:36I'm waiting for you.
28:40I'm waiting for you every time.
28:49I'm always waiting for you.
28:54I've had a sense of life.
28:57I'm just waiting for you to have a heart.
29:00My daughter's dream, my father's dreamer..
29:07She's always in my life..
29:10And she's always in love..
29:14Her first peace is..
29:16She's always in love..
29:18She's always in love..
29:21My daughter's dream is so good!
29:26She's always in love ..
29:28Now, why did you do this?
29:35Yeah.
29:37Yeah.
29:39Yeah, I could do it for you.
29:42It's impossible.
29:44Because there is a fear.
29:46We have a fear.
29:48We can't change anything.
29:51You can't change anything.
29:52You can't change anything.
29:54You can't change anything.
29:56You can't change anything.
29:58Haklısın.
30:02Ama şimdi kaderimizde yeni bir yol daha var.
30:06O ne demek?
30:08Hayallerimizi unuttun mu yoksa?
30:11Büyük bir aile olacaktık hani.
30:14Konuyu buraya bağlaman gerçekten şahane.
30:18Ama unutmadım.
30:20Merak etme.
30:22Neyse ki.
30:26Vitaminleri alındım bakalım.
30:29Yemekten sonra alacağım.
30:31Hadi bir şeyler atıştırmayın o zaman.
30:42Bu ne şimdi?
30:44Siz hani Sahra ile hasta olunca sensin benim ağrı kesicim diyorsunuz ya birbirinize.
30:51İşte sen de benim vitaminimsin.
30:54Yemek öncesi gerekli dozumu almış oldum yani.
30:57Eğer öyleyse benim de vitamine ihtiyacım var.
31:02Ama ona fırsattan istifade etmek denir.
31:04Ama ona fırsattan istifade etmek denir.
31:06İzlediğiniz için teşekkürler.
31:08Müzik
35:02You're a powerful girl.
35:06You're a powerful girl.
35:32What's your life?
35:34What's your life?
35:36Eylül.
35:38He's not a lie.
35:40What's he not?
35:42He's not a lie.
35:44I don't understand.
35:46But...
35:54Urhun Bey...
35:56You can't look at me.
35:58You can't look at me.
36:00Ben...
36:02O yemek yenecek.
36:06Şımırıklık olarak düşünmeyin ne olur.
36:09Ama lokma geçmiyor boğazımdan gerçekten.
36:12Sağolsun Hira Hanım da söyledi ama...
36:18Yemek zorundasın.
36:20Neden?
36:22Çünkü ileride kendin için yapacağın bir çok şey var.
36:24Ve bunlar için güç toplaman lazım.
36:30Böyle kendinden vazgeçerek bizi çok üzüyorsun.
36:36En çok da Hira'yı.
36:40Sizi üzmek...
36:42Hiç istemediğim bir şey.
36:44O zaman ona göre davran.
36:46Önce bu yataktan kalkmaya güç bulacaksın.
36:49Sonra da evden çıkmaya.
36:51Zamanla da kötü günlerin izleri silinecek.
36:54Ama tüm bunlar için...
36:56Yemen gerek.
37:05Çok özür dilerim.
37:08Beni daha önce böyle düşünen kimse olmadı.
37:12Babam?
37:13Babam sadece tabii ki.
37:17Ama yok şimdi.
37:23Eğer hayatta olsaydı...
37:25Bana güç verirdi.
37:32Hastalanmıştım bir gün.
37:34O kadar kötü olmuştum ki.
37:37Ben iyileşene kadar...
37:39Ben iyileşene kadar...
37:40Elimi tutup yanımda beklemişti.
37:45Baban güçlü bir adamdı.
37:47Sen de...
37:49Ona yakışır bir evlat olduğunu göstereceksin.
37:55Hadi bakalım.
38:08Biz çıkalım.
38:09Sen de rahat rahat ye.
38:26Seninle baş başa yemek yiyeceğimiz günler de gelecek Orhan Demirhan'la.
38:29Biraz daha yamasam ölecektim.
38:36Biraz daha yamasam ölecektim.
38:50Teşekkür ederim.
38:51Şimdi biraz için rahatladı mı?
38:55Seninle iyileştiremeyeceğin, düzeltemeyeceğin bir şey yok mu bu dünyada?
39:00Sen var ki anne?
39:05Anne!
39:08Görev bizi çağırıyor.
39:10Bakalım ne isteyecek ya?
39:23Adamlar deponun etrafını sarmış vaziyette.
39:30Niye baktınız? Hadi dalak işte.
39:32Acele etme.
39:33Mallar 5-10 dakikaya gelir.
39:35Böyle yapacağız baskını.
39:37İşaret bekliyoruz.
39:47Ne oldu?
39:49Ulan, bu Gürbüz hayatında ilk defa karnın namına bir şey yapıyor da ona gülüyor.
39:55Komedya minnen.
39:57Böyle devam edersen, çeni asarız panoya ayın vatandaşı diye.
40:02Ya ayın vatandaşını falan geç de.
40:05Asıl bana on numara polis olmuş ha.
40:09Beraber adam kovalardık diyorsun.
40:15Peki de geç değildir Aziz.
40:17He? Ne diyorsun?
40:18Aziz'in yakını kontenjandan beni işe mi alsan acaba?
40:22Hişt!
40:23Tertemiz yaparız her tarafa.
40:25Drama köprüsü bre Hasan.
40:40Dardır geçilmez bre Hasan.
40:44Bırasan mı acaba?
40:46Dardır geçilmez.
40:48Ara kızım.
40:50Ara ara.
40:51Doğru diyorsun Akif amca.
40:56Elif.
40:58Bak be buraya.
41:13Nerede kaldılar bunlar?
41:21Bu ne?
41:25Orhun Bey'den.
41:27Şimdi anlaşıldı neden ortada olmadıkları?
41:31Vallahi çok uğraştılar baba kız.
41:34Afiyet olsun.
41:36Teşekkür ederim.
41:37Eritre'de yıldızların altındaki muhteşem gecenin sabahında iştahla yediğim ameliyeti hatırladın mı?
41:54Üzerinde berbere baharatı vardı.
41:58Eritre mutfağının kalbi demişti.
42:01Karabiber, acı biber, kakule, zencefil, tarçın.
42:07Hepsi birleşip tekbirsiz olur.
42:09Bu ses tıpkı bir aşk şarkısı gibidir.
42:15Nasıl ki aşk, tatlı bir sevince, hafif bir acıyla dengeler, berbere de öyle.
42:27İçinde hem yakıcı bir tutku hem de derin bir mutluluk var.
42:31Sen onu tattıkça dilinin ucu önce yanar, sonra yapışar.
42:41En sonunda tatlı bir iz bırakır.
42:43Tıpkı bizim gibi, aşkımız gibi.
43:01Altyazı M.K.
43:02Altyazı M.K.
43:32Sen nasıl bir adamsın?
43:44Senin gibi işsiz bir kadınlaらい olmaya çalışan bir adam.
43:50Ben seni çok seviyorum.
43:53Seni çok seviyorum.
44:01My name is Charles Bradburn.
44:05So, I started to get to work with him.
44:10My name is Hercule.
44:13My name is Hercule.
44:18And he said to him, I went to the airport quickly.
44:21He managed to carry the it Speaker.
44:25The money started.
44:26They were trying to get rid of them.
44:56Let's go ahead.
45:00Aziz...
45:02...dikkat et.
45:04You're welcome.
45:26Let's go.
45:33Let's go.
45:36I'm sorry.
45:47I'm sorry.
45:49I'm sorry.
45:50I'm sorry.
45:56Alice, Alice, look at me!
46:03You can say something, you can say something!
46:07Look at me!
46:11I'll help you!
46:20I'll help you!
46:43Nihayet, nerede edin?
46:46Odasına gidip kontrol ettim.
46:48Büyüyordu.
46:54Bu Eylül gündemini biraz kapımızın dışında bıraksak?
46:59Şimdi birbirlerinin kollarındadırlar yine.
47:04Ama o köle nasıl senin karın olduysa ben de kalbine sızacağım Orhun Demirhanlı.
47:09Başka yol yok.
47:11Bu gece beni sen teselli edeceksin.
47:15Büyü
47:39可是...
47:40No!
47:48No!
47:49No!
47:51No, no!
47:52No, no, no!
47:53No, no!
47:54Anna!
47:56No!
47:58You know what happened?
48:00You're so close!
48:02On the side!
48:05I'm so close!
48:06I'm so close!
48:07I'm so close!
48:08I'm so close!
48:09I'm a part of your life.
48:13You're not a part of your life.
48:19You are a part of me.
48:21Look at that.
48:23I'm a part of you.
48:29I've got a part of you.
48:34It's a very painful thing.
48:36Oh, no, no, no.
48:38Oh, no, no, no.
48:40I'm going to die.
48:42Oh, no.
48:44Oh, no, no.
48:46You're gonna die.
48:48Oh, no.
48:50You're gonna die.
48:52Oh, no, no.
48:54Oh, no, no.
48:56Oh, no.
48:58Oh, no, no.
49:00Oh, no.
49:02I'm sorry.
49:24Aziz! Aziz, dikkat et!
49:32Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
49:42Allah'ım ne olur ona bir şey olmasın.
49:45Onu bize bağışla yarabbim.
50:02Evet, Allah'ım ne olur bana kim?
50:04Neredesin?
50:10Başına bir şeydi, geldi deyi çok korktum.
50:12Sakin, iyiyim bak buradayım.
50:14Haber de vermeden hiç. Kaç kez aradığım telefon da kapalı.
50:18Aklından neler geçti bir bilsen...
50:21Çatışmadayken telefonum yere düştü. Açmaya çalıştım ama açılmadı.
50:24You are so strong, but i didn't like you.
50:29It was like its droite.
50:33I'm afraid I need Michelin.
50:35I want to read Michelin.
50:40I lost the keys inside and now I hear that you are right for it.
50:46How long do I need to come back.
50:48Where is Gelin boy?
Recommended
50:52
|
Up next
2:17:01
1:47:39
2:32:05
38:52
1:34:14
2:02:46
2:09:38
1:28:23
1:24:10
1:24:02
1:51:38
1:47:10
1:37:49
1:25:52
1:58:44
1:18:35
20:53
1:33:47
2:37:28
38:46
Be the first to comment