Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 03
lakmalkmuk
Follow
4 weeks ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Why are you... Why are you... I'm afraid...
00:10
You can't win.
00:13
No, no.
00:17
The people of the country and the people of the country and the people of the country
00:20
are combined?
00:22
Yes. How are you going to do this?
00:26
I thought I had to do it for a long time, but...
00:30
I thought it was a big mistake.
00:35
Do you have to take care of the cooking skills?
00:39
I don't want to win the best of the people of the country.
00:47
I have to make a decision to make a decision.
00:52
To make a decision?
00:54
You're a man of the king of the king of the king?
00:58
Yes, that's it.
01:00
If you're doing a fool, I think it's a good relationship.
01:05
I think it's a good relationship.
01:08
I will give you a gift to my king of the king.
01:11
I will send you to the king of the king of the king.
01:14
Yes, the king of the king.
01:17
Uhm, it's a good charge.
01:19
It's...
01:22
This is a bad thing.
01:28
...
01:30
Oh, my God...
01:34
The king of the king of the king.
01:36
An, an...
01:38
Oh, he said,
01:39
Game of the king of the king
01:41
I don't know.
02:11
I don't know.
02:41
I don't know.
02:43
I don't know.
03:15
I don't know.
03:17
I don't know.
03:19
I don't know.
03:21
I don't know.
03:23
I don't know.
03:25
I don't know.
03:27
I don't know.
03:29
I don't know.
03:31
I don't know.
04:03
I don't know.
04:05
I don't know.
04:07
I don't know.
04:09
I don't know.
04:11
I don't know.
04:13
I don't know.
04:15
I don't know.
04:17
Okay.
04:19
Don't know.
04:21
I don't know.
04:23
I don't know.
04:25
I don't know.
04:27
I don't know.
04:29
I don't know.
04:31
I don't know.
04:33
I don't know.
04:35
I don't know.
04:37
I don't know.
04:39
I don't know.
04:41
I don't know.
04:43
I don't know.
04:45
I don't know.
04:47
I'm a man.
04:48
I am a man.
04:50
He is a man.
04:51
He has to be a man.
04:55
He is an evil person.
04:57
He is a man.
05:02
This one, Mr. Qiyue said,
05:06
that he will not be a man.
05:12
The man, to the left,
05:15
I'm not afraid to take this place.
05:17
By the time, I'm not sure how to do this.
05:26
I've been told that I've been a long time for years.
05:30
I've been told that I've been a long time for years.
05:38
I've been told that I've been a long time for years.
05:45
Thank you very much.
06:15
Thank you very much.
06:45
Thank you very much.
07:15
Thank you very much.
08:16
Thank you very much.
08:18
Thank you very much.
09:38
I can...
09:52
oh
09:59
oh
10:01
oh
10:03
oh
10:04
oh
10:13
oh
10:15
oh
10:17
oh
10:21
It's a good person.
10:23
It's a good thing.
10:25
What kind of sauce can you make?
10:28
Oh, it's a good thing.
10:32
It's not a good thing.
10:33
It's not a good thing.
10:35
You can see it.
10:37
It's a good thing.
10:39
It's a good thing.
10:41
You can't move your hand.
10:43
That's it.
10:44
Good.
10:45
How are you?
10:46
How's it going?
10:48
How are you going?
10:50
How are you going?
10:52
I'm going to go.
10:54
Hello, my dear.
10:56
How are you here?
10:58
How are you here?
10:59
How are you here?
11:01
I don't want to go.
11:03
I want to go.
11:05
How are you going?
11:06
I'll know you will.
11:09
Yes.
11:11
How are you going?
11:14
What's the only thing about this kind of cake?
11:20
Yes, it's a hot cake?
11:26
Yes.
11:27
It's a new cake for me.
11:29
I'll go to the cake if I go.
11:31
I'll go to the cake if I go.
11:36
Yes.
11:37
It's a problem.
11:42
How am I...
12:10
Whatever?
12:12
Isn't it a time to wear a suit?
12:14
Is it you?
12:16
Once to wear a suit for a cloak, of course you want to wear a suit.
12:20
It's a tough job…
12:23
It's too late.
12:26
Go head ahead and see him.
13:32
근데 잠시 방앗간만 갔다 오는 건데 이렇게까지...
13:38
괴문문 앞에서 보자.
13:40
네?
13:41
어디요?
13:42
아니...
13:50
가자.
13:56
가자.
14:00
여기 방비도 있어요, 방비.
14:08
와, 색깔이 진짜 굽네요.
14:14
와, 색깔이 진짜 굽네요.
14:24
아이고, 이 짝으로 오셔서 귀 연결하셔요.
14:32
예쁘죠?
14:34
어?
14:36
예쁘죠?
14:38
어?
14:40
이거...
14:42
너무 이렇게 이정도면 비슷한 것 같네요.
14:44
열 입입니다요.
14:46
아, 아니에요.
14:48
괜찮습니다.
14:50
안녕하세요.
14:52
으쌰!
14:54
으쌰!
14:56
으쌰!
14:58
어, 여기다.
15:00
저 주세요.
15:02
감사합니다.
15:03
자.
15:04
난 잠시 좀 다녀올 때가 있다.
15:07
네?
15:08
그럼 이따가 요 앞에서 만나요.
15:10
잠시만.
15:11
아...
15:12
저...
15:13
저 돈이 있어요.
15:17
너 두거라.
15:20
괜찮은데.
15:22
괜찮은데.
15:25
괜찮은데.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
12:15
|
Up next
කෝකියා එපිසෝඩ් 07 පාර්ට් 03
lakmalkmuk
3 weeks ago
15:03
කාල තරනය එපිසෝඩ් 05 පාර්ට් 03
lakmalkmuk
4 weeks ago
12:30
කාල තරනය එපිසෝඩ් 04 පාර්ට් 06
lakmalkmuk
4 weeks ago
15:26
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 04
lakmalkmuk
4 weeks ago
15:27
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 02
lakmalkmuk
4 weeks ago
27:41
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 05
lakmalkmuk
4 weeks ago
12:15
කෝකියා එපිසෝඩ් 07 පර්ට් 04
lakmalkmuk
3 weeks ago
15:26
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 01
lakmalkmuk
4 weeks ago
15:04
කාල තරනය එපිසෝඩ් 5 පාර්ට් 04
lakmalkmuk
4 weeks ago
12:15
කෝකියා එපිසෝඩ් 07 පාර්ට් 05
lakmalkmuk
3 weeks ago
13:30
කාල තරනය එපිසෝඩ් 04 පාර්ට් 04
lakmalkmuk
4 weeks ago
13:30
කාල තරනය එපිසෝඩ් 04 පාර්ට් 5
lakmalkmuk
4 weeks ago
11:16
කෝකියා එපිසෝඩ් 07 පාර්ට් 01
lakmalkmuk
3 weeks ago
15:03
කාල තරනය එපිසෝඩ් 05 පාර්ට් 01
lakmalkmuk
4 weeks ago
13:10
Iranama 20-6 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
2 days ago
11:16
ඉරනම 20-5 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
2 days ago
11:16
Iranama 20-4 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
2 days ago
11:17
ඉරනම 20-3 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
2 days ago
10:15
Iranama 20-2 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
2 days ago
11:16
Iranama 20-1 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
2 days ago
13:27
iranama 19-6
lakmalkmuk
3 days ago
10:27
iranama 19-4
lakmalkmuk
3 days ago
10:26
iranama 19-3
lakmalkmuk
3 days ago
10:13
ඉරනම 17-3 Full Hd 1080P Medium Fr25
lakmalkmuk
5 days ago
10:13
ඉරනම 17-2 Full Hd 1080P Medium Fr25
lakmalkmuk
5 days ago
Be the first to comment