Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Maid 2025 CDrama Ep 12 | English Sub
VisionVaultz
Follow
2 weeks ago
#the
#visionvaultz
#The Maid 2025 CDrama Ep 12 | English Sub
#VisionVaultz
************__________************
please join our official group to watch the whole series for free, the faster the better
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel: https://dailymotion.com/visionvaultz
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
CastingWords
01:00
CastingWords
01:29
CastingWords
01:59
CastingWords
02:29
CastingWords
02:59
CastingWords
03:29
见过国公夫人
03:33
摄政王府的内宅之事
03:35
赵大人还是不要插手的好
03:40
大人
03:41
王妃杀死林济府
03:43
又对婢女席语动用私心
03:46
需杀人灭口
03:49
再胡说八道
03:51
本宫就打烂你的嘴
03:52
已有定论的案子
03:54
谁在没完没养的生死
03:56
参见摄政王
04:09
即刻去京郊大营
04:11
向摄政王并名是由
04:13
务必请他出面解决
04:14
是 大人
04:15
裴姬
04:16
你不想管
04:17
我只好费着周城
04:19
让你的亲信请你来管
04:21
王爷
04:26
你怎么回来了
04:28
岳母说
04:32
灵济府之事已然了解
04:34
福二促然离世
04:37
往日照顾她的丫头
04:39
难逃其咎
04:40
我定然要查清楚
04:43
国公夫人
04:49
向庄武剑
04:51
意在佩宫
04:52
妾身如何不足挂齿
04:54
但您对王爷扬复英文
04:56
我同王爷说话
04:58
还轮不到你这个妾室插嘴
05:00
岳母想查
05:02
那就查不了
05:04
本王记得最后一个见过灵济府的
05:06
应是王妃吧
05:08
王爷什么意思
05:21
谁再步一步
05:24
绕纠缠此事
05:25
互相攻击
05:26
我绝不情绕
05:27
王爷什么意思
05:28
谁再步一步
05:29
绕纠缠此事
05:30
互相攻击
05:31
我绝不情绕
05:32
你的事
05:36
把人带走
05:41
走
05:42
兴俊 走
06:02
I have no idea what to do with this.
06:16
Mr. Lillian.
06:17
Thank you very much.
06:47
Yes.
07:01
You believe?
07:04
He has a lot of people who love him, but if he likes him, he wants to do a lot of Shenzhen.
07:14
You are not Shenzhen.
07:15
徐徐為何會判處?
07:17
你又為何會大費周章去救一個婢女?
07:20
徐徐常年受林祭福的壓迫
07:23
招不保息,橫竖都是死,為何不奮力一撥?
07:29
王爺身居高位,又怎懂我們這些皮膚蟲蟻一般的人?
07:34
我們要想活下去,就只能制止死敵而後生。
07:40
你不是本王,又怎知本王不動?
07:46
王爺嫉妒,又為何置西岩又不顧?
07:51
他們言行逼迫習遠,只認我是國公府術女。
07:55
到時,他們將我帶回國公府,西岩就只有死路一條。
08:01
這麼說,倒是本王的錯了。
08:06
王爺有什麼錯?
08:08
錯,錯的都是西岩。
08:13
西岩錯在,明知只是王爺的一筆劍,
08:18
卻做不到,只做一筆無情的劍。
08:38
王爺讓人將習雨帶走,是作何打算?
08:44
發媚出去,離京城越遠越好。
08:51
妾身道覺得,王爺不如把它留下。
08:56
習雨知道太多林祭福的事,之後又能作為證人。
09:01
此等能夠拿捏國公府的籌碼,王爺豈有放走的道理。
09:07
本王要對付國公府,何須軟禁一個丫鬟?
09:17
王爺常年身居高位,忙於正事。
09:21
肯定無暇管辭等小事,倒不如交給妾身。
09:26
反正蘇夫人和王妃也視我如眼中釘肉中刺。
09:31
妾身不介意,幫王爺多分擔一些。
09:35
妾身不介意,幫王爺多分擔一些。
09:37
妾身不介意,幫王爺多分擔一些。
09:51
在你手上,本王怕是會更加擔憂。
09:55
妾身不 roommate不太用在我的手上嗎?
10:00
在我手上,不就等於在王爺手上吧?
10:06
窄身不与我合宾?
10:08
妲我合宴倫?
10:11
妾身不与皇妃!
10:12
妾身不与idade嗎?
10:13
妾身不与皇家。
10:18
妾身不与皇妾!
10:19
妾身。
10:23
王爺
10:44
終了一日
10:45
我會讓你對我動信
10:49
王爺
11:19
進
11:26
夫人
11:27
一切安排妥當
11:30
很好
11:31
他有張良記
11:33
我有過牆踢
11:36
未能用洗雨將他咬死
11:39
那就釜底抽星
11:41
讓他自投羅網
11:49
是我對不起你
12:00
姑娘分方面面
12:02
都給洗雨安排好了
12:04
是洗雨沒用
12:06
差點拖累了姑娘
12:08
拖累了姑娘
12:38
安倍晋升
12:45
安倍晋升
12:47
安倍晋升
12:48
安倍晋升
12:49
安倍晋升
12:50
你若不到
12:51
竟焦乱三岗
12:52
与附近的所有尸骸
12:53
错古养晦
12:54
素夫人
12:55
耽误小娘的事故
12:57
我可以解放
12:58
嗯
13:00
嗯
13:01
姑娘
13:02
明日若去
13:03
就等于承认自己是
13:04
沈玉清
13:05
这
13:18
这
13:22
这
13:22
你
13:26
明天去西郊捐拿山贼
13:29
到时候就说这个沈玉清陆遇剿匪
13:33
被山贼谢愤劫杀
13:35
Oh no, I have a job as a judge.
13:40
I'm sorry.
13:41
I have no idea.
13:42
I've been asking for a certain reason.
13:44
I'm sorry.
13:46
I'm so sure I can get you some type of bait.
13:50
I have no idea.
13:53
Oh, my God.
13:55
Oh, no.
13:57
I'm sorry.
13:59
Oh.
13:59
Oh.
14:01
Oh.
14:02
Oh.
14:03
Oh.
14:03
Oh.
14:05
Oh.
14:05
Oh.
14:05
Oh.
14:05
Your revenge.
14:21
Your revenge.
14:24
But you're not afraid.
14:27
I don't.
14:28
You're not afraid.
14:29
That's what you're gonna do.
14:35
笑的該死!
14:38
三年前就是因為你才釀成今日大火!
14:43
笑的該死!
14:45
笑的該死!
14:48
笑的該死!
14:50
笑的該死!
14:53
笑的該死!
14:55
笑的該死!
14:57
行了!
14:59
謝夫人!
15:04
哼!
15:18
要不是老身,你屈屈毛賊,怎能洗白成總捕頭。
15:26
翅膀硬了的鳥兒,固然本事大,但想要的更多了。
15:33
老大,這亂磡缸裡怎麼會有洗膠?
15:47
不能是有鬼吧?
15:51
這亂磡缸裡怎麼會有洗膠?
15:55
不能是有鬼吧?
15:57
這亂磡缸裡怎麼會有洗膠?
15:59
不能是有鬼吧?
16:01
這世間上哪有什麼鬼?
16:05
這世間上哪有什麼鬼!
16:07
就算是一壺,也是人搞得鬼!
16:11
跟我走!
16:12
You're here.
16:26
I'm going to call you how to call you?
16:29
Is it your name?
16:32
Or is it your name?
16:40
Go!
16:42
Go!
16:44
Go!
17:12
Go!
17:14
Go!
17:15
Go!
17:16
Go!
17:17
Go!
17:18
Go!
17:19
Go!
17:20
Go!
17:21
Go!
17:22
Go!
17:23
Go!
17:25
Go!
17:26
Go!
17:27
Go!
17:28
Go!
17:29
Go!
17:30
Go!
17:31
Go!
17:32
Go!
17:33
Go!
17:34
Go!
17:35
Go!
17:36
Go!
17:37
Go!
17:38
放笼子困 开香河转发纹 欠我求梦伤痕 生命赠我悲欢一场 留一万冬容爱恨 谁欠我求梦山 谁欠我住苦
18:08
谁欠我欠 染身不甘 知情人 待满天月影成尘再淡淡 是那个不情人 I live in 恨重存 操心无来影前尘 I live in 恨重存 操心无来影前尘
18:38
不再等 离心远 深夜里 回忆浮沉 成孤魂
19:08
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
18:28
|
Up next
The Maid Episode 14 English Sub
Asian Drama
2 weeks ago
20:18
The Maid 2025 CDrama Ep 13 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
19:18
Ep 12 The Maid 2025 CDrama | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
19:18
The Maid (2025) Episode 12 English Sub
Asian Drama
2 weeks ago
20:18
The Maid Episode 13 English Sub
Asian Drama
2 weeks ago
18:28
The Maid 2025 CDrama Ep 14 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
17:37
The Maid - Episode 10 - Eng Sub
Dramas Hub
2 weeks ago
12:11
Go Up Against The Immortal CDrama 2025 Ep 11 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
15:41
The Maid Episode 4 English Sub
Asian Drama
3 weeks ago
1:58:33
contract husband beloved sweetheart chinese drama
CineTime Channel
2 weeks ago
1:48:53
Love in the Time of Shadows [ FULL & DETAILED VERSION ]
GoziEnt
3 months ago
16:38
The Maid 2025 CDrama Ep 11 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
44:42
Rose and Gun Ep 8 English Sub
gegem27
3 months ago
20:37
The Maid 2025 CDrama Ep 15 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
17:37
The Maid 2025 CDrama Ep16 | English Sub
StoryHaven
2 weeks ago
18:38
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep12 | English Sub
StoryHaven
4 days ago
16:22
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep 14 | English Sub
StoryHaven
2 days ago
17:31
Ep 13 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VeloraTV
3 days ago
16:01
Ep 15 A Fleeting Dream 2025 CDrama | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
14:23
Ep 16 A Fleeting Dream 2025 CDrama | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
18:06
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep11 | English Sub
StoryHaven
4 days ago
20:47
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep1 | English Sub
VeloraTV
1 week ago
49:33
Ep 14 ABO Desire the Series | English Sub
VeloraTV
3 hours ago
34:29
Ep 12 Love Conspiracy | English Sub
VeloraTV
4 hours ago
1:12:18
Ep 8 Khemjira | English Sub
VeloraTV
4 hours ago
Be the first to comment