Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 7
Chinese Drama English
Ikuti
2 minggu yang lalu
#hardtofind
#chinesedrama
#chinesedramaeng
#hardtofindengsub
#chinesedramaenglish
#hardtofindenglishsub
#hardtofindep7engsub
Hard to Find Ep 7 Eng Sub
Hard to Find Ep 7 English
Playlist 👉 https://dailymotion.com/playlist/xa7r46
Buy me Coffee 👇👇👇
https://trakteer.id/chinesedrama.english
Thanks👍
#hardtofind #chinesedrama #chinesedramaeng #hardtofindengsub #chinesedramaenglish #hardtofindenglishsub #hardtofindep7engsub
Kategori
🎥
Film pendek
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:31
Transcription by CastingWords
01:33
Transcription by CastingWords
01:35
Transcription by CastingWords
01:37
Transcription by CastingWords
01:47
Transcription by CastingWords
01:51
Transcription by CastingWords
01:53
Transcription by CastingWords
01:55
Transcription by CastingWords
01:57
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:01
Transcription by CastingWords
02:03
The wind is not going to rain.
02:05
The wind is going to rain.
02:33
。
02:47
。
02:49
。
02:50
。
02:55
。
02:59
。
03:01
You have to find the information that she has had.
03:03
How did she have her?
03:04
I'm sure she told me that she had a message.
03:06
She told me that she had a message that she had had a wrong place.
03:09
If you are a kid, please go see her.
03:11
Well.
03:13
Let's go see her.
03:15
If you need her, she will send her a chance to send her.
03:21
Yes.
03:27
Your body is so good.
03:31
Do you really want to give her a gift to me?
03:34
出雷鱼
04:00
得世子相救
04:01
我在府中
04:02
轮扰了你三月鱿鱼
04:04
Now, the pain is already gone.
04:06
It's already gone.
04:07
The pain is already gone.
04:08
But the pain is still very bad.
04:10
You need to kill yourself.
04:12
If I'm trying to fix something,
04:14
I want to fix my memory.
04:16
But now,
04:18
I don't know.
04:19
I don't know.
04:34
Lim bruh.
04:38
Lim bruh.
04:41
Lim bruh.
04:48
Lil lb.
04:49
Lim bruh.
04:51
You see her skin,
04:53
him to tell me.
04:54
Lil lb.
04:55
Llea.
04:57
Lil lb.
04:59
Lil lb.
05:03
I try to figure it out.
05:17
I'm TT.
05:18
der.
05:20
die
05:45
This is a
06:15
What did you find from where did you find him?
06:21
There was a meeting.
06:23
The boss said he saw his face.
06:26
How did he wear his face?
06:29
I don't want to kill him.
06:59
What is he?
07:01
He is...
07:02
He is...
07:10
What is he?
07:12
He is what?
07:14
He is the king of the king.
07:17
The king.
07:29
What do they call himself?
07:32
Hunt.
07:33
The king.
07:34
I guess she does.
07:35
the king.
07:36
I am a man.
07:37
Why?
07:39
This king is what he will be situation with.
07:40
What kind...
07:41
What kind he does?
07:43
The king.
07:44
He is also a man of Nile帝liad.
07:45
He is.
07:46
Such a man!
07:47
He moves to him again.
07:49
He moves away and he walks away,
07:52
Every man of Nile was uniting him while he is laid acompanhando...
07:56
That way!
07:57
He moves away.
07:58
If you don't want to make a mistake, I'll break your tongue.
08:25
It's been a few days.
08:28
I'm not going to die.
08:50
The night of the night.
08:54
The night of the night.
08:56
I'm a girl.
09:00
She called me.
09:02
I'm a girl.
09:10
She's the wife.
09:14
My name is...
09:16
She took her.
09:18
She took her.
09:20
She took her.
09:22
She took her.
09:26
She took her.
09:32
She took her.
09:40
She took her.
09:42
She took her.
09:44
She took her.
09:50
She took her.
09:52
It didn't even look at me.
09:54
作曲 李宗盛
10:24
这棵枯木要怎么突出
10:29
怎摊迷了路寻不到鬼谷
10:37
白云下细数着孤独
10:44
开始说不出留不住
10:49
谈回忆着远远的温暖
10:53
是你为我撑伞
10:55
我逃不住
11:00
你看天下水一遍暖天
11:04
我看露台灵灵深水之间
11:07
她黄露尽
11:09
一生在眼前
11:11
你看天下水一遍暖天
11:15
你是想起来什么
11:18
什么都没想起来
11:20
我只是想到那天那个刺客
11:22
提过我是公主
11:24
所以才想问问你
11:26
你的记忆
11:28
只能你自己想起来
11:31
我这不是自己想不起来
11:33
所以才问你吗
11:34
康熙
11:35
你很快就能想起来了
11:39
这是什么
11:40
神树树破
11:42
神树树之沐入尘土
11:44
掩埋千年形成
11:45
连川建筑以来
11:47
只有三颗
11:48
这是最后一个
11:50
她可医治各种疑难杂账
11:53
扶下它
11:54
以兴许
11:55
这个恢复记忆
11:58
兴许
11:59
她之前治疗过失忆吗
12:04
没有
12:06
但是可以试一试
12:11
良辰
12:12
不能吃她给的任何东西
12:14
希旧
12:15
你怎么来了
12:16
世子
12:17
婚约已经解除
12:18
你来这儿做什么
12:20
本世子说过
12:21
在良辰恢复记忆之前
12:23
一定会守护她的安全
12:25
良辰
12:27
即便没了婚约
12:28
三年的相处
12:29
你我算不算得上是朋友
12:31
你我自然是朋友
12:32
那就好
12:34
本世子以良辰好友的身份
12:36
做客谈之愿
12:37
保护她的安全
12:39
有何不同
12:40
你要留便留
12:42
把东西还给我
12:44
我要用它
12:45
恢复封冤的记忆
12:48
你这东西怪异得可
12:50
本世子
12:51
却得亲眼无毒之后
12:52
才能让她护育
12:53
世子
12:54
我没时间跟你胡闹
12:56
把东西还给我
12:57
要不然
12:58
别怪我动手
13:00
我怕了你不成
13:01
我怕了你不成
13:02
够了
13:03
是我自己想找回记忆
13:07
是否服用
13:08
何时服用
13:09
轮不到你们任何人为我做主
13:11
我自己决定
13:12
我自己决定
13:14
喜酒
13:16
把书婆交给我
13:17
我来保管
13:18
好吗
13:19
把书婆帮她寻回记忆
13:22
把书婆帮她寻回记忆
13:25
一切真相便都能解开
13:29
让书婆帮她寻回记忆
13:35
让书婆帮她寻回记忆
13:37
一切真相便都能解开
13:41
让书婆帮她寻回记忆
13:42
让书婆帮她寻回记忆
13:43
你怎么会被大吻
13:44
你怎么会被罪衫
13:45
让书婆帮她寻回记忆
13:46
让书婆帮她寻回恋
13:49
让书婆帮她寻回的
13:51
让书婆帮她寻回
13:52
让书婆帮我们
13:53
让书婆帮她寻回
13:54
You suddenly came over and told you to stay here.
13:56
What happened?
14:01
Lian, you were born...
14:07
She said...
14:08
If Lian was a woman, she was a wife.
14:11
She was a woman.
14:15
She was a woman.
14:17
She was a woman.
14:18
Three years ago, the Lian was a secret.
14:21
She was a woman.
14:22
Munchen
14:47
追踏神秘雾剑
14:48
The two of them,
14:50
it is the one who has taken care of them.
14:52
The two of them have taken care of them.
14:54
The two of them have taken care of them.
14:56
They will not be able to take care of them.
14:58
Recipe.
14:59
Recipe.
15:00
Recipe.
15:01
How are you?
15:03
No.
15:05
I'm just afraid of the one who will hurt you.
15:07
That's why I came here.
15:09
You know,
15:10
she will never hurt me.
15:12
She will never hurt me.
15:13
She will never hurt me.
15:15
That is because of her.
15:17
无论如何,
15:18
我必须在这里守着你。
15:19
世子。
15:24
世子,
15:28
既然来我南汁院做客,
15:30
为何还要带上如此多的云味。
15:32
你的南汁院?
15:34
这瑟云的每座山每块地
15:38
每条河都属于本世子。
15:39
既然这南汁院在瑟云地界,
15:42
那本世子想带多少人做什么,
15:44
还需要向你汇报我?
15:45
娘。
15:46
We're going to go.
15:47
I...
15:52
The Lord.
15:53
The Lord.
15:55
Let me check out the day I'm not here.
15:57
What happened to me?
15:59
Yes.
16:16
the Lord.
16:18
And I have to go.
16:24
the Lord.
16:25
the Lord.
16:26
the Lord.
16:27
the Lord.
16:32
the Lord.
16:39
I was here.
16:41
the Lord.
16:43
What do you think?
16:44
It's okay.
16:45
A little bit.
16:46
It's okay.
16:47
It's okay.
16:48
I see it has a light bulb.
16:51
Is it?
16:52
It's okay.
16:53
It's okay.
16:54
I don't know how much it is.
16:55
It's okay.
17:00
It's okay.
17:01
It's okay to sleep.
17:03
But this time he's still not sleeping.
17:07
Let's go.
17:08
Okay.
17:09
That's okay.
17:10
I'll go through it again.
17:13
I'm going to go to the house, and I'm going to go to the house, and I'm going to go to the house.
17:43
I think that you may not want to eat with you at the same time, so I'll bring you some food.
17:54
Why did you suddenly send me some food?
17:56
No.
17:58
It's just a way to live.
18:00
What do you mean?
18:02
It's just some...
18:03
... ...
18:04
...
18:06
...
18:07
...
18:08
...
18:09
...
18:10
...
18:11
...
18:41
...
18:43
...
18:44
...
18:45
...
18:46
...
18:47
...
19:07
...
19:08
...
19:10
...
19:11
...
19:12
...
19:13
...
19:14
...
19:16
...
19:17
...
19:18
I don't want to tell you.
19:21
I took this out from the heart of the heart.
19:36
This is the end of the heart.
19:40
What did you do for three years ago?
19:45
If you want to eat dinner,
19:48
Then we'll be fine.
19:53
Wait.
19:55
What happened?
20:00
You can't eat.
20:02
You can't eat it.
20:05
You can't eat it.
20:07
If you want to eat it,
20:09
you'll be not eating it.
20:12
You can't eat it.
20:15
Okay, let's eat.
20:18
I'm not eating.
20:20
I'll be fine.
20:22
You can eat it.
20:24
I'll go.
20:27
I'm so happy.
20:29
You can eat it.
20:30
Please.
20:31
I'm...
20:32
And you can eat it.
20:34
I'm going.
20:48
Oh
20:51
Oh
20:53
Oh
20:55
Oh
20:57
Oh
21:05
Oh
21:07
Oh
21:13
Oh
21:15
以万月从你眼中起落
21:22
与此时间展开了星河
21:30
穿色暗上怎能垂折
21:35
一个眼神长进不差
21:42
如风换你生生的乱过
21:49
牵我一生梦影的执着
21:55
总有一句思念不懂声色
22:02
总有一段故事流草无过
22:09
纵然乱伴思量沉酌
22:14
穿鬼等到雪落
22:17
你早已不在身材
22:22
总有一杯春娘糖果磊落
22:28
总有一天比我落满奈何
22:35
而我住在那里
22:40
穿鬼了
22:45
尽古了
22:49
穿鬼了
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
21:59
|
Selanjutnya
🌟SUB INDO | Hard to Find EP 6
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
21:50
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 8
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
22:04
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 9
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
23:08
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 5
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
21:57
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 10
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
22:05
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 11
Chinese Drama English
1 minggu yang lalu
22:06
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 3
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
22:10
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 1
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
22:03
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 2
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
45:21
Our Generation Episode 8 - Eng Sub
Flex Drama
2 bulan yang lalu
22:06
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 4
Chinese Drama English
2 minggu yang lalu
0:26
You have a good time discovering funny news
Deea ada
1 minggu yang lalu
0:29
Land cat vs sky cat
Deea ada
1 minggu yang lalu
22:06
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 21
Chinese Drama English
5 hari yang lalu
47:06
🌟ENG SUB | Moonlight Mystique EP 22
Chinese Drama English
5 hari yang lalu
43:33
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 28
Chinese Drama English
5 hari yang lalu
21:57
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 20
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
47:43
🌟ENG SUB | Moonlight Mystique EP 21
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
46:00
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 27
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
21:51
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 19
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
46:37
🌟ENG SUB | Moonlight Mystique EP 20
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
47:13
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 26
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
21:43
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 18
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
45:43
🌟ENG SUB | Moonlight Mystique EP 19
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
41:21
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 25
Chinese Drama English
6 hari yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar