00:00Wait!
00:06Get down!
00:30No, no, no.
01:00Tayo'y umanap ng lagusan papunta sa ating Ada.
01:26Haramzor!
01:27Nais ko lamang malaman kung nasaan ang labi ng ating mahal na Kera.
01:34At bakit mo ito itinat mo?
01:37Umaasa kami na makapagbigay-pugay sa Kera Metena.
01:42Kahit sa uling pagkakataon lamang.
01:46Isang wastong libing,
01:48bilang isang payak nagpagtanaw ng utang na loob sa babae
01:51ay nagligtas sa atin mula sa higanteng si Atsus.
01:57Akin ang ipinangangandayan.
01:59Sa ngayon ay maghintay muna kayo sa talas-taas ng palasyo.
02:04Kervek.
02:05Haramzor.
02:21Basta bang iyong winika sa lahat?
02:25O pumano na sa Kera Metena?
02:27Di tayo nakatitiyak.
02:29Kung paano siya...
02:30Saan kayo ang ating titiyakin?
02:31Hawa ko na si Tro.
02:34Sa isang bas-basko,
02:36mga wala nang buhay ang katawan ni Metena.
02:38Lalo na wala nang mga kambaldiwa at mga brilyante
02:40na nagbabantay sa kanya.
02:43Tapos na ang pamamuan naman, Metena Edna.
02:45Ito na ang ating panahon.
02:49Tayong dalawa.
02:51Tulad ng ipinangako ko siya.
02:53Sambitin mo na
02:54ang lupa yung nais mong angkinin ito'y mapapasayo.
03:00Magmulangat.
03:01Wala na makakapiliin
03:03sa lahat ng ating gustuhan.
03:15Naway makahanap ka ng lagusan rito.
03:42Akwavesh.
03:49Akwavesh.
03:51Voyanazar.
04:00Tama ang aking hinalala dito kita matatagpuan.
04:05Ibalik mo sa akin.
04:06Ibalik mo sa akin!
04:08Kali lamang!
04:09Sheda!
04:12Andali lam!
04:19Paano mo nagawang ako ay pagnakawan
04:21sa kabila ng aking pagtanggap sa iyo?
04:25Nais ko lamang mahanap pang aking anda.
04:29At ito lamang ang tangin paraan ang aking nalalaman.
04:32At sa tingin mo'y sapat na dahilan niyon
04:34upang sayangin ang tiwalang ibinigay ko sa iyo.
04:37At tila kinasangkapan mo pa ang aking hadiha.
04:40Nasaan si Tera?
04:45Bakit wala siya dito?
04:51Sa panahon ng magpakita o magpahihwating na buhay si Metena.
04:55Siya ay aking wawas aking.
04:56Kau deutsche akim petena si Metena.
05:03Ambil kulanipun mga bercantik.
05:14Nasaan si Metena.
05:17Chapiti Metena!
05:18Disluc stops.
05:19Ashanon Phillips.
05:20Where is Tera?
05:26I'm going to tell you.
05:28Where is Tera?
05:30What did she do with her?
05:34I don't know what she did with Tera.
05:39I'm going to leave her alone.
05:44Because she's trying to take care of me.
05:50You can take care of her,
05:52so we can see what happened to her.
05:57It's not the case.
06:00But it's not the case.
06:02What?!
06:04You're not the case!
06:06You're not the case!
06:11You're telling me where it's gone.
06:15But I'm not the case.
06:21And one more,
06:23I'm already here.
06:27You just want me to take care of me
06:29to meet my Adai.
06:30Take care of me!
06:31Take care of me, Ash Daddy!
06:37I'm your home where you're leaving
06:38and where you're leaving,
06:39especially my Adaiya.
06:41But my son!
06:42Tera!
06:43Tera!
06:45It's not a year to be able to take care of me.
06:49Did you see the rain in our neighborhood?
06:53We're not going to be able to take care of me.
06:59Take care of me.
07:01Take care of me!
07:02I'll be able to take care of you, Ash.
07:07I was just a little grateful to you.
07:08Wait,
07:09what happened to me?
07:10How was it?
07:11You Gospel?
07:12What happened to me?
07:13I was supposed to get a second.
07:15You were able to take care of me.
07:16You were able to take care of me.
07:17You were able to take care of me.
07:18You needed to take care of me.
07:19But what happened to me after a while?
07:20I was able to take care of me when he was sick.
07:21I said before, that if I die, I'm not a king of war,
07:28I'm not a king of war.
07:31You're not a king of war?
07:33You're not a king of war or a king of war?
07:37You're not a king of war?
07:39No, my son!
07:41You're not a king of war?
07:44Why are you going to die?
07:46At we're going to go!
07:49It's too much your attention to yourself.
07:59I'm not sure what I'm doing, Edno.
08:02I'm not sure what's going on.
08:07If you see my life,
08:10I'm not sure what's going on to come back.
08:14But how is this place?
08:17You're not going to be a fool.
08:22I'm not sure what's going on.
08:25It's a question.
08:26I'm going to go to the other side.
08:28Don't go to the other side!
08:30I'll go to Edna!
08:32Zurbak!
Comments