Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 40 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
Follow
5 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
بفرمایید شما از این طرف برید
00:03
گلام اون طرف
00:30
موسیقی
01:00
موسیقی
01:30
موسیقی
01:32
موسیقی
01:40
موسیقی
01:42
موسیقی
01:52
موسیقی
01:54
موسیقی
01:56
موسیقی
01:58
موسیقی
02:12
موسیقی
02:14
موسیقی
02:16
موسیقی
02:18
موسیقی
02:20
موسیقی
02:22
موسیقی
02:24
موسیقی
02:32
موسیقی
02:34
موسیقی
02:36
موسیقی
02:38
موسیقی
02:40
موسیقی
02:42
موسیقی
02:44
موسیقی
02:46
موسیقی
02:48
موسیقی
02:50
موسیقی
02:52
موسیقی
02:54
موسیقی
02:56
موسیقی
02:58
موسیقی
03:00
موسیقی
03:02
موسیقی
03:04
موسیقی
03:06
موسیقی
03:08
موسیقی
03:10
موسیقی
03:12
موسیقی
03:14
موسیقی
03:16
موسیقی
03:18
موسیقی
03:20
موسیقی
03:22
موسیقی
03:24
بازی بدی فهمیدی؟ یه دفعی شکلات منداز جلومو تکمیم شه
03:27
حواستو جم کن معدب باش
03:28
حواستو جم نمی کنم
03:30
نمایشنا من بازی نمی کنم
03:31
بازی می کنی
03:32
همه با هم بازی می کنین
03:34
مهمونا میان شما براشون نمایش اجدام می کنین
03:37
باشه پس تحویل بگیر
03:39
چکا می کنی؟
03:41
درخت من درخت می شم
03:43
درخت که این تو؟
03:44
آره درخت کاج
03:45
خوشتو معد درخت خوبی اما
03:48
آقا
03:49
آقا
03:50
جناب هارون
03:51
اگه می خواین ما کمک کنیم
03:54
مگه نه دختر
03:55
اگه اجازه بدین
03:57
من و مامانم
03:58
یه مونولوگ از کتاب کار کردین
04:00
حتما
04:02
هر دقل خوب یدهی از خودشون تلاش نشون می دن
04:06
مالی
04:06
آره خوبه
04:07
بازم خدا رو شکر
04:09
هنوز کارمون با تو تبم نشده
04:11
کدوم اصلا رو آماده کردین؟
04:19
دخترم خوب خودتو می تونی نشون بدی
04:22
زود باش
04:23
چیزه؟
04:26
تو جنی
04:27
برونده
04:29
کی؟
04:30
گوزنی
04:33
برانده
04:34
اون چیه؟
04:36
اسم آدمه؟
04:37
اسم حیوانه چیه؟
04:39
بوزنی
04:41
گرونده
04:43
چرا می خوندی؟
04:50
خونده داره؟
04:52
حوال خدا خیلی خوب دیگه
04:54
حلال پیدا کرده
04:56
باشه اجرا کن
04:57
آجنی گرنده
04:58
تو
04:58
دختره خیلی
05:00
خیلی خوب
05:01
تو انوز اسم نمایشو نمی دونی
05:03
تو هم داری به این می خوندی آره؟
05:06
آفرین بچه
05:08
آفرین به همه تو
05:09
آقا هارون
05:10
آقا هارون بی کره شدیم
05:12
چی شدی؟
05:14
نصف دودنامه ها نرسیدن
05:16
و زمنان کیک نداریم
05:17
موقع آوردن اندخزنش
05:19
من فورا یک کیک دیگه سفارش دادم
05:21
خودم هم درست میکردم
05:22
ولی غیر ممکنه
05:23
کیک به اون بزرگی
05:24
تو این فرصت کده آماده بشه
05:26
برش کن نمی خواهد
05:27
بله
05:28
نمی خواهد کیک سفارش بدی
05:32
به کسایی هم که دودنامه رسیده
05:35
زن بزن بگو اشتباه شده
05:36
از خواهی کن
05:37
متوجه نشدم
05:40
نشه خانم چیز سختی نیست که متوجه نشی خانم
05:42
هیچ کس هیچ کاری نمی کنه
05:44
هیچ کس هم تلاشی نمی کنه
05:45
هیچ کس از خودش مایه نمی ذاره
05:47
هیچ کاری هم درست پیش نمی ره
05:49
هیچ جشنی نمی خواهد بگیرم
05:52
چرا یعنی چی؟
05:53
نظمی خانم هرکی تو باقچست بفرستیم بره
05:56
شما هم می تونین برگردین همون جای که ازش اومدین
05:59
کلاسات هموم شدن
06:00
هیچ جشنی گرفته نمی شه
06:04
هیچ کس هم مزاهم من نمی شه
06:07
یعنی همه چی تموم شد؟
06:30
موسیقی
07:00
تقصیر تو بود
07:12
چی تقصیر من بود؟
07:14
با تملیه تمرین نکردی
07:16
همه چیم مسخره کردی
07:18
و قانونم عصبانی کردی
07:19
سب کنین چی کار بیکنین
07:21
زشنیست دوستان
07:22
اینو به ماهی باد کنکی بگو جونه ایت
07:24
قیابه شنگاه
07:25
هم پرسط طلبی میکنی
07:27
هم گند میزنی
07:28
تازه کردن منم مندازی آره
07:30
واقعا که خیلی جلبه
07:31
دوستم یکم آروم با
07:33
تو سکه چون
07:34
ادامه بده
07:35
آروم آروم
07:36
معلومه دختر احمد قاطی کرده
07:38
متوجه نیست چی میشه
07:39
چه اتفاقایی سرمون میاد
07:40
این حرکات مسخرش
07:42
چه سربهی به ما میزنه
07:43
رو متوجه نیست
07:44
بسه دیگه
07:45
همش تنهایی نقش بازی میکنی
07:47
سعی میکنی چشم بابا بزرگو بگیری
07:49
بعدشم که میگی من گند میزنم
07:51
حلال بگو
07:52
چی سرمون میاد
07:53
من چه سربهی به شما میزنم
07:54
بسه چی سرم داد میزنی
07:56
انگار نمیدونه چی میشه
07:58
تازه من فهمیدم
07:59
باشه
08:01
از الان این کاره رو میکنی که
08:03
از الان چی کار میکنم
08:07
بگو دیگه حلال
08:08
حرفی داری بزر
08:09
آره
08:12
هیچ حرفی برای گفتن نداری خوب
08:14
دارم
08:16
باشه بگو
08:19
ولی ارزششو نداری
08:23
وای چش شده
08:30
دوستم
08:31
قضیه چیه
08:34
باز من چیم رو ترجیه نشدم
08:36
بیا تو
08:50
آقا حارون خواهش میکنم
08:59
این همه مهمون دوت شده
09:01
حالا اگه کنسل کنیم
09:02
انگار مردم رو مزخری کردیم
09:04
این رفتار بچه گونه رو بذارین کنار
09:06
ببینید ما فوقش دست و پاییم
09:08
تا وقتی مغز نباشه
09:10
نمیشه ازای بدن و مدیریت کرد
09:12
مگه نه
09:13
بهتون احتیاج داریم
09:14
کافیه نظمیه
09:16
من رو تنها بذار لطفاً
09:17
آقا حارون
09:23
اگه این همه سال زحمت هم
09:25
یه ذره براتون ارزش داره
09:27
روم و زمین نندازین
09:28
حتیقل یه سر برید تو باخشه
09:30
یکم
09:31
هوای تمیز بخوریم
09:33
نظمیه
09:38
دیگه آزادیه
09:42
اشتباه نشنیدی
09:48
سال هاست خودتو
09:50
وقف من کردی و من بدمدیونم
09:52
ولی تو هنوز
09:54
جوانی و پرنگیزه
09:56
آقا حارون
09:58
لطفاً اجازه بده که تمام کنم
10:00
برای خودت یه مرد پیدا کن
10:03
ازدواج کن
10:03
برو سر خون زندگیت
10:07
یعنی انقدر راحته
10:14
بله راحته
10:16
همونطور که خودت گفتی
10:18
بدون مغز نمیشه
10:21
اعضای بدن و مدیریت کرده
10:22
ولی گاهی
10:24
تو شرایط سخت اگه امکان داشته باشه
10:26
اون مغز باید تصمیم بگیره
10:28
منم اون تصمیم را گرفتم
10:30
حالا دست پا
10:32
هرچی که برام لازم نباشه
10:34
باید ببرم و بندازمش دور
10:36
میفهمی؟
10:38
آره میدونم شکه شده
10:40
کاملا طبیعیه
10:42
ولی شاید بهتر بود خیلی وقت پیش این کار را بکنم
10:46
الانم هر جا
10:50
دلت خواست میتونی بری به هر کاریم
10:52
خواستی میتونی انجام بدی
10:54
آزادی
10:58
آقا حارون
11:00
من سی سال برا تو زحمت کشیدم
11:02
حتی یه روزم تو کارم کم نذاشتم
11:04
حتی مریض شدنم برام یه شیز دور ازیم
11:08
ببین ترتیبی میدم که لحاظ مالی دوچار مشکل نشی
11:10
اگه بخوای به کار کردن ادام بودی
11:12
توصیه نامه مینویسم
11:14
بلی تصمیمم قطعه
11:18
آقا حارون
11:20
نمیتونم
11:24
بدون شما
11:26
دیگه هیچی برام باهم نیست
11:28
هر موقع خواستی
11:30
وسایلیز جمع کن
11:35
در مورده لیست مهمونا باید یه چند تا مشکل را حل کنم
11:40
با اجازت از اون
11:44
در مورده
11:46
در مورده
11:50
نزمی خانم جو
11:52
گفتی به مقام آده نمیشه بفرما زایه شدی
11:54
تا الان وقتش نیست
11:56
رنگ رود پریده
11:58
میخواه یکم بشین برای تو آب بیارم باشه
12:00
نمیخواد
12:02
سب کن زود عصبی نشو
12:04
البته کاری هم با تو ندارم
12:06
بیرم پیش آقا حارون جونه
12:08
توصیه میکنم اصلا اونجا نریم
12:10
نزمی خانم
12:12
باورت نمیشه این چشما چی ها دیده
12:14
برای همین اثر رنبرکنه
12:16
زهرا خانم
12:18
در حال حاضر
12:20
تو شرایط خاصی هستی میفهمیش
12:22
نگرا نباش
12:24
من آقا حارون جونم از اون شرایط میکشم بیرون
12:26
کس نمیتونه جل این زیبای مقاومت
12:28
خوبه خیلی خوبه برو ببین
12:30
باشه بشینه تماشا کن
12:32
برو یلا برو برو
12:46
آقا حارون جون
12:48
امیدوارم مزاهم نشده باشه
12:54
تکم بیو سلم ولی دلیل شما نیست خانم
12:56
بایی اینجا خیلی خف هست
12:58
این نزمی خانم اصلا به شما نمیرسی
13:00
پنجره رو باز میکنم
13:02
خواهش میکنم خانم
13:04
آه سرتون
13:06
ای جان
13:08
آی امیدوارم زیاد درد نداشته باشید
13:10
براتون چیکار میتونم بکنم
13:12
فشارتون بلا نباشه برم یا آب لیمو براتون بیرم
13:14
زهرا خانم
13:16
برای چی اومده بودین
13:18
لطفا با صدای پایین
13:26
جناب هاروم من میخواستم
13:28
دهر مورده اتفاقات صبح براتون توضیح بدم باشه
13:32
احتیاجی به توضیح نیست
13:34
ولی اینجوری که نمیشه ما بیشتر هستم از این وضعیت شما نراحتیم
13:36
یعنی منو هلال
13:38
باور کنیم باور کنیم
13:40
ما خیلی تمرین کردیم
13:42
برای یه اجرای خوب در مقابل شما شب تا صبح کار کردیم
13:44
ولی نشد
13:46
نشد دیگه
13:48
وقتی بچه تا صبون همه تمرین کرد
13:50
خستش شدم
13:52
از پسش برن ایمان
13:54
وگرنه باور کنیم بازیش حالیه
13:56
نبتون چیزی از بازیگره بزرگ کم نداری
13:58
زهرا خانم
14:00
شما رو درک میکنم ولی الان وقتش نیست
14:02
اینجوری نکنین دیگه
14:04
جشت خیلی بهتون خوش میگذره
14:06
همه خیلی آماده
14:08
نگره نباشیم
14:10
انگه موسا نراحتتون کرده بودم
14:12
زهرا خانم
14:14
شما رو درک میکنم
14:16
ولی الان وقتش نیست
14:18
فهمید
14:20
فهمید
14:22
موسیقی
14:24
موسیقی
14:26
موسیقی
14:28
پس من دیگه برم
14:38
منتظر شمایی
14:40
بچه هم خیلی خوشحال میشه
14:42
من دارم میره
14:48
پس من برم
14:50
موسیقی
14:56
چشو زهرا خانم
14:58
رنگ روتون بد جور پریده
15:00
دلتون میخواد بشینین اینجا
15:02
یا یه لیوان آ براتون بیارم
15:04
نعلم نکرده
15:18
بدون گل برگ میمونیم
15:20
آی شما چطون شده به خودتون بیاین تو رو خدا
15:23
چورو کیده؟
15:24
گسته
15:25
آی بسته دیگه
15:26
به خدا اون انگشتاتون رو که سمت هم گرفتین
15:28
خورد میکنمشون رو باشون کیک درست میکنم
15:31
شنیدین؟
15:33
اگه کافی نباشه موهاتون رو دور دستان میپیچم و میپیچم
15:36
طوری موهاتون رو میکنم که
15:38
تو آخر عمرتون بدین تو مرکز کاشته مو بخوابین
15:41
این چه وضیه؟
15:42
اصلا به من و من به امریکتی
15:44
تازه میخوان الگوی بچه هم باشن
15:47
حل شد؟
15:50
میخوایین همچنان ادامه بدم
15:51
چون هنوز تموم نشده تازه دارم گرم میشم
15:54
باشه نشد جون
15:55
به خاطر گله روی تو
15:57
اگه به خاطر گله روش نبود چی میشون؟
15:59
منذرت بخوایین وگرنه حرفو ما ادامه میدم
16:01
منذرت میخوام
16:03
منذرت میخوام
16:05
باشه
16:06
منذرت خواهی شد تموم شد مشکلی نیست همه چی خوبه دیگه نه؟
16:11
آلیه
16:12
خیلی ممنون
16:14
وضیعتا اونجا چطوره؟
16:17
فهمیتم
16:19
من هم برم سیم میکنم
16:20
شاید بتونم حالش رو جا بیارم
16:23
ای داده بی داد
16:29
بیا دخترم بیا تو هم بیا
16:40
اینطور که محلومه امروز همتون صف کشیدین
16:48
چشم
16:50
آقا حارون
16:55
محالتون خوبه چه ساره دکترتونو خبر کنیم؟
16:58
حرفامو خوب گوش کن دخترم
16:59
تو امروز همه شما حرف زدین
17:01
اما الان نوبت منه
17:03
البته بفرماییم
17:05
سالهای سال تلاش کردم
17:08
شاید میدونی
17:09
برای برگشتن به گذشته
17:12
برای برگشتن به اون زندگی گذشته قشنگم
17:15
مدام تقلا کردم
17:17
اما همیشه یه چیزی کم
17:20
آقا حارون
17:21
حرفامو قد نکن
17:22
باید اینا رو بگم
17:24
خیلی چیزا از دست دادم
17:28
بیشتر از چیزی که بقیه فکر میکردن
17:30
میلو به زندگی
17:32
همراه با دخترم
17:34
منو ترک کرد
17:37
شاید بهتر بود کار دیگه ای میکردم
17:41
اما
17:41
جرعت و جسارتشو نداشتم
17:44
لطفا این حرفو نزنین
17:46
شما آدم شجه هستم
17:47
ناگهان یکی از روزها
17:49
یه موجزه شد
17:52
و مسال روبرو شدن
17:55
دیگه خوشحال بودن
17:58
شور و شوقم به زندگی بیشتر شده بود
18:02
ولی اونم تمام شد
18:04
دوباره تنها میشم
18:07
مثل آدم کور میشم
18:10
تو راه راه تاریک این مارهد
18:14
بدون امید
18:16
همه ی اینا رو حوض میکنیم
18:18
با کمک هم
18:20
به زودی شیرین خانم میاد و
18:23
مسال
18:25
با مادرش باید بره و
18:29
منو تنها بذارم
18:31
و دوباره تنها میمونه
18:34
چی کار کنم؟
18:35
اشتباه میکنی نه قهار
18:37
اشتباه میکنم
18:38
کی حاضره به جای مادرش
18:43
زندگیشو با یه پیر مرد ترسنا
18:46
توی داران بگذرونه
18:49
نبایدم بخواه
18:51
برای همین از مهمونی هاینا حرف نزنید لطفا
18:55
آقا هارم
18:57
خیلی متاسفم
18:58
ولی واقعا اشتباه میکنیم
19:00
شیرین خانم مادم خیلی خوبیه
19:02
من مطمئنم یه راه چارهی پیدا میکنه
19:04
به علاوه به شما هم خیلی مدیونه
19:08
تازه
19:09
مسال شما رو خیلی دوست داره
19:11
باور کنی نوم بروجک و چیزی غیر از این
19:13
نمیتونست اینجا نگه داره
19:15
اون به خاطر اینکه شما رو دوست داره
19:17
و میخواد کنارتون باشه اینجاست
19:18
تو رو خود این کار رو نکنیم
19:20
اقباطوه
19:21
یه مدت کتاها دیگه پیش من میمونه
19:25
ولی بعدش از اینجا میره
19:28
میدونم
19:30
درست مثل بقیه
19:39
اما حارون
19:40
ببین لطفا کشش نده
19:41
حرص میزنم که من رو در کرده باشی
19:44
حالا اگه اجازه بدی خواهش میکنم
19:47
بذار تنها باشم
19:48
باشه
19:51
خوبه
20:11
چیشو نصف جونمو نکن
20:13
شاید تو چرا حمله یه حسابی شده
20:15
مرد بیچاره مثل درکوله شده
20:16
لصفا از این حرفا نزنیم
20:18
از این که نتونه ازش دفاع کنی
20:19
جونت دره در میان
20:20
بایی خانم آرون بگیرین
20:22
نه مشکلت خیلی مهمتری داریم
20:23
مگه نه
20:24
من میگم چطور دکترشو خبر کنین
20:29
خیلی منطقی
20:30
نه
20:31
نه آقا حارون از اینجور مسائل
20:33
خیلی حسابا نمیشه نه
20:34
امکان نداره این اجزت رو بده
20:37
ولی
20:38
ولی حق با شماست
20:38
باید دکتر رو خبر کنیم
20:39
اهلا نینجا وای صدن و معتل کردن
20:41
تم اشتباه
20:42
خیلی خوب خیلی خوب دارم میرم خواه
20:43
خیلی خوب دارم میرم خواه
20:44
وای زهرا
20:47
وای زهرا
20:48
چیه خوب؟
20:48
بس که مقروره
20:49
کشتیم منو کشتیم
20:51
کفته این مرد مثل یه بچه هست
20:56
به خود از من تو هم بچه تره
20:58
قهر کرده تو اتاق خودشو حبس کرده
21:02
میبینیم آمانم هنوز پای مامو جواب نداده
21:14
ولی حتما چیزی نشده
21:21
چون اگه میشد میگفتن
21:23
حالا چی کار کنیم آخه
21:26
حق با توه
21:30
اگه اونم اینجا بود همینو میخواست
21:33
خیلی خوب
21:35
به خاطر ماما نم
21:44
هرچی که مربوط به ممونیه جمع کن
21:48
من چهل بار بهت گفتم
21:52
مگه نه؟
21:52
خوابی نبود
21:53
من نمیفهمم
21:55
زود این حیوانو ببر بیرون
21:56
اگه میچینی بیا بگیر
22:00
همه چی رو ول کنید
22:06
زود اینو بگیرین
22:07
بیا اینجا
22:07
گفتم بیا اینجا
22:09
فرار نکن بیا اینجا
22:15
این چه سر و صدایه
22:19
خوبه گفتم کسی مزاهم هم نباشه
22:23
خوبه گفتم
22:24
آقایون و خانما
22:30
و حالا در حضور شما
22:32
زیباترین پرانسس
22:34
و سگ بینظیر کفته
22:35
بپن
22:44
خوبه دخترم بپن
22:55
اما دهی دخترم
23:11
بین
23:14
افن دخترم
23:21
خوب گفتم
23:27
حالا عده لنگیدن رو در بیار ببینیم
23:30
خوب حالا میخوام ازتون بپرسم
23:43
تا حالا از این خانواده
23:45
کسی بودی که سگ به این باهوشی داشته باشه
23:48
از همون نمایش میخواستی؟
23:59
اینم نمایش
24:00
همینقدر از دستمون برمیاد
24:03
همین که خودمون باشیم
24:05
کافی نیست
24:06
مگه مهم این نیست که
24:08
کناره هم دیگه باشیم
24:10
درست میگی دخترم
24:22
پس میشه برای نمایش بعدی شما رو دوت کنم که بیاییم پایین؟
24:27
میشه
24:37
بیا کفته
24:45
اینان چی شد؟
24:46
تموم شد یا ادامه داره؟
24:47
من که نفع میدم
24:48
آه ای والا منم این چی نفع میدم؟
24:50
بجام بین
24:52
موسیقی
24:59
یعنی چی؟
25:01
چرا میتونه؟
25:03
چرا قیافه گره؟
25:04
وای نپرس
25:06
نپرس
25:19
خیله خوب
25:20
ها
25:22
سب کن
25:25
اگه به کفته به بازی
25:28
باید یه دو چرخه بخریم
25:30
که اینطور
25:31
پس باید دو چرخه بخرم
25:32
باشه
25:34
سود باش دختم ببینم چیکار میکنی
25:38
خیلو خب
25:40
اگه تو به بازی چی میشه
25:42
نمایشو بازی میکنی؟
25:44
آره بازی میکنم
25:45
ولی رول درخ نه
25:46
تمام تلاش همام میکنم
25:48
باشه شروع میکنیم
25:50
به چرخ
25:50
هی خنگول باید مال اونو بگیره
25:58
نه مال منو
25:59
دو چرخه خوش کلام از دستم رفت
26:01
اه
26:01
اما هارون
26:06
یادته قرار بود تو منو
26:09
بفرستی امریکا؟
26:11
خب
26:11
میشه یه چیز دیگه ازت بخوام
26:15
دلت نمیخبری
26:18
نه خیلی میخوام بلی
26:20
یه چیز موندگار تر میخوام
26:23
یعنی اساسی باشه
26:25
موندگار
26:26
چرا حرفای عجیب غریب میزنیم؟
26:28
هیچی
26:29
میخواستم یه چیزی بگم
26:31
خب چیزه
26:32
میگم وقتی مامانم اومد
26:35
میشه ما کلاندر ما اینجا باشیم
26:37
یعنی مثل زنده این به اونم کار بدیم
26:39
میشه من و مامانم اینجا بمونیم
26:41
خواسته زیادی ازتون دارم
26:44
ای خدا
26:45
ای خدای بزرگ
26:47
خدای شکرت
26:49
خدای شکرت
26:50
خدای شکرت
26:51
خواسته زیادی داشتم نه؟
26:58
اون چرفیه میزنی
26:59
چی داری میگی دخترم؟
27:01
رو سر من جادارین
27:02
من هم خوشحال میشم
27:03
خیلی خوشحالم که با مادرت اینجا میمونی
27:05
جدی میگی؟
27:06
البته
27:07
توی هوتل یا توی خونه بهش یک کار میدم
27:10
میفرستمش کلاسای آموزشی
27:13
در این مورد
27:14
ولی اول نباید با مادرت حرف زنیم
27:16
خب من باش حرف زدم
27:17
واقعا؟
27:18
خیلی وقت پیش گفتم
27:19
مامانم خیلی خجالتیه
27:21
نمیتونه پشت تلفون این چیزها رو بگه
27:23
بس یعنی دیگه نمیخوایم بری؟
27:25
میدونی چیه امو حارون
27:27
تو یکم بدخلقی
27:28
یعنی خشنی
27:29
یکم هم شبه بچه هایی
27:31
ولی چیز رو به مادرت که هیچ کس نداده بود
27:34
یعنی خب
27:35
به من
27:36
چی؟
27:37
یه فرصت
27:38
به لطفه تو برای اولین بار یه زندگی دارم
27:40
من قصه مامانم رو نخوردم
27:43
به فکر پول نبودم
27:44
گرستنه نموندم
27:45
کتک نخوردم
27:46
درسا بخوندم
27:48
حتی تو امتحان اولم شدم
27:51
تو مادرم رو با آرزوش رسوندی
27:54
اما حارون
27:55
اصلا بابرم نمیشد
27:57
ولی دعوه ها کتک کاری
27:59
جدی جدی من رو تبدیل به یه بچه عادی کردی
28:02
خلاصه به این راحتی رو از من خلاص نمیشیا
28:05
پس بگی متاق مادرتو فورا آماده بکنم
28:09
چی؟
28:10
چون
28:10
مادرت فردا میاد اینجا
28:14
چی؟
28:16
آره
28:17
الان توی هواپی ماست
28:18
برای همین گوچیش خاموشه
28:20
یعنی چی؟
28:20
مامانم مگه آزمهش نمیداد
28:22
ما میخواستیم
28:23
تو رو سرپرایز کنیم
28:24
البته من این فکر رو کردم
28:26
میدونی؟
28:27
یعنی مامانم
28:29
فردا میاد اینجا؟
28:30
آره
28:31
اینجا مامان من آره؟
28:32
آره
28:33
یعنی تمام شد دیگه آره؟
28:35
تمام شد دخترم تمام شد
28:37
تو منو بول نمیزنی که نم؟
28:39
مامانت کاملا خوب شده دختر
28:41
خدا قسمو
28:42
خدا به جون خودم
28:43
تمام مدواهاش انجام شده
28:45
دیگه هیچ بشگلی ندار
28:47
آه جون
28:49
خدا ازت روزی باشه
28:53
خدا ازت روزی باشه
28:55
روز میگی؟
28:58
یعنی باقیت مامانم آن خوب شد؟
29:00
آره آره
29:01
دیگه تمام شد دخترم
29:02
گفته شنیدی؟
29:04
مامانم دیگه خوبه خوب شده
29:06
واقعا خوب شده دیگه آره
29:14
آره دخترم برای هر دوتون بلا به دور باشه
29:17
بایی فهمیدم
29:18
سب کن
29:19
چیو؟
29:20
نمایشی که بازی میکنی
29:21
خوب شد دیگه نه؟
29:26
بایی خوب تشنیدی؟
29:36
بایی خوب شده نه؟
29:43
مامانم خوب شده
29:47
داره میادی اینجا
29:48
اینجا زندگی میکنی؟
29:50
بله
29:50
بله
29:51
داره میادی؟
29:57
بایی خوب شده نه؟
29:58
بله
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
48:29
|
Up next
حکایت ما Hekayate Ma قسمت 3 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
5 hours ago
37:13
حکایت ما Hekayate Ma قسمت 2 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
1 day ago
34:01
حکایت ما Hekayate Ma قسمت 1 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 days ago
30:39
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 42 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 days ago
30:01
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 41 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
4 days ago
31:02
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 39 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
6 days ago
29:25
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 33 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 weeks ago
31:24
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 32 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 weeks ago
38:46
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 26 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 weeks ago
31:54
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 38 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
1 week ago
30:06
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 37 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
1 week ago
30:59
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 36 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
1 week ago
30:15
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 35 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
1 week ago
31:38
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 34 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 weeks ago
28:38
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 31 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 weeks ago
39:23
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 30 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 weeks ago
34:50
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 29 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 weeks ago
37:39
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 28 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
2 weeks ago
40:44
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 27 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 weeks ago
38:23
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 25 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 weeks ago
33:50
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 24 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 weeks ago
50:42
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 23 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 weeks ago
35:00
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 22 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 weeks ago
39:43
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 21 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
3 weeks ago
40:43
پرنسس بی تاج Princess Bi Taj قسمت 20 (Dooble Farsi)
بیشتر درام ترکی - Turkish Series Farsi
4 weeks ago
Be the first to comment