- 4 months ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I'm the upper, E-R-E-E, I'm the upper.
00:00:18I'm the upper, E-R-E-E, I'm the upper.
00:00:30I'm the upper.
00:00:40I'm the upper.
00:00:44I'm the upper.
00:00:49I'm the upper.
00:00:54I'm the upper.
00:01:01Excuse me.
00:01:12What are you doing outside?
00:01:13Dad.
00:01:14Dad.
00:01:15Dad.
00:01:17Dad.
00:01:18Dad.
00:01:19Dad.
00:01:20Dad.
00:01:21Dad.
00:01:22Dad.
00:01:23Dad.
00:01:25Se fueron.
00:01:26Ay, señor Kang, levántese.
00:01:28¿En serio?
00:01:30Señor Kang.
00:01:31Despiertee, señor.
00:01:33¿Señor Kang?
00:01:36Este contrato tiene por objeto fijar los términos de la relación sentimental simulada solicitada
00:01:42y delinear los requisitos en torno a las reuniones programadas.
00:01:48En caso de incumplimiento de contrato, la sanción será de 100 veces.
00:01:52A hundred thousand times?
00:01:53But how?
00:01:54This is ridiculous!
00:01:55I was so worried that I had to take a date.
00:01:58And I lost a very important contract.
00:02:00Do you know how much?
00:02:01But this is unjust!
00:02:03If they ask a chicken and they don't give up,
00:02:05what would they do to their reputation?
00:02:07What would they do to their restaurant?
00:02:08Well...
00:02:10They would give a coupon for the next...
00:02:12There's a coupon in the world of the business.
00:02:13Perder trust is the most important thing.
00:02:15Can you give a price to that?
00:02:17Even so, I think it's an abuse.
00:02:19Only accept my offer.
00:02:21I will not seek any compensation.
00:02:23And even so, I will pay what I promised.
00:02:29Mr. Cha, comunique with the legal team.
00:02:31And start the demand.
00:02:32I will do it!
00:02:33Fine, fine, fine.
00:02:36You're very impatient.
00:02:49Mr. Cha, I have compiled a list of elements
00:02:54that you must have in mind.
00:02:56I just need to memorize all of you in the presentation.
00:02:59I was born in 1993,
00:03:01type B,
00:03:02I was born in the prestigious school
00:03:04from high school,
00:03:05from high school to high school.
00:03:06After a pre-gradingary,
00:03:07was accepted.
00:03:09Wow!
00:03:11In Harvard,
00:03:12I was 18.
00:03:1338.
00:03:15Se gradó summa cum laude.
00:03:18¿Cómo se pronuncia eso?
00:03:20Thomas Hoop's Prize for the Best Graduation Paper.
00:03:22¿Qué?
00:03:23Es un premio.
00:03:24Ah, claro.
00:03:27¿Fue atleta de pista en la universidad?
00:03:30No solo es un erudito, sino también un atleta.
00:03:33Esto es impresionante.
00:03:34Mi único defecto es que no hay nada en lo que no sea bueno.
00:03:38Siempre he tenido éxito en los proyectos de esta empresa.
00:03:43¿Qué es eso?
00:03:48Me enamoré mientras estudiaba en el extranjero a Nueva York.
00:03:52¿Nueva York?
00:03:53Sí.
00:03:54El señor Kang estuvo en Nueva York los últimos dos años.
00:03:56Esta historia es una buena explicación de cómo se conocieron.
00:03:58¿Y cómo fue que pude conocerlo en Nueva York?
00:04:00Ah, también elaboramos una historia para usted.
00:04:02Déjeme mostrársela.
00:04:10¿Ah? ¿Típica?
00:04:12¿Esa es una familia? ¿Esa es típica?
00:04:15Tenemos que asegurarnos de que esté a la altura para que la historia tenga sentido.
00:04:22Se desmayaría si le dijera que mi familia vende pollos.
00:04:25Eso es todo.
00:04:27El próximo domingo será la reunión.
00:04:29Memorice la historia que preparamos para usted.
00:04:32Sí.
00:04:33No toleraré ningún error, señorita. ¿Entendido?
00:04:48¿Qué estás viendo?
00:04:49Que no le cambies.
00:04:50Que no le cambies.
00:04:51Que no le cambies.
00:04:53Que no le cambies.
00:05:02Draguro de Ximil fue a Harvard y luego...
00:05:06Your wife is very impressive, Shin Gong-hee.
00:05:13Gong-hee, Shin Gong-hee.
00:05:15Yes.
00:05:16Oh, Dad.
00:05:17Tell me, are you dreaming about it?
00:05:20Have you adopted your new identity, Ms. Shin Gong-hee?
00:05:27Do you have to memorize all this?
00:05:30I don't have a choice.
00:05:32I need to work hard if I don't want to pay 100 times more.
00:05:35¿Cien veces?
00:05:37No puedo creerlo.
00:05:39Hari está asustada porque la amenazaron con una demanda.
00:05:42Estaba dispuesto a levantar cargos en mi contra.
00:05:44Entonces me investigaría, descubriría mi nombre real
00:05:47y el hecho de que trabajo para su empresa.
00:05:48¿Crees que me dejaría en paz?
00:05:50Me despedirían y luego...
00:05:53Mejor estudio.
00:05:57Vi cómo vas.
00:05:58¿Ya te sabes toda la información de tu nuevo novio?
00:06:01Sí.
00:06:02Ya sé mucho sobre él.
00:06:04Súper rico, inteligente y bueno en los deportes.
00:06:07Además, es sexy.
00:06:09Y perdió a sus padres en un accidente cuando era joven.
00:06:15Sí, ya sabía eso.
00:06:17Por eso no tiene otros familiares en su empresa.
00:06:19¿En serio? ¿Por qué?
00:06:20Es un rumor.
00:06:24Escuché que al parecer alguien conocido tuvo que ver algo con ese accidente.
00:06:27¿En serio?
00:06:28Bueno, no tengo idea si esa es la verdad, pero su abuelo se deshizo de todos sus parientes, según dicen, para protegerlo.
00:06:36¡Ah!
00:06:37¡Ah!
00:06:42Sí, qué lindo.
00:06:47¿Eh?
00:06:51¡Ay, otra vez!
00:06:52¿Qué se le ofrece?
00:06:55¿En dónde está?
00:06:56¿Dónde más estaría? Estoy en casa.
00:06:59¿Pasó algo malo?
00:07:03Considerando el asunto, pensé que sería mejor discutir esto en privado.
00:07:07Ah...
00:07:08Sí.
00:07:09¿Memorizó todo lo que le dio al señor Cha?
00:07:10Sí.
00:07:12Graduado de Hugh Neal y aceptado en Harvard en 2010.
00:07:15¡Mi nieto es el mejor!
00:07:17Ingresó a GoFood después de graduarse.
00:07:19Después de tantos logros en la empresa, fue enviado a una sucursal en el extranjero, específicamente en Nueva York.
00:07:25En cuanto a sus aficiones...
00:07:26¡Basta!
00:07:27¿Qué está haciendo?
00:07:28¡Ah!
00:07:31Memoricé todo su perfil, para asegurarme de que no se me olvidara nada importante.
00:07:36¿Cree que alguien le pedirá que lo repita de memoria?
00:07:38Admiro su esfuerzo al memorizarlo, señorita Shin.
00:07:41No puedes fallar si lo haces al pie de la letra.
00:07:44No importa, yo siempre hago todo bien.
00:07:47¿Eso cree?
00:07:49Dígame, ¿cuál sería la respuesta correcta?
00:07:52Si mi abuelo pidiera verla el próximo sábado.
00:07:54Oh...
00:07:57Ah...
00:07:58Yo supongo...
00:07:59No hay razón para negarme.
00:08:01Si su abuelo quiere conocerme...
00:08:03¡Sería un placer verlo el sábado!
00:08:05¡No!
00:08:06No es posible, sería la respuesta correcta.
00:08:08¿Por qué?
00:08:09Ese día es nuestro primer aniversario.
00:08:12Las parejas...
00:08:15¿No pasan el tiempo juntos en esa fecha?
00:08:18¿Estás segura de que sí estudio todo?
00:08:20Me confundí porque me tomó desprevenida.
00:08:22Memorización no siempre es la mejor opción.
00:08:25Déjeme preguntarle algo también.
00:08:28¿Qué llevaba puesto el día que tuvimos nuestro primer encuentro?
00:08:33¿Cómo podría recordar lo que no escribimos?
00:08:34¡No!
00:08:35Eso es algo que debería recordar, porque fue un día especial.
00:08:43El día que nos conocimos, estaba lloviendo en Nueva York.
00:08:47Lo sé porque investigué el clima que hubo ese día en Nueva York.
00:09:05Eso fue tan hermoso como el concierto en el Lincoln Center.
00:09:08¡Gracias!
00:09:09¡Gracias!
00:09:10¡Gracias!
00:09:19¡Gracias!
00:09:20Ah, lo lamenta.
00:09:35Tranquila, está bien.
00:09:37Sí.
00:09:39Ah, su ropa se empapó.
00:09:42¿Quiere que la mande a la tintorería?
00:09:44¿Acaso es coreana?
00:09:46Ah, sí. ¿También usted?
00:09:52¿Enamorarse a primera vista? La probabilidad es muy baja.
00:09:57¿Por qué? Creo que a su abuelo le encantará el detalle de la lluvia.
00:10:01Hace que la historia sea muy interesante.
00:10:03No me gustan los días de lluvia. Cambiemos la fecha.
00:10:14No tenía que llevarme hasta mi casa.
00:10:16Ya es muy tarde.
00:10:18Es cierto, no sería correcto que se fuera sola.
00:10:21Ok.
00:10:24Pues, muchas gracias.
00:10:26Gracias.
00:10:26¿Qué pasa?
00:10:36¿Qué pasa?
00:10:38¿Qué pasa?
00:10:39¿Ya llegamos?
00:11:00¿Qué?
00:11:02Ya estamos cerca, señorita.
00:11:04Ay, no lo creo.
00:11:09Ay, eso me moló.
00:11:25Supongo que los veré el fin de semana.
00:11:39¿No cree que la señorita Shin tiene cualidades muy interesantes?
00:11:42¿Será algo emocional y muy distraída?
00:11:54¿Ve que se ríe?
00:11:55No me reí.
00:12:10¿Irás a una cita?
00:12:14¿Finges que no sabes o la verdad es que no sabes?
00:12:18¿No estás enterado de todas las citas a las que he ido?
00:12:20He oído.
00:12:21¿Y aún así quieres que tenga otra cita?
00:12:23Es por eso que tengo prospectos fuera del país esta vez.
00:12:27¡Papá!
00:12:28¿Quieres que me conozcan como una loca a nivel mundial y no solo local?
00:12:31¡No quiero casarme con nadie!
00:12:33No puedes vivir tu vida haciendo lo que se te dé la gana.
00:12:36Si eres mi heredera, actúa como tal y acepta tus responsabilidades.
00:12:39¿Cómo tú?
00:12:39¿Con un matrimonio arreglado?
00:12:42Eran miserables y terminaron divorciándose.
00:12:45¿Por qué quieres que termine igual que tú?
00:12:46No quiero...
00:12:48Fue culpa de tu madre por excéntrica.
00:12:50Soy igual de excéntrica que mi mamá.
00:12:53No me casaré si no hay amor.
00:12:56Así que deja de controlar mi vida.
00:12:59¿Cómo te...?
00:13:00Si continúas con esa actitud, lárgate de aquí.
00:13:04Bien, así lo haré.
00:13:06Sé que eres un hombre que cumple con lo que dice,
00:13:09así que yo haré justo lo mismo.
00:13:11¡No!
00:13:12¡Espera!
00:13:17¡Espera!
00:13:18¡Espera, por favor!
00:13:22No te detendré porque es por tu propia voluntad.
00:13:25Pero...
00:13:26¿Pero qué?
00:13:27Dame mi tarjeta de crédito.
00:13:29¿Qué?
00:13:31¿No sabes lo que significa ser independiente?
00:13:34Gana tu propio dinero.
00:13:35Es lo que se necesita para ser una mujer independiente.
00:13:37¿Qué?
00:13:55Disfruta comiendo siempre solo.
00:13:57Quitarme la tarjeta de crédito.
00:13:59¡Qué perverso!
00:13:59Después de tres años,
00:14:04nuestro producto representa la mayor participación de mercado
00:14:07dentro del mercado nacional.
00:14:08Además,
00:14:09nuestras ventas globales se acercan al billón de wons
00:14:12con un ingreso local de 400 mil millones de wons.
00:14:16¡Vamos!
00:14:17¡Apláudanse!
00:14:18Nada de aplausos.
00:14:20Nuestra cuota de mercado aún no tiene presencia en China.
00:14:23¿Creen que merecen un aplauso?
00:14:26Sí, sí, perdón.
00:14:28¿Pensó en una forma de resolverlo?
00:14:32¿Resolverlo?
00:14:34Bueno, déjeme revisar.
00:14:37Sí, lo que va a hacer es leer lo que han escrito para usted.
00:14:40No necesita asistir a estas reuniones.
00:14:43Ahora pasemos al siguiente tema.
00:14:45Para la campaña colaboración con el chef del Departamento de Desarrollo
00:14:48de Productos Alimenticios,
00:14:52el chef Jean Michel se encargará del proyecto.
00:14:54¿Jean Michel?
00:14:55El famoso chef francés.
00:14:58¿En su departamento hay algún progreso?
00:15:01Ah, pues,
00:15:03pensamos en un producto de comida familiar estilo italiano
00:15:06con el chef Parchun.
00:15:11Parecía un chef muy prometedor,
00:15:13pero es un acosador.
00:15:14Supe que algo andaba mal
00:15:15al verlo cortar ajos con las manos.
00:15:18¿Qué pasará con el menú en el que trabajábamos?
00:15:20Pues ya no sirve.
00:15:24¿Y cómo le fue?
00:15:26¿Cómo crees?
00:15:26Me gritaron por no investigar la vida privada del chef.
00:15:29Les dije que buscaríamos otro.
00:15:33Mire, aquí tengo algunos candidatos.
00:15:35Este chef es famoso por sus mariscos.
00:15:39Este chef ya ha salido en televisión.
00:15:41Es una cara conocida.
00:15:42Aunque ya todos deben saber
00:15:46que buscamos un reemplazo
00:15:47para el chef Parchun.
00:15:48¿Crees que aceptará?
00:15:52Un momento.
00:15:53¿Qué tal el chef Lee Minó?
00:15:54¿No es conocido tuyo?
00:15:56¿Minó?
00:15:56Sí.
00:15:57Tiene un aspecto moderno
00:15:58y la comida es buena.
00:15:59¿No crees que acepte?
00:16:00Por supuesto que lo haría.
00:16:01Por eso lo sugiero.
00:16:02¿Tiene antecedentes turbios?
00:16:03No sabemos mucho de él
00:16:04y eso me preocupa.
00:16:06No quiero arriesgarme
00:16:06como con el último chef.
00:16:07¿Por qué sospechas de él?
00:16:09¿Tienes otra sugerencia?
00:16:10No sospecho de él.
00:16:13Aunque a ellas les agrada la idea.
00:16:17¿No recuerdas
00:16:18que rechazó hace poco a He Ji?
00:16:20No se preocupe.
00:16:21Aún seguimos siendo buenos amigos.
00:16:23No creo que haya problemas.
00:16:24Además, es súper guapo
00:16:26y su comida es grandiosa.
00:16:27Creo que podríamos ganar
00:16:29este primer lugar.
00:16:30Estoy de acuerdo.
00:16:31Dime, ¿podrás tener todo listo
00:16:34para dar nuestra propuesta?
00:16:35Sí, por supuesto que sí.
00:16:39La futura esposa de mi nieto.
00:16:46¡Qué emoción!
00:16:47¡Por fin la conoceré!
00:16:49Shin Gong-hee.
00:16:51Tiene el mismo nombre
00:16:52que mi personaje favorito
00:16:53de la televisión.
00:16:55Habla, estoy esperando.
00:17:00Kwan-Bok y Gong-hee
00:17:02al fin están juntos.
00:17:03¡Uh!
00:17:09En esos programas
00:17:17siempre fingen
00:17:19el primer beso.
00:17:21No deberías ver eso.
00:17:24¡Oye!
00:17:25¿Qué te pasa?
00:17:27Escuché que este programa
00:17:28representa el 27%
00:17:29de toda la audiencia.
00:17:31Mejor deberías verlo.
00:17:33¿Qué te pasa?
00:17:33¿Qué te pasa?
00:17:39Tómale una foto a este.
00:17:48¡Uh-huh!
00:17:49¡Qué delicioso!
00:17:50¡Oye!
00:17:51¿Tienes mucha hambre?
00:17:52Deberías comer más despacio.
00:17:53Me he comido en todo el día.
00:17:54Estaba buscando
00:17:55apartamentos en el almuerzo.
00:17:56Ah, ¿por qué te mudaste
00:17:58de tu casa?
00:17:59¿Tienes dinero para rentar?
00:18:01Todos creen que vivo
00:18:02del dinero de mi padre,
00:18:04pero he ahorrado
00:18:05parte de mi salario.
00:18:06Claro, como cuánto
00:18:08tienes ahorrado.
00:18:10Mino, ¿son ravioles
00:18:11blancos de kimchi?
00:18:12Oh, dije que eran ravioles,
00:18:15pero solo usé
00:18:16los ingredientes
00:18:16que tenía a la mano.
00:18:17No están en el menú.
00:18:18Creo que será
00:18:19un producto perfecto
00:18:19para promocionar.
00:18:21Ravioli al estilo coreano.
00:18:22Es original.
00:18:23¿Crees que funcionará?
00:18:25Oye, ¿no confías
00:18:26en mi paladar?
00:18:27Me gusta tu comida
00:18:28por una razón.
00:18:29Prepara unos rápido.
00:18:31Así será.
00:18:38Me gusta mucho
00:18:40tu comida.
00:18:42Y tú también
00:18:43me gustas mucho.
00:18:48Supongo que no
00:18:49te quedarás a dormir
00:18:50en mi casa esta noche.
00:18:53Tengo ganas
00:18:54de dormir en la calle
00:18:55esta noche.
00:18:57Me quiero disculpar.
00:18:58¿De verdad?
00:19:00Ve a comer.
00:19:00¿Por qué los depósitos
00:19:05son tan caros?
00:19:06Este lugar
00:19:07ni siquiera tiene
00:19:07la mitad del tamaño
00:19:08que mi recámara.
00:19:09Pensé que ahorraste
00:19:10todo tu salario.
00:19:12Ay, no.
00:19:14Oye, no te burles.
00:19:16Necesito otras cosas
00:19:17además del departamento.
00:19:18Ser independiente
00:19:19es muy costoso.
00:19:20Eso es cierto.
00:19:23Tengo una idea.
00:19:24¿Puedo vivir contigo
00:19:26en esta casa?
00:19:27Era una gran idea.
00:19:31Seguiré buscando.
00:19:33¡Grosera!
00:19:34¡Grosera!
00:20:04¡Grosera!
00:20:05¡Grosera!
00:20:06¡Grosera!
00:20:06¡Grosera!
00:20:09¿Apagar la alarma?
00:20:11¡Levántate
00:20:11o llegarás tarde!
00:20:12¡Hari!
00:20:13¡Hari!
00:20:14No me digas.
00:20:15Te quedaste dormida así.
00:20:17¡Hari, levántate!
00:20:18¡Hari, despierta!
00:20:20¡Levántate!
00:20:20Tienes que ir a trabajar.
00:20:22¿Qué hora es?
00:20:23¿Qué hora crees?
00:20:26¡Ay, es muy tarde!
00:20:27¡Aún no termino!
00:20:28¡Ay, no!
00:20:28¿Qué voy a hacer?
00:20:29Levántate
00:20:29y come algo primero.
00:20:31¿Comida?
00:20:33Hay que comer primero
00:20:34antes de ir a trabajar.
00:20:34¡Ay, me quedé dormida!
00:20:35La carta de presentación.
00:20:36Es que sí,
00:20:37puse las redes sociales
00:20:38en donde está eso.
00:20:39Aquí está.
00:20:41Señorita Yo.
00:20:44El perfil del chef
00:20:45limino que me pidió
00:20:46con una propuesta
00:20:47de menú principal
00:20:48para nuestra colaboración.
00:20:50¿Hiciste todo esto
00:20:51en tan solo un día?
00:20:52Tenía algunas ideas
00:20:53de la última carta
00:20:54de recomendación.
00:20:55No tardé tanto.
00:20:55¿Qué, ravioles kimchi?
00:21:03Sí, son ravioles blancos
00:21:04hechos con productos
00:21:05tradicionales de Corea.
00:21:07Quería satisfacer
00:21:07los paladares coreanos
00:21:08usando kimchi blanco
00:21:09para el relleno.
00:21:10Si lo llamamos dumpling,
00:21:12se podrían promocionar
00:21:12en masa sin complicación.
00:21:16¿Qué es esto?
00:21:17Ah, pensé
00:21:18que el presidente Kang
00:21:19y otros directores
00:21:20podrían no saber mucho
00:21:21sobre Minoo o su cocina,
00:21:22así que puse una lista
00:21:23de reseñas de redes sociales
00:21:25que habla sobre esta.
00:21:29Vaya,
00:21:30creo que es muy popular
00:21:31entre las mujeres.
00:21:33Sí,
00:21:33creo que será una ventaja
00:21:35para clientes
00:21:35de entre 20 y 30 años.
00:21:37Pero ravioles blancos
00:21:39de kimchi,
00:21:40¿no crees que a la gente
00:21:40le parezca raro?
00:21:41De hecho,
00:21:42también pensé lo mismo.
00:21:43Podemos cambiar el relleno.
00:21:45Podrían ser dumplings
00:21:46de carne o de kimchi.
00:21:48La base para el relleno
00:21:50es queso ricota,
00:21:51pero también hay una versión
00:21:52italiana que usa salchicha.
00:21:55¡Ay!
00:21:56Por favor,
00:21:57no puedo hacerlo.
00:21:58¿Cómo voy a presentárselo
00:21:59al presidente Kang?
00:22:00¿Por qué no puedes?
00:22:01Solo necesitas mostrarle
00:22:02lo que me mostraste a mí.
00:22:04No, señorita,
00:22:04yo mejor hago usted
00:22:05la presentación.
00:22:06Pero yo nunca he probado
00:22:08los ravioles del chef Lee
00:22:09y sobre todo
00:22:10no puedo explicar las cosas
00:22:12tan bien como me lo acabas
00:22:13de explicar.
00:22:14Vamos.
00:22:14Tiene razón, señorita Shin.
00:22:18Le gritaron al director Go
00:22:19por leer lo que un subordinado
00:22:21escribió para él
00:22:21en la presentación.
00:22:23Es mucha presión.
00:22:24Entonces, señor, ¿qué?
00:22:26Págalo usted.
00:22:27¿No?
00:22:28¿No sabes que bien
00:22:28tiene miedo escénico?
00:22:30Tiene que hacerlo,
00:22:31señorita Shin.
00:22:32Siento nausea
00:22:32solo de pensarlo.
00:22:33Aprovecha para llamar
00:22:34la atención
00:22:35del presidente Kang.
00:22:36No puedo llamar
00:22:37la atención de nadie
00:22:38en este momento.
00:22:39Vamos.
00:22:40Señorita Shin,
00:22:41¿estás tratando
00:22:42de avergonzarme
00:22:42delante de todos?
00:22:43Vamos.
00:22:44Vamos.
00:22:45¡Sin, suerte!
00:22:46¡Adiós!
00:22:47Todo saldrá bien.
00:22:51Equipo de desarrollo.
00:22:52¿Listos para presentar
00:22:53a su nuevo chef?
00:22:54De hecho,
00:22:56se suponía
00:22:57que la señorita Shin
00:22:59sería quien haría
00:22:59la presentación.
00:23:00¿Y qué?
00:23:01¿Algún problema?
00:23:03Bueno.
00:23:09Perdón por el retraso.
00:23:15Mi nombre es Shin Harí
00:23:16del equipo de desarrollo
00:23:17de productos alimenticios.
00:23:19El chef que nuestro equipo
00:23:20recomienda...
00:23:21¿Se va a presentar así?
00:23:24¿Señor?
00:23:25Quítese la máscara.
00:23:26Es difícil escucharla.
00:23:28¿La máscara?
00:23:36¿Ahora qué voy a hacer?
00:23:39Tengo un resfriado.
00:24:03Entonces,
00:24:04quédese así.
00:24:09Sí, señor.
00:24:14El chef que recomendamos
00:24:15es el chef limino
00:24:17de M Kitchen.
00:24:18Y el menú principal
00:24:19son los ravioles
00:24:19de kimchi blancos.
00:24:20La razón por la que
00:24:21recomendamos a este chef
00:24:22es por su estilo de cocina.
00:24:24Está en el centro de Seúl
00:24:26y cerca de las estaciones
00:24:27del metro.
00:24:27Es una excelente ubicación.
00:24:29Así que estos electrodomésticos
00:24:31vienen con el apartamento,
00:24:32¿verdad?
00:24:33Por supuesto que vienen
00:24:33con el apartamento.
00:24:36Hay una habitación.
00:24:37¿Es grande?
00:24:39He sido agente inmobiliario
00:24:40por 20 años
00:24:41y nunca conocí a nadie
00:24:42tan fácil de complacer.
00:24:43Soy alguien sencilla.
00:24:45¿Le parece si vamos
00:24:46a la oficina
00:24:46y firmamos el contrato?
00:24:48Sí.
00:24:48Oh, adelante.
00:24:49La impresión de todo
00:24:58el proyecto fue eterna.
00:25:00Tengo que darme prisa
00:25:01y contarle a mí
00:25:02no lo de hoy.
00:25:07¿Qué?
00:25:08Pensé que era hora
00:25:08de cerrar.
00:25:10¿Todavía hay clientes?
00:25:11Ya, déjame.
00:25:21¡Oh!
00:25:22¡Ah!
00:25:22No me sorprendas así.
00:25:24Mira, derrame el vino.
00:25:38¿Hari?
00:25:39¿Hari?
00:25:41Qué gusto verte otra vez,
00:25:43Harry.
00:25:45Sí, me da gusto, Yura.
00:25:47Viniste por trabajo, ¿verdad?
00:25:49Sí.
00:25:50¿Debería dejarlos hablar?
00:25:51¡Ah, no, no!
00:25:51Está bien.
00:25:53No, podemos hablar más tarde.
00:25:55Adiós.
00:25:56Pero...
00:25:57¿Estás bien?
00:26:17Perdona.
00:26:18Pensaba darte la noticia.
00:26:20Solo has tenido ojos
00:26:23para Yura siempre.
00:26:31Pero quería quedarme
00:26:33a tu lado como amiga.
00:26:37Pensé que tal vez algún día
00:26:39me mirarías igual,
00:26:41que podrías notar
00:26:42cuánto me gustas.
00:26:44Yura terminó
00:26:45conmigo.
00:26:48En verdad lo creí.
00:27:01Mi autobús.
00:27:07Perdón.
00:27:08Perdón.
00:27:11Perdón.
00:27:12Oh
00:27:29Hola, señorita shin
00:27:33Señorita shin
00:27:38Te ayudo
00:27:42Aquí tienes, toma
00:27:47Gracias
00:27:50¿Te duele? Ten cuidado
00:27:57Sí, me duele
00:28:03Pensé que no dolería
00:28:05Sí, me duele
00:28:11Pero ¿no?
00:28:15¿no? ¿no? ¿no?
00:28:17¿no?
00:28:18¿no?
00:28:19¿no?
00:28:20¿no?
00:28:21¿no?
00:28:22¿no?
00:28:23¿no?
00:28:24¿no?
00:28:25¿no?
00:28:26¿no?
00:28:27¿no?
00:28:28¿no?
00:28:29¿no?
00:28:33¿no?
00:28:34¿no?
00:28:35¿no?
00:28:40¿no?
00:28:41¿no?
00:28:42Me pregunto qué le sucedió.
00:29:0999... 100.
00:29:12Nadie se dará cuenta de que lloré.
00:29:17Bien.
00:29:20Peluca.
00:29:22Maquillaje.
00:29:38¿El concierto es hoy?
00:29:39¿Por qué gritas? Mamá dice que vayas a comer.
00:29:44No, ya me voy. Tengo que ver a alguien.
00:29:47Me encanta su música.
00:29:50Hay un concierto hoy.
00:29:52Si no vas a ir, ¿me los das?
00:29:53¿Sí?
00:30:05¿Pero qué?
00:30:08Yo no lo llamé.
00:30:10Qué raro.
00:30:10¿Ayer me llamó?
00:30:19Hola, ¿qué tal?
00:30:20Entra.
00:30:20¿Condujo hasta aquí usted solo?
00:30:22Este es un asunto personal.
00:30:23Me llamó ayer.
00:30:39No me di cuenta, pero acabo de ver que tengo una llamada perdida de usted.
00:30:43Te llamé por nuestra reunión de hoy, pero colgué porque no pude escuchar nada.
00:30:47¿Por qué?
00:30:47Ah, por nada.
00:30:52Ay, hoy hace un gran clima.
00:31:03Debí tomar algo para los nervios.
00:31:05¿Así que estás nerviosa?
00:31:07Qué curioso.
00:31:08El señor Cha dijo que su abuela es una persona aterradora y estricta.
00:31:12Si se da cuenta de que le estamos mintiendo...
00:31:15Si tienes miedo, finge que me amas.
00:31:18Al menos mientras estamos ahí.
00:31:22¿Qué?
00:31:24Sígueme.
00:31:26Sí.
00:31:27Ya llegamos, abuelo.
00:31:33¡Uh!
00:31:34Ja, ja, ja.
00:31:35Señorita Singongi.
00:31:37Es usted tan hermosa como yo lo imaginaba.
00:31:41Je, je, je.
00:31:43No es ella.
00:31:45Aquí.
00:31:47¿Qué?
00:31:49Qué linda.
00:31:51Un placer conocerla.
00:31:52Sí.
00:31:55Hola.
00:31:55¿Y entonces?
00:32:08¿Se especializó en arte cuando estudió en Nueva York?
00:32:11Así es, señor.
00:32:12Supongo que...
00:32:14Por eso eres tan espectacular.
00:32:16¡Ah!
00:32:19Me puse demasiado maquillaje.
00:32:21No quería que me reconocieran.
00:32:23Es mejor así.
00:32:25Vamos, pruebe este plato, señor.
00:32:31Dicen que las papas son buenas para la hipertensión.
00:32:33Temo dijo que tiene la presión un poco alta.
00:32:36También tengo diabetes.
00:32:38Comer un poco de vegetales tal vez sea lo mejor para mí.
00:32:41Todo cocido al vapor.
00:32:43Nada dulce o salado.
00:32:44¿Verdad?
00:32:45Ah, tienes razón.
00:32:47Lo que se come es importante,
00:32:50pero es mejor combinarlo con un poco de ejercicio.
00:32:52Supe que le gusta el senderismo.
00:32:54Así es.
00:32:55¿También le gusta el senderismo, señorita Shin?
00:32:58Sí, me gusta mucho.
00:33:00Temo, ¿recuerdas cuando escalamos juntos el Monte Bruni en Suiza
00:33:04y vimos las estrellas toda la noche en la cima?
00:33:06¡Ay, dijiste! ¡Ay, qué lindo!
00:33:07Señorita.
00:33:08¿Sí?
00:33:09¿Ama a Temo?
00:33:10Sea honesta.
00:33:11Por supuesto.
00:33:17Estoy saliendo con él porque lo amo.
00:33:20Entonces, ¿por qué terminaron?
00:33:26Pues...
00:33:26Abuelo, no creo que sea el lugar adecuado para preguntarle algo tal...
00:33:30No pregunto porque es algo que hay que preguntar.
00:33:33Ahora escuchemos su versión.
00:33:35Ah, pues yo...
00:33:37Sentía que a él le importaba más su trabajo que yo.
00:33:41Para Temo, el trabajo es todo lo que existe.
00:33:45Eso no cambiará en el futuro.
00:33:47¿Está de acuerdo con eso?
00:33:49Su trabajo siempre estará antes.
00:33:51No se preocupe.
00:33:53Cuando decidimos volver,
00:33:54logré entender que Temo prioriza su trabajo sobre los demás.
00:33:58Estaba tan obsesionado con el trabajo.
00:34:01Terminamos, le dije, y no quise volver a verlo.
00:34:03Pero adiviné qué.
00:34:05Un día canceló una reunión muy importante para ir a buscarme.
00:34:08¿En serio?
00:34:10¿Canceló una reunión para ir a buscarla?
00:34:12¡Claro que sí!
00:34:14Además, ¿sabe qué Temo odia la lluvia, verdad?
00:34:18Pues fue por mí en un día lluvioso.
00:34:22¿En verdad eso es cierto?
00:34:28Comamos primero y hablemos de eso después.
00:34:31La comida se enfría.
00:34:32Sí, tienes razón.
00:34:36Bueno.
00:34:40La contraseña está escrita en la parte superior.
00:34:43Ok, gracias.
00:34:45Sí, te merezco otro.
00:34:48Hasta luego.
00:34:49Sí, muchas gracias.
00:34:50Su sofá ya llegó.
00:34:51¡Ya voy! ¡Ya voy!
00:34:56Buen día.
00:34:57Buen día.
00:34:58El sofá llegó.
00:34:59Permito.
00:35:00¿Dónde lo ponemos?
00:35:01Ahí está bien, en medio de la sala.
00:35:04Tengan cuidado.
00:35:05¿Alguien pidió fideos?
00:35:06Sí, todo el mundo vino a la vez.
00:35:08¿Podría esperar un momento en lo que ponen el sofá?
00:35:11No hay problema.
00:35:12¡El sofá!
00:35:14Sí, ahí está.
00:35:17Parece que alguien se mudó al lado.
00:35:20¡Paquete para usted!
00:35:22Sí.
00:35:22Buenos días.
00:35:25Buen día.
00:35:26Aquí tiene.
00:35:27Muchas gracias.
00:35:28Sé que están cansados, pero podrían ser un poco más cuidadosos con los muebles.
00:35:32Vayan mucho dinero.
00:35:33¡Tengo un paquete para usted!
00:35:34¡Déjelo frente a la puerta!
00:35:35¡Bueno!
00:35:35Parece que mi nueva vecina es algo ruidosa.
00:35:45Muchas gracias.
00:35:46Así está bien.
00:35:47¿Puedo ayudarle?
00:35:48Muy bien, amiga.
00:35:49Muchas gracias.
00:35:55¡Ay!
00:35:56Lo he buscado por todos lados.
00:35:58No me vuelva a dejar a solas con su abuelo, por favor.
00:36:02Y bien, ahora sí me lucí.
00:36:04Pensé que no le agradó lo que dije al principio,
00:36:06pero cuando dije que corrió por mí en un día lluvioso,
00:36:08comenzó a estar muy interesado.
00:36:10¿Por qué contó esa historia?
00:36:11¿Qué?
00:36:12¿Qué historia?
00:36:13Que corría a verla en un día lluvioso.
00:36:16Dijo que no le gustaba la lluvia.
00:36:19La historia es más creíble si hay algo de verdad.
00:36:21Corrió hacia su amante, a pesar de que había la lluvia.
00:36:24¡Ay, qué romántico!
00:36:25Creo que no comprende.
00:36:26Nuestra relación depende de un contrato monetario.
00:36:30Sí, claro.
00:36:31No olvide que somos socios de trabajo.
00:36:33Solo responda las preguntas sin comentarios inútiles.
00:36:37¿Entendió?
00:36:40Sí.
00:36:41Señorita Shin.
00:36:43Sí, diga, señor.
00:36:44Por casualidad, ¿le gustan los bollos al vapor?
00:36:50Abuelo, hoy es...
00:36:52No, te pregunté a ti.
00:36:55Señorita Shin, ¿le gustan?
00:36:57¿Bollos al vapor?
00:36:58¿Bollos al...?
00:36:59Sí, sí, me gustan los bollos al vapor.
00:37:03Entonces vamos a comer unos bollos al vapor de postre.
00:37:07Vengan conmigo en mi auto, ¿sí?
00:37:09Sí.
00:37:12Odio los bollos.
00:37:16¿Por qué odia tantas cosas?
00:37:19Está amargado.
00:37:21Espérame, Temo, ¿sí?
00:37:28Señor Kang, bienvenido.
00:37:30¿Cómo ha estado?
00:37:32¿Todo bien?
00:37:32Por supuesto.
00:37:33Todo gracias a usted.
00:37:34Entremos.
00:37:35Después de usted.
00:37:35¿Vinimos hasta no por bollos?
00:37:38No es momento de quejarse.
00:37:40Usted se lo buscó.
00:37:42Ay, ¿qué fue lo que hice para que se enojara?
00:37:45Respondí a todas las preguntas como usted me lo pidió.
00:37:49¿Qué?
00:37:50¿Qué?
00:37:50¿Qué pasa?
00:37:51¿Dije algo malo?
00:37:53Hice lo mejor que pude para que no hubiera...
00:37:56¿Por qué está haciendo esto?
00:38:00Porque su abuelo está mirando.
00:38:02Venga.
00:38:02¡Rápido, sígueme, Temo!
00:38:05Y bien.
00:38:06¿Lista?
00:38:09Pruébelo.
00:38:11¡Uy!
00:38:15Delicioso.
00:38:18Tiene razón.
00:38:20El pan se fermentó muy bien.
00:38:22Y el relleno es suave.
00:38:24¡Uy, sí valió la pena el viaje hasta aquí!
00:38:28¡Tiene un frijol rojo en el diente!
00:38:31¡Saluditos!
00:38:31¡Ay, no!
00:38:33¿Cuáles eran las condiciones?
00:38:36Sí.
00:38:37Tome un poco de té.
00:38:38¡Ay, gracias!
00:38:40¡Tome!
00:38:41Muchas gracias.
00:38:46¡Listo!
00:38:51Me disculpo por lo de hoy.
00:38:54¿Por qué?
00:38:55No la traté muy bien cuando la vi por primera vez.
00:38:58Mi primera impresión de su forma de vestir no fue amable de mi parte.
00:39:05Perdóneme.
00:39:06Está bien, no hay problema.
00:39:08Yo también me sorprendo cada vez que me miro.
00:39:11Y también debo agradecerle.
00:39:15¿Agradecerme por qué?
00:39:16Ah, por todo.
00:39:19Parece que temo, en verdad.
00:39:22Está interesado en usted, señorita Shin.
00:39:25Por favor, siga cuidándolo así.
00:39:28Sí.
00:39:29Bien.
00:39:35¿Está bien?
00:39:36¿Está bien, señorita Shin?
00:39:38Sí, sí.
00:39:38Permítame ayudarle.
00:39:40No se preocupe.
00:39:45Ay, gracias.
00:39:46Aquí viene.
00:39:54¿Volvemos a Seúl?
00:39:56Hay que trabajar.
00:39:58¿Trabajar?
00:39:59Es por actitudes como esa.
00:40:02Que la señorita sí ni siquiera se atreve a mostrarte cosas como estas.
00:40:06No sé de qué hablas.
00:40:07¿Qué es eso?
00:40:08Son entradas para un concierto.
00:40:10Son para el día de hoy.
00:40:11Los compró para poder ir contigo.
00:40:13¿Verdad que es así?
00:40:15¿Qué?
00:40:16Deberían irse ya.
00:40:19¡Vamos!
00:40:20Ven, deprisa.
00:40:22No se retrasen.
00:40:23Este niño.
00:40:38Ay, qué agradable.
00:40:41Estoy quebrada por comprar este sofá.
00:40:47¿Debí comprar uno más barato?
00:40:49Para nada.
00:40:54Para nada.
00:40:55Este es un regalo para mí.
00:40:58Para celebrar que me mudé.
00:41:00Te siente tan bien.
00:41:04Ay, tengo hambre.
00:41:09¿Por qué mudarse es tan difícil?
00:41:11Ay.
00:41:13Bueno.
00:41:15¿Eh?
00:41:16¿Una corriente de aire?
00:41:17¿Qué está pasando?
00:41:31¿Qué está pasando?
00:41:33¿Qué está pasando?
00:41:35¡Ah!
00:41:41¿Qué está pasando?
00:41:45¡Me siento mucho!
00:41:46¡Hay una coquerecha en mi casa!
00:41:48¿Qué eres?
00:41:55Señorita Shin, ¿qué está haciendo aquí?
00:41:58Bueno, la verdad es una larga historia.
00:42:03Me da mucha pena, pero...
00:42:05podría pedirle un enorme favor.
00:42:11¿Está dentro de ese vaso de papel?
00:42:15Sí.
00:42:18Lo siento.
00:42:22No tengo problema con otros animales, pero me aterran los insectos.
00:42:27Claro.
00:42:28Oiga, ¿sí se morirá si solo rocía el exterior?
00:42:51No lo sé.
00:42:52¿No debería estar muerto después de rociarlo?
00:42:54¿Tiene otra lata?
00:42:56¿Le tiene miedo a los insectos?
00:42:58No es eso.
00:42:59Solo que me dan mucho asco.
00:43:01¿Y no es igual?
00:43:04¡Me movió!
00:43:07Yo estoy bien.
00:43:09¿Y usted?
00:43:09¿Tú, Fred?
00:43:12Sí.
00:43:13Ahora voy a acabar con él.
00:43:14Será mejor que se aleje.
00:43:15¿Qué?
00:43:33Usa mucho insecticida.
00:43:35Lo tiré por el inodoro.
00:43:44Ya pasó todo, tranquila.
00:43:46Gracias por ayudarme.
00:43:48No fue nada.
00:43:49Adiós.
00:43:50Espera.
00:43:54Es cosa del destino que nos encontráramos como vecinos en este lugar.
00:43:57Así que deberíamos ser amigos.
00:44:03Lo lamento mucho.
00:44:05Pero no creo que eso funcione.
00:44:08¿Pero por qué?
00:44:09El señor Kang se metió en problemas porque usted envió a alguien para reemplazarla.
00:44:12Le complicó mucho la vida después de esas citas ciegas.
00:44:15No estaría bien que yo estableciera una relación personal con usted.
00:44:19Espero que lo entienda.
00:44:20Me acaban de rechazar como vecina.
00:44:44Te dije que no era necesario que nos trajeras.
00:44:47Te conozco demasiado bien.
00:44:50Hubieras fingido ir.
00:44:52Y te hubieras ido a trabajar, lo sé.
00:44:55Quiero verlos a los dos entrar.
00:44:57Por esa puerta.
00:45:04Adiós.
00:45:08Entremos y volvamos a salir cuando su abuelo se haya ido.
00:45:15Váyase.
00:45:16Adiós.
00:45:16Es probable que se quede ahí hasta que empiece el concierto.
00:45:20Solo ríndase.
00:45:21No.
00:45:21Es probable que se quede ahí.
00:45:22felice.
00:45:23Uh-huh.
00:45:24Uh-huh.
00:45:25Hey.
00:45:26Hey.
00:45:27Come on.
00:45:28Come on.
00:45:29Come on.
00:45:30Come on, come on.
00:45:32Come on.
00:45:33Come on.
00:45:34Come on.
00:45:36Thank you, Dr.
Be the first to comment