00:00Еврокомиссия запустила процесс ратификации соглашения с Меркосур о создании зоны свободной торговли.
00:10Чтобы получить зеленый свет от всех стран-членов ЕС, особенно выступавшей против Франции,
00:16и успокоить фермеров, опасающихся нечестной конкуренции,
00:19Брюссель предусмотрел защитный механизм для производителей наиболее чувствительных продуктов.
00:30Еврокомиссия будет отслеживать импорт таких продуктов, как говядина, сахар, мясо, птицы,
00:57предоставлять по ним отчеты каждые шесть месяцев. Если в какой-либо стране членя заметят нарушение,
01:03то у комиссии будет около 20 дней на принятие мер. Расследование может быть начато в случае резкого
01:09увеличения объемов импорта или падения цен на отдельные виды сельхозпродукции. Планка установлена
01:16на уровне 10%. Однако есть сомнения по поводу эффективности такого механизма. Некоторые эксперты
01:23считают, что недостаточно внимания уделено принципу взаимности.
01:27Le débat aujourd'hui s'est focalisé sur les clauses de sauvegarde en cas de perturbation des marchés,
01:33mais sur le cœur du problème, qui est le différentiel dans les pratiques de production,
01:39entre ce qui se fait en Amérique latine et ce qui se fait au sein de l'Union européenne,
01:44où on a des exigences extrêmement fortes à l'égard des producteurs agricoles,
01:50Теперь соглашение должно пройти голосование в Европарламенте и быть одобрено квалифицированным большинством стран-членов.
02:00Изначально, помимо Франции, против соглашения выступали также Польша и Италия.
02:04Но из-за введенных Трампом пошлин на европейские товары, эти страны могли изменить свою позицию.
Comments