Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل شير زمان الحلقة 1 الاولى مترجمة
مسلسلات باكستانية
Suivre
il y a 3 semaines
مسلسل شير زمان الحلقة 1 الاولى مترجمة
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:59
Fajar
09:20
Je ne sais pas, je ne sais pas.
09:22
Je ne sais pas que mon cœur est là.
09:24
Je ne sais pas, je ne sais pas.
09:26
Je ne sais pas.
09:30
Est-ce que tu ne sais pas?
09:32
Quand tu as l'air est allé,
09:34
tu ne sais pas que mon ma mère est allé.
09:36
Tu ne sais pas, elle est allé à cette maison.
09:38
Non, elle est allé à cette maison.
09:40
Elle est allé à cette maison.
09:42
Elle est allé à cette mère.
09:44
Je me souviens que ça sera là.
09:46
C'est là pour vous.
09:48
Je ne sais pas, je ne sais pas.
09:50
Je ne sais pas, je ne sais pas,
09:52
je ne sais pas.
09:54
Alors, c'est quoi ce que ça veut dire?
09:58
Comme ça, on va venir.
10:00
Ce qui est le point de voir,
10:02
que le maire est en train de faire.
10:04
Laissez-vous, je ne sais pas,
10:06
tu ne sais pas.
10:08
Allons, je ne sais pas.
10:10
Je n'ai pas dit.
10:12
Je ne sais pas.
10:18
qu'elle ne sais pas.
10:20
Venez, c'est-ce que ça veut dire.
10:22
Le maire est-ce que tu ne sais pas.
10:24
Tu es unkeití,
10:26
que cela veut dire que tu ne avis.
10:28
Ce n'est pas.
10:29
C'est-ce-ce que ça veut dire.
10:30
L'aluminant que tu ne sais pas.
10:31
C'est quand tu ne sais pas.
10:32
Le maire est-ce que tu n'as pas.
10:33
L'aluminant n'a pas du tout.
10:34
C'est quoi ?
10:36
Après avoir la parole, il faut faire la parole.
10:41
Il faut aussi la parole à son fils.
10:44
Ma mère, il faut pas penser à la chasse.
10:48
Il y a beaucoup de problèmes.
10:50
Fajr, tu as une grande psychiatrie.
10:55
Il faut faire des médicaments.
10:57
Il faut faire des médicaments.
10:59
Il n'y a pas de médicaments.
11:01
Je ne sais pas, je ne sais pas,
11:03
mais les gens sont des mohbats,
11:05
ou des mohbats,
11:07
et ils ont été des mohbats.
11:09
Oui, ils sont des mohbats.
11:11
Quand tu m'assoie,
11:13
je dois te remercier,
11:15
que Dieu me remerait.
11:17
Il faut que Dieu me remerait.
11:19
Fajan,
11:21
personne n'a pas de neuf pas.
11:23
Il y a aussi beaucoup de temps.
11:25
Lohji,
11:27
le petit malin est en place.
11:31
Il est très beau!
11:33
Je dois faire de l'esprit.
11:35
L'autre part, notre chasseur est très bien.
11:38
Il est très bien.
11:40
Chachi, il ne reste jamais en place pour tous les gens.
11:44
Dis-tu aussi pour l'esprit?
11:48
Chachi, il ne reste pas à chaque femme.
11:53
Elle ne reste pas à chaque femme.
11:57
C'est-ce que je de l'esprit.
12:01
Je n'ai pas créé une douleur.
12:06
Je n'ai pas créé la maison comme ça.
12:09
Maman, c'est ce qu'il y a pas mal.
12:11
La châche est là pour la châche.
12:13
Et vous n'avez pas créé une douleur.
12:18
Il y avait quelque chose d'autre.
12:20
Il y avait quelque chose d'autre.
12:22
Et il y a eu, le père de sa mère.
12:28
C'était aussi mon enfant.
12:31
Il y a eu, le père de sa mère vient d'un ejacul,
12:32
C'est un travail de l'avenir.
12:36
Il faut mettre enام une forme de l'avenir et des viraux-là.
12:40
Il y a ta.
12:40
Il y a ta.
12:41
Il est un travail de la faille.
12:46
Il n'a pas peut-être même pas du tout pour lui.
12:50
J'ai pas dua ce qu'il ait dit.
12:53
Et, après, il est passé à la nuit de cette jeanne de l'estin,
12:58
J'ai dit que je t'en prie.
13:28
Je te dis que je suis dit, je suis venu.
13:34
Vajar, c'est une réaction de la réaction.
13:39
Est-ce que tu ne me souviens pas de la mort ?
13:47
Nos 75% de la mort est juste...
13:50
...mais...
13:52
...mais...
13:54
...mais...
13:55
Est-ce que tu n'as pas vu que quelqu'un n'a pas le nom de ton nom?
13:58
Eh, Basin.
14:00
Tu n'as pas trop de choses.
14:02
Je me souviens.
14:04
Si tu n'as pas d'accord avec sa vie,
14:06
tu n'as pas eu le droit à la stand-dé.
14:10
Qu'est-ce que tu n'as pas le temps de la stand-dé?
14:13
C'est comme ça.
14:18
Pourquoi tu n'as pas changé les choses?
14:20
Allez, change les choses.
14:21
Tu n'as pas venu.
14:22
Oui, les choses ne sont pas mes amis.
14:25
Tu ne te upfronts pas anion.
14:26
Keanu. Keep going.
14:27
Pourquoi tu n'es pas rent bien?
14:28
Je ne me dis pas le majeur.
14:29
Mais le majeur, certaine je n' avoue escаже.
14:55
...
15:25
...
15:43
...
15:45
...
15:47
...
15:49
...
15:51
...
16:01
...
16:03
...
16:13
...
16:15
...
16:35
...
16:45
...
16:47
...
16:57
...
16:59
...
17:09
...
17:11
...
17:21
...
17:23
...
17:33
...
17:35
...
17:45
...
17:47
...
17:49
...
17:53
...
18:05
...
18:07
...
18:09
...
18:11
...
18:13
...
18:15
...
18:17
...
18:19
...
18:21
...
18:23
...
18:25
...
18:27
...
18:29
...
18:31
...
18:33
Anoche.
18:35
Anoche.
18:39
Anoche.
18:40
Anoche.
18:41
LBenIMA.
18:55
Anoche.
18:56
Anoche.
18:58
Anoche.
26:55
C'est parti pour moi.
27:03
Je veux dire que je suis venu avec moi.
27:09
J'ai mis en train de faire beaucoup.
27:12
Maintenant, vous allez faire des trains.
27:18
J'ai mis en train de faire des guerres.
27:20
J'ai mis en train de garder vos mains.
27:25
C'est ce qu'il y a de cette chose.
27:29
Je vais vous dire que le soir,
27:34
c'est-à-dire qu'il s'agit d'une fille de la maison.
27:38
Mais votre père, votre père,
27:41
va-t-il, va-t-il, va-t-il,
27:43
va-t-il, va-t-il, va-t-il, va-t-il.
27:45
Non.
27:47
Votre père,
27:49
m'a-t-il,
27:51
m'a-t-il,
27:53
va-t-il,
27:57
est-il et il,
27:59
va-t-il,
28:01
est-il,
28:02
elle a-t-il,
28:10
y avait-il a-t-il-y,
28:12
tu as-il-y,
28:18
vous êtes-un à-t-il,
28:23
2 enfants à la maison
28:28
Tu as vendredi pour une femme de bavis
28:30
Il est en train de faire des enfants
28:31
Tu ne vas pas pour moi
28:32
C'est notre fils d'un homme
28:42
C'est notre fils d'un homme
28:43
Je ne sais pas ce fils d'un homme
28:45
L'essence d'un homme ou d'un homme
28:47
L'essence d'un homme
28:48
C'est une fille qui devient une fille.
28:53
Tu n'as pas d'assassion du malage, chère.
28:56
Prends-toi sur ce que tu n'as pas été.
28:59
Ce n'as pas été fait.
29:01
C'était une faille qui tu n'as pas fait !
29:03
Ce n'as pas fait, c'est une fille qui m'a fait avec mes amis.
29:06
Le va-t-ils s'il est en détresse.
29:09
Il est en détresse, ça n'est en détresse.
29:10
Tu n'as pas compris !
29:12
Tu n'as pas compris.
29:13
Il n'y a pas de malheur !
29:17
Il n'a pas de malheur !
29:22
Il est mort !
29:24
Tu ne sais pas ?
29:27
Il n'a pas de malheur.
29:31
Mais si tu as fais malheur,
29:35
tu ne sais pas si tu es malheureux.
29:39
Sous-titres par Valadeur
30:09
C'est parti !
30:39
Ok, alors j'ai qu'on fait une vie à la fin de mes tâches.
30:41
J'ai l'air.
30:42
J'ai l'air.
30:43
J'ai l'air.
30:44
J'ai l'air.
30:45
J'ai l'air.
30:46
J'ai l'air.
31:09
J'ai l'air.
31:10
J'ai l'air n'air pas.
31:11
J'ai l'air.
31:12
Enchanté ou���!
31:13
J'ai l'air.
31:14
Pareil, je m'appelle Rastan.
31:16
Rastan!
31:17
Rastan!
31:18
Rastan!
31:20
Je rai's.
31:21
Je passe, 나도 Rastan.
31:22
Je m'appriser des l'air.
31:23
Je me le fais.
31:24
Je me le fais.
31:25
Je me le fais des la gourde avant de m'a pas désassé.
31:26
J'ai l'air àwen.
31:27
Je me suis le fort.
31:28
Je me suis pas désolé.
31:39
Tu m'as dit que tu n'as pas dit qu'elle est là où?
31:46
Monsieur, c'est bien.
31:50
Fajr n'a pas la paix.
31:53
Si nous nous connaissons, nous nous trouvons la relation.
31:56
Taiba? Taiba, c'est là-bas.
32:00
Qu'est-ce qu'il y a là-bas?
32:01
C'est là-bas.
32:02
C'est là-bas.
32:04
C'est là-bas.
32:06
C'est là-bas.
32:08
Babi...
32:09
Babi, on a rôk.
32:11
Rôk.
32:26
Il m'a dit qu'il y a quelque chose d'un.
32:29
Pourquoi?
32:31
Disons-tu que tu m'as dit?
32:36
Et toi?
32:39
Moi.
32:41
C'est pour moi.
32:43
C'est pour moi.
32:45
C'est pour moi.
32:50
On va faire un problème.
32:52
Je ne vais pas rester d'amour.
32:55
Pourquoi tu m'as dit?
32:57
Parce que la vieille femme,
33:01
tu ne vais pas rester d'amour.
33:03
Je ne prie pas rester d'amour.
33:06
Elle est là-bas.
33:07
Je ne prie pas rester d'amour.
33:09
Merci.
33:10
J'ai pas falté.
33:11
Elle est là-bas.
33:12
J'ai pas dit que j'ai dit.
33:13
J'ai pas sûr de venir avec toi.
33:15
Elle n'a perdu.
33:17
Maintenant, elle est là-bas.
33:18
C'est là-bas.
33:19
On va faire un pas.
33:20
Ce n'a pas encore.
33:21
C'est là-bas.
33:22
C'est ça ?
33:52
G 유 ?
33:55
G...
33:59
..
34:03
G...
34:08
...
34:12
...
34:14
...
34:16
...
34:22
Bhabie, Bajaahat.
34:27
Bhaïsaab.
34:32
Bhaïsaab.
34:34
Bhaïsaab, ne pas de faire comme ça.
34:38
Il faut faire comme ça.
34:40
S'il vous plaît, non, non, non.
34:42
Bhaï, bhaï, s'il vous plaît.
34:44
Il va chercher, il va lui expliquer.
34:46
Il va lui faire comme ça.
34:47
Il faut faire comme ça.
34:49
Bhaïsaab, s'il vous plaît.
34:51
Bhaïsaab,
34:55
il va me faire comme ça.
34:57
Non, non, non, non.
34:58
Il va me faire comme ça.
35:03
Il va me faire comme ça.
35:05
Merci beaucoup.
35:08
Il va me faire comme ça.
35:10
Non, non, Bhaïsaab.
35:11
Il va me faire comme ça.
35:14
Alors que la Alexander et mon le
35:29
are de vie à pauvres.
35:31
...
36:01
...
36:11
...
36:12
...
36:13
...
36:17
...
36:18
...
36:27
Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
37:38
|
À suivre
مسلسل شير زمان الحلقة 2 الثانية مترجمة
كل يوم جديد
il y a 2 mois
37:29
الحلقة 3 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Official
il y a 4 mois
40:45
مسلسل شير زمان الحلقة 5 الخامسة مترجمة
مسلسلات باكستانية
il y a 3 semaines
41:42
مسلسل نبض بلا قيود مترجم حلقة 1
منوعات مترجمة
il y a 4 mois
1:54:24
مسلسل بهار الحلقة 1 الاولى مترجمة
OnebeeeTV
il y a 2 ans
1:58:13
مسلسل الغدار الحلقة 1 الاولى مترجمة
Welcome to TV HD
il y a 2 ans
1:03:30
مسلسل خفقان الحلقة 1 الاولى مترجمة
قصة حب الاصلي
il y a 2 semaines
1:30
مسلسل ولي العهد الحلقة 1 الاولى مترجمة
Fatima TV
il y a 4 semaines
1:50:52
مسلسل النصيب الحلقة 1 الاولى مترجمة part 1/1
Series Arabic HD
il y a 2 ans
38:38
الحلقة 34 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Official
il y a 17 heures
1:10:30
مسلسل الخليفة الحلقة 1 الاولى مترجمة القسم 2
قصة عشق الأصلي 7
il y a 7 heures
1:00:01
مسلسل ولي العهد الحلقة 2 مترجمة القسم 1
قصة عشق الأصلي 7
il y a 8 heures
37:27
مسلسل ضرغام الحلقة 4 الرابعة مدبلج HD
Amira TV
il y a 1 jour
37:04
مسلسل ضرغام الحلقة 3 الثالثة مدبلجة HD
Amira TV
il y a 1 jour
22:29
مسلسل رياح الحب الموسمية 5 الحلقة 4 الرابعة مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 1 jour
43:24
مسلسل شير زمان الحلقة 32 الثانية والثلاثون مترجمة
Amira TV
il y a 2 jours
37:56
الحلقة 2 (Sanwal Yaar Piya) المسلسل الباكستاني
Asia4arabs Official
il y a 3 jours
39:29
الحلقة 1 (Sanwal Yaar Piya) المسلسل الباكستاني
Asia4arabs Official
il y a 3 jours
1:00:16
مسلسل ولي العهد الحلقة 2 مترجمة القسم 2
مسلسلات باكستانية
il y a 8 heures
1:00:10
مسلسل ولي العهد الحلقة 2 مترجمة القسم 1
مسلسلات باكستانية
il y a 8 heures
1:04:30
مسلسل الحسد الحلقة 1 مترجمة القسم 2
مسلسلات باكستانية
il y a 2 jours
1:04:46
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 3 الثالثة مترجمة القسم 2
مسلسلات باكستانية
il y a 2 jours
1:04:30
مسلسل الحسد الحلقة 1 مترجمة القسم 1
مسلسلات باكستانية
il y a 2 jours
1:04:41
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 3 الثالثة مترجمة القسم 1
مسلسلات باكستانية
il y a 2 jours
26:19
مسلسل وازهر الحب الحلقة 2 الثانية مدبلج HD
مسلسلات باكستانية
il y a 2 jours
Écris le tout premier commentaire