Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 mesi fa
Toktar Aubakirov, il primo cosmonauta del Kazakistan che portò la nazione nella storia dello spazio

Il primo cosmonauta del Kazakistan, Toktar Aubakirov, ricorda lo storico volo spaziale del 1991 e l'orgoglio che suscitò in tutta la nazione.

In collaborazione con MDQ

ALTRE INFORMAZIONI : http://it.euronews.com/2025/09/17/toktar-aubakirov-il-primo-cosmonauta-del-kazakistan-che-porto-la-nazione-nella-storia-dell

Abbonati, euronews è disponibile in 12 lingue.

Categoria

🗞
Novità
Trascrizione
00:00Io ho avuto la missione, che mi chiedeva il mio amore.
00:05Io ho avuto il amore del amore, quindi sono stato il amore di un amore di più di più.
00:16La mia amore è stata così, che come siamo arrivati in AOL, e in AOL si è stato un amore di sanitario.
00:23e già non sono, che era stato lì 2
00:26e gli altri, non sono capace che potrebbero spostare al volo o inizio
00:32e che, per questo non è successo, gli gli dicono
00:35che gli hanno chiamato, che ci sono i suoi occasioni
00:38e credo che non erano, la soltanto non c'è affermare
00:43e diceva, adesso sono lì, lì, lì, lì, lì, lì, lì e il momento
00:47mi sono 5 anni, mi sono stato l'estico, in 7 class ho sconchilato, non c'era scuola,
00:54mi è venuto in Timurtau, iniziare a lavorare con l'estico,
00:58io volevo essere l'estico, è stato l'estico, è stato l'estico,
01:02sono stato l'estico in l'estico, poi ho capito, che ho capito che i miei mesi non possono,
01:07e quando mi ha detto, che mi mi permesso iniziare a lavorare,
01:12io niente ne prendo, 16 anni non ho, mi sono andato in milizio,
01:15ho parlato a milicione, se non vedi la mia vita, io non vedi la mia moglie, non vedi la mia mamma una, bisogna la mia cormire.
01:25La mia cormire, si dice che è stato un caso, scrivete il rapporto e mandate lui un passaport.
01:33Io ho ricevuto il passaport grazie a questi due due ragazzi.
01:36Poi andé in un tennio di tennio di tennio di tennio di tennio di tennio di tennio di tennio di tennio di tennio.
01:40Minha prendi l'ucene con tucaria, io lavoravo 3 anni.
01:45Mi chiamavano in un paese, io mi chiamavano, potre mi a dirci in un tennio di tennio?
01:52Quando ero sampai 18 anni, io ero leto in un samore, io come 18.
01:59Mi usaporto davalo l'evega.
02:01E mi prestao il l'evegare del l'evegare del Vestolo.
02:04E'o mi non足o.
02:06Mi ho volto di più, solo per armi.
02:09per diventare l'espitatore.
02:11E mi mi sono arrivato a un segretario
02:13del Consiglio del Consiglio del Consiglio
02:15Kunaev.
02:16Io scrivo un pizzo.
02:17Kunaev, con la propietà,
02:19prende questo pizzo e non lo scelta
02:21e viene a la politbure in Mosca.
02:23Il ministro oborano mi ha detto,
02:25che è stato un paziente,
02:27e non ci dà un paziente,
02:29che è stato l'espitatore dell'espitatore.
02:35Molto che prima di fare.
02:37MiG-29 e stuporovavodili,
02:39e miG-31 e stuporovavodili.
02:41MiG-31
02:43è stato l'espitatore
02:45per la prima della strada
02:46per l'espitatore
02:47in nessun senso.
02:49E l'espitatore
02:52MiG-29
02:53è stato l'espitatore
02:54in mercato del tutto
02:56e l'espitatore
02:58che si chiama
03:07«В космос полететь»
03:09пришло предложение,
03:10когда Назарбаев узнал,
03:12что есть герой Советского Союза,
03:14это был 90-й год.
03:16Пришел туда, в кабинет,
03:18он говорит, мне нужен человек,
03:20который полетел в космос.
03:21Я говорю, установи, я не могу полететь,
03:24потому что у меня сейчас
03:26работа ответственная,
03:27и у меня нет возможности.
03:29На следующий год, в 91-м году,
03:32я с детьми, с семьей
03:33приехал снова. Когда вопрос встал,
03:35я Назарбаев сказал, нужна программа
03:37казахстанская. И мы программу
03:39назвали «Казахстан-Гарыш».
03:41И полетел я с этой программой,
03:43как исследователь. Пробыл там
03:45эти 8 суток, и у меня пролетели
03:48как мгновение.
03:49Были научные открытия.
03:52Никто никогда в полете,
03:54в процессе взлета и посадки
03:56себя не колол иголкой,
03:58не брал кровь. Моя работа дала
04:00открытие для медиков.
04:01Космонавт – это профессия,
04:07где каждый момент
04:08может стать последним.
04:09Я пожертвовал своей летной профессией,
04:12тем, с кем я хотел быть всю жизнь.
04:14Но я не жалею.
04:16Я выполнил миссию,
04:18которую ждал мой народ.
04:19Я этого не понимал до тех пор,
04:22когда я вернулся в Казахстан,
04:24я увидел, как встречает народ.
04:26Мы ехали на автомобиле
04:27до Туркестана. Представляете,
04:29вся дорога была забита людьми.
04:32И я тогда только понял,
04:34как наш народ
04:35очень гордый степня
04:37перенес то, что 30 лет
04:39не посылали в космос
04:40ее представителя.
04:41И я увидел, как тогда народ
04:43поднял голову.
04:44Да, будут еще космонавты,
04:46много будет еще,
04:47но этого ликования никогда не будет.
04:50Это бывает один раз,
04:52и больше оно не возвращается.
04:54Поэтому я самый счастливый человек.
04:59Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato