Skip to playerSkip to main content
  • 10 months ago
Copyright | Danmarks Radio (DR)

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00Hapa, hapa, hapa, hapa, hapa, hapa.
00:02Ja, jeg har fundet en ny lillebror.
00:04SĂ„ du!
00:07Han har ligget ind i min mors mĂžrmaling.
00:09Det er jeg da ogsÄ, jeg stÄr ham slet ikke.
00:12Jeg er sÄ glad for min nye lillebror, men jeg synes nu hellere, vi skulle have holdt storten.
00:16Men de skulle absolut have den unge.
00:18SÄ derfor har jeg fÄet den her hoppegynke,
00:20bare fordi jeg hver gang, at der er noget med min lillebror,
00:22sÄ kan de proppe mig heroppe i og hapa, hapa, hapa, hapa, hapa.
00:25Og det er da ogsÄ meget sjovt, men ikke hele dagen.
00:30Det er klemmer.
00:32Hvis det var min lillebror, der skulle op, sÄ ville det ikke klemme,
00:34for han har ikke nogen tab.
00:36MĂŠrkelig unge. De kalder ham for sĂžster.
00:41Hvorfor er de pludselig ikke tilfredse med mit arbejde mere?
00:44Jeg ved da hvor meget tandpasta, der er i en tube.
00:47Ni meter!
00:48Men hvor hun hylede op, da jeg vidste hende det pÄ vÊggen og var guldtÊppet.
00:52Og hvide kvinder, de er sÄ nÊrtagende.
00:54Det er altid mig, der skal det hele.
00:55Det er bare jeg, der har alle fornejelserne,
00:57sÄ jeg prÞvede pÄ at vÊre siludarisk overfor hende.
01:00Jeg kastede op hver morgen.
01:08Jeg ved da godt, hvordan man fÄr det lille barn derinde.
01:16Men jeg kan ikke forstÄ, hvordan de fÄr storken ind bagefter.
01:21De har da smaget brutalt.
01:23Og holdt sÄdan en lille barnindespas,
01:25sÄdan en lille rum i ni mÄneder.
01:27Det kan tog, jeg kan godt huske det.
01:29Man har jo ikke andet at lĂŠre.
01:30Eller at sparke og skrive sit navn pÄ vÊggen.
01:35Og sÄ det, de spiser.
01:37Det plumper ned lige omme i knallen for en.
01:41Rosenkul, det er de mest irriterende pinardiokugler i hele verden.
01:45Og i tre mÄneder, der er min mor lyst til helt vild med rÞd,
01:49bare brĂžd med hĂŠrsine sĂžv.
01:57Og man kleder sig.
01:58SÄ jeg prÞvede pÄ at proppe en bold ned i munden pÄ min mor,
02:01imens hun sov, for at min lillebror kunne fÄ noget at lege med.
02:05SkrĂžksure.
02:07Ja, vi ville Ăžnske, at vi kunne bytte ham vĂŠk.
02:11Men det kan vi nok ikke.
02:13For vi har allerede brugt ham i otte dage.
02:19De kan godt tro, at det er ekspor shop lige gammel.
02:23Der er slet ingen nogen, der siger sig vores gamle mere.
02:28Vi kan bare fÄ lov at sidde der pÄ porten og vente og vente og vente.
02:32Selvom vi rÄber, mor er, jeg er fÊrdig.
02:36I gamle dage, der kom de lĂžbende og sagde,
02:38nej, hvor jeg har haft en fin pĂžlle, lille Puser har lavet til bord.
02:43Kom alle sammen og se Pusers fine pĂžlle.
02:47Og sÄ kloppede de i hÊnderne og sagde,
02:49nej, hvor jeg har lille Puser dygtig til pĂžller.
02:53I dag, der gider de dÄrligt nok se dem,
02:56selvom jeg kommer ind til bordet og viser dem.
02:58Hende i bĂžrnene her, der skal vi lĂŠre at sige farvel til vores mor,
03:07uden at komme til at grĂŠde.
03:08I gÄr kunne jeg nÊsten farvel, mor.
03:10Pas godt pÄ dig selv.
03:11Jeg kommer hjem ved fedtiden,
03:13hvis jeg ikke lige snubber en mĂŠlk sammen med gutterne.
03:18Jeg er fĂŠrdig med Gourley Margrethe.
03:19Jeg har givet hende hendes regnorm tilbage.
03:22Gourley Margrethe gÄr altid og siger,
03:24at hvis hun fÄr bryster, sÄ vil hun vÊre film skuespillerin,
03:26og hvis hun ingen fÄr, sÄ vil hun vÊre bibliotekar.
03:30ForhĂŠvnet! ForhĂŠvnet!
03:32Det mÄ jeg ikke sige for min mor og far.
03:33FÞrste gang jeg sagde det, sÄ grinede de her,
03:35og sÄ sagde de sig det igen, og sÄ sagde jeg,
03:37forhĂŠvnet!
03:39Og sÄ ringede jeg op til farmor og sagde,
03:40nu skal du bare hĂžre, hvad lille Puser kan sige.
03:42SĂ„ sagde jeg, forhĂŠvnet!
03:44Og sÄ grinede farmor.
03:45Men hvis jeg siger det nu, sÄ bliver far helt tosset og rÄber,
03:48jeg vil ikke hĂžre det sprog i mit hus forhĂŠvnet!
03:56Jeg kan ogsÄ sige det som en brut.
04:00Henne pÄ en hÊvn, der kan vi alle sammen sige det som en brut.
04:04Det er sÄ sjovt, nÄr vi har fÄet en fin tÞrre nummer,
04:08og kommer lidt af gulvet, og sÄ sige...
04:10Og sÄ sidde helt stille!
04:14SÄ bliver frykken sÄ underligt trÊt i ansigtet at se pÄ,
04:16men hun lader som ingenting.
04:18SĂ„ siger vi alle sammen...
04:24SĂ„ begynder frykken at grĂŠde ved tanken om alle de tĂžrre nummer,
04:26hun skal lave!
04:28SĂ„ siger vi alle sammen...
04:30SĂ„ begynder hun fra en ende af...
04:38Henne i BĂžrnehaven, der sĂžger mĂŠlkemanden!
04:41Han gjorde sÄdan der til frykken, sÄ blev hun helt rÞd i ansigtet.
04:44SĂ„ gik jeg hjem til min for og sagde far,
04:46hvad betyder det, nÄr hun gÞr sÄdan der med fingeren?
04:48SÄ bliver han ogsÄ helt rÞd i ansigtet.
04:50SÄ sagde han, du kan du se den der, den bruger man nÄr man stÄr pÄ lande,
04:52hvor han skal op og kĂžre med en bil.
04:53Den der bruger man til at pege med.
04:54Den der, den springer vi over.
04:55Den der bruger man til sin fingering.
04:57Og den der, den bruger man nÄr man skal vÊre fin og drikke te.
05:00SÄ sagde han, ja, ja, ja, men hvad sÄ med den fingre?
05:02SĂ„ vi sprang over, hvad med det?
05:04NÄ ja, ja, det mÄ du hellere spÞrge morfar og ham.
05:10SÄ en dag, sÄ kan morfar vÊre besÞg.
05:11SÄ sagde han, morfar goddag, hvad betyder det, nÄr man gÞr sÄdan der med fingeren?
05:15SĂ„ sagde han, jo, kan du se den der?
05:17Den bruger man nÄr man stÄr pÄ landevejen og skal op og kÞre.
05:19Men vi sagde, ja, ja, ja, det ved jeg godt morfar!
05:21Hvad med den sidste fingre?
05:26Hvad med den?
05:28NÄ ja, nÄr du endelig vil vide det.
05:30Hvis man endda er til fest, og man danser meget med den samme piv,
05:33fordi man synes, at hun er sĂžd,
05:34sÄ kan det godt vÊre, at man fÄr lov til at fÞlge hende hjemme bagefter.
05:36Og det kan ogsÄ godt vÊre, at man fÄr lov til at kysse hende.
05:43Det kan ogsÄ godt vÊre, at man fÄr lov til at komme med op der, hvor hun bor.
05:51SĂ„ kan det godt vĂŠre, at man spĂžrger, om man skal hygge sig lidt.
05:58Og sÄ kan det godt vÊre, at hun siger, vil du nu gifte dig med mig?
06:03Og sÄ er det, at man siger.
06:06Tror du, jeg er torse?
Comments

Recommended