00:00Je veux la vérité, c'est qui ce gars vraiment est.
00:07Nous avons essayé tout.
00:09Vous êtes le seul qui nous a donné hope.
00:12Je vais essayer de mon meilleur.
00:16J'ai essayé d'avoir un angle sur ce piece de médecine.
00:18Paolo Macchiarini, qui est développé des organes artificiaux.
00:22Medical miracles.
00:23Le travail que je fais, ça peut changer le monde.
00:25Je prends un 3D-printé trachea et transforme ça en un organisme organ.
00:31C'est un travail de travail.
00:32Les implications sont historiques.
00:34Peut-être qu'il peut même apporter le Nobel à l'honneur.
00:38Je produis un spécial sur vous.
00:42Votre patient, je vraiment confie vous.
00:47Tu confie moi?
00:52Où est-il?
00:55Just sicker than any of us expected.
00:57He wasn't.
00:59Pourquoi ne vous n'avez pas pris l'honneur ?
01:01Les questions sont complètement non-relatées à ma procédure.
01:06Vous avez toujours eu des instincts très bons.
01:08Peut-être que vous devriez vous confierrez.
01:11Je veux que vous devez vous abonner à quelqu'un pour moi.
01:16Il est expérimenté sur les gens.
01:19Je veux voir ça avec mes yeux.
01:20C'est très bien.
01:22Ma team et I have to deal with bare extreme cases.
01:27Just the ones extreme enough that nobody will notice when you kill them.
01:31History is built on lines that we must be willing to cross.
01:35What did you do, Balo ?
01:39What did you do to them ?
01:41We have to figure out a way to stop this guy.
01:45She's sitting there with a bloody time bomb in her throat.
01:47Welcome back.
01:56Welcome back.
Commentaires