- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Defolun gidin buradan!
00:00:01Akif kayıptır.
00:00:02Hiç üste çıkmaya çalışmayın.
00:00:05Onlarca şahit vardır.
00:00:06Andreas, the brother's brother, canıyla tehdit etmiştir.
00:00:09He?
00:00:09Attiysem ettim.
00:00:11O da kız kardeşimin peşinde dolanıp durmasaydı.
00:00:14Bana bak!
00:00:16Bize fireli Türkmen derler.
00:00:18Ardımızda adam,
00:00:20yerde kan bıraktığımız görülmemiştir.
00:00:22Eğer
00:00:24oğlumun bir hatası olduysa
00:00:26onu ben cezalandırırım.
00:00:28Şimdi!
00:00:29Söyle bana!
00:00:30Oğlum nerededir?
00:00:32Oğluna bir şey yapmak isteseydim, yapardım.
00:00:36Bunu da kimseden gizlemez,
00:00:38herkesin gözü önünde yapardım.
00:00:40Göz göre göre yalan söylersiniz!
00:00:42Ne durursun be!
00:00:44Sorsana oğlun hesabını!
00:00:47Benden günah gitti.
00:00:49Haydi bırak!
00:00:51Durun!
00:00:58Ne vakittir delilsiz hüküm verir olduk.
00:01:07Dinimiz buna ne vakittir müsaade eder Asım Efendi?
00:01:11Geri çekilsinler.
00:01:17Geri çekilsinler.
00:01:25Değilsin, geri çekilsinler.
00:01:27Siz de geri çekilin.
00:01:29Siz de geri çekilin.
00:01:33Siz de geri çekilin.
00:01:35Siz de geri çekilin.
00:01:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:07Bunu tezelden deli ormanlığa ulaştırın.
00:02:09Emredersiniz Paşa Hazretleri.
00:02:11E şimdi bu işi kimin ettiği belli değil mi dersin?
00:02:17Gelen her malumatı tek tek inceleriz Hacı lakin...
00:02:20Lakin hala bulunmuş değil.
00:02:22Koca payitahtta hemide gündüz gözüyle...
00:02:26Vallahi aklımı alıyorum.
00:02:28Peşi sıra cereyan eden hadiseleri bir düşün Hacı.
00:02:31Bu da diğerleri gibi adi bir mesele değildir.
00:02:34Lakin böylesi bir tertibi aşikar etmek hem delil hem vakit ister.
00:02:40Ne hikmetse hadiselerin cümlesi de vefa efendinin yanında yöresinde yaşanır.
00:02:47Bu da vefa sultanın işini doğru gördüğüne delil değil midir Hacı?
00:02:53Biz dahi arkasında durmalıyız ki adalet yerini bulsun.
00:02:56Kimsenin nasırına basmasa, eğriyi doğrudan ayırmasa bu hadiseler neden vefa hazretlerinin etrafında yaşansın?
00:03:05Hakikatte doğru dersin.
00:03:07Lakin ortalık yangın yerine dönmeden tedbir almak işaret eder.
00:03:12Sen yine de ihtiyaklı olasın.
00:03:17Pasalanma Hacı.
00:03:18Az evvel gönderdiğin pusula zabit sayısını artırması içindi.
00:03:22Devleti Aliye tedbirsiz, delilsiz iş görmez.
00:03:25Hesap sormak için de en doğru vakti bekler.
00:03:32Ne diyor mani olursunuz Şeyh Hazretleri?
00:03:35Görmez misiniz?
00:03:37Suç da bellidir, suçlu da.
00:03:40Ne suç bellidir, ne de suçlu.
00:03:46Diyelim ki delili sabittir.
00:03:51Cezayı kesmek size mi düşer, bize mi?
00:03:56Kadı ne diye var?
00:03:58Adalet ne diye var Asım Efendi?
00:04:01Biz de adalet istediğimizden buradayız.
00:04:03Kısas isteriz.
00:04:05Ama siz dahi bu kafirlerin yanında dururken biz nasıl güveniriz adalete?
00:04:10Doğru mu?
00:04:11Yeter!
00:04:12Yeter!
00:04:13Yeter!
00:04:14Yeter!
00:04:15Yeter!
00:04:16Yeter!
00:04:17Yeter!
00:04:20Bu ne rezillik?
00:04:21Devleti Aliye'nin keskin kılıcı siz mi oldunuz?
00:04:24O zaman buyur Subaşı.
00:04:26Kes cezayı, sağlığı adaleti.
00:04:28Ne durursun?
00:04:29Götürün!
00:04:30Götürün!
00:04:31Götürün!
00:04:32Götürün!
00:04:33Götürün!
00:04:34Götürün!
00:04:35Götürün!
00:04:36Götürün!
00:04:37Götürün!
00:04:38Götürün oğlumu!
00:04:40O bir şey yapmadı!
00:04:42Bırakın oğlumu!
00:04:43Burada işimiz bitti Basri.
00:04:46Hadi gidelim.
00:04:48Hatun!
00:04:50Hatun!
00:04:52Oğlun Akif'i tartaklarken görülmüş.
00:04:55Cürümü neyse ortaya çıkacak, cezasını çekecek.
00:04:58Oğlum hiçbir şey yapmadı!
00:05:00Bu mu sizin adaletiniz?
00:05:02Sofia Hatun.
00:05:05Andrea suçsuzsa başına hiçbir zeval gelmeyecektir.
00:05:09Meraklanmayasın.
00:05:16Sakın ola haksız yeri ezmeyesiniz.
00:05:21Şeyh Efendi.
00:05:23Müsaade edin de işimizi görelim.
00:05:26Kimi ezip kimi ezmeyeceğimize biz karar verelim.
00:05:44Oğluma ne yaptıysanız hesabını vereceksiniz!
00:05:50Sükunetinizi koruyun Asım Efendi.
00:05:51Akif sağ salim eve dönecektir inşallah.
00:05:53Evlere gideriz.
00:05:54Haydi!
00:05:55Haydi!
00:05:56Haydi!
00:05:57Haydi!
00:05:58Haydi!
00:05:59Haydi!
00:06:00Haydi!
00:06:01Haydi!
00:06:02Haydi!
00:06:03Haydi!
00:06:04Haydi!
00:06:05Haydi!
00:06:06Haydi!
00:06:07Haydi!
00:06:08Haydi!
00:06:09Haydi!
00:06:10Haydi!
00:06:19Haydi!
00:06:20Haydi!
00:06:21You'll be waiting for a moment, Sophia.
00:06:25You'll be the right place.
00:06:32Okay, I'll be happy.
00:06:41I'll be happy with Fatma.
00:06:46This is a good day.
00:06:48He has to make a mistake to make a mistake.
00:06:53You don't have to make a mistake.
00:06:55They will be able to make a mistake.
00:07:09Sheyhin...
00:07:11...sükunet nasıl sağlanacak?
00:07:13Nasıl bir kuyu attılar böyle?
00:07:16Hasalanmayasın Selman.
00:07:19Kuyuya Yusuf gibi giren sultan gibi çıkar.
00:07:22İnşallah.
00:07:24Lakin...
00:07:25...dervişan'a haber veresin.
00:07:27Bir iki kişi buralarda olsun. Taşkınlık çıkmasın.
00:07:31Emredersiniz, Sheyhin.
00:07:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:54I don't know.
00:08:24I don't know.
00:08:54I don't know.
00:09:24I don't know.
00:09:54I don't know.
00:10:24I don't know.
00:10:54I don't know.
00:11:24I don't know.
00:11:26I don't know.
00:11:28Allah'a emanet.
00:11:58I don't know.
00:12:00I don't know.
00:12:02I don't know.
00:12:04I don't know.
00:12:06I don't know.
00:12:08I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:12I don't know.
00:12:14I don't know.
00:12:16I don't know.
00:12:18I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:24I don't know.
00:12:26I don't know.
00:12:28I don't know.
00:12:30I don't know.
00:12:32I don't know.
00:12:34I don't know.
00:12:36I don't know.
00:12:38I don't know.
00:12:40goodness. We would never refuse to take you to face.
00:12:43I am hence the rest of us.
00:12:46We will see you.
00:13:01We are not trying to tell you that we would not be talking about this,
00:13:04but this is something we will talk about.
00:13:06You know that this is a very big kind.
00:13:09You can't be a good place.
00:13:11You can't be a good place.
00:13:14You can't be a good place.
00:13:19You can't be a good place.
00:13:31What are you doing here? Why did you come here?
00:13:34You can't be a good place.
00:13:39I want to talk to you.
00:13:54What are you doing here? Why are you talking to me?
00:13:58You can't be a good place.
00:14:01I think you can't be a good place.
00:14:04Andreas için çok üzülüyor.
00:14:07Aile işlerimize burnunu sokma.
00:14:10Do you continue.
00:14:15Do you need a good place?
00:14:17Benimle yalnız konuşman gereken şey ne?
00:14:20Bu yalnızca ailenizin meselesi değil.
00:14:24Hepimizin meselesi.
00:14:25Look, you were in the first place for you, Sophia.
00:14:31You see, the death of your son was in love with you.
00:14:35This is what I'm talking about.
00:14:37My son is suçsuz.
00:14:39If you're a suçsuz, you're a suçsuz.
00:14:42Andreas is only the first one.
00:14:45What did you think about your daughter?
00:14:52Look, they first ask you the daughter of the house.
00:14:59Now they're he's going to kill you.
00:15:02What are you waiting for?
00:15:06Yeter artık Anna.
00:15:08Yeter.
00:15:09Yeter.
00:15:11Yeter.
00:15:16Ah, benim evladım.
00:15:18Kendi halinde yavrum.
00:15:20Kimseye zararı yoktu.
00:15:22Ne istediler ondan?
00:15:24Sakin olasın Fatma Hatun.
00:15:26Hayır haberlerini alacağız inşallah.
00:15:29Nasıl sakin olayım?
00:15:31Akif'im benim...
00:15:32...göz aydınlığım...
00:15:34...aç mıdır?
00:15:36Açıkta mıdır bilmiyorum.
00:15:39Sağ mıdır?
00:15:42Yoksa...
00:15:44Sabırlı olasın.
00:15:46Böyle bir yiğidin anasına dik durmak yaraşır.
00:15:49Evladım bulunacak inşallah.
00:15:52Anama akıl vermeye kalkma.
00:15:55Siz gelmeyediniz.
00:15:56Biz çoktan gitmiştik buralardan.
00:15:59Kardeşimin başına da bunlar gelmemişti.
00:16:02Sen ne dersin Zehra?
00:16:03O hoşgörü gösterip...
00:16:05...gönlünü almayı...
00:16:06...murat ettiğiniz...
00:16:07...Hristiyanları derim.
00:16:10Kim bilir neler ettiler kardeşime.
00:16:17Acından böyle dersin Zehra.
00:16:20Anacını daha fazla üzmeyelim.
00:16:22Bu seferki kitaba pek bir ehemmiyet gösterirsiniz.
00:16:49Hususi midir?
00:16:50Kısmetse sanatıyla harflere devran ettirecek...
00:16:53...bir dostu hazır etmek isterim inşallah.
00:16:57Eyvallah Şeyh'im.
00:16:59Eyvallah.
00:17:00Hayır olsun Selman.
00:17:06Canın ne diye sıkkınmış?
00:17:14Geçen gün tamir ettirdiğiniz çeşme...
00:17:17...inatırmışlar.
00:17:19Eee?
00:17:20Yeniden onarsaydın o vakit.
00:17:24Şeyh'im...
00:17:26...emriniz başımızdur ama...
00:17:28...öylesi bir vakitte...
00:17:31...Hristiyanların sokağındaki çeşmeyi tamir eder isek...
00:17:34Ne olacakmış?
00:17:36Kırmadığımız çeşmeyi tamir ettik diye bize hesap mı soracaklar?
00:17:39Gönül mü koyacaklar?
00:17:41Doğru dersiniz.
00:17:43Doğru dersiniz ama...
00:17:44...amması yok.
00:17:46Onların işi kırmaksa bizimkisi yapmak.
00:17:49Onların işi ayırmaksa bizim işimiz birleştirmek.
00:17:54Hizmetten geri durmayasın Selman.
00:17:57Başüstüne Şeyh'im.
00:18:10Tamamdır Gayr.
00:18:12Bismillahirrahmanirrahim.
00:18:14Bismillahirrahmanirrahim.
00:18:18Şeyh'im.
00:18:20Nereye gidersiniz?
00:18:21Ben de geleydim sizinle.
00:18:24Senin gelmenin lüzum yoktur Selman'ım.
00:18:28Sen vazifenin başında ol.
00:18:30Ben Andreas'i ziyarete giderim.
00:18:32Selametle.
00:18:34Allah'ım.
00:18:35Allah'ım.
00:18:36Altyazı M.K.
00:18:37Altyazı M.K.
00:18:38Altyazı M.K.
00:18:38Altyazı M.K.
00:18:39Altyazı M.K.
00:18:40Altyazı M.K.
00:18:40Let's go.
00:19:10Let's go.
00:19:40Adamı canıyla tehdit etmişsin ama.
00:19:52Bak delikanlına.
00:19:54Rodos'ta onca zaman beraber esirlik ettik.
00:19:58Canını yakmak istemem.
00:20:00Konuşasın.
00:20:01Buna konuşana dek ekmek su yok.
00:20:15O dile elbet çözülecek.
00:20:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:46Gül, Gül.
00:20:51Vasili.
00:20:52Son durum nedir?
00:20:55Herkes birbirine girmiş durumda.
00:20:57Güzel.
00:20:59Asım'ın yanına yürütlerin biri girip biri çıkıyor.
00:21:02Herkes biz seni uyarmıştık diye üzerine gidiyormuş.
00:21:10Paralı çığırtkanlarımızda, çarşıda, cami avlusunda vefayı suçlayarak halkı galyana getiriyorlar efendim.
00:21:20Anladılar, Sofya'yı ikna etti mi, vefanın işi bitti.
00:21:26Asım'ın ağlı kuyuda göberince Adryas'ı idam edecekler.
00:21:36Sofya, taraf olmama şu imkansız.
00:21:42Anladılar, Tarih'e şükürler olsun.
00:21:48Bitti bu iş.
00:21:50Konstantiniyeden, son Türk gidene kadar bu iş bitmez.
00:21:57Kimsenin rahatlamasını istemiyorum.
00:21:58Anladılar, Molla Şirin'e ulaştır.
00:22:08Celalettin çalışsın.
00:22:10Çalışsın ki...
00:22:13...Kaos'u beslemiş olalım.
00:22:17Gidelim.
00:22:19Gidelim.
00:22:19Şeyh'im, hoş geldiniz.
00:22:29Bizi yalnız bırakın.
00:22:59Aile'ni görüp, ahvalini sormak istedik.
00:23:26Nasıl olduğum seni niye ilgilendiriyor ki?
00:23:32Yalnız bırak beni.
00:23:35Bir vakit...
00:23:36...ikimiz de senin olduğun yerdeydik.
00:23:46Sen, o gün bizi yalnız bırakmamışken...
00:23:51...şimdi biz seni nasıl yalnız bırakalım?
00:23:55Ben buraya.
00:23:56Ben de o çok sevdiğin, dindaşlarının iftirası yüzünden girdim.
00:24:02Bana ders vereceğine, gidip onlarla birlikte olmaz.
00:24:05Onların yanında olmam, senin yanında olmama mani midir?
00:24:14Değil mi?
00:24:15Sen, senin olmaların hep zindanladır Andriyaz.
00:24:22Lakin, nasıl anlayasın?
00:24:26Hak yerini bulacak.
00:24:27Sen de, sen de, ait olduğun yere varacaksın.
00:24:39Çok şükür iyi olduğunu gördük.
00:24:42İçimiz ferahladı.
00:24:43Sen, özgürlüğe kavuşanda, içimiz daha da ferahlayacak inşallah.
00:24:50Dur.
00:24:51Neden benim için bu kadar çaba gösteriyorsun?
00:24:58Benden muradın ne?
00:25:01Bizim senden değil.
00:25:05Allah'ın senden muradı vardır.
00:25:07Selametle.
00:25:19Kapıyı açasın.
00:25:20Altyazı M.K.
00:25:32Ne deyyu beni kurtarmazsın da beklersin orada.
00:25:58Bari kurtarmazsın, birilerine haber ver.
00:26:01Allah'ım, aklıma mukayyet ol.
00:26:06Ne konuşur, ne hareket eder.
00:26:13Besbelli hayal görürüm.
00:26:16Hayal görürüm de gerçek sanırım.
00:26:21Aşk hayal.
00:26:22Ne?
00:26:24Aşk kuyuda.
00:26:25Aşk kuyuda.
00:26:27Eh yâreli.
00:26:28Ne şükür konuştun.
00:26:32Ya aklımı içiriyordun burada.
00:26:34Olmaz, olmaz.
00:26:38Aklı yitirmeden aşk olmaz.
00:26:41Ne?
00:26:41Hadi yâreli.
00:26:47Dergâha git.
00:26:49Şeyh'ime haber ver.
00:26:50Hüyü tarif et.
00:26:52Gerekmez.
00:26:53Gerekmez.
00:26:54Arif et, arif gerekmez.
00:26:58Yâreli.
00:26:59Ne dediklerinden ne yaptığından hiçbir şey anlamam.
00:27:01Ne?
00:27:02Ne?
00:27:02Ne?
00:27:07Ettin mi?
00:27:08Ne?
00:27:09Ettin mi?
00:27:11Oruca niyet ettin mi?
00:27:12Ettim yâreli, ettin.
00:27:15Etmeyip ben edecektim.
00:27:16Ettim.
00:27:17Ne?
00:27:18İyi ettin, iyi ettin.
00:27:22Ne?
00:27:22Bana bak.
00:27:32Ahaliye hizmete eyvallah.
00:27:34Ama bir daha kırılırsan,
00:27:36günahları değişiriz bilesin.
00:27:38Seninle uğraşmaktan dergâhtaki işlerimize yetişemez olduk.
00:27:41Çeşme kardeş.
00:27:43Madem çeşmeyi kardeş belledin,
00:27:46bari kalbini kırmasaydın.
00:27:51Velesin.
00:27:53Şeyh.
00:27:53Velesin.
00:27:53Siz zahmet buyurmasaydınız.
00:27:56Hizmette zahmet olur mu hiç?
00:28:02Bismillahirrahmanirrahim.
00:28:07Bunu kıran,
00:28:09biz vazgeçelim diye kırar.
00:28:12Yolumuzdan dönelim diye kırar.
00:28:16Lakin bilmez ki,
00:28:19biz asla yolumuzdan dönmeyiz.
00:28:26Ya.
00:28:28Bismillah.
00:28:29Hadi ya Allah.
00:28:30Bismillah.
00:28:33Hadi.
00:28:34Hay maşallah.
00:28:35Alhamdulillah.
00:28:37Hay maşallah.
00:28:42Elhak.
00:28:43Şeyh'im doğru derseniz.
00:28:45Doğru derseniz.
00:28:50Ama şeyhim,
00:28:52Andreas'ı ziyaret etmeniz.
00:28:56Onu her hatasında ne deyi affedersiniz,
00:29:00anlamam.
00:29:01Allah'ın seni kaç kez affetmesini istersin?
00:29:09Allah'ı sonsuz kez şeyhim.
00:29:13O halde sen de insanları o kadar affet.
00:29:17Merhamet etmeyene,
00:29:19merhametli olunmaz.
00:29:20Bu kez kırdıkların da,
00:29:28bir daha yapmayacağınızı düşünüyordum.
00:29:30Eksik olmayın.
00:29:31Estağfurullah.
00:29:33Buyuruz.
00:29:33Bu kez kırdıklara
00:29:50Vezat iştenime
00:37:53And here's...
00:37:55Bari kızımızın huzuru bozulmasın.
00:38:03Kızım, anan sana söyler, şu garip baban anlasın.
00:38:21Bismillah.
00:38:25Bu işin sonu ne olacak?
00:38:31Akif kayıp.
00:38:33Kim bilir ne oldu garibe?
00:38:36Öbürü oğlan desen zindandadır.
00:38:38Suçlu mu değil mi bilirsiniz?
00:38:41İşin sonunu Allah bilir.
00:38:43Belki bizim yapacağımız bellidir.
00:38:46Ana yüreği acılıdır.
00:38:48Sofia'nın yanına varasın, acısını paylaşasın.
00:38:52Senin kelamın her gönlü yumuşatır inşallah.
00:38:55Tamam da ben onlara ne diyeceğim?
00:39:01Ne söz ederim ki onlar da bir tesiri olur.
00:39:05Onlara diyesin ki zulüm ile abat olunmaz.
00:39:11Nasıl ki Andreas'ın zulme uğramasından endişe ediyorlarsa...
00:39:15...onlar da zulümden kaçınsınlar.
00:39:17De hele Sinan.
00:39:31Deryana girip çıkan muhibbanı hala kayıpken...
00:39:35...vat sesinin telaffuzu hususunda mütalaa vermek...
00:39:41...Şeyh Efendi'ye mi kalmıştır?
00:39:43Elbette bir sebebi hikmeti vardır Hacı.
00:39:49Lakin bu sefer ben de şaşırmadım değil.
00:39:53Burası payitahtır.
00:39:55Başka yere benzemez.
00:39:57Herhalde bu hususta Şeyh Efendi'yi usulünce...
00:40:03...ikaz etmek gerekir paşa.
00:40:07Hasalanma Hacı.
00:40:09Bu meseleyle bizzat ilgileneceğim.
00:40:12Göreceksin böylesi bir hadise bir daha yaşanmayacak.
00:40:20İnşallah dediğin gibi olur.
00:40:22Vefayı gözümüzle büyütmüşüz.
00:40:29Kendi ayaklarıyla Andreas'ı ziyaret edecek kadar akılsızmış.
00:40:36Bu bizim işimize yarayacak.
00:40:39Gördene bakarsak öyle.
00:40:42Fakat vefanın doğacak tepkiyi akıl edemeyecek olması...
00:40:47...bana biraz tuhaf geliyor.
00:40:50Sanki her şeyi hesaplamış gibi.
00:40:53Bir oyunu kuran biziz.
00:40:56Olacakları önceden hesaplaması imkansız.
00:41:02Demitir haklı.
00:41:04Boş ver Etecik'in oluyorsun.
00:41:08Sofyanları ziyaret ederse...
00:41:12...artalık tamamen karışır.
00:41:16Sofyan'dur bu ne?
00:41:17İkna olabilecek gibi mi?
00:41:19Avucumuzu düşünmek üzere.
00:41:22Güzel.
00:41:24Vefa hiç beklemediği bir darbe aldı.
00:41:28Eğer...
00:41:30...devlet erkanından da istediğimiz etkiyi alabilirsek...
00:41:35...işte bu sefer...
00:41:37...vefayı durdurmaya başarmış olacağız.
00:41:49Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:41:50Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:41:51Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:41:55Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:41:56Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:41:58Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:42:00Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:42:01Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:42:03Destur var mıdır Şeyh Hazretleri?
00:42:05Are you ready to go?
00:42:07Are you ready to go?
00:42:09Come on.
00:42:23Come on.
00:42:35You are welcome, Paşa.
00:42:38We are welcome.
00:42:40Before you would have heard of the Dervishan, we are not aware of the political and political and political and political and political and political and political.
00:42:48The reason why we are not seeing the Kiyafet.
00:42:51We are not seeing the view of the Kiyafet.
00:42:54The evening of the Zifir Karanlığa, the Karataş'ın on the Karakar'ın on the Karakar'ın on the Kiyafet.
00:43:00The end of our own, we are not seeing the view of the Kiyafet.
00:43:04You are like this, Paşa.
00:43:29We will tell Dervişan.
00:43:34Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
00:44:04You are you ?
00:44:11You are you ?
00:44:21That's not me.
00:44:24I am not being the girl for a time.
00:44:28I am very confident that I am feeling.
00:44:32I am not looking for all of you.
00:44:34they need to be able to replace me
00:44:40merak etme anne
00:44:42abim yakında yanımızda olacak
00:44:45rodos de zindanda kaldı
00:44:47ne bir haberini alabildik
00:44:49ne bir haber gönderebildik
00:44:51aç mıdır diye düşünmekten
00:44:54yediğim yemekten utandım
00:44:55susuz mudur diye düşünmekten
00:44:57içtiğim sudan utandım
00:44:59tam kurtuldu
00:45:02...Iki çocuğum da yanımda diye sevinirken...
00:45:05...tekrar zinanlara düştüm.
00:45:10Waleni düşündükçe yüreğim daralıyor.
00:45:13I don't know.
00:45:43Faki bakımdan ise zad harfinin za harfine benzemesi namazı bozmaz.
00:45:52Zira ulema bu hususta icma etmiştir.
00:45:56Lakin siz her ikisinin de telaffuzu dövüşerek günaha girmekten evladır buyurmuşsunuz.
00:46:03İki tarafın da öfkesini kazanmışsınız.
00:46:05Haşa. Öfkeyle birbirimize söverek Cenab-ı Hakk'ın rızasını kazanmak mümkün müdür?
00:46:13Haklısınız. Lakin dergahınızın bir muhibbanı ortada yok iken böyle bir mütalayla anılmanız bizi şaşırttı doğrusu.
00:46:24Dostumuza kavuşmayı en çok biz isteriz. Lakin böyle bir vaziyet hakkı söylememize mani midir?
00:46:32Açıkçası buna bir diyeceğim yoktur. Bu konuda haklısınız.
00:46:36Siz yine de avam ile konuşurken böyle sırla konuşmasanız daha münasip olmaz mı?
00:46:41Biz kapımıza geleni avamdan, eşraftan diye ayırmayız Paşa Hazretleri.
00:46:46Bizim lisanımız aşk lisanıdır.
00:46:50Kimin nasıl bir ne kadar ise o kadarını alır.
00:46:53Selamün aleyküm.
00:47:13Aleyküm selam.
00:47:16Misafir kabul eder misiniz?
00:47:17Her gelen müşteri olacak değil ya.
00:47:21Bazıları da muhabbete talip olmalı.
00:47:24Buyurasın.
00:47:24Sana zahmet şuradan kağıt veresin.
00:47:38Sağ olasın.
00:47:42Bunun mürekkebi bitmiş.
00:47:45Sana zahmet şuradan mürekkebi uzatasın.
00:47:47Aklı geride bırakmadan böylesi kimselerle yol yürümek imkansızdır.
00:48:01Sonra da imtihan deyip, akla ziyan işlerin ortasında bulursun kendini.
00:48:08Hayrola danışment?
00:48:11Mürekkeple bir mazin yoksa, bu dalıp dalıp gitmelerin sebebi nedir?
00:48:16Gittiğiniz bu yol akılla yürünür mü?
00:48:25Sadece akılla olmaz.
00:48:29Sadece kalple de olmaz.
00:48:33Hiçbir şey sadece olmaz.
00:48:36Akılla kalp birlikte olur.
00:48:39İyi de, akılla kalp nasıl birlikte olur?
00:48:46Bir kamil şeyhi ara.
00:49:08Ne için oldun avare?
00:49:12Hemen söz tut bir çare, derviş olayım dersen.
00:49:17Her yere ayak basma.
00:49:19İhsandan elini kesme.
00:49:21Çok söze kulak asma, derviş olayım dersen.
00:49:24Evvel tevhidi zikret.
00:49:33Sonra cümrünü fikret.
00:49:35Var yoluna git, derviş olayım dersen.
00:49:40Haram lokmayı yutma.
00:49:42Bir kimseye kin tutma.
00:49:45Sen vefayı unutma, derviş olayım dersen.
00:49:48Akif ses ver.
00:49:58Neredesin Akif?
00:49:59Akif!
00:50:00Neredesin?
00:50:01Akif ses ver.
00:50:02Akif!
00:50:12Hala bir iz bulamadınız mı?
00:50:14Yok Subaşım.
00:50:15Aramaya devam edin.
00:50:18O çocuğu ölü yahut biri mutlaka bulun.
00:50:21Dağılın!
00:50:24Akif!
00:50:25Akif!
00:50:27Akif neredesin?
00:50:28Ses ver Akif!
00:50:30Where did you go?
00:50:31Where did you go?
00:50:32Where did you go?
00:50:33Where did you go?
00:50:35Sinan Paşa da bahsetmişti.
00:50:38Şeyh Vefa, Sultaniye Medresesinin ser müderrisiydi ha?
00:50:43Doğrudur hacı.
00:50:45Lakin İlm-i Feleğin zirvesindeyken makamını, şöhretini ve maişetini ardına bırakıp,
00:50:51Şeyh Kusya Hazretlerine bende oldum.
00:50:54Allah Allah!
00:50:55Ama, böylesi her kişinin yapacağı iş değil.
00:51:00Şaşırdım doğrusu.
00:51:04Malumaliniz hacı.
00:51:06Öyle kolayına kimseye imet ettiğimiz vaki değildir.
00:51:09Lakin sahaf dükkanında, Sultan Mehmet Han'ın kütüphanesinde görmediğim kitapları gördüm.
00:51:14Birçoğuna da paha biçilemez doğrusu.
00:51:17Bu kitaplar için nice kervanların peşine düşüp, nice ilim meclislerinin terk ettiğine ben şahidim.
00:51:22Demek şu, keskin mütalaları da ilminin derinliğinden gelir.
00:51:28Öyle mi dersiniz?
00:51:30Muhakkak hacı, yaşından beklenmeyecek bir istidada sahiptir.
00:51:35Hem de bir sürü lisanı hem okur hem yazarmış.
00:51:38Öyle değil mi Kamil Hoca?
00:51:39Öyle.
00:51:40Lisan-ı Arabi'yi de, lisan-ı Farsi'yi de hem okur hem de yazar.
00:51:45Lakin, şu sıra başka lisan konuşur.
00:51:57Hangi lisanmış o?
00:52:02Aşkın lisanı Şeyh Lütsam Hazretleri.
00:52:04Aşkın lisanı Şeyh Lütsam Hazretleri.
00:52:34Aşkın lisanı Şeyh Lütsam Hazretleri.
00:52:35Aşkın lisanı Şeyh Lütsam Hazretleri.
00:52:36Aşkın lisanı Şeyh Lütsam Hazretleri.
00:52:38Boğazımızdan geçmez.
00:52:40Ama yine de çok teşekkür ederiz.
00:52:44Al kızım.
00:52:50O günkü kargaşada eşiniz çok olgun davrandı.
00:52:54Yoksa çok kötü şeyler olacaktı.
00:52:57I can't act
00:52:59when I did the right word.
00:53:01I'm willing to go.
00:53:02I feel really была.
00:53:05What's your desire?
00:53:07Is there anything to be?
00:53:09No,
00:53:11our Haha,
00:53:12ourself's hearts and aunts not."
00:53:16new girls.
00:53:17if you look at it,
00:53:20Adareth in peace,
00:53:22it will find itself.
00:53:23It should die of Kabul 혼자,
00:53:24と思います.
00:53:26If the fire is the fire, if the fire is the fire, it will be the fire.
00:53:34The
00:53:50pastor
00:53:53Yeah, guys.
00:54:23Are you ready?
00:54:25You ready?
00:54:27You're ready, you're ready!
00:54:29You're ready!
00:54:31You ready?
00:54:33Hey, allah!
00:54:35What did you do?
00:54:37What did you do?
00:54:39What did you do?
00:54:41What did you do?
00:54:43We got time right now.
00:54:45We got time.
00:54:47I want you to give a gift,
00:54:51We could have been living here, wouldn't we?
00:54:55We are at the bottom of the hill.
00:55:00They will know where our place will be.
00:55:02They will know where we will know.
00:55:04They will know where we will know.
00:55:14They will know where we will know.
00:55:16Artar, artar!
00:55:39Hoş geldiniz!
00:55:41You can't wait for us.
00:55:43Why are you waiting for us?
00:55:45They are at the house of Atice's hand.
00:55:48There is no need to see us.
00:55:50We are not seeing you.
00:55:52You are still there.
00:55:54We still have no need to see you.
00:55:56We will find him.
00:55:58We will find him.
00:56:00We will find him.
00:56:02You are not sure.
00:56:04You are not sure.
00:56:06You are not sure what you are.
00:56:08You are not sure what you are.
00:56:11I am sure you are but now.
00:56:13We are taking you.
00:56:15We are not sure who is facing the enemy.
00:56:18We are not sure who is facing the enemy.
00:56:20I am sure they will be fighting.
00:56:27Look at him.
00:56:30You are not sure who you are.
00:56:32You are not sure what he is going.
00:56:35You are not sure what you are.
00:56:37Esebebi oldun.
00:56:38Neyize karşınızda?
00:56:39Durasın Zehra.
00:56:41Fatma Hatun.
00:56:43Belli ki acın gözünü kör, kulağınızı ağrır etmiş.
00:56:47Ne yaptığını görür, ne ağzından çıkanı işitirsin.
00:56:51Şimdi hanenize varasınız.
00:56:54Bir sakin değilsiniz.
00:56:56Sonra tekrar konuşuruz.
00:57:00Şimdi gideriz ama, senle görülecek hesabımız vardır.
00:57:04Bilesin.
00:57:07You're fine.
00:57:09I'm fine.
00:57:11You're fine.
00:57:13You're fine.
00:57:15Come on.
00:57:17Come on, come on.
00:57:19Come on.
00:57:21Oh, delikanlı. Hoş gelmişsin.
00:57:35Yine tahsilata mı geldin?
00:57:37Ben sana geldim fakat sen başka bir yere gidiyor gibisin.
00:57:42Geç hadi geç. Dükkan sana emanet.
00:57:45Bana mı emanet?
00:57:47Senden iyisini mi bulacağız? Hayırlı işler kolay gelsin.
00:58:04Hazar ola.
00:58:07Vefa Sultan yok mudur?
00:58:13Bir yere kadar gitti.
00:58:16Size ne lazımdı?
00:58:24Bu ne biçim kıyafettir derviş?
00:58:31Dur hele lütfen.
00:58:33Sonunda bir gün Sivri Dil'in kurbanı olacaksın.
00:58:37Can çıkar, oy çıkmaz.
00:58:40Onun nisanı da benim gibi iğnelidir.
00:58:43Vefa Sultan onca kitap ile bu dükkanı bu delikanlıya emanet ettiğine göre itibar da ediyor olmalı. Öyle değil mi?
00:58:51Hıh.
00:58:52Onu almaya geldik.
00:58:53Hıh.
00:58:54Onu almaya geldik.
00:58:55Hıh.
00:58:56Hıh.
00:58:57Hıh.
00:58:58Onu almaya geldik.
00:58:59Hıh.
00:59:00Hıh.
00:59:01Hıh.
00:59:02Hıh.
00:59:03Hıh.
00:59:34So I'll end up, but I'll end up the first time.
01:00:04You are very worried about theήςz.
01:00:06You are so good at your heart.
01:00:08We will be able to die from you,
01:00:10but your heart will be afraid of you.
01:00:14I am so bad at you.
01:00:18I did not want you to be alone.
01:00:20I did not want you to die.
01:00:22You have to come to me.
01:00:24Let's have a good day.
01:00:26You have to be able to kill you.
01:00:28Thou did not want you to die.
01:00:30You do not want you to die.
01:00:32I don't know what the hell is going on.
Recommended
52:28
|
Up next
52:05
49:16
33:17
1:10
2:00:01
15:23
1:58:10
1:50:50
2:00:59
2:05:22
1:59:12
2:03:30
1:57:07
2:02:14
2:14:29
2:12:10
2:18:14
2:14:44
2:23:55
2:16:27
2:18:06
2:14:53
2:20:38
2:14:32
Be the first to comment