Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#serie , #Kdrama , #película #latino , #audio latino, #tendencia , #kdrmax2.0 , #asia , #series

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:29¿Estás bien? Estaba el teléfono y no me fijé por dónde iba.
00:01:34Debes fijarte por dónde vas.
00:01:36¿Qué? ¿Qué fue lo que me dijiste?
00:01:39No te preocupes. No estaba hablando contigo.
00:01:42¿Y tú qué?
00:01:42Debería ser más específico al dirigirse a la gente.
00:01:51¿Llamas a eso publicidad?
00:01:53No se sabe qué producto están promocionando.
00:01:55Y además están usando a un desconocido.
00:01:57Tienes razón. No sé quién sea ese hombre.
00:02:00Averigua quién fue el responsable de esto.
00:02:01Y hazlo de inmediato.
00:02:02Bien.
00:02:04¡Suscríbete al canal!
00:02:34Hola, señora Yo.
00:02:38¿Y es hora?
00:02:39Sí, voy en camino.
00:02:40Voy.
00:02:47¿Para eso, por favor?
00:02:49¡Señora Yo!
00:02:51¿Qué estás tú?
00:02:52Hola.
00:02:52¿Por qué tardaste tanto?
00:02:53Ay, trabajaba con las macarelas.
00:02:55Trabajas mucho, ¿no?
00:02:58Apestas a pescado.
00:02:59¿Apesto? No me di cuenta de eso.
00:03:01¿Cómo es posible que no te des cuenta?
00:03:02Acércate.
00:03:03Ten.
00:03:04No te preocupes por la peste.
00:03:05Trabajas mucho en tu investigación.
00:03:06La inauguración comenzará pronto.
00:03:12Por favor, tomen asiento.
00:03:13¿Pasamos?
00:03:13Bueno.
00:03:19¿Qué tal?
00:03:19Ella es nueva.
00:03:20Yeji.
00:03:20El presidente Kang se convirtió en un adicto al trabajo,
00:03:28como decían los rumores.
00:03:30Escuché que vino directo aquí después de volver de su viaje.
00:03:33Me dijeron que nuestro nuevo presidente es muy guapo.
00:03:36Ni idea.
00:03:37Aún no lo he visto desde que comencé a trabajar aquí.
00:03:40Pero no importa si es guapo o es el nieto del dueño.
00:03:45Ya está.
00:03:48¿No es guapo?
00:03:49No.
00:03:50Es alguien muy guapo.
00:03:51Parece una celebridad.
00:03:52Ay, no lo creo.
00:03:53Esas cosas se heredan y su abuelo no es nada guapo.
00:03:55El presidente Kang dará su discurso de toma de posesión.
00:03:59Bien.
00:04:10Es muy guapo.
00:04:11Ya lo vieron.
00:04:13¿Acaso es?
00:04:18Hola a todos.
00:04:20Soy Cha Song Fun, director del consejo.
00:04:22Estoy aquí en nombre del presidente Kang.
00:04:26¿Director del consejo?
00:04:28Ahora voy a presentar el discurso de inauguración para ustedes.
00:04:30¿Y ahora qué?
00:04:34A todos los que organizaron la ceremonia de hoy,
00:04:36a pesar de que les pedí encarecidamente que no lo hicieran,
00:04:39les doy las gracias.
00:04:41Espero que en el futuro todos podamos reunirnos con fines prácticos
00:04:45y no en estas ceremonias.
00:04:47Espero pronto poder reunirme con todos ustedes.
00:04:49¿Es todo?
00:04:50Muchas gracias por su presencia.
00:04:52No puedo creerlo.
00:04:53Presidente Kang.
00:04:54Exijo una explicación.
00:04:56¿Saben cómo se atreve?
00:05:00¡Ay, está furioso!
00:05:02Solo mírenlo.
00:05:03Una explicación.
00:05:04¿Qué sucedió?
00:05:05¿Y el nuevo presidente dónde estará?
00:05:07Estoy segura de que es alguien muy interesante.
00:05:13¡Excelente!
00:05:15¿Por qué no se fue recto?
00:05:16¡Si fue un gran tiro!
00:05:20¡Ay!
00:05:21¡Ya es por el estrés que le causa el nieto del presidente!
00:05:24¡Es cierto!
00:05:24Todos saben que usted debería ser el nuevo jefe.
00:05:27Ese niño está ahí por su abuelo.
00:05:29Lo importante es que aún creemos en usted, señor Parker.
00:05:32Tal vez esto lo calmará un poco.
00:05:34¿Qué?
00:05:35¿Y por qué tienes esa mirada sospechosa, eh?
00:05:40¡Tadá!
00:05:42Guardé el resto en su auto para usted, señor Parker.
00:05:45Míreme este.
00:05:46¡Tú!
00:05:47¡Tú!
00:05:47¡Tú!
00:05:48¡Tú!
00:05:48¡Tú!
00:05:49¡Tú!
00:05:49¡Tú!
00:05:49¡Tú!
00:05:50¡Tú!
00:05:50¡Tú!
00:05:50¡Tú!
00:05:51¡Tú!
00:05:51¡Tú!
00:05:52¡Tú!
00:05:53¡Tú!
00:05:53¡Tú!
00:05:54¡Tú!
00:05:55¡Tú!
00:05:55¡Tú!
00:05:56¡Tú!
00:05:57¡Tú!
00:05:58¡Tú!
00:05:59¡Tú!
00:05:59¡Tú!
00:06:00¡Tú!
00:06:01¡Tú!
00:06:02¡Tú!
00:06:03¡Tú!
00:06:04¡Oh!
00:06:05¡Oh!
00:06:05¡Oh!
00:06:06¡Oh!
00:06:06¡Entró!
00:06:07¡Oh!
00:06:07¿Vieron eso?
00:06:09¿Quién hizo el tiro?
00:06:10¿Dónde están tus modales?
00:06:11¿Dónde están tus modales?
00:06:29Ha pasado tiempo, señor Parker.
00:06:31Si es Temo, o debería decir, presidente Kang
00:06:37¿Qué pasó con la inauguración?
00:06:39Sé lo que trama, señor Park
00:06:41Cobra sobornos a amigos, parientes
00:06:42Incluso a su amante, vendiéndoles contratos sin licitaciones
00:06:46No, no, no, claro que no
00:06:47Creo que has estado escuchando rumores
00:06:50Eligió a su sobrino como portavoz de una nueva campaña
00:06:53Lo vi en el aeropuerto
00:06:55Ah, ¿y eso qué? ¿Qué tiene?
00:06:57El presidente siempre ha ignorado sus artimañas
00:07:01Y ha confundido su amabilidad con debilidad
00:07:05Presidente Kang, ¿no?
00:07:12No es cierto
00:07:13Estuve fuera del país por mucho tiempo
00:07:14Y no atendí los asuntos de la empresa
00:07:16Pero ahora todo eso cambiará
00:07:18Lo veré mañana, señor Park
00:07:27Bien
00:07:29Presidente Kang, ¿ah?
00:07:31¡Presidente Kang!
00:07:32¡Presidente Kang!
00:07:33¡Presidente!
00:07:34¡Presidente!
00:07:35¡Presidente para ayudarle!
00:07:37¡Ahora qué!
00:07:38¡Encuentro, señor!
00:07:38Oigan todos
00:08:00Por el cumpleaños de la señorita Shin
00:08:02Hice una reservación para salir a cenar juntos
00:08:05¡Grandioso! Hace tiempo que nos salimos así
00:08:07¡Ay! Es solo un cumpleaños, no era necesario
00:08:10Pero gracias
00:08:11¿Por qué dices eso? Somos un equipo
00:08:14Tú pagarás
00:08:16¡Ya!
00:08:18¡Feliz cumpleaños! ¿Puedes venir? Tengo algo para ti
00:08:20Señora, yo lo lamento mucho
00:08:26Pero no podré ir
00:08:28¿Por qué? ¿Qué pasó?
00:08:30¿Tienes una cita?
00:08:32¿Cómo se enteró?
00:08:33Porque al fin veo un brillo en tus ojos
00:08:35Que siempre me recuerdan a un pescado muerto
00:08:38Por eso
00:08:38¿Ok?
00:08:40Ya vete
00:08:40Creo que celebraremos el cumpleaños de la señorita Shin
00:08:46Sin contar con su presencia
00:08:47Una toma de posición sin nuestro presidente
00:08:50Y ahora una fiesta de cumpleaños sin la señorita Shin
00:08:53¿Qué está pasando?
00:08:54Tienes razón
00:08:55Es como ir a la playa y no nadar
00:08:57Disculpen, prometo que los llevaré a cenar otro día
00:09:01Hasta luego
00:09:01¿Hola?
00:09:16¡Hari, Hari!
00:09:18Discúlpame por estar tan ocupada para verte
00:09:20¿Tienes algún plan?
00:09:22Mino me pidió ir a verlo
00:09:24Momento
00:09:25Mino
00:09:27Para trabajar en su menú otra vez
00:09:30No me digas que se le olvidó que hoy es tu cumpleaños
00:09:32No exageres
00:09:33Me divertí mucho
00:09:34Y aprendí muchas cosas
00:09:36Solo lo dices para estar cerca de Mino
00:09:39Él siempre olvida las fechas
00:09:41A menos que...
00:09:44¡Ay!
00:09:45Lo olvide
00:09:46¿Olvidar qué?
00:09:47Ese collar que te dio por tu cumpleaños
00:09:49¿Collar?
00:09:50¿Collar?
00:09:50¿Collar?
00:09:57¿Este collar es para ti?
00:10:03Tal vez un cliente lo olvidó y Mino lo está guardando
00:10:06¡Wow!
00:10:08Es auténtico
00:10:09¡Oye!
00:10:11Es un gran té
00:10:12Mi piedra de nacimiento
00:10:14¿Estará saliendo con alguien de Nero?
00:10:16¿La extranjera que cogeteaba con él?
00:10:17¿La modelo?
00:10:18¿Qué?
00:10:18Mino la rechazó y se fue de vuelta a su país
00:10:20¿Y la periodista?
00:10:22¿La que quería escribir sobre su restaurante?
00:10:24Lo que te va con Mino
00:10:25Pero le dijo que fueran solo amigos
00:10:26¿Y qué dices de la youtuber?
00:10:28¿Y youtuber?
00:10:29Lo invitó a una transmisión en vivo
00:10:30¡A la que rechazó en vivo!
00:10:33Así que...
00:10:35¿Podría ser para ti?
00:10:36¿Eso crees?
00:10:37A ver...
00:10:38No
00:10:39Para una amiga es algo muy caro
00:10:42¿En serio?
00:10:43¿Seguro?
00:10:56Lo sabía
00:10:58¡Ese collar sí era para ti!
00:11:01Dijiste que era caro para una amiga
00:11:03¿Qué tal si sales de la estación?
00:11:07Amistad con rumbo al expreso noviazgo
00:11:10Su salida está a la derecha
00:11:12No olvide sus pertenencias
00:11:14¿Y la inauguración?
00:11:30Todo salió bien, señor
00:11:31¿Y mi abuelo?
00:11:34Me decepcionas
00:11:42No vienes a la inauguración en tu honor
00:11:44Te pedí vernos en casa
00:11:46Y te veo aquí
00:11:47¿Te esfuerzas para ignorar todo lo que te dijo?
00:11:50No es por eso
00:11:51Es porque estoy demasiado ocupado
00:11:53Pero si acabas de llegar hoy
00:11:54¿No puedes tomarte un día libre?
00:11:56No, no puedo, abuelo
00:11:57Tengo muchos pendientes que atender
00:11:59¿Y ahora quién es?
00:12:02¿Por qué Park sigue llamándome?
00:12:06¿Qué pendientes tienes?
00:12:08Todo marcha bien en la empresa
00:12:09No seas obsesivo
00:12:11Te crees el mejor empresario del mundo
00:12:13¿No lo sabías?
00:12:14Soy el mejor
00:12:15Ningún proyecto a mi cargo
00:12:17Ha sido nunca un fracaso
00:12:18Incluso el proyecto Kimchi
00:12:20Fue noticia mundial
00:12:21Lo sé
00:12:21Estoy enterado de todo
00:12:23Y por eso es que
00:12:24Desde este momento
00:12:25Te pondré a cargo
00:12:26De un proyecto
00:12:27Que es muy importante
00:12:29¿Qué tipo de proyecto?
00:12:42Matrimonio
00:12:42¿Piensa casarse?
00:12:44Señor Kang
00:12:45¿Cómo crees?
00:12:47No, gracias
00:12:48Todavía soy muy joven para casarme
00:12:50Pero yo ya no soy ningún joven
00:12:53Es demasiado pedirle a mi nieto
00:12:55Que consiga una bella esposa
00:12:58Es demasiado
00:12:58No estoy saliendo con nadie
00:13:00Y no planeo cambiar eso por lo pronto
00:13:02Tengo muchas responsabilidades por ahora
00:13:04No te preocupes
00:13:05Tengo una lista de mujeres
00:13:07Que puedes conocer
00:13:10¿Qué?
00:13:10Tengo una lista de mujeres
00:13:12Son jóvenes, solteras, empresarias
00:13:14Todas en la lista son VIP hermosas
00:13:17Solo invita a salir a una
00:13:19¿Ok?
00:13:20¿Usted la hizo?
00:13:22No debió ser sencillo
00:13:24Así es
00:13:24No fue sencillo
00:13:25Si alguien más la hiciera
00:13:27Todo el sector financiero estaría plagado de rumores
00:13:30¿Qué dice?
00:13:31Perdiste el tiempo
00:13:32No voy a salir
00:13:34Con alguien que nunca he visto
00:13:35¡Ay!
00:13:36¡Eres un impertinente!
00:13:37¿Qué voy a hacer contigo?
00:13:39¿Y ahora?
00:13:41¿Quién es?
00:13:42Con que ya es hora
00:13:47Ya es hora
00:13:51Ya está comenzando
00:13:55Miren qué hermosa
00:14:02Si vas a ver televisión
00:14:04Hazlo en casa
00:14:04¿Crees que te voy a hacer caso ahora?
00:14:07¿Cuándo tú no me haces caso jamás?
00:14:10Sí, cómo no
00:14:11Hace mucho que terminó con Yura
00:14:20¿Al fin se dio cuenta de que estabas enamorada de él?
00:14:23¿Te pedirá ser su novia?
00:14:25No, lo dudo
00:14:26¿Qué?
00:14:29¿Por qué está tan oscuro?
00:14:36Minu, ¿qué haces?
00:14:37A todos su atención, por favor
00:14:42Minu
00:14:43Está listo para abordar en el expreso noviazgo
00:14:46¿Qué haces?
00:14:54Corre hacia él y dale un abrazo ya
00:14:57¡Corre!
00:15:05Minu
00:15:07Minu
00:15:08Mitra
00:15:31¿Quién es ella? ¡Qué tonta!
00:15:32Lo arruinó todo
00:15:35Lamento haber arruinado todo
00:15:43Está bien
00:15:45Son clientes regulares, así que les invité la cena
00:15:48Debes estar muy ocupado
00:15:56Mejor me voy
00:15:57Espera, por favor
00:16:02Feliz cumpleaños, Harry
00:16:05Feliz cumpleaños, Harry
00:16:23Son entradas para el concierto que querías
00:16:25No fue fácil conseguirlas
00:16:27Ve con un amigo y no con Yongso
00:16:28Así será
00:16:31Qué bien
00:16:33No tienes idea de que estoy enamorada de ti
00:16:41No puede ser
00:16:46Escogiste comida instantánea
00:16:49Como tu primera cena de vuelta a Corea
00:16:51¿No prefieres cocinar algo que sí te alimente como debe ser?
00:16:55¿No crees que sería mejor sentarte con tu esposa juntos y disfrutar de una buena comida casera?
00:17:02No voy a casarme solo por una comida casera
00:17:05O tal vez prefieras una hermosa mujer estadounidense
00:17:08¿De verdad no tuviste una aventura?
00:17:10¿Sabes que soy de mente abierta?
00:17:13¿Quién tiene tiempo para eso?
00:17:14Siempre estoy ocupado
00:17:15Y es por eso que organice un nuevo horario para ti ahora
00:17:19¿Te gustará?
00:17:19No quiero un matrimonio arreglado
00:17:20¿Bien?
00:17:26Ustedes dos
00:17:27¿Son novios?
00:17:28¿Qué?
00:17:30Parecen eso
00:17:31Siempre están juntos
00:17:33El trabajo es su excusa
00:17:34No puedo hablar por el señor Kang
00:17:36Pero no me interesa
00:17:37Incluso si fuera gay
00:17:38El presidente Kang no es mi tipo
00:17:42¿En serio?
00:17:43¿No te gusta?
00:17:44¿Qué quieres decir?
00:17:46¿Qué tengo de malo?
00:17:47Bueno, eso no es lo importante
00:17:49Pero, entonces
00:17:50¿Por qué estás en contra del matrimonio?
00:17:56¿Y ahora qué?
00:17:58Ah, me olvidé
00:18:00Tranquilo, puedo cuidarme solo
00:18:02Mientras ves televisión
00:18:04¿Para eso era la alarma?
00:18:05Es para tomar mi medicina
00:18:07Por tu culpa, mi presión arterial está alta
00:18:10Tomo pastillas todos los días para eso
00:18:12¿Por qué dices que es mi culpa
00:18:13Si eso viene de familia?
00:18:15De hecho, sería tu culpa
00:18:16Si yo tuviera presión alta
00:18:17¡Ya!
00:18:18¡Más!
00:18:18¡Oh!
00:18:18¡Oh!
00:18:19¡Oh!
00:18:19¡Oh!
00:18:20¡Oh!
00:18:20¡Oh!
00:18:20¡Oh!
00:18:20¡Oh!
00:18:20¡Oh!
00:18:20¡Oh!
00:18:20¡Oh!
00:18:21¡Oh!
00:18:21¡Oh!
00:18:21¡Oh!
00:18:21¡Oh!
00:18:21¡Oh!
00:18:22¡Oh!
00:18:22¡Oh!
00:18:23¡Oh!
00:18:23¡Oh!
00:18:23¡Oh!
00:18:23¡Oh!
00:18:52Señor
00:18:53¿No tiene más botana? Claro.
00:18:55Mamá, no grites, aquí estoy.
00:18:58Tienes que rebosar bien el pollo para que quede crocante.
00:19:02Sé que es molesto, pero tienes que mezclarlo varias veces.
00:19:04Pero lo estoy haciendo igual.
00:19:06Si no hacemos las cosas bien, mejor deberíamos cerrar.
00:19:11Ah, por eso el pollo sabe mejor cuando Harry lo hace.
00:19:15¿Lo sabía?
00:19:16Eso se debe a que ella es muy dedicada.
00:19:19Por eso está en una gran empresa.
00:19:20¿Por qué no tan bien aprecias todo mi esfuerzo?
00:19:24No te enojes, trato de animarla porque es cumpleaños de Harry.
00:19:28¿Y eso qué? Yo estuve 20 horas en trabajo de parto.
00:19:32Mezcla, mezcla, mezcla, mezcla, mezcla.
00:19:38¿Estará bien de salud?
00:19:40Sí, su presión arterial es más alta de lo normal, pero no es nada grave.
00:19:43¿Qué quiere decir con eso de que no es grave?
00:19:45La última vez dijo que mis pulmones, riñones y duode no estaban muy dañados, doctor.
00:19:51Ah, ¿eso dije?
00:19:52Sí, eso dijo.
00:19:54Ah, sí, así es.
00:19:56Ya recuerdo, tomando en cuenta su edad, su salud puede empeorar en un día.
00:20:01No olvide que dijo que debo evitar el estrés innecesario.
00:20:04Sí, señor.
00:20:05Deben tener cuidado de no causarle estrés adicional.
00:20:07¿Me escuchaste?
00:20:08En mi opinión, tú estás bien.
00:20:09Así que deja de fingir y sal de la cama.
00:20:11¿Lo que en verdad quieres es que muera por tu culpa?
00:20:15Muy bien.
00:20:17Ya que estás aquí, hazte un examen físico antes de irte.
00:20:20Me retiro.
00:20:41Ay, ¿para qué aceptan grupos grandes si les hacen un súper descuento y les regalan botanas?
00:20:54Ay.
00:20:56¿Qué le pasa ahora?
00:20:57Se ha estado quejando todo el día.
00:21:00Oye, Harry, ¿no tienes un novio que pueda organizarte una fiesta de cumpleaños?
00:21:06¿Por qué dices que dejo basura frente a tu local?
00:21:08¿Y ahora qué?
00:21:09¿Es loco?
00:21:09Porque yo lo vi y esto es suyo.
00:21:12¿Cómo te atreves a gritarme, niño tonto?
00:21:13¿Y qué?
00:21:14Ya, ya.
00:21:15Hijo, ¿qué fue lo que pasó?
00:21:16¿Por qué deja su basura frente a nuestro local?
00:21:18Lo puse ahí un segundo.
00:21:19¿Por qué un cliente se estacionó frente a nuestro local?
00:21:22Pone su basura frente a nuestro local cada vez que puede.
00:21:25¿Me viste hacerlo?
00:21:25¿En serio?
00:21:26Da igual si lo vemos.
00:21:27Siempre encontramos espinas de pescado.
00:21:29No vendemos pescado, vendemos pollo.
00:21:31Lléveselo.
00:21:31Tampoco vendemos pescado.
00:21:32Lo dice él mismo.
00:21:33Pescado seco, macarela, atún, salmón, besugo.
00:21:36Es suyo.
00:21:36Niños, somos buenos vecinos.
00:21:38No hay necesidad de pelear.
00:21:39Es mejor que hablemos.
00:21:40Tranquila, tranquila.
00:21:40Estoy hablando para no pelear.
00:21:42¡Ya, lléveselo!
00:21:43Es una camisa nueva.
00:21:45Es importada.
00:21:46Toma.
00:21:47Haz lo que quieras con eso.
00:21:48¡Uy, ¿por qué se lo avienta?
00:21:55Perdón, pero ¿usted fue quien empezó?
00:21:58Ven aquí.
00:22:03Rompimos el letrero de la tienda de nuestro vecino.
00:22:06Ah, qué vergüenza me da.
00:22:09Todos en la familia Shin tienen un fuerte temperamento.
00:22:12Y si no fuera suficiente que Hamming comenzara a pelear,
00:22:15¿por qué te involucraste?
00:22:16Tengo tu temperamento, mamá.
00:22:17Tú lo dijiste.
00:22:18¿Qué?
00:22:19Cierto.
00:22:20Tú dijiste que es de familia.
00:22:21¿Cómo?
00:22:22¿Desde cuándo ustedes dos se llevan tan bien?
00:22:25¿Ahora se unen para llevarme la contra?
00:22:27Mamá, somos iguales a ti.
00:22:29Es mi cumpleaños.
00:22:32¿Por qué me pegas?
00:22:35Esa no es excusa.
00:22:39Te hice sopa esta mañana.
00:22:44La verdad es que te olvidaste de hacerle la sopa.
00:22:48No lo hubieras dicho.
00:22:49Feliz cumpleaños, Harry.
00:23:09Son entradas para el concierto que querías.
00:23:11No fue fácil conseguirlas.
00:23:13Ve con un amigo y no con Jong-so.
00:23:14De acuerdo.
00:23:39No hay problema.
00:23:42¿Dormiste bien?
00:23:44Tengo algo que decirte.
00:23:54Igual yo.
00:23:56Recibí una llamada del señor Park.
00:23:58Así que ya lo sabes.
00:23:59Ya lo decidí.
00:24:00Lo despediré.
00:24:01¿Lo harás?
00:24:02¿Y por qué lo harás?
00:24:03No hay licitación en sus contratos.
00:24:05Son parientes y amigos suyos.
00:24:07Recuerda que aprendiste mucho trabajando bajo las órdenes del presidente Park.
00:24:12Construyó su casa de verano en un terreno de la empresa.
00:24:14Y le pide ayuda a empleados para asuntos personales.
00:24:17Seguirá haciéndolo si se queda en la empresa.
00:24:25Park es hijo de Sang-go.
00:24:28Un héroe nacional.
00:24:30Y un viejo amigo mío.
00:24:32Su último deseo fue que yo cuidara de su hijo.
00:24:35Puedes cuidarlo.
00:24:36Pero no tiene que estar en la empresa.
00:24:37Está bien.
00:24:41Entonces, hazme un favor a cambio.
00:24:46Una boda.
00:24:49Abuelo, eso es...
00:24:49Deja de poner excusas y hazlo.
00:24:52Estoy rompiendo una promesa que le hice a un amigo muerto.
00:24:55Es lo mínimo que podrías hacer por mí ahora.
00:24:58De acuerdo.
00:25:05Me casaré.
00:25:07¿En serio?
00:25:08¿Lo harás?
00:25:09Ah, señora Al.
00:25:10¿Usted lo escuchó?
00:25:11Sí, señor.
00:25:11Eres mi testigo, ¿eh?
00:25:12¡Ja, ja, ja!
00:25:14¡Perfecto!
00:25:15Harry, ¿por qué tuviste que enojarte y golpearlo?
00:25:18Ahora le debo ¿cuánto?
00:25:19¿10 mil wons?
00:25:20Con mi pago mensual, menos los ahorros,
00:25:24y mi préstamo laboral.
00:25:26Si resto mi dinero para gastos,
00:25:28apenas me queda nada.
00:25:29¿De dónde voy a sacar 10 mil wons?
00:25:37¿Escucharon? ¿Escucharon?
00:25:39¿No lo saben? ¿En serio soy el único?
00:25:41No se asusten cuando lo escuchen.
00:25:43El señor Park se fue.
00:25:45¿Qué?
00:25:46¿Seguro escuchaste bien?
00:25:48Aun siendo amigo del presidente, lo despidieron.
00:25:50¿Por qué lo despidieron?
00:25:51Porque aceptó sobornos a cambio de contratos.
00:25:54El nuevo presidente Kang es muy estricto.
00:25:57¿Él lo despidió?
00:25:58Fue sorpresa.
00:26:01Pero nadie lo extrañará.
00:26:08Hola, Yongso.
00:26:11Arruinaste el evento de alguien
00:26:12¿Hiciste el ridículo y golpeaste a un señor en la calle
00:26:15porque te enojaste?
00:26:16Oye, también es tu culpa.
00:26:18Me metiste ideas tontas.
00:26:20¿Otra vez, padre biológico?
00:26:23¿Volviste a discutir con tu padre?
00:26:25Siempre discutimos.
00:26:26¿Ahora qué quieres, temprano?
00:26:33¿Por qué me hace esto?
00:26:36¿Que vaya a una cita, ciegas?
00:26:39Después de que fingiste un exorcismo en tu última cita,
00:26:42pensé que ya no tendrías otras.
00:26:44¿Aún tienes pretendientes?
00:26:45Creo que los rumores no fueron suficientes.
00:26:49Espera.
00:26:54Espera.
00:26:55¿Y quién es esta vez?
00:26:57¿Es de Dong Song?
00:26:59¿Un de Min?
00:27:00Ay, no sé.
00:27:01Ni siquiera pregunté.
00:27:03Ay, estoy muy ocupada ahora.
00:27:06En lugar de trabajar horas extras y envejecer,
00:27:09una cita ciega suena mucho mejor.
00:27:12No, nunca aceptaré un matrimonio arreglado.
00:27:18Conoceré a alguien y me casaré.
00:27:21Será por amor.
00:27:23Eres tan ingenua cuando hablas del amor y esas cosas.
00:27:27Tengo una gran idea.
00:27:29Necesito de tu ayuda otra vez.
00:27:32Oye, te dije que ya no haría eso.
00:27:35Paso.
00:27:37Es la última vez, lo juro.
00:27:39No puedes fingir otra vez que estás poseída.
00:27:43Una, sí.
00:27:44Solo una última vez.
00:27:53Debes estar nerviosa.
00:27:55No has dicho una palabra.
00:27:58¿Estás bien, Yong Song?
00:28:00Ya no.
00:28:01Ya no.
00:28:01Yong Song.
00:28:02¿Estás bien, Yong Song?
00:28:03¿Tienes alguna idea de quién soy yo?
00:28:12¿Cómo te atreves a tocar este cuerpo?
00:28:15Poseído por el gran espíritu del general.
00:28:18¿El espíritu del general?
00:28:21¿Qué es eso?
00:28:25¿Es en serio?
00:28:26¿Qué te pasa?
00:28:27Quédate quieto.
00:28:28Si valoras tu vida, te quedarás quieto.
00:28:31¿Pero qué es lo que has hecho?
00:28:33Para que un espíritu tan vengativo se adhiera a ti.
00:28:45¿Es un fantasma?
00:28:49Investigué al heredero del grupo de Pong y al parecer era un mujeriego.
00:28:52Por eso pensé en el fantasma de la doncella.
00:28:54Debiste verlo.
00:28:55¿Estaba aterrado?
00:28:56Lo hiciste muy bien.
00:29:00¿Y qué?
00:29:02¿Puedes ayudarme otra vez?
00:29:04No, ya me cansé.
00:29:07Por favor, mi actuación será pésima.
00:29:10Te necesito.
00:29:13No, no quiero que todos piensen que soy una estafadora.
00:29:17Te pagaré si lo haces.
00:29:22¿Qué?
00:29:23¿Será hoy en la noche?
00:29:24Sí, en la cafetería del Hotel Imperial.
00:29:26Su cita es con Shin Yong-so de Marine Group.
00:29:28Tengo mucho que hacer hoy.
00:29:30Cambia la fecha.
00:29:33No.
00:29:34Prometiste que lo harías.
00:29:35No importa si estás ocupado.
00:29:37Song Fong cambia sus reuniones.
00:29:40Esa es una de las razones por las que te pago.
00:29:44Y es por eso que me adelanté y liberé su agenda.
00:29:47Y es por eso que salí del país tantos años.
00:29:49Espero que encuentre una pareja entre las diez mejores candidatas de la lista.
00:29:52¿Y por qué?
00:29:54La número once está en Japón y la diecisiete en Suiza.
00:29:57¿Piensé a viajar tan lejos solo por una cita?
00:29:59¿Cómo?
00:29:59¿Qué?
00:30:00Podría casarse pronto como le pidió a su abuelo.
00:30:03Ya no tendría que cambiar su agenda por las citas
00:30:05y no tendrá que perder tiempo en algo que odia.
00:30:08Estoy frustrado, perdón el comentario.
00:30:10Pero puedo entender la insistencia de su abuelo.
00:30:15Así es.
00:30:16Eso es una buena idea.
00:30:18Matrimonio
00:30:21Hola.
00:30:33Tendremos un concepto de mujer fuerte en la nueva línea de Marine Beauty.
00:30:37Puedes elegir lo que quieras para las citas ciegas.
00:30:41¡Oh!
00:30:41¡Oh!
00:30:44¡Ok!
00:30:45Algo de encaje se verá muy intimidante.
00:30:48¡Oh!
00:30:51O un cinturón de cuero.
00:30:53Para que sobresalgas más.
00:30:56Sí, sí, sí.
00:30:57Eso me gusta.
00:31:00¡Ja!
00:31:00¡Ja!
00:31:02Más descubierta.
00:31:03Sí, me gusta la idea.
00:31:07¿Ah?
00:31:08No.
00:31:08¿Esta?
00:31:09Lo haces a propósito.
00:31:12Sí, este no te va.
00:31:13Tengo frío.
00:31:14¡Esta es el mundo!
00:31:15Te verás como una loca.
00:31:17¡No, no puedo!
00:31:18¡Casarme contigo!
00:31:20¡Eres mi sexy!
00:31:21¡Ah!
00:31:22¡Eres mi sexy!
00:31:53La función ha comenzado.
00:31:55Muestra tus dotes de actriz.
00:31:58Quiero decir, ahora soy...
00:32:01Jong-So.
00:32:03Shin Jong-So.
00:32:07¿Señorita Shin?
00:32:08Sí.
00:32:14Ay, no.
00:32:15Es muy guapo.
00:32:17Es perfecto.
00:32:18¿Usted es Jong-So?
00:32:20Sí.
00:32:20Sí.
00:32:22Siéntate.
00:32:41Uy, no puedo dejar de ver lo hermoso que es,
00:32:44pero necesito terminar con esto.
00:32:48¿Podría empezar siendo grosera?
00:32:52No investigué ni siquiera tu nombre.
00:32:55¿Cuál es?
00:32:56Mi nombre es Kang Temo.
00:33:02¿Qué?
00:33:03¿Kan qué?
00:33:03Kang Temo.
00:33:04Kang Temo.
00:33:06Ups.
00:33:07Kang Temo.
00:33:15Kang Temo.
00:33:16¿Nuestro presidente Kang Temo?
00:33:19¿Señorita Shin Jong-So?
00:33:27Señorita.
00:33:28Sí.
00:33:29¿Hay algún problema?
00:33:32Ay, no.
00:33:34Ay, no.
00:33:36Necesito ir al tocador.
00:33:40Ay, disculpe.
00:33:42¿Dónde está el tocador?
00:33:43Young-So, por favor, contesta.
00:33:47Por favor.
00:33:50Young-So, contesta.
00:33:54Esto es absurdo.
00:33:57Claro.
00:33:59Puedo escapar.
00:34:00Es buena idea.
00:34:01Todo lo que necesito hacer
00:34:11es mantener la calma.
00:34:14Son 10.000 wons.
00:34:15Puedes hacer esto, ha...
00:34:17Quiero decir, Young-So.
00:34:19¿Quiere té?
00:34:22Bien.
00:34:26No estés tan nervioso.
00:34:28Tranquila, él no sabe
00:34:29que eres su empleada, Harry.
00:34:31Cree que eres Young-So,
00:34:33de Maningrupa.
00:34:38Está caliente.
00:34:40¿No tienes calor?
00:34:42Yo sí.
00:34:48A ningún hombre le gusta
00:34:50una mujer que muestra su piel.
00:34:51¿No tienes frío?
00:34:52¿Frío yo?
00:34:54No, estoy bien.
00:34:55Soy algo ardiente
00:34:57para este clima.
00:35:01Se te puso la piel de gallina.
00:35:04Fallé.
00:35:06Eso me pasa muy seguido.
00:35:09Es hora del siguiente paso.
00:35:11¡Ay, disculpa!
00:35:13¡Ay, cariño!
00:35:15¿Te asusté?
00:35:16¿Te diste un pequeño golpe?
00:35:17Está bien, está bien.
00:35:18¿También se asustaron?
00:35:20¡Ay, mis bebés!
00:35:21¿Qué tal si solo hablo de moda?
00:35:24Eso lo aburriré.
00:35:27¿Qué estás haciendo?
00:35:30Disculpa.
00:35:31Mensaje de trabajo.
00:35:33¿Qué decías?
00:35:34Esto no funcionará.
00:35:35Mejor otra cosa.
00:35:36Estoy muy triste.
00:35:38¿Por?
00:35:39Estoy triste.
00:35:40Por la falta de interés
00:35:41que me estás mostrando.
00:35:43Samantha y Rachel
00:35:44también se sienten tristes.
00:35:47¿Samanta y Rachel?
00:35:48Sí.
00:35:55La izquierda es Samantha
00:35:57y la derecha es Rachel.
00:35:59Gasté 10 millones de wons
00:36:01por estos bebés.
00:36:03Hola.
00:36:04Seguro nunca he visto
00:36:05a una mujer tan loca.
00:36:09Digo, muchas tonterías.
00:36:11¿Verdad que sí?
00:36:11No.
00:36:17Prefiero la honestidad
00:36:18a la hipocresía.
00:36:19Se lo agradezco,
00:36:20señorita Shin.
00:36:22¿Qué?
00:36:22¿Por qué es tan positivo?
00:36:24Esto no funcionará.
00:36:26Necesito hacer
00:36:27algo muy impresionante.
00:36:35¿En serio?
00:36:37¿Eso te gustó, cierto?
00:36:40¿Y ahora qué?
00:36:41¿Vamos a un hotel?
00:36:55¿Un hotel?
00:36:56Sí.
00:36:57Así podríamos
00:36:58conocernos bien.
00:37:00Ya.
00:37:04¿Y ahora?
00:37:05Es imposible
00:37:06que le interese
00:37:07a una mujer
00:37:07que quiera sexo
00:37:08en la primera cita.
00:37:09Ay, ¿ahora qué hago?
00:37:22¿Todo listo?
00:37:23Bien.
00:37:23Bien.
00:37:25Bien.
00:37:26¿Y ahora qué se supone
00:37:40que debo hacer?
00:37:46El dinero no vale la pena.
00:37:48Me voy.
00:37:48Perdón, fue mi culpa.
00:37:54¿A dónde crees que va?
00:37:56¿Qué le pasa?
00:37:58¿Qué me pasa?
00:37:59¿No tienes idea
00:37:59de quién soy?
00:38:00Suélteme ya, por favor.
00:38:01Nos conocemos.
00:38:03Sí, soy la novia
00:38:04de Minsik.
00:38:05¿Quién es Minsik?
00:38:07No sé quién es.
00:38:09¿Qué sucede?
00:38:11Yo lo resuelvo.
00:38:12Esta mujer está loca.
00:38:17Estabas jugueteando
00:38:18con mi novio
00:38:19hace una hora
00:38:20y ahora vas a estar
00:38:21con otro también.
00:38:23Eres una zorra.
00:38:24¿De qué está hablando?
00:38:25Ni siquiera sé
00:38:26quién es su novio.
00:38:27¿Crees que soy tonta?
00:38:30Eres tú.
00:38:35Pues...
00:38:35Pero, ¿cómo nos parecemos?
00:38:40Obvio.
00:38:41Es por el peinado.
00:38:43Este corte de cabello
00:38:44es muy popular
00:38:45y este atuendo
00:38:46es de temporada.
00:38:47Todos lo usan.
00:38:48Le juro que esta no soy yo.
00:38:50¿Piensas que soy una tonta,
00:38:51cierto?
00:38:53Ay, eres una zorra.
00:38:56Le recomiendo
00:38:57que mejor vuelva
00:38:58con su novio.
00:39:00Dígame,
00:39:01¿por qué usted vino
00:39:01a este hotel también?
00:39:04Vámonos.
00:39:10No lo puedo creer.
00:39:12¿Dónde estás, señor Cha?
00:39:16Ya estoy afuera.
00:39:19Bien.
00:39:23Ay, no.
00:39:25Ahora creerá
00:39:25que soy una zorra.
00:39:27Esto es muy vergonzoso.
00:39:29No.
00:39:31Tal vez
00:39:31esto es lo mejor.
00:39:35¿Zorra?
00:39:35¿Quién se cree
00:39:38esa loca?
00:39:39¿Hubo un malentendido?
00:39:40Sí.
00:39:41¿Una zorra?
00:39:43Nunca haría algo así.
00:39:45A menos que sea un trío
00:39:47o los que sean.
00:39:50¿Un trío?
00:39:50Es solo que me gustan
00:39:52mucho los hombres.
00:39:55Sé que te gusta
00:39:55la honestidad,
00:39:56pero esto es mucho, ¿verdad?
00:39:58¡Oye!
00:39:58¿A dónde crees
00:40:00que vas?
00:40:01Mejor me voy
00:40:02antes de que esto
00:40:02se salga de control.
00:40:04Bye.
00:40:08¡Alto!
00:40:12¡Perdón!
00:40:13¡Perdón!
00:40:14¡No, zorra, zorra!
00:40:22¿Por qué?
00:40:29Presidente, calma.
00:40:30Es hora de irnos.
00:40:31Lo llevará
00:40:31a la señorita
00:40:32a la casa.
00:40:33¿Dónde está?
00:40:34Ahí está la señorita.
00:40:35¿Qué?
00:40:37¡Déjate!
00:40:37¡Déjate!
00:40:37¡Déjate!
00:40:38¡Déjate!
00:40:38¿La encontró
00:40:44con su novio
00:40:45y por eso
00:40:46salió corriendo?
00:40:47Ajá.
00:40:48Dijo que le gustan
00:40:48mucho los hombres
00:40:49y por lo general
00:40:50se encuentra con
00:40:51tres, cuatro
00:40:51o los que sean.
00:40:52¡Ah!
00:40:53¡Qué horror de mujer!
00:40:56¿Qué pasará
00:40:57con Samantha
00:40:58y Rachel?
00:41:02¿Qué pasa?
00:41:02No preguntes.
00:41:03Fue una pérdida
00:41:04de tiempo.
00:41:05Quizás.
00:41:08¿Sí?
00:41:13Nos despedimos
00:41:14y voy camino a casa.
00:41:15¿Ya volviste
00:41:16tan temprano?
00:41:18Parece que no funcionó.
00:41:20Está bien.
00:41:21Déjame hablar
00:41:22con el señor Cha
00:41:22para agendar
00:41:23la próxima cita.
00:41:25No hay necesidad
00:41:26de eso, abuelo.
00:41:26¿Por qué?
00:41:28¿Vas a romper
00:41:28el trato
00:41:29y dejar de tener citas?
00:41:30No.
00:41:32Me casaré
00:41:32con Jong-So,
00:41:34la dama que conocí hoy.
00:41:36¿Qué tú?
00:41:37¿Qué?
00:41:38¿Cómo que
00:41:44a tu cita
00:41:45ciegas
00:41:46fue el presidente
00:41:47de tu empresa?
00:41:49Y dime,
00:41:51¿en serio
00:41:51cómo te fue?
00:41:52¿Cómo crees
00:41:53que me fue?
00:41:56Fue mi mejor actuación.
00:41:59¡Ay, qué bien!
00:42:00Hice todo
00:42:00lo que los hombres
00:42:01no pueden soportar.
00:42:03No tienes
00:42:03que preocuparte
00:42:04por él.
00:42:04gracias por haber
00:42:06hecho esto
00:42:07y por enfrentarte
00:42:08a lo inesperado.
00:42:09Eres una gran amiga.
00:42:13¿Brindamos
00:42:14por esto?
00:42:15Sí,
00:42:15claro que sí.
00:42:16Estoy orgullosa.
00:42:18Lo hiciste increíble,
00:42:19así que yo invito
00:42:20a la siguiente ronda.
00:42:21Salud.
00:42:21gracias.
00:42:24Gracias.
00:42:31¡Oye!
00:42:32¿Por qué cortaste
00:42:32mi canción?
00:42:33Oye,
00:42:33es deprimente.
00:42:35Dijiste que querías
00:42:36relajarte,
00:42:36pero me estás causando
00:42:37ansiedad.
00:42:38Las baladas
00:42:38alivian el estrés.
00:42:40Expresan
00:42:40lo que es el amor.
00:42:44Ay,
00:42:45no voy a cantar.
00:42:59¡Uno,
00:42:59dos,
00:43:00tres,
00:43:00cuatro!
00:43:08Mi papá,
00:43:31¿acaso será
00:43:31por la cita?
00:43:32¿Sí,
00:43:36papá?
00:43:37¡Sí!
00:43:44¿Cien por ciento?
00:43:45¿Cien por ciento?
00:43:45¡Ay,
00:43:46cien!
00:43:47¡Sí!
00:43:48¡Cien por ciento!
00:43:51¡Cien!
00:43:52¡Junson!
00:43:53¡Tuve un cien!
00:43:55¡Cien!
00:43:55¡Un cien!
00:43:58Ari,
00:43:59¿qué fue lo que hiciste?
00:44:01¿Qué quieres decir?
00:44:02¡Logré tener un cien!
00:44:03¡Lo logré!
00:44:05¡Eso no!
00:44:08¿Qué hiciste en tu cita
00:44:09que resulta
00:44:10que el señor
00:44:10Ken se quiere casar conmigo?
00:44:12¿Qué?
00:44:13¿Casarse contigo?
00:44:15Más bien contigo.
00:44:17Tú eres la que fue a la cita.
00:44:19Cuéntame qué pasó,
00:44:20por favor,
00:44:21por favor.
00:44:23¡Hari!
00:44:28¿En verdad piensa
00:44:29casarse con la señorita Shin?
00:44:30Sí.
00:44:31¿Cuántas veces
00:44:31me vas a preguntar?
00:44:32Es que me resulta
00:44:33difícil de creer.
00:44:34Es una...
00:44:35Se casará con una mujer
00:44:36que sale con varios hombres
00:44:37a la vez.
00:44:38¿Importa su pasado
00:44:39si nos vamos a casar?
00:44:40Creo que habrá problemas
00:44:40aún después de la boda.
00:44:43No la pude ver bien,
00:44:43pero no parece
00:44:44alguien normal.
00:44:45No es normal.
00:44:46Es del grupo Marín.
00:44:47Ya lo dijo mi abuelo.
00:44:48Ella es de buena familia.
00:44:49¿Por qué la dejaría ir?
00:44:50Debería casarse
00:44:51con una mujer
00:44:52a quien ame.
00:44:53¿Amar?
00:44:54¿Y el amor qué es?
00:44:55El amor es
00:44:56extrañar
00:44:57aunque esté cerca.
00:44:58y que al pensar en ella
00:45:00le haga palpitar el corazón.
00:45:02No quiero enfocarme
00:45:03en esas emociones absurdas.
00:45:05Sería peor
00:45:06perder el tiempo
00:45:06en otras citas.
00:45:08Además,
00:45:09me gusta Youngso.
00:45:09es directa
00:45:12y honesta.
00:45:18Doblalos bien.
00:45:19Lo haces todo mal.
00:45:22Esos no son míos,
00:45:23Jamin.
00:45:24Hazlo bien.
00:45:26¿Lo dices en serio?
00:45:28Soy muy bueno
00:45:29doblando cosas.
00:45:31Me retiré
00:45:31del fútbol
00:45:32en la escuela.
00:45:33Doblegué mi sueño
00:45:34de ser una celebridad
00:45:34del deporte.
00:45:35Doblegar es como doblar,
00:45:37¿no?
00:45:37Ya cállate.
00:45:39Supe que le pagaste
00:45:47el letrero
00:45:47de la tienda
00:45:48al vecino.
00:45:48¿De dónde sacaste
00:45:49el dinero?
00:45:50Es que me dieron
00:45:51un bono en el trabajo.
00:45:53¿No que todo
00:45:53andaba raro en el trabajo
00:45:55por el nuevo presidente?
00:45:57Pues,
00:45:57lo raro es que den bonos.
00:45:59Debe ser un gran jefe.
00:46:01Tú dijiste
00:46:01que es el nieto.
00:46:03¿Ya lo conoces?
00:46:04¿Cómo es?
00:46:05No sé.
00:46:06¿Es guapo?
00:46:07No sé.
00:46:07¿Por qué lo preguntas?
00:46:10No tengo idea.
00:46:13¿Por qué te enojas
00:46:14ahora conmigo?
00:46:16¿A quién más
00:46:16podría preguntar?
00:46:18Se enoja
00:46:19para no doblar cajas.
00:46:20¡Hari,
00:46:21ven aquí!
00:46:22Seguro que ella
00:46:23quiere descansar.
00:46:25Yo doblaré
00:46:26las cajas
00:46:26mucho más rápido.
00:46:27Vale,
00:46:28que así lo hagas.
00:46:28Así será.
00:46:29¿Cómo estás?
00:46:42Amiga,
00:46:43por tu culpa
00:46:44me esconde en un hotel.
00:46:46¿En un hotel?
00:46:47Desde que Khan
00:46:47dijo que quiere casarse,
00:46:49mi padre desea
00:46:49que nuestras dos familias
00:46:50se conozcan.
00:46:51¡Tuve que escapar!
00:46:54¿Cuál es tu plan?
00:46:56Tienes que arreglar esto.
00:46:57Fue tu culpa.
00:46:58¿Es mi culpa?
00:47:00Si se quiere casar
00:47:02después de todo
00:47:02lo que hice,
00:47:03creo que es tu apellido
00:47:04lo único que le interesa.
00:47:06Ay,
00:47:07¿tú crees?
00:47:09Los que tienen todo
00:47:10son los que quieren más.
00:47:11Cuando quieren algo
00:47:12se obsesionan.
00:47:14Mejor debiste intentar
00:47:15con el exorcismo.
00:47:16Ay,
00:47:16te apuesto
00:47:17todo lo que quieras
00:47:18a que seguiría insistiendo
00:47:20incluso si hubiéramos
00:47:21hecho el acto
00:47:22del exorcismo.
00:47:22¿Ahora qué voy a hacer?
00:47:26¿Debería escaparme?
00:47:27¿O convertirme en monja?
00:47:29Solo habla con Khan
00:47:30y dile la verdad
00:47:31que la mujer
00:47:33con la que quiere casarse
00:47:34no es Shin Jong-so
00:47:35y que enviaste
00:47:36a otra mujer
00:47:36porque no quieres casarte.
00:47:38Ay,
00:47:39mi papá
00:47:40se va a enojar conmigo.
00:47:42Al menos
00:47:42ya no te obligaré
00:47:43a casarte con Khan.
00:47:46Mira el lado positivo,
00:47:47es como una bendición
00:47:48disfrazada.
00:47:49¿Y qué tal
00:47:51si un día
00:47:52me la encuentro
00:47:53en el trabajo?
00:47:55Ay,
00:47:56se me pone
00:47:57la piel de gallina.
00:47:58Sí,
00:47:58claro.
00:47:59Es casi imposible
00:47:59que un empleado
00:48:00se encuentre
00:48:01con el presidente
00:48:01en el trabajo.
00:48:02No te preocupes por eso.
00:48:03¿Eso crees?
00:48:06Espérame,
00:48:06por favor.
00:48:15¡Ya voy!
00:48:16El señor
00:48:19yo odia
00:48:19que uno llegue
00:48:20después que él.
00:48:34Entre,
00:48:35señorita.
00:48:36¿Eh?
00:48:37Ah.
00:48:38Hay mucho espacio,
00:48:40entre,
00:48:40por favor.
00:48:41Claro.
00:48:42¿Va a subir
00:48:46o no?
00:48:48Eh,
00:48:49no sé.
00:48:51No.
00:48:55Es casi imposible
00:48:57que un empleado
00:48:57se encuentre
00:48:58con el presidente
00:48:58en el trabajo.
00:48:59No te preocupes
00:49:00por eso.
00:49:00¿Cómo no?
00:49:01Señor presidente,
00:49:02¿qué lo trae
00:49:03a la oficina
00:49:03tan temprano?
00:49:05Es mi empresa,
00:49:06¿no se me permite
00:49:07venir?
00:49:08Este hombre
00:49:09hizo una declaración
00:49:10impactante ayer
00:49:11y luego no volvió
00:49:12a tocar más el tema.
00:49:14Ya te dije
00:49:14todo ayer
00:49:15de qué hay que hablar.
00:49:16Entonces,
00:49:17¿es cierto
00:49:18que te piensas casar?
00:49:20Señor,
00:49:21hablemos de eso luego.
00:49:33Oye.
00:49:39Señorita Shinjari.
00:49:40¿Qué?
00:49:41¿Me habló?
00:49:42No puede ser
00:49:43como sabe
00:49:44mi nombre.
00:49:49¿Sí?
00:49:50Se le cayó
00:49:51su identificación.
00:49:53¡Ah!
00:49:54Se me cayó.
00:50:02¿Me la puede dar?
00:50:04Gracias.
00:50:04¿Hari?
00:50:15¿Y bien?
00:50:17¿Ya estás decidido
00:50:18a casarte
00:50:18con la señorita
00:50:19Johnson?
00:50:20¿Hari?
00:50:21¿Hari?
00:50:25¿Hari?
00:50:29Tenía razón.
00:50:30¿Y qué quieres decir
00:50:32con que tenías razón?
00:50:33La empleada del elevador.
00:50:35Ella tiene un proyecto
00:50:35sobre peces.
00:50:37¿Y eso qué?
00:50:38Ah,
00:50:39usted estaba muy interesado
00:50:41en su investigación.
00:50:42Sí,
00:50:42la recordaba por su nombre.
00:50:44Creo que tiene un buen
00:50:45proyecto.
00:50:47Tiene mucho potencial.
00:50:48Déjame hablar de trabajo.
00:50:49¡Basta!
00:50:49¡Basta!
00:50:50¿Qué estás tramando?
00:50:52¿Qué quieres decir?
00:50:53¿No te quejabas
00:50:54de no tener tiempo
00:50:55para salir a citas?
00:50:57¿Y ahora estás listo
00:50:58para casarte
00:50:59después de tener
00:50:59solo una?
00:51:00Quiero darte esa nieta
00:51:01y esposa
00:51:02que tanto deseabas.
00:51:03¿Es en serio?
00:51:05¿Y crees que
00:51:05Jong-Soo
00:51:06también quiere
00:51:06casarse contigo?
00:51:11¿Qué es lo que crees?
00:51:14Dime.
00:51:15Con un rostro
00:51:17como el mío,
00:51:17teniendo este cuerpo
00:51:18y modales,
00:51:19sin considerar
00:51:19mi personalidad,
00:51:21¿cómo podría negarse?
00:51:23¡Claro!
00:51:24¿Quién podría decir
00:51:25que no?
00:51:26¡Y eres mi gran nieto!
00:51:28¡Sólo mírate!
00:51:29¿Quién te diría
00:51:33que no?
00:51:35¡Eres perfecto!
00:51:38Así que Jong-Soo
00:51:40es muy atractiva.
00:51:44No estoy seguro, señor.
00:51:46No pude verla bien.
00:51:49Mi nieto
00:51:50perdió a sus padres
00:51:52tan joven
00:51:53y yo
00:51:54siempre estuve ocupado
00:51:57para estar ahí
00:51:59como su abuelo.
00:52:02Sería
00:52:02algo maravilloso
00:52:04que formara
00:52:06su propia familia
00:52:07para amarlos.
00:52:11También deberías
00:52:12seguir ese consejo.
00:52:14¿No quieres
00:52:15buscarte una novia?
00:52:18No trabajes
00:52:18tanto como mi nieto.
00:52:20Hazlo.
00:52:22Busca
00:52:22una mujer
00:52:23una mujer
00:52:23para ti.
00:52:27Sí.
00:52:29¿Te encontraste
00:52:30con el presidente
00:52:31en el elevador?
00:52:32¡Sí!
00:52:34¿Tienes idea
00:52:34de lo asustada
00:52:35que estaba?
00:52:36Así que por favor
00:52:37habla con él
00:52:38y aclara
00:52:38de una vez
00:52:39todo este enredo.
00:52:40Lo haré,
00:52:42lo haré.
00:52:43No te preocupes.
00:52:44Sí.
00:52:46Esto se va a salir
00:52:47de control.
00:52:49¿Estás bien?
00:52:49Ay, niño,
00:52:50fíjate por dónde
00:52:51caminas.
00:52:52Lo lamento
00:52:53tanto.
00:52:53No pasa nada.
00:52:55Oye, niño,
00:53:00no debes correr
00:53:02con un bolígrafo
00:53:03en la mano.
00:53:06¿Entendido?
00:53:07Si prometes
00:53:08no volver a hacerlo,
00:53:09voy a enseñarte
00:53:10un truco de magia.
00:53:11¿Está bien?
00:53:14Ahora ve.
00:53:20¡Tadán!
00:53:22Adivina qué es.
00:53:23¿Pupo?
00:53:25¿Qué?
00:53:26¿Cómo va a ser,
00:53:27Popo?
00:53:27Es una flor.
00:53:28Aquí está el capullo
00:53:30y aquí están las hojas
00:53:31y es...
00:53:33El punto
00:53:35es que no puedes
00:53:36estar corriendo
00:53:37con un bolígrafo
00:53:38en la mano.
00:53:39Podrías lastimarte
00:53:40si corres
00:53:40o arruinar el atuendo
00:53:41de alguien
00:53:42al hacerlo.
00:53:43¿Entendido?
00:53:44Sí.
00:53:45Muy bien.
00:53:46Puedo pagarle
00:53:47la tintorería.
00:53:48Ay, está bien.
00:53:49Le he hecho
00:53:50peores cosas
00:53:50a este vestido.
00:53:52Aquí tiene.
00:53:53Adiós.
00:53:55Perdí mi cartera.
00:54:11Disculpe.
00:54:16¿Estás bien?
00:54:17No puede ser.
00:54:34Qué hombre tan guapo.
00:54:39Es maravilloso.
00:54:41Maravilloso.
00:54:43Al fin encontré
00:54:44a mi amor.
00:54:50Ah, perdón.
00:54:52No me fijé.
00:54:54No te preocupes.
00:55:04Ay, quiero pedirle
00:55:06a mi amor.
00:55:11¿Quién será?
00:55:14¿Hola?
00:55:15¿No?
00:55:16¿Tan quiere conocerte?
00:55:17Sí.
00:55:18Acaba de llamarme.
00:55:19¿Podrás decirle
00:55:20la verdad
00:55:21cuando lo conozcas?
00:55:23Harry,
00:55:24querida amiga,
00:55:25¿podrías ir
00:55:25en mi lugar, por favor?
00:55:27Estás demente.
00:55:29Ay, es que tengo
00:55:30una reunión importante.
00:55:31¿Quieres que vaya?
00:55:32No, claro que no.
00:55:33¿Y si me descubre?
00:55:34¿Por qué te descubriría?
00:55:36Ve y dile que no te gusta
00:55:37y que no quieras
00:55:38casarte con él.
00:55:39Seguro puedes hacerlo,
00:55:40¿no?
00:55:43No, ve tú.
00:55:44Cambia tu reunión
00:55:45o habla con Kang
00:55:46otro día.
00:55:47Es tu problema.
00:55:48No me importa.
00:55:50¿Ya olvidaste
00:55:51esta cicatriz?
00:55:53Fue por culpa
00:55:54de una coqueta
00:55:54que perseguía a Mino.
00:55:56Me resbalé
00:55:57y me golpeé
00:55:57con una roca.
00:56:01Ay, ya me acordé.
00:56:03Te salía sangre
00:56:04de la cabeza
00:56:05y te empezaron
00:56:06a decir la cabeza
00:56:06ensangrentada
00:56:07de Hanam.
00:56:19Ay, ¿por qué tenía
00:56:20que ser aquí?
00:56:21El restaurante de Mino
00:56:22está muy cerca.
00:56:28Ay, ¿en dónde está?
00:56:29¿Tienes dos teléfonos?
00:56:45Así es.
00:56:55¿Cómo te atreves
00:56:56a tomar mi número
00:56:57sin autorización?
00:56:58Nos vamos a casar.
00:56:59Necesito tu número
00:57:00para cuando quiera
00:57:01comunicarme.
00:57:06No estoy interesada
00:57:07en casarme contigo.
00:57:08¿Estás loco?
00:57:09Solamente te vi una vez.
00:57:10¿Por qué irías
00:57:11a un hotel
00:57:11con alguien
00:57:12que has visto una vez?
00:57:13¿Vas a admitir
00:57:14que te guste?
00:57:16Ah, eso fue.
00:57:19Y aceptar
00:57:19una cita ciegas
00:57:20no significa
00:57:21que también
00:57:22deseas casarte.
00:57:23Me obligaron
00:57:24a ir a la cita.
00:57:25A ti solo te interesan
00:57:26los apellidos
00:57:27y el dinero.
00:57:29Como sea,
00:57:30olvida ya
00:57:30este asunto
00:57:31del matrimonio.
00:57:44No digas eso.
00:57:45Deberías casarte
00:57:46conmigo.
00:57:47Escucha,
00:57:49¿crees que el matrimonio
00:57:50es un juego?
00:57:51¿Crees que puedes pedirle
00:57:52a alguien
00:57:52que se case así
00:57:53nada más?
00:57:54No pienso casarme
00:57:55con cualquiera.
00:57:56La persona que quiero
00:57:57solo eres tú.
00:58:03No puedo casarme
00:58:04con alguien
00:58:04que acabo de conocer.
00:58:06Entonces te invito
00:58:06a otra cita.
00:58:07¿Qué?
00:58:08Así podremos conocernos.
00:58:10Y entonces sabrás
00:58:11el hombre que soy
00:58:12en verdad
00:58:12y mis cualidades.
00:58:17¿En qué soy bueno?
00:58:19¿En qué eres bueno?
00:58:21Dime,
00:58:39Yongso,
00:58:39¿en qué soy bueno?
00:58:41¿Soy bueno
00:58:41con las mujeres?
00:58:43Estoy seguro
00:58:43de que ya no querrás
00:58:44estar con tres
00:58:45o más.
00:58:48No,
00:58:49gracias.
00:58:49Gracias.
00:58:49Yo no quiero
00:58:52casarme contigo
00:58:53ni quiero salir contigo
00:58:55y espero no volver
00:58:56a verte en toda mi vida.
00:59:12¿Está loco?
00:59:13Le urge casarse.
00:59:14Como sea,
00:59:15espero que ya
00:59:15no vuelva a buscarme.
00:59:16¿Ya terminó su cita?
00:59:23Vámonos de aquí.
00:59:36Ay,
00:59:36lo sabía.
00:59:37No debía haber venido aquí.
00:59:40Ay,
00:59:40no puede verme vestir así.
00:59:42No hay,
00:59:43no hay,
00:59:43no hay.
00:59:52No hay,
00:59:53no hay.
00:59:56Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada