Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Es MáS Allá Del Completo
Transcript
00:00:00I'm going to wake you up with the perfect man for 7 years.
00:00:12We have a perfect family.
00:00:14Apart from the routine of each night,
00:00:16we are two strange.
00:00:18Once I thought we could live with mutual respect,
00:00:21until the end.
00:00:25And now, a big applause for the champion of this year,
00:00:28Henry Starling.
00:00:30Dad, Mom, come up with me.
00:00:41Victoria, of course it is.
00:00:49Who was it?
00:00:50Nadia.
00:00:51Dad, you don't work anymore.
00:00:53You promised.
00:00:54And, Victoria, you said you were going to be my mom.
00:00:57Good, good.
00:00:58We are at your disposal, dear.
00:01:00Are you ready?
00:01:01One, two, three.
00:01:05Mom and Dad, what are you going to be?
00:01:07before we pass this on?
00:01:08Eh, no, no.
00:01:09Ha, ah, ah.
00:01:19What's the case?
00:01:20Do you wantmay at James?
00:01:22James, I have a divorce.
00:01:26What's Rutgers?
00:01:27Do you want me to be it?
00:01:28No es por el sexo. Estoy cansada de fingir, es todo.
00:01:32¿Qué pasa? ¿Estás con la regla?
00:01:34No, habla en serio.
00:01:37No pasa nada. Intentaremos otro día.
00:01:44James, ¿por una vez puedes escucharme? Firma esto.
00:01:47Olivia, esto no tiene gracia.
00:01:48Habla en serio. Quiero divorciarme.
00:01:50Al fin y al cabo ya no me necesitas. Tu perfecta victoria ha vuelto, ¿no?
00:01:53¿No es eso lo que querías?
00:01:55¿De qué estás hablando? ¿Todo esto es por victoria?
00:01:58¿James?
00:02:05Traje victoria para ayudarme con la empresa.
00:02:09¿Ayudarte a ser una pareja ideal para mi hijo?
00:02:11Olivia, espero no interrumpir. Solo tenía que hablar algo urgente con James.
00:02:15Ya sé que el grupo Sterling no puede funcionar sin ti.
00:02:17Olivia, ya basta.
00:02:20Los dejo solos. No olvide firmar los papeles cuando termine, señor Sterling.
00:02:24Oh, James, espero que Olivia no malinterprete lo nuestro.
00:02:28Solo está exagerando. Hablemos de esto en el estudio.
00:02:31La cumbre de distribuidores de MC.
00:02:33Y así vuelvo a ser invisible.
00:02:36¡Señorita Victoria!
00:02:46¿Estás aquí? ¿Por qué no me buscaste antes?
00:02:49Perdona, niño. Vine a hablar con tu papá de trabajo.
00:02:52Pues, hoy tienes que quedarte a jugar. Ojalá vivieras aquí para siempre.
00:02:57Oh, si viviera aquí, ¿dónde iría tu mamá?
00:03:00Que se vaya. Total, aquí no hace nada útil.
00:03:04¿Puedes enseñarme idioma, señorita Victoria?
00:03:07Vale, Henry. Dejemos a Victoria tranquila. Tenemos que ir a la oficina. Vamos.
00:03:10Henry, ¿por qué no le pides a tu mamá que te ayude con el francés?
00:03:13No habla.
00:03:14Ah, mamá. No tiene ni idea.
00:03:17Henry, cuidado con tu tono.
00:03:20No recuerdo cuándo empezó. Cada vez que no quieren que participe, cambian de idioma.
00:03:26Papá, ¿para qué te casaste con mamá?
00:03:29Solo sabe hacer tareas.
00:03:31Era adecuada.
00:03:32James, no seas tan dudo con él. Solo es un niño.
00:03:39Ay, Olivia, lo siento mucho. Se me olvidó que no hablas francés. ¿Quieres que te traduzca?
00:03:44No hace falta, señorita Victoria. No lo entendería, de todos modos.
00:03:48No hace falta. Estoy acostumbrada.
00:03:52¿Hablas francés?
00:03:57¿Hablas francés?
00:03:59Un poco.
00:04:00¿Tú?
00:04:01Parece que Olivia se ha esforzado mucho para estar al nivel tuyo y de Henry.
00:04:06Copiona. No sabes nada. Ni siquiera puede ayudarme con los deberes.
00:04:10Oh, ¿es verdad?
00:04:12No sabe francés, pero dice que es por mi bien, solo para excusarse.
00:04:17Iba a darle a Henry una infancia feliz. Y ahora solo me ve como una inútil.
00:04:21Olivia debería contratar un profesor para Henry. No queremos que se quede atrás.
00:04:26Basta. Niño, tenemos que ir. Vamos.
00:04:29¿Qué te pasa?
00:04:30Ah, seguro es un resfriado. Por trasnochar ayer.
00:04:34¿Tenemos que ir al hospital?
00:04:35Toma, señorita Victoria. Bebe un poco de agua.
00:04:40Gracias.
00:04:44Gracias.
00:04:46¡Iu! ¡Mamá! ¡Qué asco! ¡No contagies a nadie!
00:04:51¿Vuelve a tu cuarto?
00:04:54Así que saben cuidar de alguien. Solo que no de mí.
00:04:58James, ¿no olvidas algo? Los papeles del divorcio.
00:05:01Daddy, papá, ¿se van a divorciar?
00:05:05No.
00:05:06Olivia, no me la interpretes. Solo intentan ser amables.
00:05:09Mamá, no seas mala con la señorita Victoria.
00:05:12¿Por qué lo sería? ¿No quieres que sea tu mamá?
00:05:15¡Basta! A Henry le gusta Victoria porque siempre está para él. Si estás en uno de tus dramas, déjanos en paz.
00:05:27James, Olivia no va a divorciarse de verdad, ¿no?
00:05:30El matrimonio no es un juego. Sabe las consecuencias.
00:05:32Pero, mamá jamás nos dejaría. Simplemente no tiene nada más.
00:05:38¿Nada más? Los mismos regalos una y otra vez.
00:05:44James, ¿alguna vez me has conocido de verdad? Este matrimonio es absurdo.
00:05:49María, llama al depósito. Diles que vendan todo. Estoy harta.
00:05:54¿Todo, señora?
00:05:55Todo.
00:05:56¿Estás tan seguro?
00:05:58No la conoces. Durante siete años, su vida ha girado en torno a esta familia.
00:06:03No puede vivir sin Henry ni sin mí. Está demasiado protegida para valerse sola.
00:06:21Desde hoy, se acabó el amor tóxico. Nada de matrimonios que ahogan.
00:06:26Olivia es libre.
00:06:40Nos hemos quedado sin dinero. ¿Qué es esta cena?
00:06:44La señora Olivia no está, así que yo preparé la cena.
00:06:49Vaya, esto está demasiado dulce.
00:06:51¿Por qué no lleva cacahuates?
00:06:52No puedo tragarlo. Has dejado la grasa empapada.
00:06:56Esto no está sellado.
00:06:57¿Has dejado que la plancha llegase a 200 grados?
00:07:01Lo siento mucho, señora Sterling.
00:07:03Normalmente, la señorita Olivia cocina ella misma.
00:07:07Yo solo ayudo con...
00:07:08¿Me estás diciendo que esta familia no funciona sin Olivia?
00:07:11¿Y ahora qué le pasa al maldito perro?
00:07:16Siempre es la señora Olivia quien se encarga de Duque. Ni siquiera come si no es ella quien le sirve.
00:07:21Mamá, quiero a mamá.
00:07:23¿Y dónde está Olivia?
00:07:25¿Sigue enfadada?
00:07:35La señora Olivia dijo que ustedes van a divorciarse, así que tiró todas sus cosas.
00:07:40Y quiere que usted firme los papeles cuanto antes. No quiere tener nada que ver con los Sterling. Ni siquiera con Henry.
00:07:49¿Cómo dices? ¿Qué clase de mujer deja a su hijo? Llámala, ahora.
00:07:55Papá. ¿Mamá nos ha dejado?
00:08:04Olivia, llámame. Estoy oído demasiado lejos.
00:08:07Tu llamada ha sido redirigida al buzón de voz. Por favor, deja tu nombre, número y un mensaje tras la señal.
00:08:19James, ¿qué le hiciste? ¿Cómo se atreve a bloquearte?
00:08:25Veamos hasta dónde llegas en los Sterling.
00:08:32Cariño, ¿qué haría James si se entera de que estás forrada?
00:08:35Pues, a ellos no les importa el dinero.
00:08:38No esta clase de dinero. Los campos petrolíferos del Mar del Norte de tu padre podrían comprar medio Londres.
00:08:44Pero no se compara con su adorada Victoria.
00:08:46Ellos, padre e hijo, están ciegos. Lo dejaste todo por ellos y dejaron entrar esa víbora.
00:08:53Para ellos solo era una ignorante. Victoria es la elegida.
00:08:58Dios, comparten los mismos genes fríos. Eres una prodigio de la Universidad Bile.
00:09:05El premio Polaris de este año a la excelencia en traducción es para Olivia Joyce Albright.
00:09:15Eras la Joyce Albright, prodigio lingüístico. Campeona del departamento de traducción e interpretación.
00:09:23Permití que la identidad de la señora Sterling me definiera durante mucho tiempo. Olvidé quién era.
00:09:29Quiero volver. A la traducción. A mi carrera.
00:09:32Por fin. ¿Sabes cuánto tiempo llevaba esperando que dijeras eso? Si no fuera por James, estarías trabajando en diplomacia internacional. Entonces, ¿cuál es el plan?
00:09:44Espera. ¿Y si trabajas en Vox Bridge? Sabes que son el mayor competidor del grupo Sterling, ¿verdad?
00:09:51Voy a divorciarme de él. No me importan sus competidores. Además, han pasado siete años. No sé si aún tengo lo que hace falta.
00:09:58Claro que sí. Solo que no sabes quién te ha estado esperando todo este tiempo.
00:10:02¿Quién?
00:10:03Mi hermano. Son Whitmore.
00:10:11Ah, señor Whitmore. El contrato de la cumbre de distribuidores de EMC es muy clave. Recomiendo encarecidamente usar servicios de traducción por IA.
00:10:19Nuestro sistema ya es muy avanzado. Los humanos son muy impredecibles.
00:10:24Las máquinas carecen de matices. No lo veo adecuado para este caso.
00:10:27Sin ningún traductor a su nivel, no hay oportunidad.
00:10:33Olivia.
00:10:36La reunión terminó.
00:10:38¿Eso fue una sonrisa?
00:10:40Listo. Quiero verte esta noche en el restaurante La Ciel a las siete.
00:10:44De acuerdo.
00:10:45Hermano, hasta aquí puedo ayudarte.
00:10:54Olivia ni siquiera se ha puesto en contacto conmigo en tres días. ¿Dónde estará?
00:10:58James. Aunque no hayamos encontrado a Joycey, no te preocupes. Con mis habilidades, conseguir este contacto será pan comido.
00:11:05Gracias, Victoria.
00:11:06No hace falta que seas tan formal.
00:11:07Por cierto, Olivia sigue montando cenas. ¿Todavía no ha vuelto a casa?
00:11:14Es que está siendo muy terca. Ni siquiera se preocupa por cuidar de Henry.
00:11:19¿Qué te parece si vas a unos días en tu casa y me encargo yo de él?
00:11:24No hace falta.
00:11:26Ay, no te preocupes. No sería ninguna molestia para mí. De verdad que me cae muy bien Henry.
00:11:30Incluso me dijo que quería que yo fuese su mamá.
00:11:33Pero no lo eres. Pues...
00:11:37Claro. Era una broma.
00:11:54Madre mía, es guapísima.
00:11:56Qué elegancia.
00:11:57Y me encantó su vestido.
00:12:00James, te estás quedando un bobado.
00:12:03Me vas a hacer sonrojar.
00:12:12¿Esa es... Olivia?
00:12:15No sabía que pudiera verse así.
00:12:18Bienvenido.
00:12:22¿Cómo supo que estaba aquí?
00:12:30James, hay demasiada gente aquí. Si haces una escena, podrías dañar la reputación de la empresa.
00:12:41Así que escuché que te interesa unirte a Boxbridge.
00:12:44Sí, así es. La verdadera pregunta es, ¿qué exigiría Boxbridge de mí?
00:12:48Pregunta incorrecta. La verdadera sería, ¿qué exige Joyce Arbright a Boxbridge?
00:12:52Bueno, si me estás considerando, no voy a fingir que empiezo desde cero. Pasé siete años como mamá de casa.
00:12:58Pero, nunca dejé mi profesión.
00:13:03Traducción comercial en UAE.
00:13:06No me extraña que sea yo el que esté sobrepasado.
00:13:08Señor, este es un postre de cortesía por parte del restaurante, en celebración de su cumpleaños.
00:13:25Muchas gracias.
00:13:26¿Es tu cumpleaños?
00:13:28Sí.
00:13:28Lo siento mucho. Si lo hubiera sabido, hubiera comprado algo.
00:13:31Bueno, ya que no me compraste nada por mi cumpleaños, ¿qué tal si me tocas una canción?
00:13:36¿Ah?
00:13:38¿Qué pasa? ¿Miedo céneco?
00:13:41Para nada.
00:13:58¡Dios mío, mira!
00:14:06¡Vaya! ¿Ese es su novio?
00:14:12Hacen una pareja perfecta.
00:14:16¡James!
00:14:23¡James!
00:14:26¡Olivia! ¿Estás bien?
00:14:27¿Quién es él?
00:14:27¡No es asunto tuyo! ¡Estamos divorciados!
00:14:29¡No recuerdo haber firmado nada!
00:14:30¡No me importa!
00:14:31Yo sí lo hice.
00:14:32Y si te niegas, te llevaré ante el juez.
00:14:35¿De verdad te vas a divorciar por él?
00:14:37No me alces la voz.
00:14:39Solo estaba tocando el piano.
00:14:40¿Solo tocando el piano?
00:14:43Ya se te ha olvidado de lo que hacíamos encima del piano.
00:15:01¿Sabe él cómo solías complacerme justo aquí?
00:15:23¡James!
00:15:24Lo siento, es que...
00:15:27Estos siete años han sido una pérdida de tiempo.
00:15:30¿A dónde vas?
00:15:32¡Te vienes a casa conmigo!
00:15:34¡Suéltame!
00:15:40¡Déjame perseguir fantasmas, James!
00:15:43¡Conserva la poca dignidad que te queda!
00:15:48Vamos, Olivia.
00:15:49Vámonos.
00:15:50Ya, ya.
00:15:51Pues...
00:15:55¿Te debo dinero o qué?
00:15:57¿Qué?
00:15:58Frunciste el ceño toda la noche.
00:16:01Siento mucho lo del divorcio tan escandaloso.
00:16:04Debió ser un espectáculo para ti.
00:16:05Sí.
00:16:06Te invito a comer otro día.
00:16:08¿A comer?
00:16:10Vaya manera de conseguir una ganga.
00:16:13Esto no te va a salir gratis.
00:16:15Piénsalo bien.
00:16:16¿Qué compensación quieres por el show de esta noche?
00:16:21La única razón por la que entró a la universidad, Bill, de su apellido, es un niño rico mimado, nada más.
00:16:26Sí, un auténtico idiota.
00:16:28El dinero no compra inteligencia.
00:16:30Solo los cobagnes hablan a espaldas de los demás.
00:16:34¿Qué fue lo que dijo?
00:16:35Solo la gente mezquina habla mal de los demás a sus espaldas.
00:16:42Además, si no pueden aprobar ni un curso básico de idiomas, piénselo dos veces antes de llamar inútil a otro.
00:16:47¡Oye tú!
00:16:49Déjalo.
00:16:49No vale la pena discutir con una rara.
00:16:52Soy Olivia Joyce Albright, del Departamento de Lingüística.
00:16:54Si realmente quieres aprender, búscame.
00:16:56No vale la pena.
00:17:26Celebrará en Londres.
00:17:28Es la gran oportunidad del Grupo Steering para entrar el año.
00:17:31Claro que he oído que el Grupo Sterling también está buscando a Joyce.
00:17:34Si tienes dudas...
00:17:35Estaré contigo.
00:17:38Contigo a mi lado.
00:17:40El Grupo Sterling no podrá contra el Grupo Voxbridge.
00:17:42Cuenta con ello.
00:17:43¡Qué pasada!
00:17:47¡Me encanta!
00:17:48El segundo protagonista tendrá una oportunidad.
00:17:52Solo si compite y lucha por ella.
00:17:56Tom, ¿qué tal te fue?
00:17:58¿Qué?
00:18:00¡Deja!
00:18:01¡De entrometerte!
00:18:02¿Podrías seguir el ejemplo de Olivia?
00:18:04¡Deja de cotilla!
00:18:05¡Ne-ne-ne-ne!
00:18:06¡Mírate!
00:18:06¿A ti qué te importa?
00:18:07¡Te doy un cortecita si ya solo hablas de Olivia!
00:18:09¿Qué tiene que ver?
00:18:09¿Quién es Olivia?
00:18:10¡Fue solo una cita!
00:18:12Es tu futura nuera.
00:18:15Tom.
00:18:17¡Esto se está poniendo serio!
00:18:19¡Mira quién tiene novia al fin!
00:18:23¡Olivia!
00:18:25¡Señor!
00:18:25Es Henry, tiene fiebre alta
00:18:28Es Henry, tiene fiebre alta
00:18:33¿Qué?
00:18:37¿Cómo ha pasado esto?
00:18:39Seguí el plan de comidas de la señora Sterling
00:18:41Lo preparé todo bien
00:18:43Dame tu móvil
00:18:45Mejor no tire el mío, señor
00:18:49Henry está enfermo, tiene fiebre y le duele el estómago
00:18:57¿Comió algo frío?
00:19:00¿Comió algo frío?
00:19:02Hace unos días, Henry pidió un helado
00:19:04Creo que la señorita Victoria se lo dio
00:19:06Henry, mira lo que te he traído, tu favorito
00:19:09Mamá, dice que no puedo tomar helado, que es malo para mí
00:19:17¿Qué?
00:19:19Eres la mejor, señorita Victoria
00:19:27No como mamá, que siempre dice que no
00:19:29Cuando era pequeño no podía comer cosas frías
00:19:35El medicamento está en el armario, tapa roja
00:19:37Si no hay más que decir, voy a colgar
00:19:46Ella hacía todo esto cada día
00:19:54Le está bajando la fiebre
00:19:57La señora Sterling siempre la cuidó bien
00:20:00¿Vas a venir a verlo?
00:20:05No voy a volver, señor Sterling
00:20:07Ser padre no es solo jugar con él después del trabajo
00:20:10¡Es tu hijo!
00:20:12Nos divorciaremos
00:20:13¿Se adaptará?
00:20:14La señora está más feliz sin mí
00:20:16¡Mierda!
00:20:20Mamá
00:20:21Mamá
00:20:22Mamá
00:20:22Mamá
00:20:30Mamá
00:20:32Olivia
00:20:36Olivia
00:20:39Olivia vuelve esta noche
00:20:40James, la cumbre de distribuidores de meses mañana
00:20:44Así que traje los contratos para que los revises
00:20:46Llévalos al estudio
00:20:49Todavía que no te alejarías
00:20:55No puedes soltarme
00:20:56¿Cómo estás, Henry?
00:20:57Esto te aliviará el estómago
00:20:59¿Por qué has vuelto?
00:21:01Me dejaste
00:21:02Así que vete
00:21:03¡Basta!
00:21:06Voy a pedir un poco de hielo
00:21:08¿No me querías?
00:21:09¿No dijiste que ojalá Victoria fuera tu mamá?
00:21:11¡Te odio!
00:21:13Solo está enfadado
00:21:20¿Por qué le has dicho eso?
00:21:22Solo fírmalo
00:21:23Como Henry está bien, me voy
00:21:25¿Divorcio?
00:21:27¿De verdad quieres esto?
00:21:29¿Hablabas en serio al firmarlo?
00:21:30Solo quería que volvieras a casa
00:21:32¿Dónde has estado?
00:21:33Ah, sí, hice algo mal
00:21:36Hablemoslo
00:21:36¿Por qué siempre tenías que...
00:21:38¿Algo mal?
00:21:39James, la lista es tan larga
00:21:40Que ni siquiera sé por dónde empezar
00:21:42Todo nuestro matrimonio fue un error desde el principio
00:21:45A veces me pregunto si alguna pareja se conoce menos que nosotros
00:21:49Fírmalo, James
00:21:51Henry no quiere verme
00:21:53No voy a obligarlo
00:21:54En su última revisión ocular me dijeron que tenía un daño leve
00:21:58Así que llévalo en tres meses
00:22:00Y si esto es porque te he descuidado
00:22:03Vale
00:22:04Resolvámoslo
00:22:05¡Suéltame!
00:22:06¿Qué haces?
00:22:15Está a tus riqueza, familia
00:22:16¿Qué más podías haber querido?
00:22:18Solo tenías que ser la señora Sterling
00:22:20¿Qué piensas ahora?
00:22:21Todo lo que me das es un regalo
00:22:22Nunca necesité a los Sterling
00:22:24Tenía una carrera
00:22:25Renuncié a mi vida por cuidar a tu familia
00:22:27Pero tú eras la señora de la casa, ¿vale?
00:22:28Ese era tu papel
00:22:29Y esto es un regalo
00:22:30No quería ser la señora de la casa, ¿sabes?
00:22:34Considera esto mi renuncia
00:22:35Siete años de matrimonio, ¿no?
00:22:39Sin habilidades, ni título universitario
00:22:41Sin mí, sin Henry, ¿qué eres tú?
00:22:43¡Nada!
00:22:43No me toques
00:22:44Sé que querías una hija
00:22:45Intentémoslo
00:22:46James
00:22:47¿Así que para eso me trajiste?
00:22:51¿Para humillarme una vez más?
00:22:53La traje para ayudarme con el trabajo
00:22:54Trabajo o sexo
00:22:56Me da igual
00:22:57¿Tienes un motivo?
00:23:00Ahí lo tienes
00:23:01¿Qué has dicho?
00:23:02Ya no te quiero
00:23:03Quiero que entiendas, señor Sterling
00:23:05Ya no te quiero
00:23:06Me das asco
00:23:07Bien
00:23:08Veremos hasta dónde llegas
00:23:12En el grupo Sterling
00:23:13James
00:23:19I hope Olivia
00:23:20isn't misunderstanding
00:23:20something between us
00:23:21I just spilled
00:23:23some stuff on my dress
00:23:23so I had to put this on
00:23:24because I didn't
00:23:25Olivia
00:23:31You've got something
00:23:35James and Henry's tastes have changed
00:23:37You don't need to bring these anymore
00:23:39Funny dropping yet, huh?
00:23:41Yeah
00:23:43That was like a sneeze
00:23:45You can't hide it
00:23:45After I helped James secure these contracts
00:23:47we're getting engaged
00:23:48so Olivia
00:23:49do hurry up with the divorce
00:23:50Well, good luck with that
00:23:53Still no contact from Joyce
00:24:00Relax, James
00:24:01Even without Joyce
00:24:02I'll secure this contract
00:24:03for the Sterling Group
00:24:04Sterling Group
00:24:06dominating tech
00:24:07and translation now, huh?
00:24:09Leave some things
00:24:10for the rest of us
00:24:11And who's this?
00:24:13Victoria Clark
00:24:14Sterling's chief interpreter
00:24:15I graduated
00:24:16I heard Voxbridge
00:24:17are bringing in a legend this time
00:24:18Huh
00:24:18Who could possibly
00:24:20outmatch Victoria?
00:24:21The average person
00:24:22retains a short-term memory
00:24:23of 30 seconds
00:24:24It is said
00:24:25this legendary translator
00:24:26holds a personal record
00:24:28of 20 minutes
00:24:29You better watch your back
00:24:30Sterling
00:24:31Wait
00:24:31That record
00:24:33Only one person holds it
00:24:35Joyce Albrecht
00:24:36The project had been built
00:24:37Damn
00:24:38Voxbridge actually got Joyce
00:24:40Speaking of
00:24:41Isn't your wife also
00:24:42built a lot?
00:24:43Languages were never
00:24:44my wife's strong point
00:24:45Oh, I say
00:25:00I don't know
00:25:01I don't know
00:25:02I don't know
00:25:02I don't know
00:25:03I don't know
00:25:04I don't know
00:25:04I don't know
00:25:05Oh, Olivia
00:25:08Is Joyce
00:25:09Who is she?
00:25:16I never had seen her
00:25:18Her aura is unreal
00:25:19And those men
00:25:20Any elite to exigir
00:25:22The ex-wife of Mr. Sterling?
00:25:24I'm really losing my head
00:25:25I'm thinking
00:25:26that Olivia
00:25:26could be Joyce
00:25:27He's the man
00:25:28of the restaurant
00:25:28He's quick
00:25:29What do you do here?
00:25:31Who is for you?
00:25:32The same thing
00:25:32You work
00:25:33Work
00:25:34Work
00:25:35Olivia
00:25:36No seas ridícula
00:25:37Los consejes aquí
00:25:38Saben tres idiomas
00:25:39¿Qué trabajo
00:25:39Podrías tener?
00:25:41Traducción
00:25:41Una ama de casa
00:25:44Siendo traductora
00:25:44¿Sabe si quiera saludar?
00:25:47Si balbucear francés
00:25:48Fuer una habilidad
00:25:49El grupo Sterling
00:25:50Podría contratar robots
00:25:51Pide perdón a Victoria
00:25:53Ya
00:25:54¿Bajo qué autoridad?
00:25:56Soy tu marido
00:25:57Ex-marido
00:25:58¿Tienes problemas de memoria
00:25:59O es daño cerebral?
00:26:01Vete
00:26:01Este no es lugar
00:26:02Para tus rabietes
00:26:06Ese puesto
00:26:10No es para aficionados
00:26:11Humillarás a Vox Bridge
00:26:13Este
00:26:14Es mi puesto
00:26:15Y hoy
00:26:16Voy a derribar
00:26:17Al grupo Sterling
00:26:18Yo respondo por ella
00:26:20Ah
00:26:20¿Y tú
00:26:21¿Quién diablo
00:26:22Ceres?
00:26:25¿Quién diablo
00:26:26Tom Whitmore?
00:26:30¿Entonces eres
00:26:31Tom Whitmore?
00:26:32Olivia
00:26:33Colaboras con el CEO
00:26:34De Vox Bridge
00:26:35Antes del divorcio
00:26:36Ayudándoles contra el grupo Steering
00:26:38La ex esposa de Sterling
00:26:39Trabajando para su rival
00:26:40Increíble
00:26:41Nunca enfades a la mujer
00:26:43Que sabe dónde duermes
00:26:44Aunque hayas malinterpretado
00:26:45Lo de James
00:26:46Uniéndose a Vox Bridge
00:26:48¿Quién sabe qué secretos
00:26:49Pudiste compartir?
00:26:50Demuestra si tienes pruebas
00:26:52Y demanda
00:26:52Si no
00:26:53Cállate
00:26:54Sigue siendo mi esposa legal
00:26:55Sentarse con Vox Bridge
00:26:57Es una traición
00:26:57¿Y ahora no puedo trabajar?
00:26:59Ni siquiera sirves para nada
00:27:01Ama de casa decorativa
00:27:02No eres nada
00:27:03Comparado con Victoria
00:27:04No es de extrañar
00:27:05Que James quiera divorcio
00:27:06¿Entonces
00:27:08Lista para ganar esto
00:27:09Directora?
00:27:11Ya reservé una fiesta
00:27:12De triunfo
00:27:12Así que
00:27:13Disfrutemos
00:27:14Es un honor
00:27:15Conocerlos
00:27:16¿Qué?
00:27:21¿Por qué son árabes?
00:27:22Sheik Alida
00:27:28Bienvenido
00:27:29Sheik Anora
00:27:31Es un honor
00:27:32Tu primera visita
00:27:33A Londres
00:27:33Señora Sheik
00:27:34Buenos días
00:27:35Bienvenidos
00:27:38A nuestra ciudad
00:27:38¿Ella es tu intérprete?
00:27:41¿Qué fue?
00:27:46Sheik Anora
00:27:46Solo habla arde
00:27:47¿Has leído
00:27:48Siquiera el informe?
00:27:49Solo me puse nerviosa
00:27:50No digas tonterías
00:27:51Vas a ofender a la familia real
00:27:53El árabe es de nicho
00:27:54Señor Sterling
00:27:54Entendemos si su equipo
00:27:55Tiene dificultades
00:27:56Sheik Alif
00:27:58Sheik Anora
00:27:58Soy Tom Whitmore
00:28:00De Boxbridge
00:28:00Ella es nuestra directora
00:28:02De traducciones
00:28:03Joyce Albrecht
00:28:04Tienen que enseñarme
00:28:09La ciudad
00:28:09Olivia
00:28:12Estás excediendo
00:28:13Sheik Anora
00:28:14Es muy exigente
00:28:15Si la haces quedar mal
00:28:16A diferencia de otras
00:28:17Yo sí me preparo
00:28:18Victoria
00:28:19Quizás deberías aprender
00:28:20Un tercer idioma
00:28:21Si dependes de ella
00:28:22Para traducir
00:28:23Evítanos la vergüenza
00:28:24Y retírate ya
00:28:25¿Cómo es que sabe arde?
00:28:32¿Y la ves pasada?
00:28:34No es un acto
00:28:36Estoy acostumbrada
00:28:37James
00:28:37Solo dormí en mala noche
00:28:39Te prometo que no me ganará
00:28:40Vamos a usaría de traducción
00:28:42En tu estado
00:28:42Eres un last
00:28:44James
00:28:45Victoria
00:28:47Si confiamos en máquinas
00:28:48Contra Boxbridge
00:28:49Entonces
00:28:50Esa ama de casa inútil
00:28:51Jamás me vencerá
00:28:52Ahora ve
00:28:54Y desactiva su micrófono
00:28:55¿Crees que unas frases elegantes
00:29:04Harán que James
00:29:04Se arrepienta de elegirme?
00:29:06No puedes alcanzarme
00:29:07Por mucho que lo intentes
00:29:08¿Te has quedado sin palabras?
00:29:10Otra vergüenza
00:29:11Que tenga razón
00:29:11A diferencia de ti
00:29:12No necesito máquinas
00:29:13Para compensar mi torpeza
00:29:15Pobrecita
00:29:18James me protege
00:29:19Aunque me equivoque
00:29:20Pero tú
00:29:21Solo te quedo
00:29:23Hacer el ridículo por él
00:29:24¿Sabes?
00:29:26El verdadero poder de una mujer
00:29:27Es mantener a su hombre
00:29:28Y a sus hijos
00:29:29Y tú fallaste en ambos
00:29:30Henry me regaló la pulsera
00:29:33Para darme suerte
00:29:34Esto es para tu final de debate
00:29:39Henry
00:29:39¿El siquiera te llama mamá ya?
00:29:47Victoria
00:29:47Victoria
00:29:47Dime esta obsesión
00:29:49¿Por robar niños
00:29:50Es por infertilidad
00:29:51O porque James
00:29:51Ya no se quiere acostar contigo?
00:29:53Todo el mundo sabe
00:29:54Que yo soy su futura esposa
00:29:55Tendremos nuestros hijos
00:29:56A pesar de tu patetismo
00:29:58Yo no recibo basura
00:30:00La propuesta de Bob's Bridge
00:30:02Empieza en la página 3
00:30:03¿Cuál es tu juego con mi esposa?
00:30:11¿Cuál es tu juego con mi esposa?
00:30:13¿Te sientes amenazado
00:30:14Señor Sterling?
00:30:15Puede que Olivia sea ingenua
00:30:16Pero yo te veo con claridad
00:30:18Así no mira a un CEO
00:30:20O a su empleada
00:30:21Ella está soltera
00:30:23A ello también
00:30:23Mi vida es asunto mío
00:30:25Y también lo es
00:30:26Si ella decide corresponderme
00:30:27Esto no tiene nada que ver contigo
00:30:30Qué noble para ser un rompe hogares
00:30:31Gracioso viniendo de ti
00:30:34¿No?
00:30:36Nunca la comprendiste
00:30:37Nunca pudo ser ella misma contigo
00:30:39Nunca pudo ser ella misma conmigo
00:30:40Caballeros
00:30:42Vamos a comenzar
00:30:43Bienvenidos a la cumbre
00:30:45De distribuidores de MC
00:30:46Primera presentación
00:30:48En Grupo Sterling
00:30:49En un mundo cada vez más conectado
00:30:52Hablamos de muchas cosas
00:30:53Gracias
00:31:00La IA de Sterling es revolucionaria
00:31:03¿Puede Boxbridge competir?
00:31:05Humano contra máquina
00:31:06Juego terminado
00:31:08Estamos al inicio
00:31:12De la revolución de la IA
00:31:13Es el amanecer de esta revolución
00:31:15Y ahora para cerrar
00:31:20Un poco de poesía
00:31:21De la Odisea Homero
00:31:22Poesía
00:31:23Improvisada
00:31:24Eso rompería a cualquier traductor
00:31:26Sé fuerte
00:31:27Y protege mi corazón
00:31:28Porque soy parte de todo lo que he encontrado
00:31:30Soy un francés
00:31:32¿Qué pasa?
00:31:41El audio no funciona
00:31:41¿La traductora de Boxbridge se rompió por fin?
00:31:53¿Este es el gran acto de liberación de Buru?
00:32:00¿Dejarla hundirse?
00:32:01Dice mi corazón
00:32:15Se parte de todo lo que he encontrado
00:32:18Esto es increíble
00:32:21Lo logró sin ayuda de la máquina
00:32:23Boxbridge es realmente increíble
00:32:26Bravo
00:32:28¡Magnífico!
00:32:31¡Eres increíble!
00:32:32¡Nos encantaría colaborar contigo!
00:32:34Señor Khalid
00:32:35Este contrato queda anulado
00:32:37Sin título
00:32:37Sin certificado
00:32:38Solo un ama de casa
00:32:39Jugando a traductora
00:32:40¿Qué?
00:32:43Sin el certificado
00:32:44¿No puedes ser traductora?
00:32:45Cada traductor debe aprobar el examen
00:32:47Olivia
00:32:55Tengo que casar
00:32:56Para heredar el fideicomiso
00:32:58Pero
00:32:59Estoy a punto de graduarme
00:33:01No te preocupes
00:33:02Te
00:33:03Te daré todo
00:33:04Y mi familia se
00:33:05Asegurará
00:33:06De que estés bien
00:33:08¿Qué?
00:33:10
00:33:10James solo podía heredar el fideicomiso
00:33:14Si se casaba entonces
00:33:15Renuncié a mis estudios por él
00:33:17Pero ahora
00:33:18Olivia
00:33:20No te has graduado
00:33:21Ni siquiera tienes el certificado de ATA
00:33:23¿Vas a engañarnos a todos?
00:33:25Victoria
00:33:25No me equivoco
00:33:26Cada profesión
00:33:27Debe tener un requisito mínimo
00:33:29Si Boxbridge puede ganar
00:33:30Saltándose normas
00:33:31Todo esto es una injusticia total
00:33:33
00:33:34Sí, eso es
00:33:35Olivia
00:33:35No deberías estar aquí
00:33:37Hablando con objetividad
00:33:38Incluso siendo mi esposa
00:33:39No puedo darte trato especial
00:33:40Qué elegante forma de decir
00:33:42No cualificada
00:33:43James, ¿acaso eres un hombre?
00:33:45¿Sabes bien por qué
00:33:46Nunca hizo los exámenes?
00:33:47Igualmente
00:33:47Debe afrontar la realidad
00:33:48Sin certificación
00:33:50No hay entrada
00:33:50¿Afrontar?
00:33:52Los últimos siete años
00:33:53Fueron puro arrepentimiento
00:33:55Y un matrimonio perdido contigo
00:33:56Escuchen bien
00:33:58Es cierto
00:33:59No tengo licencia de traducción
00:34:01Porque nunca la necesito
00:34:02Señor Khalid
00:34:03Ella misma lo ha admitido
00:34:04Que arrogancia
00:34:05Crees una excepción
00:34:06Que tú no puedas hacer algo
00:34:07No significa que ella no pueda
00:34:09Léelo
00:34:10La medalla Polaris
00:34:18Esto vale más que cualquier título
00:34:20Solo lo otorgaron tres veces
00:34:21Desde los cincuenta
00:34:22Absurdo
00:34:23El Instituto Polaris
00:34:25Solo reconoce a los mejores
00:34:26Solo eres un ama de casi inútil
00:34:28¿Por qué demonios?
00:34:29¿Por qué?
00:34:30Porque soy Alicia Joyce
00:34:31Albright
00:34:32Ay, qué desvario
00:34:39J.C. Albright es una leyenda
00:34:42Ella es la más joven
00:34:43En ganar el premio Polaris
00:34:44En la historia de la Universidad Bill
00:34:45Y lo dice
00:34:47Mientras yo estudié allí
00:34:48Durante años
00:34:49Solo para conseguir unas prácticas
00:34:50¿Cómo es que nunca te vi por allí?
00:34:52Porque yo no era alumna
00:34:53Era profesora
00:34:54Basta
00:34:55Si realmente fueras nivel Polaris
00:34:57¿Por qué ocultarlo?
00:34:58Durante siete años
00:34:59James, ¿de verdad
00:35:00No te diste cuenta?
00:35:01¿Por qué?
00:35:02Por favor
00:35:05Podemos aplazar esto
00:35:06Ay, por favor
00:35:07Podemos aplazar esto
00:35:08El día de hoy
00:35:09La situación en esta casa
00:35:10Está muy mal
00:35:11Gracias
00:35:12James, esto es para ti
00:35:16Últimamente tienes
00:35:17El estómago delicado
00:35:18Perdón
00:35:20Déjalo ahí
00:35:20Estoy cansado
00:35:32Porque estuve atrapada
00:35:45En esta prisión
00:35:45Llamada matrimonio
00:35:46Malgastado mi tiempo
00:35:47En alguien que no lo merece
00:35:48Señor Kalib
00:35:49La señora Olivia
00:35:50Asistió sin certificación
00:35:51Haciéndose pasar
00:35:52Por un intérprete senior
00:35:53Del instituto
00:35:54Lo cual es aún peor
00:35:55Solicito su retirada inmediata
00:35:57¿Una falsificación?
00:35:59La carta de recomendación
00:36:00Está en sus manos
00:36:01Señor Sterling
00:36:02Parece
00:36:03Que refieres ignorar la verdad
00:36:05¿Recomendación?
00:36:07Victoria
00:36:16¿No tienes miedo
00:36:17De que te demanden
00:36:18Por destruir documentación
00:36:19Oficial de la universidad?
00:36:20Este documento era falso
00:36:22Y aunque no lo fuera
00:36:22Necesitarías un equipo
00:36:24De tres o cinco
00:36:24Traductores certificados
00:36:25Para poder optar a la cumbre
00:36:27¿Dónde están?
00:36:28Aquí mismo
00:36:29Señor
00:36:30Trajimos al equipo
00:36:31Señor
00:36:32De traducción del instituto
00:36:33Para ayudar a Olivia
00:36:34Especialista senior
00:36:35Esto ya es absurdo Olivia
00:36:37Primero documentación
00:36:37Dos falsos
00:36:38Y ahora mentiras claras
00:36:39Seguridad
00:36:40No hagamos esto
00:36:41Más vergonzos
00:36:42Si te vas ahora
00:36:43Podemos terminar esto aquí
00:36:44¿Por qué irnos
00:36:45Si Boxbridge
00:36:46Es claramente
00:36:46La mejor opción
00:36:47Para este contrato?
00:36:48Ya que la señora Olivia
00:36:49Insiste en esta charada
00:36:51Resolvamos la hora
00:36:52Jackson
00:36:52Mi antiguo compañero
00:36:54De la universidad
00:36:54Field
00:36:55Lo confirmará todo
00:36:56Jackson
00:36:58¿Dónde estás ahora?
00:37:02Ah
00:37:02¿Londres?
00:37:03¿Cómo que estás en Londres?
00:37:07Eso no puede ser
00:37:08¿De verdad es
00:37:09Joyce Albright?
00:37:12¿Qué te trae a Londres?
00:37:14Asisto a la cumbre
00:37:15De distribución
00:37:16De la EMC
00:37:17Ahora no es
00:37:18Un buen momento
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:22James
00:37:23¿Recuerdas que
00:37:24Llevas tiempo
00:37:24Buscando a Joyce?
00:37:25Pues
00:37:26He estado contactando
00:37:27En secreto
00:37:27Con el instituto
00:37:28Polaris
00:37:28Y vinieron a buscarme
00:37:30Qué curioso
00:37:31Los registros
00:37:32Muestran que
00:37:33Boxbridge
00:37:33Organizó sus pueblos
00:37:34¿Tienes pruebas?
00:37:36Jackson es mi superior
00:37:37Ha venido a ayudarme
00:37:38Has hecho mucho más
00:37:40De lo esperado
00:37:41Por ti lo que sea
00:37:42No le hagas caso
00:37:44Solo fue la rosa
00:37:46Que nadie cortó
00:37:47Si ella dijera
00:37:48Que la tierra es plana
00:37:49Él compraría un globo
00:37:50Para probarlo
00:37:50Espera que lleguen
00:37:51Y todas tus mentiras
00:37:53Caerán
00:37:53Victoria tiene
00:37:54Incontables premios
00:37:55Internacionales
00:37:56Y no quieres quedar
00:37:57En ridículo
00:37:57Yo me iría ahora
00:37:58Ni siquiera
00:37:59Boxbridge teme
00:38:01Que sepa la verdad
00:38:01¿Qué teme usted
00:38:03Señor Sterling?
00:38:05Exacto
00:38:05Es un asunto interno
00:38:07De Boxbridge
00:38:07No tiene que ver contigo
00:38:09Señor Sterling
00:38:09Señor Kalib
00:38:10Sería mejor
00:38:11Dejar que se vayan ahora
00:38:12Podría saber
00:38:13Avergonzarte después
00:38:14Si quieres defender
00:38:15A tu amada
00:38:15Me da igual
00:38:16Pero Olivia
00:38:17Es una de mis empleadas
00:38:18Y nadie
00:38:19La echará
00:38:19Si ella no quiere irse
00:38:20Amada
00:38:21¿De verdad
00:38:22Crees que esto
00:38:23Es un sitio
00:38:24Para tontear por amor?
00:38:26¿Qué?
00:38:28Profesora Joyce
00:38:36Alvish
00:38:37Es un honor
00:38:38Conocerla por fin
00:38:38En persona
00:38:39¿Profesora Joyce?
00:38:46No puede ser
00:38:47Has venido por mí
00:38:48¿Verdad?
00:38:49Hicimos arreglos previos
00:38:50Con la profesora Joyce
00:38:51¿Y tú?
00:38:53Apenas aprobaste
00:38:53Los exámenes
00:38:54De verdad
00:38:55Eres una vergüenza
00:38:56Para el instituto
00:38:57¿Lo explicas?
00:38:58Ahora
00:38:59James
00:39:00Suspendió el examen
00:39:01Tres veces
00:39:02Jackson la mantuvo
00:39:03Por lástima
00:39:04Profesora Joyce
00:39:06¿Eres un marido?
00:39:07Con razón
00:39:08Dejo los estudios
00:39:09Por la familia
00:39:09Tú eras Joyce
00:39:11Todo este tiempo
00:39:12¿Qué pasa James?
00:39:14Sorprendido
00:39:14De que tu adorno
00:39:15Inútil de esposa
00:39:16Acaba de superar
00:39:17A todo tu equipo
00:39:18De I plus D
00:39:19La profesora Joyce
00:39:20Ha liderado
00:39:20Nuestro equipo
00:39:20Internacional
00:39:21Durante años
00:39:22Aquí
00:39:22Este es el dossier
00:39:24Que usted nos pidió
00:39:24Es un gran honor
00:39:25Trabajar para el instituto
00:39:26Polaris
00:39:27Nuestra nueva propuesta
00:39:28Señor Whitmore
00:39:29Más suerte
00:39:30La próxima vez
00:39:31Sterling
00:39:32James
00:39:38No podemos dejar que
00:39:39Vaya
00:39:45Formamos un buen equipo
00:39:46Todo ese trato
00:39:47Fue por ti
00:39:47¿Cómo quieres darme
00:39:48Las gracias?
00:39:49Fue un favor enorme
00:39:50¿Eh?
00:39:51Tal vez un aumento salarial
00:39:52Creo que todo eso
00:39:54Se quedó de acorto
00:39:55¿Y si mejor te doy mi vida?
00:39:59Olivia
00:39:59La verdad es que yo
00:40:00Olivia
00:40:06La verdad es que yo
00:40:07Te quiero
00:40:09Vale ya
00:40:11Basta de bromas
00:40:12Solo no me hagas
00:40:14Trabajar tanto
00:40:15¿Sí?
00:40:16Ah por cierto
00:40:17¿Sabes cómo está Jackson?
00:40:18Creo que se ha ido
00:40:19Laura
00:40:19Gracias
00:40:20
00:40:21Ese Tom quiere algo más
00:40:23Aléjate de él
00:40:26Si necesitas trabajo
00:40:27Puedo buscarte algo
00:40:28En el grupo Sterling
00:40:29No quiero trabajar ahí
00:40:30Es nuestra compañía
00:40:31¿Prefieres apoyar a
00:40:33Extraños antes que a tu familia?
00:40:34Es tu familia
00:40:35No la mía
00:40:36Pasaste siete años
00:40:38Como la señora Sterling
00:40:39Lujos
00:40:40Sirvientes
00:40:41Todo a tu alcance
00:40:42¿Qué más podrías querer?
00:40:44Aunque me traicionaste
00:40:44Todavía estoy dispuesto
00:40:46A perdonarte
00:40:47Quiero que te vayas
00:40:48¿Cómo?
00:40:49Sal
00:40:50De mi vida
00:40:51No voy a volver jamás
00:40:52Esa casa es una prisión
00:40:53¿Una prisión?
00:40:54Suéltame
00:40:55¿Estás bien Olivia?
00:40:59No tienes derecho a intervenir
00:41:00Ella es mi esposa
00:41:01Hasta que se firme el divorcio
00:41:02Estás completamente loco
00:41:04Vámonos
00:41:05¿Crees que aferrarte a Tom
00:41:06Te salvará?
00:41:07Me encantaría
00:41:08Destruir Boxbridge
00:41:09Espera en el coche
00:41:11Escucha
00:41:14No dudaría
00:41:16En entregar a Boxbridge
00:41:18Vale
00:41:19Pero Olivia
00:41:20Pero Olivia
00:41:20Es mía
00:41:21¿Te arrepentirás de esto Olivia?
00:41:29¡Salud!
00:41:31Gracias por volver para ayudarme
00:41:32Llevamos años esperando trabajar con usted
00:41:34Profesora Joyce
00:41:35Usted es una leyenda en el Polaris
00:41:37Todos estaban celosos cuando conseguimos este encargo
00:41:39En realidad
00:41:40Profesora Joyce
00:41:41Hay una vacante permanente en la ONU
00:41:42El rector la ha recomendado
00:41:44Me reuniré con él al terminar aquí
00:41:45¿El señor Whitmore puede dejarle ir?
00:41:47No sé si podré hacerlo
00:41:49Pero sea cual sea la decisión de Olivia
00:41:51La apoyaré
00:41:52Al menos no le frenará como es Starling
00:41:55Estamos divorciados
00:41:59Ahora me centro en mi carrera
00:42:00Ya basta de amor y romance
00:42:02Por algo nuevo
00:42:03Por los nuevos propios
00:42:05Parece que el señor Whitmore
00:42:06Sigue siendo solo un amigo
00:42:08Olivia?
00:42:11Tom
00:42:16Te ves distinto así
00:42:18Mira bien
00:42:19Tienes todo el tiempo del mundo
00:42:21Guapo
00:42:24Ella está ebria
00:42:26Esto no está bien
00:42:28Te llevaré a casa
00:42:29Tom
00:42:33Fue una tonta por perder siete años, ¿verdad?
00:42:36No lo creo
00:42:37Solo me arrepiento de que
00:42:38Si fuera tan valiente como tú
00:42:40Te habría evitado el dolor
00:42:41¿Qué quieres decir que
00:42:42No lo...
00:42:44Olivia te quiero...
00:42:45Genial, ahora te duermes
00:42:47Solo he esperado una década
00:42:48No hay prisa
00:42:52Papá
00:43:00Mamá ha salido en la tele
00:43:02Ha estado genial
00:43:03¿Dónde está?
00:43:07No está contigo
00:43:09Ella sigue trabajando
00:43:10Es ella
00:43:11Es ella
00:43:11De verdad
00:43:12Es la Joyce
00:43:12Que he admirado durante tanto tiempo
00:43:15Estos son sus libros
00:43:17¿Cuándo vuelve a casa?
00:43:20Quiero que me enseñe
00:43:21Henry, sobre tu mamá y yo
00:43:23Estamos...
00:43:25Sí, por sí
00:43:28Nos oculta cosas
00:43:30Está claro que no nos ve como familia
00:43:33Mamá
00:43:33Si tuviera decencia habría ayudado al grupo Starling
00:43:37En lugar de humillarnos
00:43:38Todos esos logros
00:43:41Seguro que se ha acostado con alguien
00:43:43¡Basta!
00:43:44Mamá jamás haría eso
00:43:46¡Es Joyce!
00:43:47Esa promiscuidad suya
00:43:49Solo mancha nuestro apellido
00:43:52Los papeles del divorcio ya están firmados
00:43:55Deja de alargarlo y despídete de ella
00:43:57¿Te has divorciado de mamá?
00:44:02¿Qué pasa?
00:44:03¡La odio!
00:44:04¡Oh!
00:44:04¡Oh!
00:44:05¡Oh!
00:44:05¡Oh!
00:44:07Déjala que lo saque todo
00:44:09Ahora, llama a Olivia
00:44:12Acaba con esto
00:44:14Ella y nuestra familia vienen de mundos muy distintos
00:44:17¡Basta!
00:44:19¡Es mi mujer!
00:44:20¡Ten un poco de respeto!
00:44:22James, señora
00:44:23¿Todo bien?
00:44:25Voy a ver cómo está Henry
00:44:26He traído este vino de borgoña para ti
00:44:31Espero que te guste
00:44:33¡Qué detalle!
00:44:36No como otros
00:44:37Les fallé la cumbre
00:44:39Todo ha sido culpa mía
00:44:41Lo siento mucho
00:44:42Concéntrate en la prueba de acceso de Henry
00:44:46¿Del programa de la Academia Kane?
00:44:47Ayúdale con el estudio
00:44:49Y haz que le admitan
00:44:50Y yo me encargaré de que seas la próxima señora Starling
00:45:03Hice algo vergonzoso anoche
00:45:08¿No te acuerdas?
00:45:10Confesaste tu amor eterno por mí
00:45:12Es broma
00:45:14Vístate
00:45:16Te espero fuera
00:45:17¡Chao!
00:45:17¡Papá!
00:45:29¡Hola, querida!
00:45:30¿Tienes una hija?
00:45:34¿Tienes una hija?
00:45:35Emma es mi ahijada
00:45:36Mi madre la adoptó de un orfanato
00:45:38Papá dice que se reserva para la mujer adecuada
00:45:41Señorita bonita, ¿eres mi madrina?
00:45:44Genial
00:45:45Mi madre es tu mayor fan
00:45:49Este nuevo proyecto
00:45:59Te dará el ático de lujo para tu empresa de traducción
00:46:03Ah, señora Whitmore, creo que ha habido un malentendido
00:46:05Es que no somos
00:46:06Las mujeres independientes necesitan espacio
00:46:09Tom se encargará personalmente de montar tu oficina
00:46:14Te tengo
00:46:17Hasta tienes una bastarda
00:46:18Veamos si Jane sigue creyéndote
00:46:22El nuevo contrato, señor
00:46:30¿Cómo va tu relación?
00:46:35Pues...
00:46:36Va bien, gracias
00:46:37¿Nos vamos a casar?
00:46:39¿Cómo?
00:46:41¿Te disculpas?
00:46:42Con regalos
00:46:44O con detallitos
00:46:45Presos a medianoche
00:46:48Señora, una esposa feliz no le importa tener razón
00:46:50Solo quiere ser...
00:46:53Querida
00:46:53Encárgame diez bolsos favoritos de Olivia y joyas
00:46:59Y tres billetes a Irlanda en las próximas dos semanas
00:47:02Sí, señor
00:47:02Bien
00:47:03Papá
00:47:05Hey
00:47:06Mamá
00:47:10Seguro que va a volver
00:47:13¿Verdad?
00:47:16Olivia lleva tiempo con otro
00:47:18¿Y hasta ha tenido una hija con él?
00:47:24¿Qué tontería es esto?
00:47:26Míralo tú mismo si no me crees
00:47:28Mamá
00:47:30¿Nos abandonó por ella?
00:47:33¿De dónde ha sacado esto?
00:47:35Salí a comprarle material de estudio a Henry
00:47:36Y los vi en un hotel imperial
00:47:38¿Una familia perfecta de tres?
00:47:40¿Una familia de tres?
00:47:41Exacto
00:47:42Su hija ya ha crecido
00:47:43Con razón Olivia apoya a Voxbridge
00:47:45Y quiere divorciarse
00:47:47¿Echas de menos a tu mamá?
00:48:03Nos ha abandonado
00:48:04Ya no quiero que vuelva
00:48:07No culpemos a tu mamá
00:48:08Ya tiene su propia familia
00:48:10Déjame ser tu mamá desde ahora
00:48:15Dichoso crío
00:48:16No es de mi sangre al final
00:48:18Da igual como le críe
00:48:20He oído hablar de esa niña
00:48:22Va a presentarse a la beca de clase élite
00:48:24Es tu principal rival
00:48:26La voy a aplastar
00:48:29Pronto Olivia
00:48:35Te reemplazaré por completo
00:48:37En realidad Olivia
00:48:42¿Puedes hacerme un favor?
00:48:44Ah, dígame señora
00:48:45A Emma le cuesta el colegio
00:48:48Los exámenes de ingreso
00:48:50De la academia Kane
00:48:51Son demasiado difíciles
00:48:53Tengo un poco de tiempo libre
00:48:55Puedo darle clases a Emma
00:48:56Genial
00:48:57Genial
00:48:58Señorita Victoria
00:49:11Estoy muy cansado
00:49:13Puedo descansar, ¿ya?
00:49:15Señora Victoria
00:49:29El señorito Henry lleva nueve horas estudiando
00:49:31¿Tú qué sabes?
00:49:32Henry
00:49:33Estudiar exige constancia
00:49:34Pero
00:49:35Mi mamá siempre dice
00:49:37Que hay que equilibrar
00:49:38Trabajo y descanso
00:49:39Tu mamá se equivoca
00:49:45¿No confías en mí, Henry?
00:49:49Ahora
00:49:49Sigue estudiando
00:49:51Hasta terminar el examen
00:49:52Sin descanso
00:49:53¿Ok?
00:49:53De acuerdo
00:49:54James
00:49:54Ya estás aquí
00:49:55Estaba ayudando a Henry
00:49:57Porque pronto tiene su examen
00:49:58Incluso contraté
00:50:00Una profesora privada
00:50:01Gracias por tu ayuda
00:50:02Victoria
00:50:02¿Por qué me miente
00:50:04La señorita Victoria?
00:50:05Ni siquiera me ha enseñado nada
00:50:07En su última revisión ocular
00:50:10Dijeron que tenía un daño
00:50:11Así que llévalo en tres meses
00:50:12Cancela mi reunión de la mañana
00:50:15Llevaré a Henry al oculista
00:50:16Señor Starling
00:50:17Esta cita ya se pospuso
00:50:19Una semana
00:50:19James
00:50:20No pasa nada
00:50:21Puedo llevar a Henry yo misma
00:50:22Tú concéntrate en el trabajo
00:50:24No es nada grave
00:50:25Gracias por tu ayuda, Victoria
00:50:26Vale, descansa un poco
00:50:27Henry
00:50:31¿Quieres ser el mejor alumno?
00:50:33
00:50:34Entonces
00:50:34Estudiaremos esta noche
00:50:36Todo el día de mañana
00:50:37¿Ok?
00:50:37Si no
00:50:38Tu mamá pensará que fracasaste
00:50:40¿Entiendes?
00:50:41
00:50:42Entiendo
00:50:43No te preocupes, señora
00:50:53He estado enseñando a Henry
00:50:55Día y noche
00:50:55Seguro que esta vez quedará primero
00:50:57Bien
00:50:58Ningún hijo de la familia Starling
00:51:00Debe quedar por debajo de nadie
00:51:02¿Mamá?
00:51:05Olivia
00:51:05¿Cómo has llegado hasta aquí?
00:51:08¿Y por qué has traído a esa mocosa?
00:51:11Señor Starling
00:51:12Un poco de respeto
00:51:13¿Tú crees que mereces respeto después de lo que hiciste?
00:51:17No eres más que una vergüenza
00:51:19No me digas que de verdad has traído a esa bastarda a competir
00:51:23¿Y si así fuera, qué?
00:51:25Competir
00:51:26Ella
00:51:27No me hagas reír
00:51:29Aquí solo hay sitio para genios como Henry
00:51:32Llévate tu dinero patético y márchate
00:51:35Eso mismo, Olivia
00:51:37Cada uno debe saber su lugar
00:51:38O si no, esta niña pobre acabará tan ilusa como tú
00:51:41¿A quién te refieres?
00:51:44Mocosa
00:51:44Ni un poco de educación
00:51:46Emma
00:51:47Olivia
00:51:48Vámonos
00:51:49Parece que Olivia ya aceptó ser madre de otro
00:51:57Henry
00:51:59Tu mamá ya no te quiere
00:52:00Por eso tienes que demostrarle que eres mejor que esa chusma
00:52:04¿De acuerdo?
00:52:05Así mi mamá volverá
00:52:07¿Para qué querrías de vuelta a esa deshonra?
00:52:11Victoria te cuida perfectamente
00:52:13Sí, Olivia
00:52:14Nunca volverás
00:52:15Nunca
00:52:16¿Qué te pasa, Henry?
00:52:18¿Te duele algo?
00:52:20Maldito crío
00:52:21Más te vale no estropearlo ahora
00:52:22Vamos, Henry
00:52:23Nada de lloros
00:52:24El examen va a empezar
00:52:26Vamos
00:52:27Seré el mejor niño
00:52:35Mamá se arrepentirá de haberme dejado
00:52:43James
00:52:45Cuando se anuncien los resultados de Henry
00:52:47Será momento de que tú y Victoria se comprometan
00:52:50Ay, mamá
00:52:51No hay prisa
00:52:52¿Mamá?
00:52:53Aún sigues pensando en esa bruja
00:52:56Su corazón no tiene lugar para ti ni para Henry
00:52:59¿Por qué demonios está tan enfadado?
00:53:04Y ahora
00:53:04El estudiante con la nota más alta de este año es
00:53:07Henry Sterling
00:53:13Eso, muchacho
00:53:14Felicidades
00:53:14Ha obtenido la puntuación perfecta
00:53:18Ah, Victoria
00:53:19Eres increíble
00:53:20Lo esperaba de la distinguida familia Sterling
00:53:23Qué talento a una edad tan temprana
00:53:25Una educación ejemplar
00:53:27Victoria, querida
00:53:28Todo es gracias a ti
00:53:30Ay
00:53:30Bien hecho
00:53:32Gracias, Victoria
00:53:33Todo sea por ti y por Henry
00:53:36Lo ves
00:53:38La sangre Sterling está destinada a la grandeza
00:53:41Tu hija bastarda jamás podrá compararse
00:53:44Mi precioso nieto
00:53:46Sus ojos
00:53:48Algo no está bien
00:53:49James
00:53:49¿Llevaste alguna vez a Henry al oculista?
00:53:52Olivia
00:53:53Ya no eres su madre
00:53:54No lo hago obvio si no te quieres cerca
00:53:57Olivia
00:53:58Siete años como esposa de James
00:53:59Y sin embargo
00:54:00Soy yo quien lleva la corona
00:54:02Solo le abriste el camino a otra
00:54:03Mi sueño se ha cumplido
00:54:05Damas y caballeros
00:54:10En esta ocasión tan alegre
00:54:12Tengo un anuncio muy especial
00:54:14Papá
00:54:15Henry, ¿qué pasa?
00:54:17Mi hijo, James
00:54:18Papá
00:54:18Me duelen los ojos
00:54:19Será oficialmente
00:54:20Henry
00:54:21¿Qué pasa?
00:54:22¿Qué pasa?
00:54:28Oh we don't need your fake concern here
00:54:47Mom, that's enough
00:54:49Just leave it
00:54:50Am I wrong
00:54:52If she had taken her responsibility as a mother seriously and taken care of Henry,
00:54:56he wouldn't be suffering like this.
00:54:58James, did you push the follower onto Victoria?
00:55:05She's really that trustworthy to you?
00:55:07Would you still not care if she blinded our son?
00:55:10I didn't, James.
00:55:11I was just so busy tutoring Henry, I forgot.
00:55:15I love Henry. Why would I ever hurt him?
00:55:18You want to sound consentful for surgery?
00:55:20Surgery?
00:55:21It's that serious?
00:55:24You do it.
00:55:26It's a minor procedure.
00:55:27His vision recovery depends on rest.
00:55:29No more eye strength.
00:55:37James, try not to worry too much.
00:55:39He gets recovered fast.
00:55:41He'll be okay.
00:55:45It's trying to be very funny that his eyes are unharmed.
00:55:48He's a little painful.
00:55:49What have I done wrong?
00:55:51How dare you hate me?
00:55:53What kind of cheese would he be done to make him strain his eyes as hard?
00:55:55He almost blinded him.
00:56:03Henry wants to learn himself.
00:56:05Madame, you know how much he's been holding a grudge and trying to prove himself to certain people.
00:56:11I can't stop him from doing that.
00:56:12Yeah.
00:56:13Henry's been killing himself studying just to prove it to you.
00:56:17That cold-hearted mother of his.
00:56:19Are you satisfied now?
00:56:21Oh, is everything okay?
00:56:30Sorry, the meeting went late.
00:56:31I just got here.
00:56:32Olivia, get out.
00:56:35You didn't want the child when you divorced, so don't even think about seeing him again.
00:56:43Henry is no longer in a critical condition, but you must pay close attention to his post-surgery care.
00:56:49Remember, there must always be someone watching him 24-7, and absolutely no dirt, dust, or any other material can get in his eyes.
00:56:56Understood, Doctor.
00:56:57James, let me stay and take care of Henry.
00:57:01No need.
00:57:02I'll stay and take care of Henry.
00:57:03You all go home.
00:57:05Get some rest.
00:57:05It's all Olivia's fault.
00:57:08She's the one who caused Henry to be like this.
00:57:11Don't worry.
00:57:12I spoke to the doctor.
00:57:13Henry's eyes are going to be fine.
00:57:15He just needs to rest now.
00:57:27Henry's eyes are going to be fine.
00:57:57Olivia.
00:57:58James, you're awake.
00:58:03Victoria.
00:58:05Were you here looking after Henry all night?
00:58:07Of course.
00:58:08I couldn't possibly let him be alone.
00:58:10And it's a good thing I did.
00:58:11Look, his IV trip nearly ran out.
00:58:14James, you should go home and get some rest.
00:58:16You've got to work later.
00:58:17I'll stay and take care of Henry.
00:58:19Thank you for your support.
00:58:24Hello?
00:58:27You're useless as a brat.
00:58:47Moby?
00:58:47Henry, I'm Aunt Victoria.
00:58:50Aunt Victoria?
00:58:51Yes, I've been here all night taking care of you.
00:58:54Here.
00:58:56Let's have some soup.
00:59:05This tastes like Mommy's cooking.
00:59:08Aunt Victoria, didn't Mommy come to see me yesterday?
00:59:11Of course not.
00:59:13Your Mommy doesn't love you at all.
00:59:15It's Auntie Vicky who's been here the whole time.
00:59:17Aunt Victoria, I don't want to eat any more.
00:59:38Hey.
00:59:39You're not looking after yourself.
00:59:41I'm just doing my duty as a mother.
00:59:43I'm being pathetic.
00:59:44I don't think you're being pathetic.
00:59:46Love's instinctive.
00:59:48I've never been a mom before.
00:59:49I don't know how to manage all the worry and the love and the thought of Henry using his high sight.
00:59:54Well, look, everything's going to be okay.
00:59:55All right?
00:59:57That's why I thought we were here.
00:59:58Just go and get some of the kids' clothes and I'll wait for you in the car.
01:00:07Moby, wait a second.
01:00:07Madam, you're back.
01:00:12James doesn't eat sweets.
01:00:13Who ate this?
01:00:14Miss Victoria did.
01:00:15And, um, and Henry.
01:00:17Henry?
01:00:18How long has he been eating like this?
01:00:20Miss Victoria brought this round for him when she was here.
01:00:22If he didn't want to do any studying, she'd bribe him with sweets.
01:00:33Recently, Henry's been working and studying late every night.
01:00:35Just to get first place to show you.
01:00:38Fifteen hours?
01:00:39Did Victoria make Henry study for fifteen hours a day?
01:00:42Sometimes.
01:00:43If Henry wanted to have a rest, Miss Victoria wouldn't let him.
01:00:46She seems determined to exhaust the child.
01:00:49Aunt Victoria, I don't feel like laying down.
01:00:53I want to go for a walk.
01:00:55It's so much trouble.
01:00:57All right, I'll take you.
01:01:03Aunt Victoria?
01:01:04Aunt Victoria?
01:01:06Baby, why did you have left alone?
01:01:09Mommy?
01:01:10Mommy!
01:01:11I know you're telling me to stay one place.
01:01:14I'm anxious.
01:01:15I miss Mommy.
01:01:18If Mommy was here, Mommy would have never abandoned me.
01:01:24Aunt Victoria, will my eyes never recover?
01:01:29If I can't see anymore, will Mommy stop loving me?
01:01:36Are you that afraid of Victoria leaving?
01:01:59Mommy?
01:01:59Mommy?
01:02:00Mommy?
01:02:00Imagine.
01:02:01Mommy?
01:02:02Livia, what are you doing?
01:02:03So I need to report to you on where I go.
01:02:04Pretending to be the compassionate mother now, isn't it too late?
01:02:05I've been here day and night taking care of Henry, and what about you? Too busy chasing
01:02:09after men, huh? Are you really that afraid of me showing up?
01:02:12Afraid of what? Afraid of what? Afraid of what? Afraid that your well-laid plan will turn into a pipe dream.
01:02:17Olivia, are you here to see Henry?
01:02:19Of course not.
01:02:21I just saw a week coming out the maternity ward with Mr. Whitmer, and maybe she's just pregnant
01:02:24again.
01:02:25Olivia, you really are...
01:02:27Really what?
01:02:28Do you really believe everything Victoria said?
01:02:41Victoria? She...
01:02:43I know, I know.
01:02:45I know. I know. I get it. She's amused. She's the only one that gets you. I don't care.
01:02:51But as a mother, I don't want to see Henry's life ruined for your blindness and your ignorance.
01:02:56Can you please keep this woman away from my child?
01:02:58What are you talking about? Life ruined?
01:03:01Please stop listening to her morts and steams.
01:03:06Henry is seven years old. You know he has problems with his eyesight and she's made him study for 15 hours a day for a week.
01:03:13Ask yourself, James, could you enjoy that?
01:03:16What kind of money or inheritance does a sterling family have that could justify working a child that hard?
01:03:21What are you talking about?
01:03:22James, I only want what's best for Henry.
01:03:25How work pays off. What's wrong with encouraging him to study a little harder?
01:03:29Yes, and you know his eyes are sensitive.
01:03:31I didn't know it would be this serious. I only want what's best for him.
01:03:36Really? What about this?
01:03:37You know his body can't handle sweets.
01:03:40And to placate him, you've been giving him all kinds of sweets every day.
01:03:43Really, Victoria? This is for his own good.
01:03:49I am not a doctor.
01:03:51How am I supposed to know he can't have sweets?
01:03:52The kid likes it, so I got it for him.
01:03:55I swear, I never meant any harm.
01:03:57You know I would never hurt Henry.
01:04:00Henry, tell them.
01:04:01Auntie's always been good to you, right?
01:04:02I don't know.
01:04:05Huh?
01:04:07Henry.
01:04:09Don't you ever come near my son again.
01:04:19Hi, Jackson.
01:04:21Professor Joyce, the teacher asked when you'll be leaving.
01:04:24He's already arranged accommodation for you.
01:04:26Okay, I'll need some more time.
01:04:28I will send it to you right away once I confirm the date.
01:04:30There's a tricky document that needs your attention.
01:04:33We need you to handle it.
01:04:34Okay, send it to me.
01:04:35Henry's condition is stable, but try to avoid any further stress.
01:04:40Got it.
01:04:40You never understood her.
01:04:58She can never be herself around you.
01:05:00So this is the real Olivia.
01:05:03The real Olivia is even brighter than the sunlight outside.
01:05:06You two mix up your great couple.
01:05:20We're divorced.
01:05:24Olivia, we need to talk.
01:05:29Hi, I'm...
01:05:30Olivia, we need to talk.
01:05:32Listen, darling.
01:05:32Is there really anything left for us to talk about?
01:05:35Is Tom really that important to you that you would abandon your husband and child to be with him?
01:05:40James, you...
01:05:40Come back.
01:05:41It doesn't matter if you're working or at home.
01:05:44It's fine.
01:05:45Don't you miss Henry?
01:05:46James, you've misunderstood.
01:05:48Everything I'm doing now is because I'm a mother.
01:05:51You have full custody of our son.
01:05:53You should take care of him.
01:05:55There is no need to trouble me anymore.
01:05:56How can you just abandon Henry like this and leave me?
01:06:01Abandon?
01:06:03Isn't it neat it's been abandoned time and time again?
01:06:06You brought that woman to a parent and child event and kissed her in public.
01:06:09Did you think of that this day then?
01:06:11I didn't kiss her.
01:06:12You let my son call her mummy.
01:06:16You had me watch where you cut birthday cake and sang happy birthday like a happy family.
01:06:20You turned my last seven years of my life into a joke.
01:06:23Is that why you want a divorce?
01:06:24I can explain everything.
01:06:27It's so neat.
01:06:29She's just the trigger.
01:06:31The real reason we can't be together is because we never truly loved each other.
01:06:37It doesn't matter now.
01:06:38I'm leaving soon anyway.
01:06:41Where are you going?
01:06:42None of your business.
01:06:44Henry's out of danger.
01:06:46From now on I hope we can keep our distance.
01:06:48Like strangers.
01:06:50There is no need to disturb each other.
01:06:54Daddy?
01:06:59Henry.
01:07:01Daddy.
01:07:03Mommy leave again.
01:07:05Did we really make mommy sad?
01:07:08Is she never coming back?
01:07:11Do you really want your mommy to come back?
01:07:15Mommy's love is something you can't always see with your eyes.
01:07:19But I can feel it in my heart.
01:07:24Don't worry.
01:07:25No matter where mommy goes, Daddy will always bring her back.
01:07:30Olivia, why do you always ruin my plans?
01:07:33You ungrateful brat.
01:07:34I've been so good to you and you still want her to come back.
01:07:38If you won't help me, then you and your mother can just disappear together.
01:07:41Professor Joyce, make sure to be on time.
01:07:46We'll be waiting for you on board.
01:07:48Yes, Professor Joyce, we'll be waiting for you.
01:07:50Same travel.
01:07:54And it's just like, really, you have to.
01:07:57Good morning, bad mommy!
01:07:59Emma, what are you doing here?
01:08:03Hello?
01:08:03Tom, I'm travelling tomorrow.
01:08:06Could you take Emma for her check-up?
01:08:09Me?
01:08:09Put this speakerphone on.
01:08:13Emma is all yours now.
01:08:16Figure it out yourself.
01:08:18Uh, um...
01:08:20Fine.
01:08:22Do you need some help?
01:08:24Yes.
01:08:30Henry, how are you feeling?
01:08:33Good.
01:08:35Henry seems fine now.
01:08:36Make sure to keep paying attention to his post-surgery care
01:08:38and don't let anything get in his eyes.
01:08:40Got it.
01:08:42Can you come with me?
01:08:43There are some post-op instructions to go over.
01:08:46Henry, at least you can be gone for a second, okay?
01:08:48Don't go anywhere.
01:08:49Mm-hmm.
01:08:49Aunt Victoria.
01:08:50Henry, I never meant to hurt you.
01:08:58I promise from now on, Aunt Victoria will take good care of you.
01:09:03Aunt Victoria, I already have a mommy, and I still want her to take care of me.
01:09:08Mommy!
01:09:09Mommy!
01:09:10Daddy, are you here to pick me and God's mommy up?
01:09:18Did you behave yourself during your check-up?
01:09:20Of course I did.
01:09:21It's lucky I've gone running with me.
01:09:23I was just scared at all.
01:09:24Henry, do you want your mommy to come back?
01:09:37Your mommy left you because of that little brat.
01:09:41Now, as long as you...
01:09:44Hello?
01:09:51Yeah.
01:09:52Okay.
01:09:53So, my mum's going to come pick Emma up, so I'm just going to go meet her.
01:09:56Do you want to stay on further a bit?
01:09:57Yeah, sure.
01:09:57Yeah, go ahead.
01:10:00All right, I'll be back.
01:10:03Okay, I'll be right back.
01:10:04She's the one who took your mommy away.
01:10:15Only if she's gone can your mommy come back.
01:10:20Hey!
01:10:23Who are you?
01:10:23What are you doing?
01:10:25You stole my mommy.
01:10:26Give her back to me.
01:10:28What?
01:10:29I don't even have a mommy.
01:10:34No, and we don't like bad kids.
01:10:42Useless little brat.
01:10:50Be careful!
01:10:52Help!
01:10:53Help!
01:10:54Help!
01:10:55Somebody help!
01:10:56Help!
01:10:58Oh dear, Olivia.
01:10:59If Henry has a broken bone, the Starling family will never forgive you.
01:11:02And if that little girl has a concussion, I doubt your new lover will forgive you either.
01:11:06What's your decision, Olivia?
01:11:07But if you're flat and blood, what are you going to do?
01:11:13What's your plan all along?
01:11:16Olivia, are you out of your mind?
01:11:18If anything happens to the kids, you will not get away with it.
01:11:20What's it got to do with me?
01:11:22They fell on their own.
01:11:24Or me.
01:11:26James.
01:11:27Olivia, you just slapped me for no reason.
01:11:29You pushed us off a bench.
01:11:31God-lumny got mad and slapped you.
01:11:34Oh, you little brat.
01:11:35What nonsense you're talking.
01:11:36James, I didn't.
01:11:37I...
01:11:37Victoria!
01:11:39What have I told you about your dirty tricks?
01:11:41James, save me from this crazy woman.
01:11:44You know how I treat Henry.
01:11:46I would never hurt him.
01:11:48She pushed him.
01:11:48I saw her.
01:11:50And they're trying to blame me.
01:11:51You're lying.
01:11:52You're the bad woman who pushed us.
01:11:54Me?
01:11:55Have you got any proof?
01:11:57James, Olivia and this little girl are in on it together.
01:12:01Just ask Henry if I pushed them.
01:12:03Henry, kids aren't meant to lie.
01:12:05Did you see Auntie Victoria pushed you?
01:12:07I didn't see her.
01:12:09See?
01:12:11Olivia is willing to sacrifice her own child for that little bastard.
01:12:14James, we need to call the police.
01:12:16Bad woman, don't you touch my god, Remy.
01:12:18You're the one who tried to kill us.
01:12:21You little bastard.
01:12:22Who dares to call my Whitmore child a bastard?
01:12:28You're the one who tried to call a bastard, a daughter of the family Whitmore.
01:12:36How dare you to call a Whitmore?
01:12:39And who are you, old witch?
01:12:43Stop it.
01:12:44It's the Mrs. Whitmore, the matriarch of the oldest diplomatical family and the owner of the Academy Kane.
01:12:49I heard you try to take my daughter and my future wife to the commissary.
01:12:54Mrs. Whitmore.
01:12:55What do you say?
01:12:55Ella, toma en realidad desde la familia Whitmore, en Londres.
01:12:59Olivia consiguió entrar en la familia más poderosa.
01:13:03Ahora dime, ¿qué delito cometieron?
01:13:05Empujaron a Henry.
01:13:06Casi lo matan.
01:13:07Mi mamá no me empujó.
01:13:10Henry, a tu mamá ni le importa tu vida.
01:13:13¿Y aún así la defiendes?
01:13:14Una acusación tan grave.
01:13:16¿Tienes alguna prueba?
01:13:17Lo vi con mis propios ojos.
01:13:20Señora, señor.
01:13:21Tenemos las grabaciones de hoy en el hospital.
01:13:25Reproduce el video ya.
01:13:29Cuando encontremos al culpable, la familia Whitmore no tendrá piedad.
01:13:33¡No lo pongas!
01:13:34Victoria, ¿no es esta la prueba que quieres?
01:13:36¿A qué le temes?
01:13:37Yo no tengo miedo de nada.
01:13:40¿Temes que la verdad salga a la luz?
01:13:41Y se vea que tú eres la culpable.
01:13:44Eso es absurdo.
01:13:45Solo creo que no debemos hacer más escándalo.
01:13:47Al final, no son buenos para los niños.
01:13:48Son pequeños.
01:13:49Hace un momento quería seguir con este asunto.
01:13:51¿Y ahora dices que no quieres afectar a los niños?
01:13:54Que ponga el video.
01:13:56James.
01:13:58Si eres inocente, deje que hable la verdad.
01:14:01James, no puedes ver esta grabación.
01:14:04Olivia, ¿de verdad quieres ver esto?
01:14:06Puede que veas algo que no esperas.
01:14:08Luego no vengas a llorar.
01:14:09No hemos hecho nada mal.
01:14:11¿De qué deberíamos arrepentirnos?
01:14:15Haz lo que quieras.
01:14:21Olivia, ¿por qué no llamas a la policía y que arresten a tu hijo?
01:14:35Henry puede ser terco y testarudo.
01:14:37Pero no es malo por naturaleza.
01:14:40Nunca empujaría a alguien.
01:14:41¿Por qué habría de hacerlo?
01:14:45¡Mocoso e inútil!
01:14:46Esta tarjeta rosa será perfecta para grabar lo que menos quieres ver.
01:14:58Olivia, ¿crees que no lo prevería?
01:15:01Ahora James y Henry te odiarían durante el resto de sus vidas.
01:15:05James solo intentaba proteger a Henry,
01:15:07pero Olivia es tan cruel que ni siquiera defendía a su propio hijo.
01:15:11Henry.
01:15:12Yo no la empujé.
01:15:14Papá, no lo hice.
01:15:16Mamá, de verdad, no la empujé.
01:15:18Solo quería que se alejara de ti.
01:15:20No lo hice.
01:15:22Pero él no me empujó.
01:15:25Perdón, ¿hay más cámaras?
01:15:28No lo creo.
01:15:30Ya lo he visto.
01:15:31Solo hay una cámara por aquí.
01:15:34Oh, espera.
01:15:35Creo que Kevin, el antiguo guapia,
01:15:37instaló una sencilla por aquí.
01:15:39Detrás de ese arbusto.
01:15:40¿La ven?
01:15:41Estás loca.
01:15:42¿Qué tiene de especial esa esquina?
01:15:44¡Quítala ahora mismo!
01:15:50¡Quítala ahora mismo!
01:15:52¡No!
01:15:54James, es solo una cámara antigua.
01:15:57¿Cómo iba a tener aún?
01:15:59Victoria, ¿a qué le tienes miedo?
01:16:01La prueba ya está ahí.
01:16:04No hace falta desmontar la cámara de otro.
01:16:06Victoria tal vez no entienda
01:16:08que los videos editados y dañados
01:16:10no sirven como prueba.
01:16:13Quédate y comprueba tú misma
01:16:14quién es el culpable.
01:16:20¡Detente!
01:16:21¡Señorita Victoria!
01:16:24¡Me empujaste!
01:16:29No es verdad, James.
01:16:30Déjame explicarte.
01:16:32¿Cómo te atreves?
01:16:34No es verdad, James.
01:16:35Te quiero.
01:16:37Tú y Henry siempre están tan al pendiente
01:16:39de Olivia.
01:16:41Sentí celos.
01:16:42¿Puedes perdonarme?
01:16:43Por favor.
01:16:43No controlo lo que pasa
01:16:46en la familia Sterling.
01:16:49Pero tocaste a mi nieta.
01:16:52Suerte tendrás
01:16:53si no acabas en prisión.
01:16:54Llévenla a comisaría.
01:17:00¡James!
01:17:01¡James!
01:17:01¡James!
01:17:02¡No puedes tratarme así!
01:17:03¡Olivia!
01:17:03¡Toda es tu culpa!
01:17:04¡Nunca tendrás paz!
01:17:05¡Has arruinado mi vida!
01:17:07Olivia.
01:17:08Lo siento.
01:17:09Yo...
01:17:10Olivia.
01:17:11Estás toda sucia.
01:17:13Vamos a limpiarte.
01:17:14¡Madrina!
01:17:15¡Toma, límpiate esto!
01:17:19¿Ella no es tu hija?
01:17:24¿Ella no es tu hija?
01:17:27Emma también sigue con dolor.
01:17:29También se cayó.
01:17:29¿Podría llevarla adentro?
01:17:31Sí.
01:17:31Ven aquí.
01:17:34¿Nunca estuviste con Tom?
01:17:36¿Y no hay hija?
01:17:38¿Entonces podemos...?
01:17:39¡No!
01:17:39¡James!
01:17:41¡No vamos a volver!
01:17:43¡Olivia!
01:17:43James, si de verdad la quisieras, la dejarías ir.
01:17:46¿Así es como demuestras tu amor?
01:17:49Tom, eres un cobarde.
01:17:51Estás aprovechándote de la situación.
01:17:53¡Aléjate de ella!
01:17:55Eso no va a pasar.
01:17:57Si de verdad lo hubiera estado todo, no habría forma de aprovecharme.
01:18:03¿La familia Whitmore quiere ser enemiga de la familia Sterling?
01:18:05¡No!
01:18:06¿La familia Sterling?
01:18:07¡La amo desde hace más de 10 años!
01:18:11Si no te hubieras casado con ella, ¿cuánto crees que habría durado tu pequeño negocio familiar?
01:18:20Tom.
01:18:21Lo siento si te has asustado antes.
01:18:23¿Qué querías decir cuando dijiste que me amabas desde hace 10 años?
01:18:30¡Ah!
01:18:32Mi carnet de estudiante.
01:18:36Soy Olivia Joyce Albright del Departamento de Lingüística.
01:18:39Si realmente quieres aprender, búscame.
01:18:43¿Olivia?
01:18:45¿Joyce?
01:18:46¿Qué pasa?
01:18:50Nada.
01:18:52Solía hacer cosas así.
01:18:54No pensé que hubiera otra persona tan ingenua como yo.
01:18:58Parece que me conoces mucho.
01:19:00Olivia, me...
01:19:01Me enamoré de ti en el momento...
01:19:04En que te vi.
01:19:05Cuando te casaste con James,
01:19:07supe que perdí mi oportunidad.
01:19:09Y no volveré a hacerlo.
01:19:12Te he amado durante muchos años.
01:19:14Papá, ¿ves por qué hoy me porté mal?
01:19:22¿Que mamá no quiso hablar conmigo?
01:19:24No, no es culpa tuya.
01:19:26He cometido...
01:19:27Muchos errores.
01:19:32Entonces, traigamos a mamá de vuelta.
01:19:35¡Vamos a traerla!
01:19:37¿Traerla?
01:19:38Señor, el cumpleaños de la señora se acerca.
01:19:41Podría ser el momento perfecto para que vuelva.
01:19:43Y arreglar las cosas.
01:19:46¿Qué es lo que miran?
01:19:47Todos.
01:19:48Si quieres ir,
01:19:50solo ve.
01:19:56¿Qué están tramando ahora?
01:19:58¡Es un secreto!
01:19:59¡Sorpresa!
01:20:01¡Feliz cumpleaños!
01:20:02¡Feliz cumpleaños!
01:20:02¡Feliz cumpleaños, madrina!
01:20:08A mamá le encantará esto.
01:20:10Sí, pero tienes que portarte bien cuando lo veamos, ¿vale?
01:20:21¿Qué haces aquí?
01:20:23¿Cómo que qué hago aquí?
01:20:23¿Por qué estás otra vez con ellos?
01:20:25¿Con quién estoy y qué hago?
01:20:26No te incumbe.
01:20:27Henry y yo compramos una tarta para sorprenderte.
01:20:29Vaya sorpresa de cumpleaños.
01:20:30¿Qué te hace gracia?
01:20:33Me he acordado de aquel debate y tenía exactamente un pastel igual.
01:20:37Y terminé tirándolo a la basura.
01:20:40Mamá, no sabía que estabas allí.
01:20:42La Olivia que los tenía como su mundo entero desapareció.
01:20:45No quería este cariño.
01:20:46Lo quería antes.
01:20:47Ahora ya no.
01:20:48Exacto.
01:20:49El cariño tardío no vale.
01:20:52Estas cosas baratas,
01:20:54cuárdeles para tu querida Victoria.
01:20:56La rompe hogares.
01:20:56Olivia no las necesita.
01:20:58Olivia, sé que te han herido,
01:20:59pero Henry y yo...
01:21:00No hay pero.
01:21:01James, no hay futuro entre nosotros.
01:21:02Necesito empezar otra relación para que lo entiendas.
01:21:09Mamá, ¿de verdad?
01:21:10¿Ya no me quieres?
01:21:11Tienes que pedir perdón, Henry.
01:21:13Dijiste cosas que me hicieron mucho daño
01:21:15y me hicieron sentir muy mal.
01:21:17Mamá,
01:21:18lo siento.
01:21:19Te perdono,
01:21:21pero tu papá y yo estamos divorciados.
01:21:23Tienes que portarte muy bien, ¿de acuerdo?
01:21:24Papá,
01:21:29mamá,
01:21:30se va,
01:21:31de verdad.
01:21:35Aún no puedes soltarla,
01:21:37¿verdad?
01:21:37Profesora Joyce,
01:21:43acaba de llegar su carta de asignación.
01:21:45¿Cuándo tomará el puesto?
01:21:46Tom.
01:21:47Eres una heroína en Buxbridge.
01:21:49¿Cómo podría impedir que sigas tu sueño?
01:21:52Ve,
01:21:53sé quién está asesinada a ser.
01:21:58Señora Sterling,
01:21:59las Naciones Unidas han hecho un anuncio especial.
01:22:01La señora Olivia se va al extranjero
01:22:03con una asignación permanente.
01:22:05Resérvame un vuelo con Henry,
01:22:06ahora.
01:22:14Excelencias,
01:22:15queridos amigos y colegas.
01:22:17En mi calidad de defensora especial
01:22:19para la educación de la UNICEF.
01:22:24Profesora Joyce,
01:22:25bienvenida a bordo.
01:22:27Olivia.
01:22:28¿Qué haces aquí?
01:22:29Mamá,
01:22:30te he echado de menos.
01:22:31Olivia,
01:22:32he estado pensando mucho últimamente.
01:22:34Y quizás fue por estar juntos
01:22:37durante siete años
01:22:38que empecé a darte por sentada.
01:22:41Dejé de pensar en tus sentimientos,
01:22:43en tu generosidad.
01:22:45Y por eso hemos acabado así.
01:22:47¿Y?
01:22:48Y por mucho que yo sienta,
01:22:50lo único que me importa
01:22:51es que seas feliz.
01:22:53Vamos.
01:22:55Vamos.
01:23:00Olivia.
01:23:00Olivia.
01:23:04Olivia.
01:23:06¿Sabes por qué
01:23:07las estrellas del cielo
01:23:07siempre brillan?
01:23:08Tom.
01:23:09Las estrellas no se mueven.
01:23:11Quienes las aman
01:23:12cruzan la oscuridad
01:23:13para estar con ellas.
01:23:14Vinimos al extranjero
01:23:19por mamá
01:23:19porque
01:23:20no nos quedamos
01:23:22con ella.
01:23:23Tardé un tiempo
01:23:24en darme cuenta
01:23:24de que tu mamá
01:23:26no es solo
01:23:26mi esposa
01:23:28ni solo tu mamá.
01:23:30También es una persona,
01:23:31Consuelo,
01:23:32y eso es lo más importante.
01:23:34Pero...
01:23:34Como no me quiere,
01:23:37debo darle lo que necesita.
01:23:38Yo, Olivia,
01:23:48algún día
01:23:48estaré en el escenario
01:23:49de la ONU
01:23:50con James.
01:23:51Estaremos juntos
01:23:52y envejeceremos juntos.
01:23:56Siempre le guste.
01:23:58La persona que amaba
01:23:59siempre fui yo.
01:24:00¿Papá?
01:24:01Dicen que
01:24:07de joven
01:24:07no debes conocer
01:24:08a alguien tan bello
01:24:09porque ruinará tu vida.
01:24:11Y...
01:24:11Yo ya conocí
01:24:12a la persona más hermosa
01:24:13del mundo.
01:24:14Ya dejé pasar
01:24:15mi oportunidad una vez.
01:24:17No volverá a pasar.
01:24:19Olivia,
01:24:21¿quieres casarte conmigo?
01:24:27¡Cásate con él!
01:24:28¡Cásate con él!
01:24:30¡Cásate con él!
01:24:31¡Cásate con él!
01:24:32¡Cásate con él!
01:24:33¡Cásate con él!
01:24:33Olivia, espera.
01:24:34¡Mamá!
01:24:35¡No te cases con él!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended