カウントダウン:林初雪の再生 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00結婚して7年目。
00:00:04私は一方的に離婚届を出した。
00:00:07先生、私を医療チームに加えてください。
00:00:10先生と上海へ行き、脳腫瘍ステージ2の治療に取り組みたいんです。
00:00:14いいだろう。
00:00:15君はこの国で最年少かつ最も優秀な医学博士だ。
00:00:197年前、君が発表した治療法で無数の患者が救われた。
00:00:24ただ、君は家庭を選び引退してもう7年。
00:00:29突然研究所に復帰するなんて旦那さんは納得するのか?
00:00:34私はすでに離婚届を提出しました。
00:00:37彼は知りません。
00:00:381ヶ月後、それを受け取った時、彼はきっと喜びでしょう。
00:00:47もう持ちません。今日が峠でしょう。
00:00:50明徹、悲しまないで結婚した後20年。
00:00:57県も西北大学に合格して、あなたの会社も大会医療院の唯一の提携会社になった。
00:01:06もう思い残すかと思った。
00:01:08父さん、母さんはもう持たないって。
00:01:12だから運おばさんを連れてきたんだ。
00:01:14今日っていい日だから。
00:01:16母さんが死んだら、二人はさっさと結婚して。
00:01:19県、何を言ってるの?
00:01:22節さん、子供の冗談よ。
00:01:25冗談じゃないよ。
00:01:26運おばさんは父さんの初恋の人で、ずっと父さんを思って一人でいたんだ。
00:01:31何だ?この20年間、僕のことを実の息子のように愛してくれた。
00:01:36僕にとって、運おばさんこそ母親なんだ。
00:01:40あなたたち。あなたたち。あなたたち。あなたたち。あなたたち。
00:01:53私が死にかけていた時、彼らは家族になろうとしている。
00:01:58君が決めたなら、私は止めない。
00:02:01君の社員証と資料だ。
00:02:03まずは研究所の最新の危機に慣れておくといい。
00:02:071ヶ月を上海へ出発だ。
00:02:10ありがとうございます。これで失礼します。
00:02:13ああ。
00:02:20前世で明徹と結婚した後、彼は私が家庭を守ることを望む。
00:02:26私は研究を諦め専業主婦になった。
00:02:29先生は私のために明徹の会社を研究所唯一の供給会社にしてくれた。
00:02:35彼の授業は急成長し、幾度も私の指導の下、全国的に有名な文芸学者になって。
00:02:42でも、私は最後まで知らなかった。
00:02:45彼らがずっと私を邪魔者だと思っていた。
00:02:49幸い。神様は私にやり直す機会を与えてくれた。
00:02:55今回、この凛諸説は自分のために生きる。
00:03:02凛諸説。
00:03:04なぜ剣を迎えに行かなかったのか。
00:03:09なぜ剣を迎えに行かなかったんだ。
00:03:13祖先生から電話がなかったら、先生の家に泊まってるなんて知らなかった。
00:03:17説、母親の自覚はあるのか。
00:03:20パパ、ママを責めないで。
00:03:22こんなにいい子は情けなくないのか。
00:03:26ケンが言ったのよ。
00:03:28曹先生と大好きって。
00:03:29曹先生の家に泊まりたいって。
00:03:31だから迎えに行かなかった。
00:03:32ケンがそんなこと言うはずないだろ。
00:03:34言ったかどうか、自分で聞いてみれば。
00:03:36僕、言ってない。
00:03:38ママがめんどくさがって来なかっただけだ。
00:03:40リクケン、ママは教えたはずよ。
00:03:43正直に行きなさいと。
00:03:44ママ、怖い。
00:03:46先生はこんなに怒鳴ったりしない。
00:03:48ママ、早くして。
00:03:50先生がそこで待ってるんだ。
00:03:52ケン。
00:03:54ケンは曹先生のことが大好きなのね。
00:03:56当たり前だよ。
00:03:57ママはうるさいけど、先生は違う。
00:04:00飴もくれるんだ。
00:04:01飴ですって。
00:04:02ケン、虫歯が3本もあるのよ。
00:04:05飴はダメ。
00:04:06ママ、うるさいな。
00:04:07遅刻しちゃうだろ。
00:04:09先生は遅刻が一番嫌いなんだ。
00:04:15エライね。遅刻しなかったわ。
00:04:20リクケン。
00:04:21ソウ先生がママになったら嬉しいよ。
00:04:24嬉しい!
00:04:25嬉しい!
00:04:26おい!
00:04:27子供だぞ。
00:04:28ケンは何もわからない。
00:04:29大人気ないと思わないのか。
00:04:31この話はこれで終わりだ。
00:04:36研究所の仕事に戻るのか。
00:04:39うん。
00:04:42今はソウ先生がケンを見てくれてる。
00:04:44君が仕事に戻るのは悪くない。
00:04:46だけど仕事を理由に子供を無視するなよ。
00:04:48家庭を守る責任も忘れるな。
00:04:50無責任な悪いママ。
00:04:52ケン、行こう。
00:04:54子供もわかってるよ。
00:04:56子供の言葉は本音だからよ。
00:04:59あと29日。
00:05:00離婚届けば陸明徹の所に届けば陸明徹の所に届けば陸明徹。陸明徹。陸県。
00:05:05今回、自由をあげる。
00:05:07離婚届けば陸明徹の所に届けば陸明徹。陸明徹。陸県。陸県。
00:05:13今回、自由をあげる。
00:05:16上等の所に届けば陸明徹。陸県。
00:05:27This is my home.
00:05:29This is my home.
00:05:31This is my home.
00:05:33Wow!
00:05:35You've offered me a stage 2.
00:05:39I've offered you a plan.
00:05:41I've offered you a plan.
00:05:43I've offered you a plan.
00:05:45You can buy it.
00:05:47It's all for you.
00:05:49You're a genius.
00:05:51I'm not going to be a plan.
00:05:53You're not going to be a plan.
00:05:55I'm not going to be a plan.
00:05:57I'm not going to be a plan.
00:05:59I'm going to be a plan.
00:06:01We're going to be a plan.
00:06:03We're going to be a plan.
00:06:05Then I'll enjoy it.
00:06:07I'm going to be a plan.
00:06:09I'll have dinner.
00:06:15What are you doing?
00:06:17I don't have a lot of food.
00:06:19You're good.
00:06:21I always love my soup.
00:06:23Then I'll eat at the house.
00:06:25Mom, you're an idiot.
00:06:27That's why my mom and mom are not bad.
00:06:29What are you doing?
00:06:31You're all fine.
00:06:32What are you doing?
00:06:33What are you doing?
00:06:37You're not going to be a plan.
00:06:39I'm not going to be a plan.
00:06:41I'm scared.
00:06:42I'm going to be a plan.
00:06:44I'll be a plan.
00:06:45I'll be a plan.
00:06:47You're already at my house for me.
00:06:49You're not going to be like a plan.
00:06:51You have to be married.
00:06:53You're not going to be a plan.
00:06:55I needed a plan.
00:06:56What?
00:06:57You can take care of your house to my house and help me.
00:07:03You're not going to be a plan.
00:07:05Here are a thousand million here.
00:07:08I'll give you a plan.
00:07:09I'll give you a plan.
00:07:10I'm sorry, I'm sorry.
00:07:12I'm sorry, I'm not a woman.
00:07:14I'm sorry.
00:07:16I'm sorry, you're tired.
00:07:18I'm tired every day.
00:07:20I don't care for this.
00:07:22I don't have time to meet this.
00:07:24I don't care for that.
00:07:26I don't care for that.
00:07:28I don't care for that.
00:07:30I think that's why I'm more than a person.
00:07:32I'm sorry. I'll be able to get married in the next 23 days.
00:07:41Mom, what does that mean to婚?
00:07:44I love you. I love you.
00:07:49But Dad loves you, but why did you get married to Mom?
00:07:54Who asked me?
00:07:55I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. You're late.
00:08:01Mom, I'm sorry.
00:08:04Mom, I'm sorry.
00:08:06Mom...
00:08:08Mom, I'm late for lunch.
00:08:14Mom, I'm sorry.
00:08:16Mom, I'm sorry.
00:08:19I'll take care of you.
00:08:21Please, please take it. I have a book for 2 months and I have to write this.
00:08:29The teacher told me to talk to me.
00:08:32Look at that! You've succeeded!
00:08:36If you want to marry me, I'll set up a medical facility for you.
00:08:41That's not bad, right?
00:08:46What's that?
00:08:47The mother who left the bracelet left, I can only put it on my wife.
00:08:52Before 7 years ago, I had a treatment plan.
00:08:56That's why he married me with me.
00:08:59But now, I can't do anything.
00:09:01I can't do anything.
00:09:03I can't do anything.
00:09:05Mom, I'm not answering yet.
00:09:08If you want to marry me and dad,
00:09:11or if you want to marry me,
00:09:13you'll be able to marry me.
00:09:15I want to marry you with me.
00:09:17I want to marry you with me.
00:09:19I want to marry you with me.
00:09:21Mom, why don't you marry me with me?
00:09:23Mom, I'm just a father.
00:09:25I don't care.
00:09:26I don't care.
00:09:28If you marry me, what do you do?
00:09:30Of course, Dad.
00:09:31Let's go.
00:09:32Dad!
00:09:34Dad!
00:09:35Dad, I don't want to go to my uncle.
00:09:38I've lived in the middle school.
00:09:41I want to marry you.
00:09:42I want to marry you,
00:09:43then I'll go to my uncle's house.
00:09:44I'll go home.
00:09:45I'll go home.
00:09:46Dad, I'll go home.
00:09:47Dad, I'll go.
00:09:48Dad, I'll go.
00:09:49Dad, I'll go.
00:09:51Dad, I'll go home.
00:09:52Dad, I'll go home.
00:09:54Dad, I'll go home.
00:09:55Dad, I'll go home, I'll go home.
00:09:58Dad.
00:09:59Magista.
00:10:00Dad.
00:10:01Dad, I should go home.
00:10:02Dad.
00:10:03Dad.
00:10:04Dad, I'll find you with me.
00:10:05Dad, I'll live in the middle school.
00:10:08Dad, come out of your uncle's house.
00:10:09Ken, I'd like to spend a lot of time on my uncle's house.
00:10:14I understand, Papa.
00:10:16I'm going to go soon, so I'll go to the teacher's house.
00:10:26Why?
00:10:27I'm going to spend a lot of time on my uncle's house.
00:10:36My father, my mother.
00:10:38I'm going to come back.
00:10:43Where are you from?
00:10:45Where are you from?
00:10:46My mother, I got married.
00:10:49I'm going to come back.
00:10:51I'm going to come back.
00:10:52Hey, what did you say to me?
00:10:55What did you say to me?
00:10:57I'm not sure that you were talking to me.
00:10:59I know that you were talking to me.
00:11:01I didn't know that you were talking to me.
00:11:04My mother...
00:11:07I'm going to come back.
00:11:09I'm going to come back.
00:11:10I'm going to come back.
00:11:11I'm going to come back.
00:11:12I'm going to come back.
00:11:14I'm going to come back.
00:11:15I'm going to come back.
00:11:16I'm going to come back.
00:11:17I'm going to come back.
00:11:18I'm going to come back.
00:11:19I'm going to come back.
00:11:20I'm going to come back.
00:11:21I'm going to come back.
00:11:22I'm going to come back.
00:11:23I'm going back.
00:11:24I'm going back...
00:11:26I'm going back.
00:11:27I'm going back toathers.
00:11:28I'm going to come back.
00:11:29I have to come back.
00:11:30I can't do that.
00:11:31I'm going back.
00:11:32You're going back.
00:11:33I'm going back again.
00:11:34Your research is the most important part of the country, and all the human beings.
00:11:39That is the greatest school of my family.
00:11:43You are my mother's誇り.
00:11:45Don't go back to that house.
00:11:47I'm going to go home to my mother's house.
00:11:49I'm going to make you a little girl who loved me.
00:11:53I don't care, I'm going to励 my job.
00:11:56I'm going to support you.
00:12:04What are you doing?
00:12:08Mom said you don't want to get out of it.
00:12:11Mom, don't go home.
00:12:13I'm going to go home.
00:12:16I'm going to go home.
00:12:17Don't go home.
00:12:19Don't go home.
00:12:20Mom, don't go home.
00:12:22Is there anyone in the house?
00:12:24No, I don't.
00:12:25If you enter, I'll go home.
00:12:27I'll shoot you.
00:12:29Don't go home.
00:12:31Mom, don't go home.
00:12:34I'll kill you.
00:12:36Don't go home.
00:12:37Yuck.
00:12:38Get out of it!
00:12:41What are you doing?!
00:12:43Ah, no.
00:12:48Don't come home.
00:12:50Mom and teacher are you.
00:12:51Okay.
00:13:03If you're upset, you're going to go home and you'll need to wash your hands.
00:13:06What do you mean?
00:13:08I'm so confused.
00:13:10Cez!
00:13:12Don't you just say you're going to be angry like this.
00:13:15He just said that he had to wash your hands.
00:13:20Sorry, Mee-Tez.
00:13:21I'm sorry for my cleaning.
00:13:25I'm fine.
00:13:26I'm always thankful for the Ken's problem.
00:13:28Cez's bad, isn't it?
00:13:30実家に行って2週間も帰らないなんて二人のこと気にもしないで。
00:13:36だから何?夫が他の女と抱き合っていたとしても私が悪いって言うの?
00:13:41理屈を言うな。
00:13:43瀬津さん、私が悪いんです。明徹と喧嘩しないでください。
00:13:47これで失礼します。
00:13:49ケン、先生は先に帰るわね。
00:13:51先生、見送るよ。
00:13:53瀬津さん、嫉妬深いのは良くないよ。
00:13:57祖先生は家のブレーカーが壊れたから2週間うちで暮らしてケンの面倒も見てくれてたんだ。
00:14:02お前は母親なのに2週間も実家にいるなんて母親失格だ。
00:14:07失格でいいわ。
00:14:09待たないか。
00:14:11最近どうしたんだ。
00:14:13今日はちゃんと話をしよう。
00:14:15何を話したいの。
00:14:16ケンに行ったのか。
00:14:18離婚したら誰と暮らすかって。
00:14:21何か不満があるならはっきり言えよ。
00:14:24子供相手に余計なことを言うな。
00:14:26母親としての責任感を持てよ。
00:14:28責任感?
00:14:30明徹、結婚して7年、あなたに夫としての責任感があったの。
00:14:34怖かったわ。
00:14:48先生が大量出血だったって。
00:14:50命が危なかったって。
00:14:51命が危なかったって。
00:14:53そうだ。
00:14:54出産だって大変な時に陸、明徹は何でいらへん。
00:14:57どこに行ったんだ。
00:14:58父さん、明徹は大事な関係だった。
00:15:01どんなに忙しくても妻の方が大事だ。
00:15:04説、天使が家庭に責任を持たないのは、この先苦労するわよ。
00:15:10ああ。
00:15:13ああ。
00:15:14ああ。
00:15:15泣かないでねえ。
00:15:16ああ、調子。
00:15:25大丈夫よ。
00:15:26表使ってあげるからね。
00:15:31ああ。
00:15:34ああ、やだ。焦げちゃった。
00:15:36It's burning!
00:15:41I've been married for 7 years.
00:15:43I've been born with a child, and I've been born with a child.
00:15:45I've been told you once again.
00:15:48I've been told you once again.
00:15:49I've been told you once again.
00:15:50I'm your wife.
00:15:51Or is it your help?
00:15:53I've been with you for a long time.
00:15:55I don't care if you're a young girl like this.
00:15:59The company has been asking for a job every day.
00:16:03Well...説...
00:16:05少しは空気を読んでくれ。
00:16:07あなたにとって空気を読むって何?
00:16:10どういうことか分かってるだろう。
00:16:12来週はケンの誕生日だ。
00:16:14ケーキが食べたいって言ってるから買ってやってくれ。
00:16:17仕事があるから会社に戻らないと。
00:16:19反省しろよ。
00:16:25リン諸説。
00:16:27この男が愛していないって前世で知ったはずよ。
00:16:30今、何を期待するの?
00:16:33あと10日。
00:16:35上海に行けば、
00:16:37新しい生活が待ってる。
00:16:49これがケンと過ごす才能の誕生日。
00:16:51気に入ってくれるといいんだけど。
00:16:55電気ついてないわね。
00:17:01ハッピーバースデーとぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ�
00:17:31It's not cute.
00:17:36KEN, what are you doing?
00:17:38Hurry up, Mama.
00:17:39No, it's not.
00:17:42I don't care about it.
00:17:44I don't care about it.
00:17:46I don't care about it.
00:17:48What are you doing?
00:17:50RIKUKEN!
00:17:51It's okay. I don't have to eat.
00:17:54I'm tired, so I'm going to rest.
00:17:57I don't care about it.
00:17:59I can't do it.
00:18:00I can't do it.
00:18:01I can't do it.
00:18:03KEN, you're the mother.
00:18:05It's terrible now.
00:18:07I'm scared.
00:18:08I don't care about it.
00:18:10I don't care about it.
00:18:12Don't be afraid of it.
00:18:14I'll give it to KEN's birthday.
00:18:16I'll talk about it.
00:18:18I'll talk about it.
00:18:20I'll talk about it.
00:18:27KEN.
00:18:30KEN, you're the mother.
00:18:32You can't do it.
00:18:33KEN, you're going to take out for cake.
00:18:36KEN, you're the mother.
00:18:38He's not going to go.
00:18:40What's that?
00:18:42I'm not doing it.
00:18:44I'm not going to enjoy it.
00:18:46You're the mother.
00:18:47KEN's father should be allowed.
00:18:48KEN, you should be allowed to come.
00:18:49KEN, you're the mother.
00:18:51KEN, you're going to come.
00:18:52KEN, you're going to take care.
00:18:53KEN, you're going to come.
00:18:55I'm going to take a picture together and take a picture on SNS!
00:18:59Go!
00:19:07Dad, let's take a picture of a family picture!
00:19:11I'm fine.
00:19:17This time, I won't give up.
00:19:25Did you see that girl?
00:19:28She's the wife of Riku.
00:19:30She's always looking at her.
00:19:32She's too normal.
00:19:33She doesn't have to be compared to her.
00:19:35That's why Riku.
00:19:36She's also making other girls.
00:19:38If she doesn't have to be married to her son,
00:19:41she doesn't have to be married to her son.
00:19:42She doesn't have to be married to her son.
00:19:44She doesn't have to be married to her son.
00:19:48I don't have to worry about that girl.
00:19:50She's been a long time together.
00:19:52You're such a good friend,
00:19:54Riku,
00:19:55you're not meant to be used to be being married at this time.
00:19:57You're so sorry.
00:19:59I don't have to be married to her son!
00:20:01I don't have to be married to her son!
00:20:04I don't have to be married.
00:20:06I don't have to be married to her son.
00:20:08It happened to her son.
00:20:11I was in the hospital and she was arrested for her son.
00:20:14I can't believe that she's going to the hospital.
00:20:1730 years ago, the research of the brain is all gone.
00:20:24The research of the brain is now back to 30 years ago.
00:20:34I'm waiting for the job.
00:20:36I'm going to go to the hospital.
00:20:37I'm going to go to the hospital.
00:20:39I'm going to help you.
00:20:41I'm going to help you.
00:20:42I'm going to go to the supermarket.
00:20:45I'm waiting for the job.
00:20:46I'm going to go to the hospital.
00:20:56Seth, don't you have any problem?
00:20:58You're a really powerful girl.
00:21:00If you don't have any information, you'll be able to research again.
00:21:02If you die, you're going to have a huge損失.
00:21:05Teacher, I'm fine.
00:21:08Did you see the陸兵術 in the middle?
00:21:10I was in the middle.
00:21:12What?
00:21:13He's also in the middle.
00:21:15I'm going to help you.
00:21:16No, Seth!
00:21:18Riku-mei-dez is...
00:21:20The英雄 came out!
00:21:22The Έlan
00:21:24với
00:21:25zombi
00:21:26happens
00:21:28Do you know herheration?
00:21:29Lo
00:21:45Do you need to call me Helen?
00:21:46Do you care?
00:21:47先生、知ってましたか?
00:21:51私のためじゃないって。
00:21:53ケンが言ってた。
00:21:55ソ先生を助けに入ったって。
00:21:59考えすぎだった。
00:22:01先生、資料の整理をしましょう。
00:22:05摂!
00:22:07あんな火の中に飛び込むなんて、
00:22:10どれだけ危険なのかわかってるのか!
00:22:12陸命哲!
00:22:13摂は取り乱しただけだ。
00:22:15今はみんな無事だから、ちゃんと話し合って、 ケンカはやめるんだ!
00:22:21凛諸説、諦めよう。
00:22:24陸命哲は二度も添うのための怪我をした。
00:22:27ただの主婦は彼の初恋の人に、 叶うわけがないよ。
00:22:32陸さんは危険だとわかってたのに、 なぜためらわずに火の中に飛び込んだの?
00:22:37それは彼が男の中の男だからよ。
00:22:40人を助けるのはケンのお手本になるわ。
00:22:43いいお手本ね。
00:22:45父親として人助けをするのは、 陸兼の手本になる。
00:22:48私が国家の研究員として火事現場の重要な資料を救うのも、 陸兼の手本になるわ。
00:22:54私を責める理由はない。
00:22:56どういう意味だ。
00:22:58こんな紙切れが、お前の命より大事なのか。
00:23:01俺と息子より大事なのか!
00:23:02そう。
00:23:03私が救ったのは、国家と国民。
00:23:06あなたが、救ったのは、自分の欲だけ。
00:23:09先生、行きましょう。
00:23:12節、待て!
00:23:15明徹、諸説さんは怒ってるわ。
00:23:18今は何を言っても、火に油を注ぐだけ。
00:23:21女だからわかるの。
00:23:24私を信じて。
00:23:27大丈夫か?
00:23:30大丈夫。
00:23:31煙を吸い込んで、少しクラクラするだけ。
00:23:34もっと早くケイにアイスを買っていれば、 こんな面倒なことにならなかった。
00:23:39パパ、先生、怪我したみたい。
00:23:42しばらく家に泊まっていいよね?
00:23:44ケイ、それはちょっと…
00:23:46お願い、パパ。
00:23:47先生は僕にアイスを買うために怪我をしたんだ。
00:23:50怪我をしたんだ。
00:23:52わかった。
00:23:53いや、やった!
00:23:55行くわけ。
00:24:04この火事で研究所も燃えてしまった。
00:24:07予定より早く上海に行かなくては。
00:24:10いつですか?
00:24:12明日。
00:24:20それでいいです。
00:24:22明日役所に。
00:24:23最後の離婚手続きをします。
00:24:25それでいいです。
00:24:27明日役所に。
00:24:28最後の離婚手続きをします。
00:24:30すみません。
00:24:32一ヶ月前に提出した強制離婚の申し込みは受理されましたか?
00:24:42すでに受理しました。
00:24:44離婚でよろしいでしょうか?
00:24:46もうこんな時間だ。
00:24:48まだ帰ってこないのか。
00:24:49ケンは胃が弱いから時間通りに食べないといけないんだ。
00:24:52母をやらない。
00:24:53責任感は少しもないのか。
00:24:54ケンが私を初めてママと呼んでくれた。
00:24:56離婚します。
00:25:10離婚します。
00:25:11分かりました。
00:25:12明日の午前中に離婚証が元夫に郵送されます。
00:25:15ありがとう。
00:25:16ちょうど。
00:25:17飛行機も明日の午前中に出発。
00:25:20ママ、早く捕まえて。
00:25:23待て待て。
00:25:25お帰りなさい。
00:25:30セツ、メッセージを送ったのになんで返事をよこさない。
00:25:35ママ、ほっといて遊ぼうよ。
00:25:38早く帰ってきたら邪魔になるかと思って。
00:25:43何を言ってる。
00:25:44ケンは懐いてソ先生をママと呼んでるだけだ。
00:25:47相手は子供だぞ。
00:25:49それと、ソ先生がうちで数日過ごすことになるんだよ。
00:25:53ケンがお願いしたのだ。
00:25:56リク・メイテツ、あなたもそう望んでるんでしょ?
00:26:00何を言ってるんだよ。
00:26:03リク・メイテツ、あなたは息子より劣るの?
00:26:06彼は言えるわよ。ソウムが好きだね。
00:26:09でもあなたにはそんな度胸はない。
00:26:11リン諸説、お前の汚い心で俺とソ先生の関係を考えるな。
00:26:16俺たちは潔白だ。
00:26:19潔白?
00:26:21ウンおばさんは父さんの初恋の人で、二十年間も父さんを待ってた。
00:26:27僕にとっては、ウンおばさんこそ母親なんだ。
00:26:30彼女は最近どうしたんだ。
00:26:40最近どうしたんだ。
00:26:43パパ、ママと一緒に遊んでよ。
00:26:47リク・メイテツ、何度も言うが、ソ先生はママじゃない。
00:26:51ソ先生をママと呼ぶと、ママが悲しむんだ。
00:26:54分かったか?
00:26:55パパ怖いよ。パパ嫌い。
00:26:58メイテツ、まだ子供なのよ。本気にならないで。
00:27:11社長、研究所が注文した新しい設備を上海に送ると。
00:27:15研究所が上海に移ったのか。
00:27:17そうではないです。新しいプロジェクトを研究するそうで。
00:27:20僕、恋は良くするのか?
00:27:25社長、うちの会社って恋の回数も報告しなきゃいけないんですか?
00:27:28隠してたわけじゃないんです。
00:27:30何の話だ。
00:27:32気になるけども、もし妻が急に夫や子供に冷たくなったら、
00:27:36無視をしたりするのは、なぜだって。
00:27:41リク、考えてみると。
00:27:44そうだ。
00:27:46リク、マヨタさん、大人なんて。
00:27:50誘担して、別荘に戻れ!
00:27:52社長、郵便が届いています。
00:27:55終了らしいですが。
00:27:56明日でいい!
00:27:58母の遺品のブレスレット、リク家の家にしかつけられない思いだ。
00:28:10離婚をしたら、ブレスレット、リク家の家にしかつけられない思いだ。
00:28:17離婚をしたら、ブレスレットが終われた。
00:28:20未練は一切ない。
00:28:22それで、リン諸説。
00:28:24上海に行って、新しい生活を始める。
00:28:28リン諸説。スーツケースを持って、どこへ行くの?
00:28:36どこに行くのも報告しなきゃいけない。
00:28:40出張…なのか?
00:28:42一応ね。
00:28:44最近、ずっと先生に子供の面倒を見てもらってるのに、集中するなんて。
00:28:49出張に行けば、あなたとケンは堂々と宗先生と一緒にいられるでしょ。
00:28:54望んでるよね。
00:28:56セツ、今日出張に行くなら、二度とこの家に帰るな。
00:29:03この家に帰るな。
00:29:10変更の影響で、搭乗予定のコーケス9562の出発が一時遅く。
00:29:16リック・メイタツ、今日郵便届いたでしょ。
00:29:20何の郵便だ?
00:29:22市役所の郵便がまだ届いてないのか。
00:29:25何でもない。
00:29:27最近、ケンの送り迎えをしてなかったから。
00:29:30明日の朝、一緒にケンを幼稚園に送ろう。
00:29:35何だろう。
00:29:37常に家庭を守る責任を忘れるんじゃない。
00:29:40サマナイト。
00:29:41ここから出たら、お前の人生は落ちぶれるだけだぞ。
00:29:44リック・メイタツ、あなたは相変わらず、私も離れない。
00:29:50ケン、ママにバイバイして。
00:29:55ケン、ケン。
00:29:59今日はちゃんとご飯食べた?
00:30:01どれどれ?
00:30:04行こう。
00:30:06俺も行こう。
00:30:07会議があるから。
00:30:08晩人はケンを迎えに行ってくれ。
00:30:10リック・メイタツ。
00:30:12明日の朝、一緒に毎朝、二枚園を見つけた。
00:30:19仕事が逆らかんない。
00:30:25私は二生を懸けて相した。
00:30:28I'm sorry.
00:30:30Yes.
00:30:37Seth, the ship is already brought.
00:30:40I'm going to the airport.
00:30:56Mr. Chairman, this is the important airport.
00:30:59It's from the city.
00:31:03The city?
00:31:07Rick May達, you've arrived today.
00:31:22U-turn, go back!
00:31:41The phone was sent to the phone.
00:31:43Mr. Seth, I'm trying to block you.
00:31:45What are you doing?
00:31:47What...
00:31:54The U- responsible for the airport in 2021
00:31:57The story is that it's there for the Shady.
00:31:58I got it.
00:32:02It's coming right.
00:32:04You bring it in.
00:32:05It's going, you're not going to get dressed.
00:32:07But now, we didn't ever find anything.
00:32:09No.
00:32:10All happen to me.
00:32:11trying to find out,
00:32:13even if we can think through all the seersniejs twin to the gun,
00:32:16But I'm going to talk about the doctor and the doctor and the doctor.
00:32:21I'm going to look for it.
00:32:23Can I hear you?
00:32:24Yes.
00:32:35Lin Shoshets, this time I will live for you.
00:32:46I'm going to look for the doctor and the doctor.
00:32:52I haven't seen it yet.
00:32:54Dad! Dad!
00:32:57Dad!
00:32:58Lin Shoshets, I'm going to play with you. It's a little late.
00:33:02Sorry.
00:33:03I'm fine.
00:33:05Dad, where are you?
00:33:10Dad...
00:33:11I'm going to make my breakfast. I want to make my breakfast.
00:33:16I want to eat the breakfast.
00:33:19Dad, I want to make my breakfast.
00:33:22Dad, I want to make my breakfast.
00:33:29Lin Shoshets, you'll be here.
00:33:32I'm going to live here.
00:33:34But...
00:33:35I'm going to be here.
00:33:37I'm going to be here.
00:33:38I'm going to be here, my friend.
00:33:39Please, my friend.
00:33:40Please, please.
00:33:41Please, please.
00:33:42Please, please.
00:33:43You're the most famous doctor.
00:33:45But if you're here, I'll be more than you.
00:33:48You'll be able to move on.
00:33:49I'll be able to move on a day and all of you.
00:33:51You'll be tired.
00:33:52Hurry up.
00:33:53Yes.
00:34:02Mom!
00:34:03Mom!
00:34:05Mom.
00:34:06Mom, you're not my opposite approach.
00:34:08That's not fair.
00:34:09That's not fair.
00:34:11But now I can't, Mom.
00:34:12Mom.
00:34:13Don't you need a discussion?
00:34:14Mom?
00:34:15No.
00:34:16It's not fair.
00:34:18Mom, just don't forget the rest.
00:34:20Mom, just don't forget the rest!
00:34:24Maybe, Mom!
00:34:25Mom!
00:34:26There's someone dead?
00:34:30A very child.
00:34:31Mom.
00:34:32Mom.
00:34:33What's that?
00:34:40Come on!
00:34:55Are you?
00:34:56I'm this girl.
00:34:57I'm going to go to the hospital.
00:35:03Dad, go ahead.
00:35:05Dad, I want to make a rice.
00:35:08I want to make a rice.
00:35:09I'm going to make a rice.
00:35:10Mom, Mom is in the office.
00:35:12I'll make a rice.
00:35:14I'm going to make a rice.
00:35:15No, I want to make a rice.
00:35:18I can't do it.
00:35:20I can't do it.
00:35:21I've always had to get a rice.
00:35:23Why?
00:35:24I'm fine.
00:35:26Of course.
00:35:28I have a rice.
00:35:29The toxic operation.
00:35:33I am a abstraction engineer.
00:35:35GB1, yes.
00:35:40Whoops!
00:35:41Okay, I have to make a life,
00:35:42my body is Mr.
00:35:42Is this one of you in 제가?
00:35:45I don't care for him.
00:35:46凛諸説です。
00:35:48あなたが住んでいるのはうちの病院の研究所の寮みたいだけど、もしかして脳がん研究所の研究員なんですか?
00:35:55今日引っ越してきて、商会に飲ませた薬は私が新しく開発した特効薬。すみません、あなたの同意なしに薬を飲ませたりして。
00:36:04いや、感謝してますよ。全力を尽くしたけどがん細胞の拡散を止められなかった。あなたは命の恩人です。
00:36:13わぁ、商会の命の恩人はママだ。
00:36:17商会、ダメだよ。この人はママじゃない。
00:36:21うんうん、ママだよ。おじさん、どうしてママと一緒にいさせてくれないの?
00:36:30はぁ、すみません。姉夫婦は早くに亡くなってて、ずっと商会には6歳の誕生日にはママが帰ってくるって嘘を。
00:36:37そう。もう少しで誕生日なんです。それにあなたの服が写真の中のママと少し似てるから、それでママだと勘違いしたんだと思います。すみません。
00:36:47商会、誕生日おめでとう。何が食べたい?ママが作ってあげるよ。
00:36:57ママ、僕、すべたが食べたい。
00:37:00いいよ。行か。
00:37:02ママが帰ってきた。
00:37:04行か。
00:37:06ママ。
00:37:19先生、すべたできた?おなかすいたよ。
00:37:23もうすぐだよ。
00:37:25I've been looking for a long time, but I haven't found it yet.
00:37:34That's not it! I can't! I love you! I love you! I love you!
00:37:38I love you! I love you! I love you!
00:37:41Just... I'm just kidding. I don't want to leave you alone.
00:37:45That's... I might know your wife's wife.
00:37:49That's right. My father...
00:37:55My father...
00:37:57I've done a meal. You can't eat it?
00:37:59I have a job. I'm going to eat it first.
00:38:06Ken? It's a meal.
00:38:08You're always making the meal and the color is different.
00:38:12I'm just going to cook it. It's the same. It's the same.
00:38:15Let's eat it.
00:38:20This meatball is tough.
00:38:23You don't want to eat it.
00:38:26You want to eat it?
00:38:29I want you to eat it.
00:38:31I'll take it.
00:38:33I'll do it.
00:38:36ママのご飯いい匂い!
00:38:43おばあちゃんのより美味しそう!
00:38:47お腹空いたよね、たくさん食べて!
00:38:51説は新しい環境で、どうしてるかな?
00:39:01ええ、研究所の人が言ってたわ。みんな説を気に入ってるって。
00:39:08当然だ。うちの娘は我が国でトップクラスの研究者。どこに行っても歓迎されるさ。
00:39:16こんな時間に…
00:39:21ねえ、てつ。 お母さん。
00:39:28何しに来た?
00:39:31お父さん、お母さん。説の居場所知ってますか?
00:39:33お父さんなんて呼ぶな。お前と説はもう離婚したんだ。お前の父さんじゃない!
00:39:38父さん、彼女は身勝手にも出て行ってしまったんです。冗談を言わないでください。私やケンのことも考えず。
00:39:44リク・メイツ。よくそんなことが言えるな。娘が出産の時、命を落としそうになった。お前はどうした?
00:39:51俺は…
00:39:52いいか?もしお前の心にまだ娘がいるなら、外の女ときっぽに別れるんだ!
00:39:57そうんですか。俺と彼女は潔白なんだ。
00:40:01相手の心はどうなんだ!
00:40:03それは…
00:40:04相手の心はどうなんだ!
00:40:09相手の心はどうなんだ!
00:40:11そう…
00:40:16命徹、修理してくれてありがとう。肩をもんであげるわ。
00:40:21命徹、今日諸説さえないから、たまってもいい?
00:40:27そうすれば、剣の補修もできるし…
00:40:30父さん、なぜわからないんです。
00:40:36言ったでしょ。祖先生とは本当に何もない。優しくするのは剣の先生だから。
00:40:42ふっ。
00:40:43そうか。彼女とは幼馴染だって聞いたがな!
00:40:48あの…
00:40:49いいか!出て行け!二度とかを見せるな!さっさと行かないか!
00:40:54父さん、すみません。チャンスをください。説にあったら直接謝罪します。必ず…
00:41:01今更謝ったところで…
00:41:03もう遅い!
00:41:04今まで説にお前がやったことを、許してくれると思うのか!
00:41:08父さん、償います。
00:41:10ふっ。そんなこと言っても無駄だ。説は決心したんだ。新しい人生を始めるってだ!
00:41:16新しい人生を始めるってだ!
00:41:17新しい人生を始めるってだ!
00:41:18新しい人生を始めるってだ!
00:41:19新しい人生を始めるってだ!
00:41:21新しい人生を始めるってだ!
00:41:25もしもし…
00:41:26明徹、大変よ!ケンが病院に運ばれたの!
00:41:29何だって!
00:41:31ケン!
00:41:32明徹、来てるのね。
00:41:37パパ、辛いよ。
00:41:42何があったんです?食中毒です。
00:41:46明徹、ごめんなさい。ちゃんと面倒を見れなくて!
00:41:50次は頑張るから!
00:41:53ケン、怖くない。パパがいるよ。
00:41:56パパがいるよ。
00:41:57パパ、ママはまだ帰ってこないの。
00:42:00ママとパパは、離婚したんだ。
00:42:05離婚?
00:42:06ケン、もしママとパパが離婚したら、つまり別れたら、どちらかと暮らすことになるの。
00:42:11どっちと暮らしたい?
00:42:13ママ、なんでパパと別れるの?
00:42:15パパが言ってたよ。ママはただの主婦だからって。
00:42:20嫌だ、ママがいい。ママと離婚しないで。
00:42:24ママと離婚しないで。ママがいいよ。
00:42:27離婚なんて嫌だ。
00:42:28ケン、先生がママになるのはどうかな。もう泣かないで。
00:42:31ソン、子供に君は何を言ってんだ。
00:42:34外で話そう。
00:42:37何も変なこと言ってないわ。
00:42:40あなたのことが好きなの。ずっと前から好きだったの。
00:42:44ケンのママになりたいのよ。ちゃんと面倒を見るから。
00:42:47ケンのママになりたいのよ。ちゃんと面倒を見るから。
00:42:49ケンのママになりたいのよ。ちゃんと面倒を見るから。
00:42:54ケンのママになりたいのよ。ちゃんと面倒を見るから。
00:42:57明徹、すれ違いがなかったら、私たち今頃幸せな家庭を築けてたかも。
00:43:01子供も二人くらいいて、私なら家を守って、あの人みたいにどこかへ行ったりしない。
00:43:06ソ先生、やめなさい。昔のことはもう過ぎたことだ。
00:43:15でも明徹、彼女を愛してないでしょ。
00:43:17でも明徹、彼女を愛してないでしょ。
00:43:19仕方なく結婚しただけ。
00:43:20彼女がいなくなった今、私たちはもう一度、見直せるのよ。
00:43:26あなたの気持ちはちゃんとわかってる。
00:43:28わかってない。
00:43:29君に優しくしてきたのは、昔から家族同士仲がいいからだ。
00:43:34君の父親は早くいなくなり、母親に君を頼まれた。
00:43:38男女の感情があるわけじゃない。
00:43:41さあ、今すぐ帰ってくれ。
00:43:45リン諸説はいないのに、なんて頑固な顔面やったやつ。
00:43:53そのうち、私が絶対に陸打ちる。
00:43:58パパ、僕が先生をママと呼んだから、ママ怒ったのかな。
00:44:03もう先生をママって言わないから、ママに戻ってほしい。
00:44:10必ずママを連れ戻す。
00:44:21もしもし、お父さん。
00:44:23宗雲にははっきり言いました。
00:44:25私がすべて悪かったです。
00:44:27彼女を説得してくれませんか。
00:44:29これからは優しくすると、今までのことに。
00:44:32フン、チャンスなんてあるわけない。
00:44:34説はもう決心した。
00:44:36お前と別れて、新しい人生を始めてるんだ。
00:44:39ありえない、そんな。
00:44:41俺と子供を置いて行くなんて。
00:44:42どこへ行ったんです?
00:44:48悪いが居場所は秘密にされているんだ。
00:44:50どこにいるか私もわからない。
00:44:53だが、上海に行ったらしい。
00:44:55上海?
00:44:57上海?
00:44:59わかりました。
00:45:01ありがとうございます。
00:45:04ケン、明日パパがママのところに連れて行ってやる。
00:45:07行こう。
00:45:08やったー!
00:45:10上海?
00:45:11上海?
00:45:12今日で6歳になったのね。
00:45:13これからママがいないときは、おじいちゃんやおばあちゃんの言うことを聞くのよ。
00:45:17わかった。
00:45:18わかったよ、ママ。
00:45:20よしよし。
00:45:21本当にいい子ね。
00:45:22そんないい子のためにケーキがあるの。
00:45:25ほら。
00:45:26じゃーん。
00:45:28近くにケーキ屋さんがなくて手作りなんだけど、見た目が良くないよね。
00:45:37上海が嫌だったら、明日大きくて綺麗なケーキを買ってあげるわ。ごめんね。
00:45:43やっと自分のママができたんだ。 上海、うれしい。
00:45:49ママの作ったケーキが僕大好きだ。
00:45:53ママの作ったケーキ、祖先生が買ったケーキみたいに可愛くない。
00:46:00ママも大好き。
00:46:05ママ、もう二度と障害を置いていかないでね。
00:46:10ママ、もう二度と障害を置いていかないでね。
00:46:15もちろんよ。
00:46:18リンさん、忙しそうなので私も手伝います。
00:46:31あ、大丈夫。
00:46:33リンさん、紹介のために色々と何とお礼をしたらいいか。
00:46:48この辺りには詳しいので、その、時々来て手伝えたらと思うし、紹介も連れて行きたい。
00:46:55病気にもいい影響があると思うんです。
00:47:02それなら、紹介がもし母親に会いたくなったら連れてきてください。
00:47:08はい。
00:47:10ゴーハンよ。
00:47:22諸説。
00:47:27俺は君に会いたい。
00:47:29社長、見つかりました!
00:47:31本当か?
00:47:32やっぱり、出て行ったわけじゃない。隠れていただけなんだな。
00:47:35そうだろ。
00:47:36違います。奥様のお父様によると、足取りは隠蔽されて、上海にいることくらいしか分からないんです。
00:47:43じゃあ、なぜ戻ってきた。
00:47:46奥様の日記を見つけました。
00:47:49手がかりがあるかもしれません。
00:47:52手がかりがあるかもしれません。
00:47:55手がかりがあるかもしれません。
00:48:012020年11月19日。
00:48:04リク・メイテツは辛いものが苦手。
00:48:07リク・ケンはスズタが好き。
00:48:09でも虫歯がまたひどくなって。
00:48:11砂糖は控えめにしないと。
00:48:142021年1月2日。
00:48:17今日はかぼちゃ文字を作った。
00:48:20ケンがすごく喜んでくれた。
00:48:22来週、また作ろう。
00:48:262022年6月6日。
00:48:29最近、メイテツは食欲がない。
00:48:31ナッパをつけて、食べやすくしよう。
00:48:342023年1月1日。
00:48:41毎年一緒に実家に帰るって約束したのよ。
00:48:44もう3年も一緒に帰ってない。
00:48:46忙しいんだろう。
00:48:48忙しいんだろう。
00:48:55戻ってきた。
00:48:57これからは絶対に。
00:49:03これはパパ。
00:49:04これはママ。
00:49:05この絵を見たらきっと。
00:49:07ケン。
00:49:09ママの写真を見なかった。
00:49:16人探しのポスターを作りたい。
00:49:18今日上海に行くぞ。
00:49:19ママを探しに行こう。
00:49:20パパ、写真嫌いじゃなかった?
00:49:23ママは好きなんだよ。
00:49:25あっ、カメラはどこだ。
00:49:27それと、ママとの結婚写真も。
00:49:30結婚写真見てないな。
00:49:32ママが持ってっちゃったのかな。
00:49:35ママが持ってっちゃったのかな。
00:49:38セッツ、休憩にしなさい。
00:49:48大丈夫です。
00:49:50先輩たちと先に行ってください。
00:49:52実験で今手が離せなくて。
00:49:54いや、ご飯を食べなきゃ。
00:49:56若くても元気が出ないぞ。
00:49:58先生、大丈夫です。
00:50:00ちゃんと食べます。
00:50:02平子、ご飯を食べるぞ。
00:50:05やっと会った。
00:50:15そういえば、お腹すいたな。
00:50:17あ、すみません。
00:50:27リンさん、どうしてここに?
00:50:29今終わったところで、食堂で食べようと思ったら、もう閉まってたんです。
00:50:36とっくに終わってますよ。何も食べてないんですか?
00:50:39忙しくて時間がなくて。子さんは?
00:50:41僕は手術が終わったところで、紹介を迎えに行って晩ご飯を食べようと。
00:50:46せっかくあったんだから一緒に行きましょう。それから晩ご飯も。
00:50:50えっと…
00:50:52そうしましょう。紹介もきっと喜びます。
00:50:57さすが子さんおすすめの隠れ家レストラン。美味しいです。
00:51:03気に入ってくれてよかったです。
00:51:05どこが美味しいの?ママが作った方が美味しい。
00:51:09ママが作った料理は世界で一番美味しいんだ。
00:51:12そういえばリンさん、せっかく親しくなったし、連絡先を知りたくて。
00:51:17あ、私来たばかりなのと、ずっと研究で忙しくて、前の番号はもう使えなくなっちゃったの。
00:51:23研究所でセツといえば私に会えるわ。
00:51:25わかったよ、セツ。これから何かあったら、隣の病院のナンシンを訪ねて。
00:51:31わかったわ、ナンシン。
00:51:33パパ、こんな広いところ写真もないのにどうやって探すの?
00:51:42頑張ればきっと見つかるさ。
00:51:45でもパパ、お腹すいた。ママの作った酢豚が食べたい。
00:51:50ケン、もう少しの我慢だ。レストランで何か食べよう。ママが帰ったらきっと作ってくれるよ。
00:51:56うん、わかったよ。
00:51:59気をつけたよ。
00:52:08気をつけた。
00:52:09パパ、見て、ママがいるよ。
00:52:11まさか、人違いだ。
00:52:14ママ、気をつけてね。
00:52:20わかったわ。
00:52:24ママから離れて。
00:52:29ママから離れて。
00:52:31ショウカ、リク家何をするの。
00:52:33ママを迎えに来たんだ。パパと一緒に。
00:52:36なんで僕のママをママって呼ぶの?
00:52:39だって僕のママだもん。
00:52:41お前誰だよ。
00:52:45ショウカ、あなたはママのいい子よ。
00:52:48ねっ。
00:52:49僕のこといらないの。
00:52:51セツ、この子は?
00:52:55元夫の息子なの。ごめんね。こんなとこ見せちゃって。
00:53:00先にショウカイを連れて帰って。
00:53:02ショウカイ、帰ろう。ママは用事があるから。
00:53:06どうしてここに。
00:53:19リンショセス。
00:53:21あれが俺と子供を捨てた理由か。
00:53:27リンショセス。
00:53:29あれが俺と子供を捨てた理由か。
00:53:32さっきの子供は、なぜママと呼ぶ?
00:53:36私のことが好きでママって呼びたいの。
00:53:39私もそれを受け入れてる。何か問題?
00:53:41ケンの気持ちを考えろ。
00:53:43他の子供がママと呼ぶなんて、どれだけ辛いか。
00:53:46ソーンをママって呼ぶとき、私の気持ち考えたの。
00:53:50ごめんママ。もう先生をママって呼ばないよ。
00:53:55ケンが理由で離婚したっていうのか。
00:53:58前から言ってるだろ。子供は悪気がないんだ。
00:54:01なぜそれがわからない。
00:54:03ケンも謝ったんだから、一緒に帰ってくれ。
00:54:05リク、メイタス。
00:54:06私たちが今こんな風になったのは、ケンのせいだけじゃない。
00:54:10どうして問題が起きたとき、自分のせいだって思わないの。
00:54:13俺が悪いのか。どこが。
00:54:15たとえ悪かったとしても、お前は出て行くべきじゃない。
00:54:18どれだけ探したかわかってるのか。
00:54:21いい?リクさん。あなたは間違ってる。私が二人を捨てたんじゃない。
00:54:27二人が私を捨てたんだ。
00:54:29パパ、ママ、もう喧嘩しないでよ。
00:54:38セツ、俺が悪かったよ。一緒に来るわ。家族三人で仲良く暮らそう。
00:54:44もう、戻ることなんてできないの。
00:54:47あなたの心には私はいない。正直に言ってよ。
00:54:51用事がないなら、もう行くから。
00:54:56セツ、正直に言ってくれ。浮気したのか。
00:55:01一体何を言ってるの。
00:55:05言えよ。さっきのあの男とどういう関係だ。
00:55:09上海に来たのはあいつのためか。
00:55:11あいつのためか。
00:55:12彼のためって。どうしてそう思うの。
00:55:16どうなんだ。君は人妻だぞ。
00:55:19見知らぬ男とあんなに親しくするなんて。誰だってそう思うさ。
00:55:23あ、そう。リクさんは知ってたのね。
00:55:29異性と親しくすると誤解されるって。
00:55:32あなたは何も分かってないと思ってた。
00:55:37あなたは何も分かってないと思ってた。
00:55:40どういう意味だ。
00:55:42ソウンとの関係について、私にどう説明したの。
00:55:45ケンの先生だから。
00:55:47昔からの友達だから。
00:55:49だから面倒を見ているって。
00:55:51私が誤解するかもって思わなかったの。
00:55:53セツ、俺は。
00:55:54説明なんていらない。
00:55:56もう過ぎたことだし、追求するつもりもない。
00:55:59これからは。
00:56:01赤の他人よ。
00:56:04祖先生に用事を頼まれて断れなかったんだ。
00:56:15いい加減にしろ。
00:56:16毎日仕事で疲れてるんだ。
00:56:18これ以上付き合う暇もない。
00:56:19リーン諸説。
00:56:21狂ったように暴れるのはやめろ。
00:56:23俺たちはもう長い子と一緒にいるんだ。
00:56:25若い子みたいに形式的なことを気にするな。
00:56:27会社が最近研究所の注文を受けて、クタクタなんだよ。
00:56:31少しは分かってくれないか。
00:56:33確かにリクケンの態度は悪かった。
00:56:36でも今日は彼の誕生日だ。
00:56:38怒らなくてもいいだろ。
00:56:40ケーキの一つくらい。
00:56:44パパ、僕たちのことママいらないのかな?
00:56:51パパは諦めないよ。
00:56:54パパは必ずママを連れ戻す。
00:56:56僕もだ。
00:56:58みんな、手を止めてくれ。
00:57:06一旦中断しよう。
00:57:08最近研究が行き詰まっているため、
00:57:102日間の休みを取ってしっかり休み、状態を整えてくれ。
00:57:14先生、私は大丈夫です。問題ありません。
00:57:17説。
00:57:18行き詰まった時こそリラックスするんだ。
00:57:20気を張り詰めすぎると逆効果になる。
00:57:23少し休めばいいアイデアが浮かぶかもしれない。
00:57:26でも、大事な時期なのに。
00:57:28だからこそ保つ必要があるんだ。
00:57:30そういえば君は、
00:57:32上海中心病院の高南進先生と知り合いだね。
00:57:36え、そうですけど。
00:57:38実は、彼のおじさんはアメリカのとても有名な医学博士で、
00:57:42専門は脳腫瘍の研究だそうだ。
00:57:44我々の所持する資料は少ない。
00:57:46高先生にお願いして、
00:57:48彼のおじさんから海外の学術士や研究資料を借りられないかと思ってね。
00:57:54うん、分かりました。
00:57:56ママ、お帰りなさい。
00:57:58どうしてここに?
00:58:00ママに会いたかったんだ。
00:58:02もう僕のこといらないのかと思って。
00:58:04帰ってこないと思って。
00:58:06もう僕のことはいらないのかと思って。
00:58:08帰ってこないと思って。
00:58:10もう僕のことはいらないと思って。
00:58:26Walk 買ってこないと思って。
00:58:27馬鹿ねえ。
00:58:28ママは約束したでしょ。
00:58:30もう二度と離れないって。
00:58:31ほら、お家へいろ。
00:58:34ママ、紹介はいい子だよ。
00:58:36ママ、紹介はいい子だよ。おじいちゃんたちの言うことも何でも聞いてるよ。
00:58:43ママはちゃんとわかってるわ。何か食べたい?作ってあげる。
00:58:47ママ、じゃがいも炒め食べたい。
00:58:50いいよ。
00:58:56ママ、洗うの手伝うよ。
00:59:00ありがとうね。ママ一人で大丈夫よ。遊んでて。
00:59:03ママはご飯、僕は宿題。
00:59:07ケン、家に帰ったら宿題をやらないと。
00:59:11ママ、祖先生がパパに言ってたよ。帰ったらリラックスしなさいって。
00:59:16でも、成績が…。
00:59:18ママのせいで負けちゃうよ。
00:59:22ママ、祖先生がパパに言ってたよ。帰ったらリラックスしなさいって。
00:59:27でも、成績が…。
00:59:28ママのせいで負けちゃうよ。
00:59:30ママのせいで負けちゃうよ。
00:59:37I'm so sorry.
00:59:52Dad, go to my mama.
00:59:54I'm still there.
00:59:57Dad, I'm still there.
01:00:00Dad, you'll be in the door.
01:00:02We'll go to your house again.
01:00:04I'm sorry.
01:00:06I'm sorry.
01:00:08I'm sorry.
01:00:10I'm sorry.
01:00:15Let's go.
01:00:17Let's go.
01:00:31ケン、何回も言ったよね。
01:00:33食べるとき音立てちゃダメだって。
01:00:35ママ、うるさいよ。
01:00:37先生は音を立てておいしそうだって。
01:00:40料理が悪いことよ。直さなきゃダメ。
01:00:43もういい。先生の言う通りだ。
01:00:46ケンはまだ小さいから大人いらればなおり。
01:00:49そう、そうだよ。
01:00:53紹介、いい?
01:00:55食べてるときは音を立てちゃダメよ。
01:00:58分かった、ママ。僕はこれから音立てないよ。
01:01:02紹介、いい子ね。たくさん食べて。
01:01:06ママ、疲れたよね。ママも食べて。
01:01:16そうだ、ママ。
01:01:20今回のテスト100点だったよ。
01:01:26おじさんが遊園地に連れてってくれるって。
01:01:29ママも一緒に来てほしいんだけど、いいかな?
01:01:32いいよ。ちょうど休みあるから。
01:01:35やった!
01:01:36一緒におじさんのところ行こう!
01:01:38うん?
01:01:39おじさんのところ行こう!
01:01:40うん?
01:01:41SSD
01:01:44おじさんのお問い合わせ
01:01:46I don't know what to do.
01:01:53Come on, go ahead.
01:02:03How did you come here?
01:02:05I wanted to meet you.
01:02:08Look, I've got a present for you.
01:02:11The red tulip is a deep love.
01:02:14I love you.
01:02:17Father, it's your birthday.
01:02:20Are you ready for the present?
01:02:22I don't worry about it.
01:02:24I've got a red tulip.
01:02:27I'll send it to you.
01:02:29That's a red tulip.
01:02:33I'm happy.
01:02:35And then the red tulip.
01:02:38I love you.
01:02:40You're romantic.
01:02:43I'm happy.
01:02:46I'm happy.
01:02:48You're the one who did it.
01:02:50You said it was the last summer.
01:02:51You said it was the pink flower.
01:02:53I love you.
01:02:54The pink flower was the love.
01:02:56The pink flower was the love.
01:02:57The tulip was the love for you.
01:02:59You're the sweetest.
01:03:03I love you.
01:03:33I'll let you go.
01:03:35Mom, you don't have to do anything about Ken?
01:03:38I don't have to eat any day.
01:03:44I understand.
01:03:46If you eat it, I'll go back.
01:03:50Set!
01:03:53Nansi, I'll wait.
01:03:55I've already talked about it.
01:03:57I'll go.
01:03:58Mom and I'll go to the遊園地.
01:04:02I'll go.
01:04:04You're so cold.
01:04:25Mom, did you want me to hate me?
01:04:29No.
01:04:31Mom is a big deal.
01:04:33I love my mom.
01:04:35I love my mom.
01:04:37I love my mom.
01:04:39I love my mom.
01:04:41I'm so proud of you.
01:04:43I'm so proud of you.
01:04:45I love my mom.
01:04:47I love you.
01:04:48How do I do?
01:04:49After three days.
01:04:50I'll be my mom's birthday.
01:04:52I'll be here.
01:04:57Great.
01:04:58I'm happy.
01:04:59I'm sure you're happy.
01:05:03Okay?
01:05:04Are you okay?
01:05:06It's more important than that than that.
01:05:10It's interesting to me.
01:05:14Actually, I've been looking for research.
01:05:18I've heard that your brother is a famous medical doctor of the United States.
01:05:24I asked him to ask him, but I can't send him to my brother.
01:05:32That's what I'm talking about.
01:05:34I'll be able to contact you.
01:05:36I'm good.
01:05:38I'll be able to ask you.
01:05:40You're not a phone call.
01:05:42You're not a phone call.
01:05:44I'm going to make dinner at the park.
01:05:46I'm not a lonely feeling.
01:05:49I'm really grateful.
01:05:51And I'm...
01:05:53What?
01:05:54I'm not a mom.
01:05:56I'm not a mom.
01:05:57I'm not a mom.
01:05:59I'm not a mom.
01:06:00said.
01:06:11H singularly!
01:06:13How was it ?
01:06:15¿L But uh...
01:06:17They can work directly with our theories on our research.
01:06:20They're moving to thegelative research.
01:06:22I thought that you are a good thing.
01:06:25I'm going to go ahead and get a little bit.
01:06:27Oh...
01:06:28What's your relationship with you, Ko-sensei?
01:06:30You're trying to cooperate with him for your own.
01:06:33That's right.
01:06:34We're always together with you, and we're good.
01:06:37Ko-sensei is a cool person in the hospital,
01:06:40and he looks like he's cold, but you're like a special person.
01:06:45I don't think so,
01:06:46there's no chance for the men of the research team.
01:06:49Well, I've got the information in the room,
01:06:54but there's still a big problem.
01:06:56What's the problem?
01:06:58What's the problem?
01:06:59The problem is,
01:07:01it's already old.
01:07:02That's why,
01:07:04there's no difference in the test data.
01:07:07How can I do it?
01:07:09I couldn't do it.
01:07:12But now, the situation changed.
01:07:15That's the reason why.
01:07:18What?
01:07:19What?
01:07:20Ko-sensei is a chance for me.
01:07:22What?
01:07:23Ko-sensei is a chance for me.
01:07:26A chance for me?
01:07:27A chance for me?
01:07:28A chance for me,
01:07:29I was able to go abroad abroad.
01:07:32He's able to teach him in his research room.
01:07:36And he's able to send the data abroad abroad.
01:07:41He's able to do it.
01:07:42But I can't do it.
01:07:43I can't do it.
01:07:44But that's a problem.
01:07:45I'd have to do it.
01:07:46I'd have to do it.
01:07:48I'd have to do it.
01:07:49I'd have to do it.
01:07:50So,
01:07:57I'd have to do it.
01:07:59You've been married.
01:08:00He's older.
01:08:02He's older than he and I haven't.
01:08:04He's older than he will.
01:08:06He's older than he can do.
01:08:09I'll have to do it.
01:08:10誰も行きたがらない
01:08:12教授誰が行っても同じですよ
01:08:14それに説は一番優秀なんです
01:08:17このチャンスは彼女が勝ち取ったもの
01:08:20彼女が優先です
01:08:22諸説そういうことだ
01:08:25どうかな
01:08:26先生行きます
01:08:28上海に来た時では
01:08:30国のために尽くすと決めました
01:08:34よーし
01:08:40説三日後に出発だ
01:08:47会いたい人とかやらなきゃいけないこととか
01:08:50すませなさい
01:08:52はい 先生わかりました
01:08:56説
01:08:59あなたも仕事終わり?
01:09:01ああ 一緒に帰ろう
01:09:04おじさんと王教授の話はうまくいったかな
01:09:09順調みたいよ
01:09:11たくさんの資料がファックスで届いたの
01:09:13研究員を一人留学させる話も
01:09:16私が行くつもり
01:09:18鈴
01:09:20海外に行くのか
01:09:22うん
01:09:23他の先輩は家庭があるから行けないの
01:09:26私の両親はまだ若いし
01:09:2810年くらい大丈夫
01:09:30それに海外で研究を深めたいの?
01:09:33いい機会だね
01:09:34専用の脳研究は進んでる
01:09:36君にとってチャンスだ
01:09:37でもやはり外国だから
01:09:39差別とか適用の問題とか
01:09:41大したことない
01:09:43克服できるわ
01:09:44覚悟を決めたんだね
01:09:46応援するよ
01:09:47ありがとう
01:09:49着いたわ
01:09:50それじゃあね
01:09:51バイバイ
01:09:52バイバイ
01:09:54バイバイ
01:10:01ママ
01:10:04今日はママの誕生日でしょ?
01:10:06プレゼントがあるんだ
01:10:08自分で描いたんだよ
01:10:09ほら見て
01:10:15ケン 絵を描いてるの?
01:10:17ママ
01:10:23プレゼント途中だから見ないで
01:10:26わかった
01:10:27見ないわ
01:10:28ソウ先生にあげるんだよ
01:10:30誰にも見せない
01:10:32ソウ先生も誕生日なの?
01:10:34プレゼント用意して
01:10:35違うよ
01:10:36ソウ先生の誕生日はもう過ぎちゃった
01:10:39カネソンをプレゼントしたんだ
01:10:41じゃあケンはどうしてソウ先生にプレゼントを用意してるの?
01:10:44好きだからだよ
01:10:46ママ
01:10:48じゃあケン
01:10:49じゃあケン
01:10:50ママにもプレゼントをくれない?
01:10:51ママ うるさい
01:10:54はやく出てって
01:11:16It was a bit too late.
01:11:21Yes, it was destroyed by my house.
01:11:25So-sou-sensei?
01:11:27Yes, it's like this time.
01:11:31What's this?
01:11:34It's fine, it's nothing.
01:11:37Don't go away.
01:11:39I'm going to sleep quickly.
01:11:43I'm going to sleep.
01:11:46What?
01:11:47I forgot what day is today.
01:11:51What?
01:11:53What?
01:11:54I'm tired.
01:12:08I'm tired.
01:12:11I'm tired.
01:12:14I'm tired.
01:12:16I'm tired.
01:12:18I'm tired.
01:12:20I'm tired.
01:12:22I'm tired.
01:12:23In the past, you made a cake.
01:12:26This time, I made a cake.
01:12:28I made a cake.
01:12:30You liked Dorian.
01:12:31You knew that Dorian liked it.
01:12:34You didn't have to eat once again.
01:12:38You didn't have to eat once again.
01:12:41You did not have to eat once again.
01:12:43I made a cake.
01:12:44I made a cake.
01:12:45You can't believe everything.
01:12:46But I'll do it.
01:12:47I'll give you a gift.
01:12:50You can't remember everything, but...
01:12:53You can't remember everything.
01:12:55You can't remember everything.
01:12:57You can't remember everything.
01:12:59When I was my wife, I didn't even think about my feelings.
01:13:05What are you doing now?
01:13:07I don't need to say that I need to go.
01:13:09I'm going to bring my daughter to Jan長 to go home.
01:13:14Mama, I don't want to go home.
01:13:16I'm going to go home.
01:13:18I said before, right?
01:13:19I'm going to go home.
01:13:21Mama and I'm going to go home.
01:13:23I'm going home, right?
01:13:29Mama, Mama, Mama, Mama, Mama.
01:13:38Mama, Mama, Mama, Mama, Mama.
01:13:47Rick, I should go home.
01:13:51I should choose my son.
01:13:56Rinsho Tess.
01:13:58You're a lazy person.
01:14:01Yes, right? I can see you now.
01:14:03You can tell me that I am.
01:14:05Rinsho Tess.
01:14:06Are you able to go home?
01:14:09I didn't know you were going to give me a decision.
01:14:12I mean, I have no idea.
01:14:14I can't be married.
01:14:16But I can't be able to go home.
01:14:18If I want to go home, I can't be married.
01:14:20But I can't go home anyway.
01:14:23Oh
01:14:25凜書説
01:14:27話を聞け
01:14:34もしもし
01:14:35社長 グループで問題が起きました
01:14:37すぐに戻ってきてください
01:14:39わかった
01:14:40パパ パパ 帰りたくないよ
01:14:44ママと一緒に帰りたい
01:14:46え?
01:14:53大丈夫だよ
01:14:54しばらくしたらパパが会社の社会を
01:14:57そうすれば ママと一緒だ
01:14:59このまま頑張って
01:15:00ママと暮らそう
01:15:02パパ もう二度とママを悲しませないよ
01:15:12説 明日はいよいよ出発だね
01:15:15気をつけて
01:15:17ありがとうございます
01:15:18失礼します
01:15:19説 バイバイ
01:15:20バイバイ
01:15:21バイバイ
01:15:22先輩たち バイバイ
01:15:24ママ
01:15:26紹介
01:15:27おいで
01:15:33ねぇママ
01:15:34外国に行くって聞いた
01:15:36しかも10年だって
01:15:38本当なの?
01:15:40ごめんね 紹介
01:15:42約束したのに
01:15:43ママ 謝らないで
01:15:45おじさんから聞いたよ
01:15:47ママはみんなのために行くんだって
01:15:51ママは僕のヒーローだよ
01:15:55ありがとう
01:15:56本当にいい子ね
01:15:57ママに会いたくなったら電話して
01:16:00電話して
01:16:01え?
01:16:02うん
01:16:03そうだママ
01:16:04こっそり教えてあげるね
01:16:08ママがずっと倒して
01:16:09おじさんずっと泣いてたんだ
01:16:11鼻を赤くして
01:16:13紹介
01:16:14紹介
01:16:15嘘を言うな
01:16:16ママが言ってた
01:16:17嘘はダメって
01:16:18だから嘘じゃないよ
01:16:23紹介の代わりに泣いてたんだ
01:16:26ご難しい
01:16:28ありがとう
01:16:35旦那様坊ちゃん
01:16:36おかえりなさい
01:16:37奥様がお食事を
01:16:38奥様って
01:16:39パパ
01:16:40ママは僕たちのことを許して
01:16:42帰ってきたんだね
01:16:45そうだ
01:16:46きっとそうだ
01:16:47やっぱりな
01:16:48説は怒っていただけで
01:16:50俺たちを捨てたわけじゃない
01:16:52捨てたわけじゃない
01:16:59ケン
01:17:00メイテツ
01:17:01おかえりなさい
01:17:02そう
01:17:03どうしてここに
01:17:05帰ってくるって聞いて
01:17:07すぐに一葉行って野菜買ってきたの
01:17:09安心して
01:17:10この一ヶ月間料理教室に通ったのよ
01:17:13今度こそきっと満足させるわ
01:17:16なぜカズエフさんを妻だと名乗った
01:17:19あなたがここに住んで
01:17:22ケンに勉強を教えてって
01:17:24俺がいつそんなことを
01:17:26そうでした
01:17:27君は妻じゃない
01:17:29待って
01:17:30私はそんなこと言ってない
01:17:32カセーフさんが勘違いしたのよ
01:17:34気に入らないなら
01:17:35彼女をクビにして
01:17:36私がカセーフになれば
01:17:38ケンの宿題の手伝いもできるし
01:17:40異変なことだって
01:17:42いらない
01:17:44帰ってくれ
01:17:46もう一つ
01:17:47今日来たのはあなたにじゃなく
01:17:49セツさんに話があるのよ
01:17:52そんな必要はない
01:17:54もうすぐ上海に引っ越すから
01:17:56関係ない
01:17:58なんだ
01:17:59ケン、ソウ先生を助けてちょうだい
01:18:05先生のことが大好きでしょ
01:18:07毎日遊園地に連れてってあげるから
01:18:09嫌だ、嫌い
01:18:11ケン、どうしてそんなこと言うの?
01:18:13先生のせいでママは出て行った
01:18:15だから嫌いだ
01:18:17メトツ、私…
01:18:19ケンの言う通りだ
01:18:21全て君のせいだよ
01:18:23以前助けたことを感謝してるなら
01:18:25関係ないでくれ
01:18:27二度と現れるな
01:18:29大変、送って
01:18:31はい
01:18:32そさ、行きましょ
01:18:33これ以上は
01:18:35どうして
01:18:37どうして
01:18:38どうして
01:18:39どうして
01:18:50絶光氏
01:18:51レインさん、もう出国するよね
01:18:53相変わらずぶつかって
01:18:56コナンッシュ?
01:18:58どうしてここに
01:19:00俺も留学の予定でね
01:19:03湖南市? Why are you here?
01:19:06俺も留学の予定でね。しかも、俺たち同じビルだ。
01:19:13偶然ね。湖南市はどちらへ?
01:19:16えーっと、カプリだよ。
01:19:19縁があるね。これからよろしくね。
01:19:33セツ。これから僕は、夫としての責任を果たす。
01:19:42二度と君を悲しませない。
01:20:00どうなった?
01:20:02ああ、すみません。ここに住んでいる、リンさん。
01:20:05セツのことね。残念ね。出国しちゃったわよ。
01:20:11出国って?
01:20:14そうだよ。セツさんってとてもすごい人なのよ。
01:20:20優秀さを認められて、海外留学に行くんだから。
01:20:25今日のフライトで。
01:20:27空港へ。
01:20:32社長。どうしたんですか?
01:20:34空港へ。
01:20:36空港へ。
01:20:52Mr. Chairman! Wait!
01:21:01What? What?
01:21:08Mr. Chairman, please stay calm!
01:21:10Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:11Mr. Chairman, go to the United States.
01:21:13Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:14Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:22Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:24Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:26Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:28Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:30Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:32Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:34Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:36Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:38Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:40Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:42Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:44Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:46Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:48Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:50Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:51Mr. Chairman, please stay calm.
01:21:52I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry.
01:21:57I'm so sorry.
01:22:00I'm so sorry.
01:22:03I'm so sorry.
01:22:06I'm so sorry.
01:22:09It's not your fault.
01:22:12I'm sorry.
01:22:14I'm sorry.
01:22:16I'm not sure.
01:22:18I'm sure I can't believe it.
01:22:22の�もちろん
01:22:26命徒、何や?
01:22:28違い
01:22:29おれたちを引き裂いた罪人だ
01:22:33でてて、出て行く。
01:22:36出て行く。
01:22:42脳幹専門家のリン教授が
01:22:44十年後海外留学を減って
01:22:46ついに難題を克服。
01:22:48そして今日、我らのD書籍
01:22:50He was formally arrived.
01:22:58That's a good idea!
01:23:00I thought you were successful.
01:23:02I was a teacher who was the only one who was the best and talented student.
01:23:06This time, my entire society was leading the world and the first country found the cure for the first time.
01:23:11That's right. We can't see anyone else in this world.
01:23:15How many years have you lived this 10 years?
01:23:19I'm too worried. My son is still there.
01:23:22He's been so hard.
01:23:25Yes, that's right.
01:23:27He's been looking for 10 years.
01:23:31Hey, do you think he chose which one?
01:23:34What?
01:23:36His wife was looking for 10 years in the world.
01:23:40I don't have to worry about it.
01:23:45Hurry up to the祝賀会, and we'll meet you.
01:23:49We'll meet you!
01:23:56Ken...
01:23:57It's been 10 years, my mother.
01:24:00It's finally a success.
01:24:01Father, I've seen you!
01:24:03I'm so proud of you!
01:24:06I don't want to say anything.
01:24:08You won't forgive me.
01:24:11But you're not.
01:24:15I've sent you a message to this few years.
01:24:18That's why I'm so proud of you.
01:24:20Father, don't worry about it.
01:24:22Your mother will become優秀.
01:24:24If you want to see me, I'll see you.
01:24:29I'll see you.
01:24:31Father, I'm still waiting for you.
01:24:34I'm still waiting for you.
01:24:37If you want to get married, I won't do it.
01:24:41Ken...
01:24:43You're only waiting for your father.
01:24:45But I don't know.
01:24:46That's the time he was with my mother.
01:24:48He went to the United States.
01:24:50My mother...
01:24:51He won't be able to get married until you get married.
01:24:55There's still a chance.
01:24:57Are you going to meet your mother?
01:25:00Yes.
01:25:01I'll forgive you.
01:25:03If I fail...
01:25:05I'll give you all the money.
01:25:08I'll give you all the money.
01:25:11I'll give you all the money.
01:25:13I'll give you all the money.
01:25:14I'll give you all the money.
01:25:15You'll do it.
01:25:16Once again, it's still a little change.
01:25:19I will be able to get married.
01:25:21I'll give you all the money.
01:25:23I'll give you all the money.
01:25:25It's my father's memories.
01:25:27It's my mother's memories.
01:25:28Yes.
01:25:29You can't even say that the mother is going to get married?
01:25:32I'll give you all the money.
01:25:34If you're married, I'll never be able to get married.
01:25:37I know. You're always your mother's mother.
01:25:41That's right, mother. You've been together for 10 years, so you're a little bit like that?
01:25:46Okay, the door's already closed. The man is only doing research.
01:25:52So, he's where?
01:25:56Set!
01:26:07I'll come back.
01:26:10Set!
01:26:17I'm back.
01:26:37I'm back.
Recommended
41:25
|
Up next
1:17:11
1:21:25
54:39
1:11:05
1:05:11
1:29:15
1:06:57
54:31
1:19:35
1:12:14
1:53:22
1:39:13
1:58:28
1:11:15
1:19:22
1:54:50
43:36
1:56:25
43:19
1:14:38
1:02:41
57:51
1:05:02
1:17:14
Be the first to comment