- 2 weeks ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00If I'm gonna trade out my way to my left, I can't, and show now that my power!
00:18Ahahaha! That's bad!
00:22Ah.
00:23Oh, no, that's...
00:27Ah, I'm getting a one-on-one for a salt.
00:33Sometimes, if you use your own skill,
00:38you'll never get a chance to get it.
00:41Ah!
00:42Ah!
00:43Ah!
00:44Ah!
00:45Ah!
00:46Ah!
00:47Ah!
00:48Ah!
00:49Ah!
00:50Ah!
00:51Ah!
00:52Ah!
00:53Ah!
00:54Ah!
00:55Ah!
00:56Ah!
00:57Ah!
00:58This is amazing!
01:00You're not a place of fun!
01:02Ah!
01:03Oh!
01:04Oh...
01:08Oh, no!
01:10Oh, no!
01:13Oh, no!
01:16Oh, no, no!
01:18Oh, no!
01:20Oh, no!
01:21I will continue it!
01:32Up. below.
01:34Up. below.
01:35Titan.
01:36Up. below.
01:37Titan.
01:38Up. below.
01:39Titan.
01:40If you don't have time to reach out to us,
01:43we'll have to destroy you.
01:47Oh
02:17Oh
02:35ほら、こっちだ。おいでおいでー。
02:41あれ? どうした?
02:43なに、あの人? 柱に向かって話しかけてる。
02:47近づかないほうがいいわよ。
02:50そうか。
02:52座敷わらしは普通の人の目には見えないからな。
02:55自分のことが見える人間にあって、 びっくりしてるのか。
03:00よーし。
03:03ほら、塩せんべい、食うか?
03:05はぁ。
03:07はい。
03:08りゅう。ほら、食べな。
03:11ははは。
03:13座敷わらしは家から家へ渡り歩いて、 人を幸せにする妖怪だ。
03:20ほとんど家の中にいるから、 移動中の姿に出会うことはない。
03:25ましてや、東北地方で見られることが多いのに。
03:29どうもりちょうで見かけるとは、珍しい。
03:34にしてもかわいいな、こいつ。
03:38じゃあな、早く次の家を見つけて住み着きな。
03:42風邪ひくぞ。
03:43あ、妖怪は風邪ひかないか。
03:46ははは、じゃな。
03:48ははは。
03:50きのうは、いいもの見たな。
03:54まだ心がホカホカしてる。
03:58きりぃつ。
04:00ねえ。
04:02おはようございます。
04:04はい、おはよう。
04:06着席。
04:08ん?
04:10なんだ、着いてきちゃったのか?
04:14ここは学校だぞ。
04:16お前の来るところじゃないの。
04:18ぬうべ、なにブツブツ言ってんの?
04:21あ、ああ、なんでもない。
04:24それより、今日は抜き打ちテストをするぞ。
04:28えええええええええ。
04:30聞いてないのだ。
04:31だから抜き打ちなんだよ。
04:34さあ、組まるぞ。
04:36さあやくん。
04:37不幸だ。
04:40なんだっけ?なんだっけ?
04:44やっぱりわかんねえ。
04:52あれ?
04:53急に頭が冴えてきた。
04:55なんだ。簡単じゃない。
04:57ぼくって天才かも。
05:00ふふふ、すっかり俺に懐いたな。
05:04なニー!
05:05ぬ、抜き打ちなのに。
05:08100.000 on parades!
05:10This is...
05:11This is...
05:1280.000 to Hiroshima.
05:14What is this?
05:21Yay!
05:23Okay, next is Makoto.
05:25What? If you hit that one, you'll die!
05:28Makoto, you're very important to challenge anything.
05:32That's your春!
05:34Fight!
05:38That's right.
05:40I'm going to fail.
05:42But...
05:43...
05:44...
05:45...
05:46...
05:47...
05:48...
05:49...
05:50...
05:51...
05:56Wow!
05:57Wow!
05:58Wow!
05:59Makoto, you can do it!
06:01It was like a leap of thought!
06:04I don't know.
06:05It's a little bit too.
06:07It's a little bit of a skill.
06:08What kind of skill?
06:09I don't know.
06:10It's too late.
06:11I'm not too late.
06:12It's too late.
06:13But...
06:14...
06:15...
06:16...
06:17...
06:19...
06:20...
06:21...
06:23...
06:24taa時ل pluralに写真を載せてもらったの
06:33昨日の試合あえてハットトリックを決めちゃったぜ
06:36私なんかヨイハの最優秀賞だったんだよ
06:39間違いないこいつの仕業だ
06:43座敷晴らしには人間に幸運を招いて能力以上の成果を上げさせる力がある
06:53I don't know if I'm in the whole class, but I don't know if it's easy to study tests.
07:02What are you talking about? I don't know if it's a good point.
07:05I don't know if it's a good point.
07:12It's a problem. I don't think it's a good influence.
07:18Ah, Nui-no. It was just good.
07:21Ritsuko!
07:23Actually, I got a ticket for the movie movie, but do you want to go together?
07:29Huh?
07:30Ritsuko!
07:33Ritsuko!
07:34Really? I didn't know that I liked Ritsuko.
07:39I don't know if it's good.
07:41I'm happy! I'm happy! I'm happy!
07:44Lucky! Lucky! Ritsuko!
07:46Ritsuko to date!
07:48Ahahaha!
07:50Ah...
07:52...
07:53...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
08:00...
08:06...
08:07...
08:08...
08:09...
08:15...
08:17...
08:18...
08:19...
08:28...
08:29...
08:30...
08:38...
08:39...
08:40...
08:49...
08:51...
09:01...
09:32...
09:41...
09:42...
09:43...
09:44...
09:52...
09:54...
10:03...
10:05...
10:11...
10:13...
10:15...
10:24...
10:26...
10:27...
10:28...
10:36...
10:38...
10:39...
10:46...
10:48...
10:50...
10:56...
10:58...
10:59...
11:00...
11:07...
11:09...
11:11...
11:17...
11:19...
11:21...
11:30...
11:31...
11:32...
11:38...
11:40...
12:12...
12:21...
12:22...
12:30...
12:31...
12:32...
12:41...
13:13...
13:14...
13:15...
13:17...
13:24...
13:26...
13:27...
13:28...
13:36...
13:41...
13:44...
13:45...
13:47Well...
13:52Well...
13:54It's
14:14She was a very nice girl, and she was a very nice girl, and she gave her a lot of food and loved her so much.
14:23But...
14:25Haruko!
14:26Haruko, she's ready!
14:27Haruko!
14:28Haruko!
14:29It's her birthday!
14:31Yes, it's a cake!
14:33There are all kinds of dishes that we made.
14:35Thank you...
14:39when all 물어�
14:57...
15:02Haruko...
15:04Haruko...
15:07She...
15:09Haruko? Haruko? Haruko!
15:19Sorry, yes.
15:21When I had no chance to be happy,
15:24I would like to be happy to be happy with everyone.
15:28I gave her power to the same woman.
15:32So she became a man.
15:35That's why people are happy to be happy with the妖怪.
15:39A light and優しい妖怪.
15:42But the real姿 is...
15:44It's a very sad person from the past.
15:47It's a very sad妖怪.
15:51So...
15:52That's...
15:53That's sad.
15:55It's a sad person.
15:56It's a sad person.
15:58It's a sad person.
16:00That's right.
16:02But...
16:04I don't want to do anything.
16:08Nube!
16:09Now we're going to be happy with the妖怪.
16:14Eh?
16:32Mickey!
16:33What did you drink?
16:39Oh...
16:40Oh...
16:41Mickey!
16:42Mickey!
17:02Mickey!
17:06Oh...
17:08Oh...
17:13Uh...
17:14Yeah.
17:15You did it.
17:16Well, let's go.
17:17Let's go.
17:18Oh.
17:19Oh.
17:20Oh.
17:21Oh, oh.
17:23Oh.
17:26Oh, my God!
17:27Oh, oh, oh.
17:29Oh, my God!
17:30I asked the cake for the rest of my house.
17:34I don't have to worry about this much.
17:38How are you, Makoto?
17:40I'm happy.
17:43I'm surprised.
18:00How are you?
18:01I'm happy.
18:04I'm happy.
18:12I'm happy.
18:14I'm happy.
18:16I'm happy.
18:18Here we go.
18:19A special present.
18:21I'm happy.
18:34Haruko?
18:36Are you there?
18:38Haruko?
18:42I don't know what you're talking about.
18:45It's okay.
18:46I'm sad.
18:47Unfortunately, I've lost all my memories when I was in the妖怪.
18:52I've gotten to see my pictures.
18:54I'm happy to see you.
18:59How are you, Haruko?
19:04I'm happy.
19:06I'm happy to have you.
19:08I'm happy.
19:09I'm happy to be here.
19:11I'm happy to be here.
19:13I'll show you the power of my left hand.
19:16I'll show you the power of my left hand.
19:25Let's go!
19:39My grandma...
19:41...and I asked my mother to...
19:43...to my body from 80 years ago
19:46...and took me from the golden sight...
19:48...and I could turn around.
19:50It's...
19:51....
19:53Heto...
19:55Heto...
19:56Heto...
19:57...zachikは出ash...
19:59...Harekoちゃんを見ることも...
20:00...くれることも出来る
20:02...
20:03...
20:04...
20:05...
20:06...
20:09Oh, no.
20:25Oh.
20:26Oh.
20:32Oh!
20:33Mi...
20:34Mieram!
20:39Você...
20:44Maruco! Maruco!
20:47Ta...
20:48O母...
20:49O母...
20:52O母...
20:54O母...
21:00O母...
21:02O...
21:03Oばあちゃんが消えちゃう?
21:05Opa...
21:06Opa...
21:09Oh, that's what I'm going to do.
21:12It's time to meet my mother.
21:15That girl is a witch.
21:18You're not going to be able to get into it.
21:21Oh, that's what I'm going to do.
21:24I'm going to go.
21:26It's time to meet my mother.
21:29That girl is a witch.
21:31You're not going to be able to get into it.
21:34I'm going to be able to get into it again.
21:41That's right.
21:43That's what I'm going to do.
21:46That's what I'm going to do.
21:49Centری
21:54Yuvelu
22:02T-Shirt
22:04掴むはしっこの本
22:07いつも誰かを救ってる
22:11疲れた時こんな風に
22:15Break time
22:16そばにいるよ
22:18私たちきっとみんなあなたの大ファン
22:23ねえ助けてって言ってもいい
22:27あの時のほら私みたいに
22:33走り出すバーディッシューズ
22:38知ってるの?
22:40私ねえあなたの強い手
22:44キズだらけ見上げた
22:49あのシニースカイ
22:51隣って言わせてまた明日
22:56I can't change your dreams
23:02I can't lie when you say it's okay
23:08I can't see it in your eyes
23:13I can't believe you can't believe me
23:18I can't believe you can't believe me
23:19I can't believe you can't believe me
23:24I can't believe you can't believe me
Recommended
23:40
|
Up next
23:20
23:52
23:42
23:20
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
21:15
1:00:41
1:10:12
23:40
23:40
23:40
23:40
24:00
23:50
23:45
23:40
23:20
23:40
23:52
Be the first to comment