Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 23
Chinese Drama English
Ikuti
4 bulan yang lalu
#lovegameineasternfantasy
#donghuaenglish
#donghuaengsub
Love Game in Eastern Fantasy Ep 23 Eng Sub
Love Game in Eastern Fantasy Ep 23 English
Playlist 👉 https://dailymotion.com/playlist/x9xr2k
Buy me Coffee 👇👇👇
https://trakteer.id/chinesedrama.english
Thanks👍
#lovegameineasternfantasy #donghuaenglish #lovegameineasternfantasyengsub #donghuaengsub #lovegameineasternfantasyenglishsub #lovegameineasternfantasyep23engsub
Kategori
🎥
Film pendek
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
02:32
But you, why did you give such a big role to the king of the Lord?
02:37
During the first time of the King of the King, you had read the King of the King of the King and the king.
02:44
He was supposed to be in the army, and he was giving me a gift to him.
02:47
He was trying to say, in the King of the King, to use this king of the King.
02:53
I was at the King of the King of the King of the King, and I knew the King of the King and the King of the King.
03:00
武冲,你父亲是这世间的高人,我向来对他很敬重,便追问他新善殿的选址如何,风水如何,他都没有回答,只是再三定住,赠送玉牌之事,不要让旁人知晓。
03:19
现在看来,也许你父亲当时就已经看出,新善殿是不祥之殿,然后呢?
03:31
两年之后,大殿竣工,我如约动用了玉牌,你父亲果然来了,花了数天的时间,仔细地查看了新善殿,之后,便提醒我,
03:47
逃赢的话不可尽兴,未求妥善,不如,用别的平凡人家的孩子代替玉牌。
03:57
你这什么意思?
03:59
木方氏,你没想过吗?
04:03
新善殿对我来说是何其重要之事,若没有高人指点,
04:09
我怎敢以一个八字相同的女孩来代替玉牌,做阵法中最重要的神女呢?
04:15
这不可能!
04:17
我父亲,我父亲如果知道大殿有意,一定会提前告知,终止典礼!
04:25
绝对不会想出这种草菅人命的折衷法子!
04:29
赵秦荣,事到如今,你还在推卸责任,盼咬他人!
04:35
莫方氏,你对你父亲了解多少?
04:45
莫方氏,你对你父亲了解多少?
04:57
莫方氏,你对你父亲了解多少?
05:01
莫方氏,你对你父亲了解多少?
05:03
莫方氏,我父亲,光明磊落,极恶如丑,世上,无人不知。
05:13
若我说,星山殿大火之夜,有人帮我锦锁四门,帮我的那个人是你父亲,你是不是不会信?
05:25
莫方氏!
05:35
莫方氏!
05:41
莫方氏!
05:47
莫方氏!
05:51
莫方氏!
05:53
莫方氏!
05:55
莫方氏!
05:56
莫方氏!
05:57
莫方氏!
05:58
莫方氏!
05:59
莫方氏!
06:00
莫方氏!
06:01
莫方氏!
06:02
莫方氏!
06:03
莫方氏!
06:04
莫方氏!
06:05
莫方氏!
06:06
莫方氏!
06:07
莫方氏!
06:08
莫方氏!
06:09
莫方氏!
06:10
莫方氏!
06:11
莫方氏!
06:12
莫方氏!
06:13
莫方氏!
06:14
莫方氏!
06:15
莫方氏!
06:16
莫方氏!
06:17
莫方氏!
06:18
Your father has been thinking about what will happen to you.
06:22
Maybe I, the陶影, and the hidden in the house of the house
06:27
are in your father's house.
06:39
My parents just want to see the best of the children.
06:45
Who would like to see the child's face in the face of his face?
07:02
No.
07:08
I don't believe it.
07:10
If you're a woman, it's just a moment.
07:13
It's not possible.
07:15
I want to become my father like this.
07:20
I don't believe my father will do this.
07:23
So I'm going to visit my master's house.
07:28
I don't have answers to my master's house.
07:31
But my master's house is too.
07:34
Why?
07:36
Let's go!
07:38
Let's go!
07:39
Let's go!
07:40
Let's go!
07:42
So
07:45
let's go!
07:52
Let's go!
07:53
Let's go!
07:56
Let's go!
07:58
Let's go!
08:01
I am sorry,
08:05
but I am so sorry for my master's house.
08:09
离此大难只有三年了 护士神尊一切都仰仗您了 可我不是什么护士神尊啊 九百年前 牧师先祖补天之时 用的就是这把神兵 现在你把神兵拔出来了 那么旧师的重任就落到尊家的手上啊
08:39
可我有什么关系 你们听天见是干嘛的
08:51
少玩无造 少玩无造 少玩无造 大家听我一言 我就一句话
08:59
刚才神尊他老人家也没有说 这自己不就是 是吧
09:05
只是说 怎么救 这个方法 大家还不清楚
09:11
据天机阁的典藏记载 九百年前 这个灭天之劫来临之时
09:17
护士神尊 牧师前辈
09:21
那是 吃神兵 结大阵 或妖影补天烈 方才就是有威望
09:27
而如今呢 神尊 神兵 有了
09:33
但是这个 大阵如何结
09:37
妖影如何破
09:39
天烈怎么补啊 这不没说法吗
09:41
再说了 各位 千万别忘
09:45
我们清天剑 素来是以 救天下之威望为己任
09:51
从来就没有袖手旁观过
09:53
定要圈圈相处神尊
09:55
共谋风略 应对天天
09:59
对不对
10:01
这滔天的功劳 岂不成了神尊 一个人的了
10:11
国长是说的对啊
10:13
说到大阵和妖影
10:15
老夫依稀记得 这十几年前
10:18
不 七八年前
10:20
有一个怪人到青天剑来戒阅典籍
10:23
他当日满嘴 胡说八道
10:26
说 灭天之劫要来了
10:28
灭天之劫要来了
10:30
要做好准备 布好大阵
10:32
早早准备
10:33
当时我们以为他就是一个
10:35
胡说八道的疯子
10:37
没人理会
10:38
可现在看来
10:40
这句句应验哪
10:44
既然此人
10:48
有这般贤质之能
10:50
那他对灭天之劫
10:52
应该很是了解
10:54
他叫什么名字
10:56
这名字
10:58
时间久远 老夫记不得了
11:00
名字
11:01
哦 对了
11:02
叫温馨先生
11:03
那他现在在何方
11:06
如何找他
11:07
我也说不准确呀
11:09
那你再想想啊
11:11
你知道吗
11:12
真 真爱
11:15
我知道
11:17
温馨先生在哪
11:24
什么
11:25
温馨先生竟然是你的师父
11:27
是啊
11:29
家师隐居多年
11:30
从未踏出了然谷一步
11:32
这世上
11:33
知晓他名号之人
11:34
也是少之又少
11:38
你名阳天下
11:39
你师父却一直是个谜
11:41
你以前总说
11:43
你师父是个无名散修
11:45
现在想来
11:47
的确不简单
11:49
说实话
11:51
其实我也一度以为
11:53
他只是个无名散修
11:55
直到我学成之日
11:57
拿着师父的九旋
11:59
手摇塔行走江湖
12:00
世人都会惊叹
12:02
说这法器
12:03
并非凡人所能驾驭
12:04
我方才明白
12:05
师父
12:06
可能来历不俗
12:07
不俗在哪
12:10
他来自什么地方
12:12
叫什么名字
12:13
我都不知道
12:16
连你也不知道
12:18
那是挺不俗的
12:21
自打我认识师父期
12:23
他就已经隐居必识
12:25
只称别号
12:26
问心先生
12:28
他说
12:29
他从前是谁
12:30
已经不再重要了
12:34
那你从来都没有问过
12:36
我向来为师民师从
12:37
几乎
12:38
从未对他发问
12:40
其实这几年
12:41
师父让我接近你
12:43
我虽然不知道
12:44
确切缘由
12:45
但想必
12:46
有他的用意
12:47
关于你父亲过往的真相
12:49
究竟如何
12:50
我相信
12:51
他会有答案的
12:52
所以我在提议
12:54
让你们随我回去见他
12:57
偏偏就这么巧
12:59
你师父刚好知道灭天之前
13:03
他之前有跟你提过吗
13:05
从未提过
13:07
这些日子以来
13:08
我心里也有诸多疑惑
13:12
那我们还等什么
13:13
我们直接去问他本人了
13:15
嗯
13:16
淼淼说得对
13:18
我带路
13:19
宁日起程
13:23
阿生
13:25
这尚贤月
13:26
既然认你为新主人
13:27
你应该把他带上
13:29
阿姐
13:32
青天剑灌来是什么水平
13:34
咱们又不是不知道
13:36
何必这么当真呢
13:38
此事重大
13:39
至少
13:40
先调查清楚
13:59
Finding
14:00
你
14:09
你要顾个大点的马车了
14:11
要不然这么多行李
14:12
也装不下
14:13
妙妙
14:14
还是要把大包小包都带在身边吧
14:18
看来这次
14:19
不能动
14:20
Look, we don't know what we're going to do to find out on the road.
14:25
We don't need to wear a mask.
14:27
We don't need to sleep.
14:28
We don't need to sleep in the morning.
14:31
What is the枕头?
14:32
We don't need to sleep in the morning.
14:35
We don't need to sleep in the morning.
14:38
You go to the bathroom.
14:39
I'm going to take a shower.
14:41
That...
14:43
That's not a big deal.
14:46
It's too heavy.
14:47
You don't need to sleep in the morning.
14:50
I'm not sure how to sleep in the morning!
14:52
Look!
14:53
You're drunk.
14:54
I'm going to sit on a plane.
14:56
It's like an engine!
14:58
We're going to take a ride!
15:00
You've got a seat.
15:02
I'm going to take a seat.
15:04
I'm going to take a seat.
15:06
You've got a seat.
15:07
You've got a seat.
15:09
You've got a seat.
15:10
That's what I should do.
15:13
It won't be.
15:15
行走江湖之人,财博多了,反倒不变,此番想要多谢侯爷相助,他这个朋友我们算是交下了。
15:24
侯爷还有几句重要的话想说,想请贵人,一步一去。
15:32
有什么话,非得单独说。
15:34
一去了就知道了,陆公子,请。
15:38
我?
15:40
是啊,侯爷要请的人正是您。
15:45
侯爷要请你。
16:01
侯爷要请 Kristin。
16:03
侯爷要请你。
16:04
你好吗?
16:07
是啊。
16:09
侯爷要请你。
16:13
What are you doing here?
16:15
You're doing well.
16:20
You're better.
16:26
I've been searching for you.
16:28
You are my brother.
16:33
I'm not a baby.
16:38
The baby is a place for many people.
16:41
There's many people here.
16:42
可我沒有 我寧願沒有
16:48
子希兄 無論您怎麼看待你自己的身世
16:53
但既然我已經知道了父親之前的秘密
16:56
就不可能假裝無動於衷
16:58
無論你承認與否
17:01
你 都是我的兄長
17:06
生氣的話 對不起
17:10
我對你不感興趣
17:12
我在小時候
17:20
總是覺得特別的孤單
17:23
總希望有一個兄弟為伴
17:26
不過現在我也明白
17:31
你我之間
17:33
空有血脈相連
17:35
卻沒有手足緣分
17:38
沒錯
17:40
我很羨慕你
17:42
我很羨慕你
17:44
羨慕你
17:45
羨慕你
17:46
啊
17:48
是啊
17:52
孟小姐對你照顧有加
17:54
手足二字
17:56
不在血緣
17:58
而在朝夕相處
18:00
乾奶相繞的情分
18:02
你自由自在
18:04
快意恩仇
18:06
我被世俗所累
18:12
你可以跟心愛之人兩情相悅
18:14
相隨相伴
18:16
時間沒有任何可以阻礙你們的
18:20
這都是父親一生
18:22
所窮而不得的東西
18:24
也是我所羨慕的
18:26
而這些我沒有的東西
18:28
你全部都有
18:30
有些酸楚
18:32
卻有些寬慰
18:34
我原來以為
18:36
什麼都有的
18:38
是你
18:40
那我拿這些東西跟你交換
18:54
你可願意
18:55
可我不願意
18:57
因為沒誰
18:58
只有一些抓辣
19:08
如果換的是我
19:09
我也不願意
19:10
I'll give you this.
19:17
I'll give you this.
19:22
This is your mother's thing.
19:27
If you have a chance to meet her,
19:30
you'll be gone.
19:35
I don't know if she's still alive.
19:53
She's still alive.
19:56
She's still alive.
20:10
I won't miss you.
20:19
I'll give you this.
20:26
I'll give you this.
20:30
I'll give you this.
20:36
I'll give you this.
20:39
As I can't get here.
20:42
I'll give you this.
20:45
I'm so sorry.
20:48
Let's go.
21:18
Let's go.
21:48
Let's go.
22:18
Let's go.
22:48
Let's go.
23:18
Let's go.
23:48
Let's go.
24:18
Let's go.
24:48
Let's go.
25:18
Let's go.
25:48
Let's go.
26:18
Let's go.
26:48
Let's go.
27:18
Let's go.
27:48
Let's go.
28:18
Let's go.
28:48
Let's go.
29:18
Let's go.
29:48
Let's go.
30:18
Let's go.
30:48
Let's go.
31:18
Let's go.
31:48
Let's go.
32:18
Let's go.
32:48
Let's go.
33:18
Let's go.
33:48
Let's go.
34:18
Let's go.
34:48
Let's go.
35:18
Let's go.
35:48
Let's go.
36:18
Let's go.
36:48
Let's go.
37:18
Let's go.
37:48
Let's go.
38:18
Let's go.
38:48
Let's go.
39:18
Let's go.
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
42:39
|
Selanjutnya
The Prisoner of Beauty Ep 26 Eng Sub
Their Wonderful Time TV
8 bulan yang lalu
41:55
Love Game in Eastern Fantasy Ep24 ENG.SUB Historical fantasy Drama
Their Wonderful Time TV
1 tahun yang lalu
41:21
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 25
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
41:21
LOVE GAME IN EASTERN FANTASY | EPISODE 25 | ENG SUB
k.contenttt
8 bulan yang lalu
47:13
Love Game in Eastern Fantasy Ep26 ENG.SUB Historical fantasy Drama
Spiritpact TV HD
1 tahun yang lalu
42:13
Love Game in Eastern Fantasy (2024) Ep 21
King of Mask Singer TV HD
1 tahun yang lalu
36:54
[Eng Sub] Love Game in Eastern Fantasy ep 23
ilovedrama
1 tahun yang lalu
44:26
(ENG) Love Game in Eastern Fantasy (2024) Ep 2 EngSub
Red Swan TV HD
1 tahun yang lalu
47:13
LOVE GAME IN EASTERN FANTASY | EPISODE 26 | ENG SUB
k.contenttt
7 bulan yang lalu
39:43
LOVE GAME IN EASTERN FANTASY | EPISODE 23 | ENG SUB
k.contenttt
8 bulan yang lalu
46:00
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 27
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
44:07
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 8
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
42:26
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 9
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
45:22
🌟ENG SUB | Love Game in Eastern Fantasy EP 5
Chinese Drama English
6 bulan yang lalu
0:18
When Things Go Wrong – Unexpected Moments Caught on Camera (2025)
Deea ada
3 hari yang lalu
0:28
Cat grooming wrap #cat #bestpetsupplies
Deea ada
4 minggu yang lalu
1:06
Cat paws make me love and hate
Deea ada
2 bulan yang lalu
45:20
The Prisoner of Beauty Ep 14 Eng Sub
Their Wonderful Time TV
8 bulan yang lalu
0:18
my journey to you second couple romantic and tragic love story #myjourneytoyou #cdrama #romantic
Explainy NERD
11 bulan yang lalu
0:18
Moonlight Mystique Chong Zao’s Descent Into Evil #moonlightmystique #chongzao #evilcharacter #cdrama
Explainy NERD
11 bulan yang lalu
22:05
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 22
Chinese Drama English
3 bulan yang lalu
22:06
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 21
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
21:57
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 20
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
21:51
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 19
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
21:43
🌟ENG SUB | Hard to Find EP 18
Chinese Drama English
4 bulan yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar