Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Eternal Love After One-Night Stand Dramabox
Transcript
00:00:00Hey, I'm not a kid.
00:00:04I'm so excited.
00:00:07That's all for Haruka.
00:00:08I love you.
00:00:09I love you.
00:00:10I'm not a kid.
00:00:11Haruka's name is Haruka.
00:00:13I'm not a kid.
00:00:14Haruka's name is Haruka.
00:00:16I'm happy to go to the airport.
00:00:18I'm happy to be here.
00:00:19I'm actually here at the Seoul.
00:00:22Surprise, surprise.
00:00:24I'm not a kid.
00:00:26I'm a kid.
00:00:28I'm a kid.
00:00:30I'm a kid.
00:00:31I'm a kid.
00:00:32I'm a kid.
00:00:33I'm a kid.
00:00:34If I can take care of myself, then?
00:00:35I'm a kid.
00:00:37I'm a kid.
00:00:39I wanna talk.
00:00:40That's him.
00:00:41I don't want to talk.
00:00:43I'm a kid.
00:00:44I'm a kid.
00:00:45I'm a kid.
00:00:51Haruka.
00:00:54Haruka.
00:00:55Oh
00:01:25せえ女
00:01:27私といると幸せだって
00:01:29いつも言ってたじゃん
00:01:31全部嘘だったってこと
00:01:33うける
00:01:35まあね自慢できることが何もなければ
00:01:38せめて自分に聞かせないと
00:01:40生きていけないよね
00:01:41あんた
00:01:42
00:01:43ケントの何
00:01:45自分も何様だと思ってんだ
00:01:47そういうとこが出せって言ってんの
00:01:49ケント君
00:01:51君のおかげで
00:01:53人を見る目がついたよ
00:01:55ありがとう
00:02:05あの
00:02:07一回お願いします
00:02:13ちょっと一回押してください
00:02:15
00:02:23私のこと見下してわざとわかんないふりしたんですか
00:02:27私がみっともないダサい女だから
00:02:29ダサいかどうか
00:02:31わかりませんが
00:02:33礼儀はないと思います
00:02:35私今礼儀のことなんて聞いてないんですけど
00:02:39人の見るか
00:02:41見た目だけでは判断できないものです
00:02:43じゃあどうしたらわかるんですか
00:02:45わかるんですか
00:02:47I don't know.
00:02:49I don't know.
00:02:51I don't know.
00:02:53I don't know.
00:02:55It's okay.
00:02:57I can't believe it.
00:02:59We'll go.
00:03:01We'll go.
00:03:09I can't believe it.
00:03:11No matter how long I can do it.
00:03:13At least, I don't know.
00:03:15I don't know.
00:03:17I don't want to do anything like this, but I won't do anything like this.
00:03:47Which is a big thing?
00:03:50Wow, I do what you do now.
00:03:53I mean, this guy is super good.
00:03:56As long as this guy is here, I can't go away from here.
00:04:07I don't go.
00:04:08I hope you don't have to go to my hotel at home.
00:04:11You're going to go to the event and do the same thing.
00:04:13It's a plan for you. If you want to make a car, you'll do it right away.
00:04:19Yes, that's right.
00:04:21I'm not going to go to the house.
00:04:23I'm going to tell you.
00:04:25I'm going to tell you.
00:04:27I'm going to give you another one.
00:04:43I'm going to give you another one.
00:04:45I got you back to the house.
00:04:47I'm going to give you another one.
00:04:49Like the other one you said,
00:04:51it's funny you, not the one.
00:04:53A Meta-Chenno-kun.
00:04:55You're saying it's funny you.
00:04:57You just said.
00:04:59You're saying that,
00:05:01I don't care.
00:05:03I can't wait.
00:05:05What are you doing?
00:05:07What are you doing?
00:05:09What are you doing?
00:05:11I'm not going to lie to you.
00:05:13I'm not sure what you really believe is.
00:05:15I had to believe you.
00:05:17You're really thinking about the story?
00:05:19I have to leave you alone.
00:05:21That's it.
00:05:23I can't stop you.
00:05:25I can't believe you.
00:05:27I'll let you all go.
00:05:31Oh, maybe?
00:05:33It was a mess, but...
00:05:35I'm not sure if it was a lie.
00:05:37I can't believe you.
00:05:39I'm a fan of Haruka.
00:05:41I'm a fan of Haruka.
00:05:43I'm a fan of Haruka.
00:05:45I'm a fan of Haruka.
00:05:47Thank you, Hina-san.
00:05:55I'm trying to say that you're right.
00:05:57I'm a fan of Haruka.
00:05:59You're so angry, man.
00:06:01What did you say?
00:06:03What?
00:06:05I'm just reading.
00:06:07You're right, Ben.
00:06:09You're right.
00:06:11You're right.
00:06:13If you're watching, don't you?
00:06:15I'm so angry.
00:06:17You're right.
00:06:19I'm a fan of Haruka.
00:06:21You're right.
00:06:23I'm a fan of Haruki.
00:06:25You're right.
00:06:27You're right, Haruki.
00:06:29When I say about Haruki,
00:06:31I'm a fan of Haruki.
00:06:33What the hell are you talking about?
00:06:35He's not talking about Haruki.
00:06:37私、本部長とやったわけ?
00:06:39班長本部長、はじめまして!
00:06:43お父様、お母様がおっしゃってた通り
00:06:45相当イケメンなお方ね
00:06:48私のこと覚えてないのかな?
00:06:50だよね、たった一晩のことだったし
00:06:52あんな急展開なんてすぐ忘れるよね
00:06:55いや、忘れてほしい
00:06:57これは一体何事ですか?
00:06:59本部長がいらっしゃると伺ったまで
00:07:02歓迎のために、社員一同
00:07:05また無駄なことをされて
00:07:06それは大変ご苦労様ですね
00:07:08は、はい?
00:07:09お気に召さなかったでしょうか?
00:07:11僕に評価して欲しかったら
00:07:12結果で示してください
00:07:13申し訳ありません
00:07:15次回はきちんと
00:07:16大丈夫です
00:07:17次はありませんから
00:07:18いや、あの…
00:07:20先ほどの社員らの送る舞いは
00:07:23申し訳ございませんでした
00:07:24私の落ち度ではございません
00:07:26この社員の中の個人の一人が
00:07:29過ちを犯しておりまして
00:07:31この社員とは誰のことですか?
00:07:33何で皆、私を見るの?
00:07:38私がもっと社員を徹底的に教育するべきでした
00:07:44私の責任です
00:07:45申し訳ありません
00:07:46本部長
00:07:47名前は?
00:07:48私の責任です
00:07:49申し訳ありません
00:07:50本部長
00:07:53名前は?
00:07:55はるか…
00:07:57みなずきはるかです
00:07:58たかが
00:07:59一社員のプライベートには
00:08:00興味はありません
00:08:01今後一切
00:08:02こんなくだらないことがないように
00:08:04してください
00:08:05そして
00:08:07誰がこんなものを買いたのか
00:08:09探し出して報告してください
00:08:10なんと
00:08:11必ず探し出します
00:08:13みなずきはるかさん
00:08:18はい
00:08:20あとで本部長室に来てください
00:08:22な、なんて言えばいいの
00:08:32あの時はすみませんでした
00:08:34また会えて嬉しいです
00:08:36そんな驚かないで
00:08:45もう来ましたから
00:08:46あの…
00:08:47私…
00:08:48クビになるんですか?
00:08:49一社員のプライベートでは来たことですし
00:08:52それでクビにするのはあんまりかと
00:08:54それに
00:08:55ちゃんとした証拠があるわけじゃないし
00:08:57誰かが勝手に書いた記事で
00:08:59勝手に編集された映像で
00:09:00みんなそれを信じてしまって
00:09:02勘違いしないでください
00:09:03先ほども言いましたが
00:09:04個人のプライベートには
00:09:05興味ありませんから
00:09:07じゃあ…
00:09:08私…
00:09:09クビじゃないんですね
00:09:14それより
00:09:15ビッチって呼ばれてるのは
00:09:16僕のおせいですか?
00:09:18な、何ですって?
00:09:20それとも
00:09:21僕以外にも誰かいるんですか?
00:09:22私、そんな尻柄女じゃありません
00:09:24そんな女に見えたけどな
00:09:26昨日の夜は…
00:09:28昨日の夜は…
00:09:33昨日の夜は…
00:09:34私にも地上が…
00:09:36あ、いや…
00:09:37酔っ払った勢いで…
00:09:38本当にすいませんでした…
00:09:39本当にすいませんでした…
00:09:41ま…
00:09:42クビにはしませんよ…
00:09:43本当ですか?
00:09:45ありがとうございます…
00:09:48その代わりに…
00:09:49これから…
00:09:50会社では…
00:09:52目立たないようにしてください…
00:09:54は…
00:09:55はい?
00:09:56今…
00:09:57気まずい状況を…
00:09:58作りたくないって…
00:10:00言ってるんです…
00:10:01何事もなかったように…
00:10:03静かに…
00:10:04いや…
00:10:05その言い方ちょっとおかしいです
00:10:06どこがおかしいんですか?
00:10:07昨日の夜は…
00:10:08共同責任です…
00:10:09まるで私だけが軽い女みたいな言い方
00:10:11やめてください…
00:10:12はい…
00:10:13私も望むところです…
00:10:15本部長の目につくことは
00:10:17今後一切ありません…
00:10:18では…
00:10:19失礼します…
00:10:21はぁ…
00:10:27はぁ…
00:10:28自分を何様だと思ってんだよ…
00:10:30そういうとこがダセって言ってんの!
00:10:32あんな最低な奴…
00:10:34信じてきた私がバカだった…
00:10:36絶対許さない…
00:10:40はるかちゃん… 大丈夫?
00:10:42はるかちゃん… 体調悪いの?
00:10:44それとも…
00:10:46もしかして… 妊娠?
00:10:48え?
00:10:49いやいや… ごめんね…
00:10:50私はただ…
00:10:51辛そうにしてるはるかちゃんを見て…
00:10:52心配になって…
00:10:54え?
00:10:55え?
00:10:56え?
00:10:57え?
00:10:58え?
00:10:59え?
00:11:00え?
00:11:01え?
00:11:02え?
00:11:03え?
00:11:04え?
00:11:05え?
00:11:06え?
00:11:07え?
00:11:08え?
00:11:09妊娠したみたいな…
00:11:09まだ話していけなかったかも…
00:11:11妊娠?
00:11:12え?
00:11:13え?
00:11:14え?
00:11:15妘分ある事だなその話が…
00:11:17父親が誰かは分かるって事かな?
00:11:18え?
00:11:19So, I think it's so early, but...
00:11:24What?
00:11:25What?!
00:11:26What?!
00:11:27What?!
00:11:28What?!
00:11:29What?!
00:11:32Why?!
00:11:33Why?!
00:11:34Why?!
00:11:36Why?!
00:11:37Why?!
00:11:38Why?!
00:11:39Why?!
00:11:40Why?!
00:11:47Why?!
00:11:48Why?!
00:11:49What?!
00:11:50Why?!
00:11:52Did you love me?
00:11:54Why?!
00:11:55You Bridgetore
00:11:57She Cristo
00:11:59No
00:12:03You forgot!
00:12:04You're the only oneемся
00:12:06How should I do it?
00:12:08It's impossible!
00:12:10How should I do it?
00:12:12Let me tell you!
00:12:28What?
00:12:30Are you a child?
00:12:36I'm sorry.
00:12:38I'm sorry, I have no idea.
00:12:40I'm sorry.
00:12:42I'm sorry.
00:12:44I don't care.
00:12:46I'm sorry.
00:12:48I don't care.
00:12:50I don't care.
00:12:52I don't care.
00:12:54What the hell?
00:12:56I don't care.
00:12:58I don't care.
00:13:00I don't care.
00:13:02You're not sure.
00:13:04I don't care.
00:13:06It's a security card.
00:13:08It's my home.
00:13:10It's my home.
00:13:12It's a bad idea.
00:13:14That card is...
00:13:16I will take care of my home.
00:13:18What did you say?
00:13:20I said...
00:13:22You're not my home.
00:13:23I need to keep going in my home.
00:13:24I'm自阿�を埋ねて育てていかないと.
00:13:25I'm責任は果たしますから.
00:13:27Don't matter.
00:13:28I'm fine.
00:13:29I'm gonna have an HFNCE.
00:13:30No.
00:13:31I'm from its forever.
00:13:32You're perfectly conspored.
00:13:33It's not to be able to do anything.
00:13:34Absolutely.
00:13:35But I don't know if she thinks about the eggs.
00:13:36I'll provide it.
00:13:37Nobody forgets everyone's kitchen.
00:13:38There's a покуп that she lives in my home.
00:13:40いい
00:13:47あなたずっと本部長室にいたのね
00:13:50あなた二度ほど知らずに本部長まで狙ってるじゃないでしょうね
00:13:54そんなことしか考えられない
00:13:55何よ噂まみれあなたが問題なんじゃ
00:13:59もういいと言ってください
00:14:00あんたがどんな気あがいても本部長には立派な婚約者がいるからね
00:14:05そうよあんたとは格が違うの
00:14:10it
00:14:15婚約者がいるって じゃあなんで私に責任取るとか僕の家に来てとか言ったの
00:14:23ただの遊び人なのかな 私のことに持て挟んでるってこと
00:14:28
00:14:30Oh, I can't believe you.
00:14:45Do you know this?
00:14:46Thank you, sir.
00:14:48How are you?
00:14:49I want to get to see you later.
00:14:53I'm the boss of the club.
00:14:55I'm really sorry.
00:15:01What is this?
00:15:03I'm going to get to see you later.
00:15:04I'm going to get to see you later.
00:15:05I'm going to get to see you later.
00:15:06I'm going to get to see you later.
00:15:12It's so high, but...
00:15:15That's...
00:15:17This is a place where矢島家たちが
00:15:19代々に通っている店.
00:15:21I'm sorry.
00:15:23There are things that have fun.
00:15:27I want to tell you what to say.
00:15:29Hey, hey.
00:15:30You're going to get to see you later.
00:15:32You're going to get to see you later.
00:15:34I'm sorry.
00:15:35I'm going to get to see you later.
00:15:37I've been working for a long time.
00:15:39I'm going to have a call for the first time I'm going to bring up the ticket to the next number.
00:15:46How much do I want to bring up the ticket to the company?
00:15:49It's a great idea.
00:15:50I can't stand up from the company.
00:15:53It's amazing, sir.
00:15:54It's not my fault.
00:15:55But it's not my fault.
00:15:56Your fault.
00:15:57I was trying to get cut out.
00:15:58My fault.
00:15:59I'm getting hurt.
00:16:00I really didn't get hurt.
00:16:01I got my fault.
00:16:02I didn't get hurt.
00:16:03I'm going to get hurt.
00:16:04You can't get hurt.
00:16:05I'm going to get hurt.
00:16:06I'm going to get hurt.
00:16:07I'm going to get hurt.
00:16:08I'm going to help you with this girl who grew up in the middle of the house.
00:16:15I'm from the house.
00:16:19I'm the manager of the house.
00:16:23I'm the manager of the company.
00:16:26I'm going to let my parents go.
00:16:29If you want to get married,
00:16:32it will be a big deal.
00:16:35I can't wait.
00:16:42How can you marry me that I can grow as a child so much?
00:16:48What are you making so important?
00:16:51I might be more beautiful and more likely become a woman.
00:16:55But I think we will go in the same way.
00:16:58Excuse you go ahead and take the whole time and push
00:17:07I'm not going to be here
00:17:13I'm going to be here
00:17:15Oh
00:17:17I'm going to be here
00:17:19I'm going to be here
00:17:22Hey, I'm here
00:17:24I've seen it here, but if I can only get a card key, I can't see it.
00:17:30It hurts!
00:17:34I'm still in Korea.
00:17:37Why are you standing there?
00:17:40No, that's...
00:17:43Sorry.
00:17:46If you were to leave the page, why are you here?
00:17:49Why are you asking me?
00:17:51I'm worried.
00:17:53Yes, sir, why are you worried about me?
00:18:00I am the mother of my children.
00:18:08Sir, sir, can I ask you something?
00:18:13Is there a relationship between婚約者 and婚約者?
00:18:15Are you talking about that?
00:18:17Are you talking about that?
00:18:18Tell me about it.
00:18:19Are you talking about that?
00:18:20Are you talking about that?
00:18:25If I have婚約者, there will be a difference between婚約者 and婚約者 and婚約者.
00:18:28I am the mother of my husband.
00:18:30I have to really think about it.
00:18:32Are you talking about that?
00:18:33Are you talking about that?
00:18:35Are you talking about that?
00:18:37No, please tell me.
00:18:50Why are you talking about that?
00:18:55It's just a噂.
00:18:56You are just thinking about the children.
00:18:59I am going to support you.
00:19:00I am going to support you.
00:19:03I am going to support you in the future.
00:19:04You should always think about the children.
00:19:07What are you talking about?
00:19:08What do you think like?
00:19:10I am going to support you.
00:19:12I don't know what I am talking about.
00:19:14I am going to help you.
00:19:16That's the right one.
00:19:17Hi.
00:19:17And I'm not talking.
00:19:18I'm not?
00:19:19What do you think like a brother?
00:19:20I am not talking about that.
00:19:21I am getting bigger.
00:19:23I am not thinking about that.
00:19:24That's a bit of a time ago.
00:19:26You can't think so much.
00:19:28You can't do it.
00:19:29Don't you decide to make a decision?
00:19:31You don't have to do anything.
00:19:33You don't have to do anything.
00:19:34You don't have to look at the men.
00:19:36I don't want to talk about the men.
00:19:38I don't want to talk about the men.
00:19:39I want to make a decision.
00:19:41I want to make a decision for my wife.
00:19:43I want to see my wife as a man.
00:19:47I can't see her.
00:19:48That's...
00:19:49That's...
00:19:50先にお風呂お風呂お借りしますね。
00:19:57あ、ここ家じゃないんだった。
00:20:00危ない危ない。
00:20:01いつもみたいに裸で出るとこだった。
00:20:04あ、私パジャマ忘れてるじゃん。
00:20:07おはん部長。
00:20:10おはん部長そこにいます?
00:20:13よかった。
00:20:14多分もう自分の部屋に戻ってるよね。
00:20:17そっと走って行っちゃえば見られないよね。
00:20:19うわっ。
00:20:22あ!
00:20:23あ!
00:20:24あ!
00:20:25ねぇ閉じてます。
00:20:26出てないです。
00:20:27絶対に開けちゃダメですよ。
00:20:28私に部屋譲ってスフォアで寝てるの?
00:20:45私に部屋譲ってスフォアで寝てるの?
00:20:50でも、かっこいいんだよな。
00:20:54この人に似たらきっと赤ちゃんもすっごい可愛いよね。
00:20:59私、なんてこと考えてんの?
00:21:06私と結婚できるなんて本部長もラッキーよね。
00:21:11なんで遥かがあの家から?
00:21:13遥か道間違えちゃったのかな?
00:21:15何度でも地獄に突き落としてあげるよ。遥か。
00:21:19遥か?
00:21:20遥か?
00:21:21遥か?
00:21:22遥か?
00:21:23遥か?
00:21:24遥か?
00:21:25遥か?
00:21:26遥か?
00:21:27遥か?
00:21:28遥か?
00:21:29遥か?
00:21:30遥か?
00:21:31まあ、本部長だからといって、妊婦に呼吸使っていいの?
00:21:35これ、何ですか?
00:21:37見れば分かれますよね。お弁当です。
00:21:40いや、それは分かるけど。
00:21:42なんか、高そう。
00:21:44妊婦さんですから。
00:21:45妊婦さんですから。
00:21:46妊婦をたっぷり取らないといけないでしょ。
00:21:47もしかして、食べさせて欲しい?
00:21:49いえ、結構です。
00:21:52いただきます。
00:21:55本部長、中にいるの知ってますよ。
00:21:57どうします?
00:21:58さっき入るの見たのにな。
00:22:00どうぞ。
00:22:08何の用ですか?
00:22:09じゃーん!
00:22:10お弁当持ってきました。
00:22:11本部長の分も作ってきましたよ。
00:22:13えぇ?
00:22:14何のために?
00:22:15だって私たちは今夜…
00:22:16すいません。
00:22:17今ちょうど、食べ終わったところです。
00:22:20誰と食べたんですか?
00:22:21教える必要、ありますか?
00:22:28何ですか?
00:22:30頑張って作ってきたから、味見だけでもどうです?
00:22:38どうしてもいらないって言うなら、自己自分で捨ててください。
00:22:41秘書に捨てさせます。
00:22:43本部長、今夜空いてます?
00:22:45忙しいです。
00:22:46私も忙しいですよ。
00:22:48だけど、本部長のためになら、特別に時間を作ります。
00:22:51忙しいなら、無理をして会わせる必要はないのでは?
00:22:55知ってます?
00:22:57私が家で、みんなからなんて呼ばれてるか。
00:23:00お姫様。
00:23:03はぁ…
00:23:04知りませんでした。
00:23:05私がわがままだからって言うんですけど、お父様とお母様。
00:23:09私が言うことなんでも聞いてくれたから、仕方ないですよね。
00:23:14はぁ…
00:23:16クレザフォロショックなぁ…
00:23:18だから、婚約のお願いを受け入れて、親孝行してもいいかなぁって。
00:23:25そろそろ協力したらどうですか?
00:23:29私もこの歳で、親に言いつけたくはないんですよね。
00:23:34いい加減に知ってください。安い女だな。
00:23:40安い女だな。
00:23:44本部長、案外、ウブなんですね。
00:23:46あなたには関係のないことですから。
00:23:48大事ですから。
00:24:00大丈夫ですか?
00:24:04はい、大丈夫です。
00:24:08それより、ひなさんと知り合いだったんですか?
00:24:11まあ、そうです。
00:24:15はぁ…
00:24:16では、食事に戻りましょう。
00:24:19やっぱり大丈夫です。
00:24:21大丈夫です。
00:24:34悪霊軍図。
00:24:35どうしたんですか?
00:24:37どうしたんですか?
00:24:38何かあったんですか?
00:24:39分かんないけど、たぶん、はるかちゃんが、本部ちゃんのこと好きみたい。
00:24:44えぇ!?
00:24:45今朝、本部ちゃんの家に寄ったんだけど、はるかちゃんが、家の前を色々してると見ちゃったの。
00:24:50俺じゃ、スターカーじゃないですか?マジでありえない。
00:24:52はるかちゃんも困って、すごい気持ちそうだった。
00:24:54本部ちゃん、あんなビーチ気にしないですよ、先輩。
00:24:56そうです。先輩とはるかは違うってことを知らじめてやりましょう。
00:25:00私たちが代用叱ってやります。
00:25:02大丈夫。あんまりやりすぎないでね。はるかちゃん、悪気はないかもしれないです。
00:25:06はるかちゃん、悪気はないかもしれない。
00:25:08私たちが代用叱ってやるの。
00:25:11大丈夫。あんまりやりすぎないでね。はるかちゃん、悪気はないかもしれないですよね。
00:25:17でも…
00:25:19僕は支えるから、耐えておきなさい。
00:25:21だいじょうぶです。ひとりであるけど。
00:25:25でも…
00:25:26本当に大丈夫です。
00:25:28じゃあ、お前はどうでしょう?
00:25:30ごめんなさい。
00:25:31はい。
00:25:33恋人の人を後輩に戻ってみてください。
00:25:35So, I'll wait for you to wait for you.
00:25:42Yes, I'm waiting for you.
00:25:45Are you okay with me?
00:25:49That's not me.
00:25:52Why are you here?
00:25:54Why are you here?
00:25:56I want to hear you.
00:25:58I'm just looking for you.
00:26:01That's true.
00:26:03So, I'm gonna get away from you.
00:26:06Oh my God, you're okay.
00:26:08You're so wrong with me.
00:26:09You're right.
00:26:11Why are you here?
00:26:13Why are you here?
00:26:14By the way, you're for him.
00:26:17You're not really related to me anymore.
00:26:18What?
00:26:19I've never tried I was to do.
00:26:21I don't want to do that.
00:26:23That's a diabetes.
00:26:25You're crazy.
00:26:26I'm out of my head.
00:26:27I'm so sorry.
00:26:29You want to get away from me?
00:26:32本当のお前って変わらずダッセえ。
00:26:37相手の男の顔がみてえわ。
00:26:41、そんなに見たいなら、見せてあげます。
00:26:45こちらもあえて光栄です。
00:26:48なんて、
00:26:51お前、こんな日本のことも知らない外人倒で寝て。
00:26:55、アホかよ。
00:26:57ちょっと失礼なこと言っちゃいましたけど。
00:26:59This woman is zero. You're wrong.
00:27:03Don't be afraid.
00:27:10B.S.S. Group.
00:27:13You're not like you, but you don't have to worry about it.
00:27:18You don't have to worry about it.
00:27:22I'm not like you.
00:27:25I'm not like you.
00:27:30B.S. Group.
00:27:32I'm Hanzio.
00:27:33I'm not like you.
00:27:34There are many things.
00:27:36There are a lot of things.
00:27:38Do you want to take care of yourself?
00:27:41I'm just...
00:27:43If you want to take care of yourself,
00:27:45you can take care of yourself?
00:27:55I want to take care of yourself.
00:27:58I just want to see you.
00:27:59Just order.
00:28:00I don't like it.
00:28:01It's not.
00:28:03I'm not like that.
00:28:04I've never used a lot to do.
00:28:07It's so much time.
00:28:08It's so much for us.
00:28:09It's something for us to think about it.
00:28:12Yes.
00:28:13So...
00:28:14What happened to the test?
00:28:16What happened to my child?
00:28:22My baby is so good.
00:28:28I'm sorry.
00:28:32I'm so happy.
00:28:44I'm sorry.
00:28:51I'm sorry.
00:28:56I'm sorry.
00:29:01I'm sorry.
00:29:06what are you doing?
00:29:11What are you doing?
00:29:14Oh, you're so lazy!
00:29:16Everyone, who was you?
00:29:20Stoker might be a guy,
00:29:22but I'm looking for the stoker to the stalker.
00:29:25I'm looking for the kmen.
00:29:27And KENT君 and KENT君,
00:29:28and KENT君,
00:29:29and KENT君.
00:29:30How are you?
00:29:31How are you?
00:29:32If you want to do this,
00:29:33you're just like a job.
00:29:34遥ちゃん違うわよね。
00:29:37本部長のご自宅に侵入したりしてないわよね。
00:29:39理由があるんです。
00:29:41そんな理由があるっていうの?
00:29:42言い訳するのはさっさとしないよ。
00:29:44雛先輩がどれだけ傷ついたかわかる?
00:29:47全部あんたのせいよ。
00:29:48皆さん程々に…
00:29:49雛、聞こえてる?
00:29:51どういう事?
00:29:52ほら、知らないふりしてさ。
00:29:54全部わかっててわざと本部長と雛先輩に邪魔ばっかりしてるんじゃないの?
00:30:00雛先輩だけがあんたの味方だったのに…
00:30:02I'll give you a copy of the book.
00:30:05I'll give you a copy of the book.
00:30:07I won't believe you.
00:30:26What are you doing?
00:30:27What are you doing?
00:30:29I'm not sure how to do this.
00:30:33I'm not sure how to do that.
00:30:35If you leave a company, you're going to end up with that.
00:30:43You're not sure what's going on.
00:30:46You're not sure how to do it.
00:30:49You're not sure how to do it.
00:30:52What are you doing?
00:30:55This is why you're doing this, I guess.
00:31:04The company is not a game of fun.
00:31:08It's a company that you can imagine.
00:31:12I'm going to call you Minasuki.
00:31:15I want you to ask for your job.
00:31:18I asked you to ask for this.
00:31:19I don't want you to ask for this.
00:31:21I don't want you to say that.
00:31:23You must not be aware of this.
00:31:25But, we...
00:31:26...
00:31:27...
00:31:29...
00:31:30...
00:31:31...
00:31:32...
00:31:33...
00:31:35...
00:31:36...
00:31:38...
00:31:40...
00:31:42...
00:31:43If you do it, you will be able to do it if you do it, then you will be able to do it.
00:31:58The board member is me. I will be able to do it.
00:32:02If I want to say something, I will be able to do it.
00:32:05Are you still going to die? Are you going to fight against the truth?
00:32:16The board member...
00:32:17I will not be able to do it. I will be able to do it.
00:32:24What? What? What are you doing?
00:32:27What are you doing?
00:32:28Do you think you thought you were wrong?
00:32:30What?
00:32:32You are your job.
00:32:36What? What?
00:32:38What?
00:32:39I thought you were looking for a letter to the Hina's book.
00:32:42You are still going to否定.
00:32:43Are you still going to accept it?
00:32:44No, I do not.
00:32:45I am not going to write it.
00:32:46I am not going to write it.
00:32:47I am not going to write it.
00:32:48I am not going to write it.
00:32:49I want you to write it.
00:32:50I am going to write it so I will be very careful.
00:32:53So...
00:32:55You are not going to be a mistake.
00:32:56I am not going to do it.
00:32:57Do you want to ...
00:32:58You can get out of this place.
00:33:07Yes, that's right.
00:33:09I got to call him.
00:33:10I got to call him.
00:33:11I got to call him.
00:33:13He's the head of the head of the head.
00:33:14What are you saying?
00:33:14I'm not talking to him.
00:33:15I'm not talking to him.
00:33:18I'm all about to know.
00:33:19I'm not talking to him.
00:33:20I'm talking to him.
00:33:21You should be thinking.
00:33:22I'm not talking to him.
00:33:23I'm not talking to him.
00:33:25I'm a co-pilot.
00:33:28I'm sorry for your life.
00:33:30If you don't want me to be a victim, I'll let you go to the house of the Yajuma.
00:33:37The end of the day to be a kid.
00:33:39You and me are really talking about it?
00:33:42Yes. It is.
00:33:45You were talking about your joke.
00:33:47Sorry.
00:33:50Why did you take me to you?
00:33:53To take care of yourself, or to live with you, or to live with you, or to live with you, or to live with you.
00:33:57I'm a child's mother and her mother.
00:34:00I thought I was...
00:34:01I thought I was a child.
00:34:03I thought that...
00:34:04I had a lot of treatment here...
00:34:07I was wrong with...
00:34:09I was wrong with...
00:34:11What...
00:34:12What...
00:34:14I was telling you...
00:34:16I was not in my case.
00:34:18I was not in my case.
00:34:20I was not in my case...
00:34:23I was not in my case.
00:34:25I was talking about it.
00:34:28I'm sorry.
00:34:30So, why did I get me to be so happy?
00:34:36Why are you talking about your children?
00:34:39Why are you talking about my children?
00:34:44I've been talking about it.
00:34:48I've been talking about my children.
00:34:51I'm talking about my children.
00:34:53人は
00:34:55誰?
00:34:58自分語り合った
00:34:59君のことが気になったんだ
00:35:06男って国籍関係ないよね
00:35:08みんな同類だわ
00:35:10わたし舐められすぎよね
00:35:12わたしのせい
00:35:15本部長だけは違うと思ったのに
00:35:19It's bad.
00:35:28Where are you?
00:35:31It's a place where you are, like you.
00:35:34It's a place where you are.
00:35:35I thought you were angry.
00:35:37I'm angry.
00:35:39Why did you call me?
00:35:43I'm sorry.
00:35:44I'm sorry.
00:35:46I'm sorry.
00:35:48I'm sorry.
00:35:50I'm sorry.
00:35:52I'm sorry.
00:35:54I'm sorry.
00:35:56I'm sorry.
00:35:58I'm worried about you.
00:36:00You're pretty close to me.
00:36:02Where are you?
00:36:04I'm sorry.
00:36:06I'm sorry.
00:36:08I'm sorry.
00:36:10I'm sorry.
00:36:12I'm sorry.
00:36:14I'm sorry.
00:36:16Where are you?
00:36:18I'm sorry.
00:36:20I'm sorry.
00:36:22I'm sorry.
00:36:24I'm sorry.
00:36:26I'm sorry.
00:36:28I would like to talk a little.
00:36:30I don't want to talk a little.
00:36:32I don't want to talk a little.
00:36:34I don't want to talk a little.
00:36:36I want you.
00:36:38It's a happy feeling.
00:36:42I've been quiet to die.
00:36:45What are you doing?
00:36:50Stop it.
00:36:51What do you say?
00:36:52I'm sorry.
00:36:54What?
00:36:56You're so sorry for me.
00:36:58I've been crying.
00:37:02What?
00:37:03You're wrong.
00:37:04You didn't know what happened to me.
00:37:08I was not like you were here.
00:37:12I'm so scared.
00:37:13You're gonna be like what you're going to do.
00:37:16What do you think?
00:37:17I'm a idiot.
00:37:19I'm a person that I was like a woman.
00:37:22I'm like a stupid woman.
00:37:24I'm really fucking mad.
00:37:26Can I just say something about us?
00:37:30I'm not sure, GENT.
00:37:31He's not sure.
00:37:33乗っていうのがあるだろ?
00:37:38こんな薄汚い男 もう無理
00:37:40話したくもない 二度と私の前に現れないで
00:37:44フッ フッ フッ フッ フッ!
00:37:48この本。
00:37:51さっげんなよ!
00:37:53剣是っきが!
00:37:54I don't know what I'm saying.
00:38:01Do you have anything to say about me?
00:38:03Yes, you're right.
00:38:05I'm not a woman.
00:38:07I'm not a man.
00:38:09I'm not a man.
00:38:11I'm not a man.
00:38:13I'm not a man.
00:38:15I'm not a man.
00:38:17I'm not a man.
00:38:19I'm not a woman.
00:38:22You're right.
00:38:27You're right.
00:38:29You're right.
00:38:31I'm not a man.
00:38:33You're right.
00:38:39You're right.
00:38:41It's all right.
00:38:43How was you?
00:38:46I was a man.
00:38:48You're right.
00:38:50Yeah, I did it.
00:38:52I'll give you a promise, Mr.嬢様.
00:38:57But I'll give you half of your money.
00:39:02That's why you don't have to pay for your money.
00:39:05Or you don't have to pay for your money?
00:39:07You don't have to pay for your money.
00:39:09You don't have to pay for your money.
00:39:11You don't have to pay for your money.
00:39:13That's all you have to pay for your money.
00:39:15Who are you?
00:39:16That's the BS Group.
00:39:19What?!
00:39:21Why are you?
00:39:22Why?
00:39:23You can stay home and stay at home.
00:39:26Yes?
00:39:27It's dangerous because of your money.
00:39:29He might be able to pay for your money.
00:39:32But...
00:39:34You're the only one.
00:39:36You're the only one.
00:39:38You're the only one.
00:39:39I don't have to pay for your money.
00:39:43I don't have to pay for your money.
00:39:44But why are you so happy?
00:39:47You're the only one in 한국.
00:39:49You're the only one in Korea.
00:39:50Why would you stay home and stay home?
00:39:51You are the only one in Korea.
00:39:53What is that?
00:39:54But I'm not able to pay for you to pay for your money.
00:39:56You're the only one in Korea.
00:39:57And you're anyone who's happy to pay for your money.
00:39:58And you're the only one in Korea.
00:39:59I'm no one in Korea.
00:40:00If you think of that.
00:40:01You're the only one in Korea.
00:40:02So, it's my mistake?
00:40:08No, I'm a mistake.
00:40:12I thought I had a lot of my feelings.
00:40:18I thought I liked you.
00:40:22My feelings were...
00:40:26What are you doing?
00:40:28You don't look at your face. I've come here.
00:40:43Why are you...
00:40:45...and with you?
00:40:46I met you.
00:40:48I told you I had to go to the office.
00:40:50I told you I had to go to the office.
00:40:52What are you doing?
00:40:56Then you've told me you are following a while.
00:40:59If you don't you don't believe in time if you don't have to go.
00:41:02What are you doing?
00:41:04What are you doing?
00:41:06I'm not saying anything at all.
00:41:08What are you doing?
00:41:10When are you on a woman?
00:41:12Do you have to stay here?
00:41:14Of course you're here.
00:41:16You're so cute.
00:41:18Oh
00:41:48I'm not sure if you're married.
00:41:49I'm not sure if you're married.
00:41:51I'm not sure if you're married.
00:41:56The secretary...
00:41:57Let me get married.
00:41:59What?
00:42:00If you're married, I'll be married.
00:42:03I'm your wife.
00:42:05If you're married, it's dangerous.
00:42:08The secretary...
00:42:11That's the contract.
00:42:13The secretary...
00:42:20What are you doing, father?
00:42:21Father, you don't want to get married.
00:42:24You're going to get married.
00:42:26It's difficult, the secretary!
00:42:29The company's debt is失敗.
00:42:31It's a huge失敗!
00:42:33My marriage is a huge issue.
00:42:39I'm not sure if you're married.
00:42:41My marriage is a huge issue.
00:42:43I'm not sure if you're married.
00:42:45I will be able to get married.
00:42:47What?
00:42:48That's not my marriage.
00:42:50Who's the job?
00:42:51What is it important?
00:42:52Who can we solve this?
00:42:54What are the issues that I can solve?
00:42:56The mayor.
00:42:57The mayor.
00:43:00賢明なご決断を。
00:43:03何?
00:43:04未練がましいな。
00:43:05あんたね、出版社に情報提供したの。
00:43:08ああ、見た?
00:43:10最近も記事なども早いよな。
00:43:13今すぐ否定して、記事を撤回させてよ。
00:43:16は?なんで俺が。
00:43:18あんたがやってること、人としてどうかしてるよ。
00:43:20うっせーな。お前に関係ねえだろ。
00:43:23ギャーギャー騒いでんじゃねえよ。
00:43:26俺は女王様に従ってるだけなんだからよ。
00:43:29女王様?
00:43:37ちょ、何すんの?
00:43:38後ろに隠れればバレないとでも思った?
00:43:40何?
00:43:41昨日の夜、この手首折っちゃえばよかった。
00:43:44本部長のことをどうやって誘惑したか知らないけど、
00:43:47いくらもがいても格の差は埋まらないから。
00:43:50うっ。
00:43:52うっ。
00:43:53うっ。
00:43:54うっ。
00:43:55うっ。
00:43:57うっ。
00:43:58ひな。
00:44:00何から何まで、あんたの仕業だったわけね。
00:44:04うっ。
00:44:05うっ。
00:44:06うっ。
00:44:07あんた頭イカれてんの?
00:44:08うっ。
00:44:09うっ。
00:44:10そうかもね。
00:44:11いくら隠しても、いつか全部バレるものよ。
00:44:13何なのよ。
00:44:14そうね。
00:44:15イカれた女に怖いものは何一つないから。
00:44:17私が何するか楽しみにしててね。
00:44:19うっ。
00:44:20うっ。
00:44:21うん。
00:44:31うっ。
00:44:33お酒の匂い。
00:44:36お酒飲んだんですね。
00:44:37I had a heartburn.
00:44:39I don't think I'm going to hear you.
00:44:41I'm going to...
00:44:43I'm going to...
00:44:45What did you say?
00:44:47What happened?
00:44:49I'm going to kill you.
00:44:55I'm going to...
00:44:57...
00:45:01I'm going to kill you.
00:45:03私のパシリ君。
00:45:05何で俺にこんなことをするんだよ。
00:45:07私と結婚できるとでも思ってたの?
00:45:10身の程は決まらないとね。
00:45:12アルカを捨ててまで。
00:45:14お前に俺の全てを捧げたんだぞ。
00:45:16何で俺にそんな仕打ちができるんだよ!
00:45:19しつこいんだよ。
00:45:20あんたにはもう利用価値なんてないの。
00:45:22ふざけんなよ!
00:45:23全部責任取るって言っただろ!
00:45:25そうか。
00:45:26それ信じてたの?
00:45:28そもそもさ。
00:45:30私レベルの女と付き合いたければ、
00:45:33それなりの投資をしないとね。
00:45:35常識ですよ。
00:45:37パジリ君。
00:45:43おい! おい!
00:45:45離せって! おい!
00:45:46おい! ほどけこれ!
00:45:48おい!
00:45:49おはよう、はるかちゃん。
00:45:57ひな、いつまでのんきに笑ってられるかね。
00:46:04もう終わりにしよう。
00:46:06嫌です。
00:46:08なって言っても、もうダメなんだ。
00:46:10本部長、逃げるんですか?
00:46:13私には逃げるなって言ったじゃないですか。
00:46:16今はあの時と状況が違う。
00:46:23私がそばについてます。 逃げないでください。
00:46:27仮面つけてればわからないと思った?
00:46:33何ですって?
00:46:34昨日ね、ケント君にすっごく面白いものをもらってきたの。
00:46:38あなたとケントが一緒にいる映像。
00:46:41しかもベッドで。
00:46:43とっても口にできない姿でね。
00:46:45私がケントとちょっと何やってるかわかんないんだけど
00:46:49あの時の仮面の女がこんな近くにいたなんてまさか夢にも思わなかったわ
00:46:53無駄だってわかってるでしょ
00:46:57嘘つけこのバカ女正直に言いなさいこの中には何にも入ってないでしょ
00:47:02そう思う
00:47:04だってケントはね私がとっくに始末したんだからあいつがあんたに映像なんて渡すわけない
00:47:10自信満々じゃない
00:47:12とにかく忠告はしましたから信じようが信じまいがあなたの勝手ですけど
00:47:17自分の運命を決めるのもあなた次第ですからねひなさん
00:47:21それでは bs グループの契約関連プロジェクトの報告を始めます
00:47:32その前に皆様へお知らせがあります
00:47:36矢島ひなさんよろしくお願いします
00:47:40この場を借りして皆様にお伝えしたいことがあります
00:47:45こん部長
00:47:47ひなさんめしろです
00:47:50ひな ていい
00:47:55ăăăăă!
00:47:57ăăăăaă!!
00:47:59え...
00:48:02あんな大勢の前で大声出したって
00:48:05どうすんのよ
00:48:05ヒナさん
00:48:06実はね
00:48:07最初から映像なんてなかったの
00:48:09はナハァ!?
00:48:09なんなのよ
00:48:10そんなが!
00:48:11なんてね
00:48:11実は思ってるよ
00:48:13ふざけんな!
00:48:15ヒナ
00:48:16人前で言えのような恥ずかしいことなんて
00:48:18最初からしなきゃよかったじゃん
00:48:19そんなことして
00:48:20本部長を自分のものにできるとでも思ってんの
00:48:23Deendonみたいなバカも私に言われたくせに
00:48:25好きにしたら
00:48:27もうあなたのことなんて
00:48:28気にしないことにしたから私
00:48:29そう
00:48:31気にした方がいいと思うけど
00:48:33この中に
00:48:36あんたがしりがる女だって証拠があるんだ
00:48:39彼氏もいないあんたが
00:48:41どうして婦人家なんて言ったんだろうね
00:48:43あんたが口に出せないほど
00:48:44乱らな女だって
00:48:46本部長に言っちゃっていいのかな
00:48:50微妙したことまで
00:48:52堂々と自白しちゃうのね。
00:48:54私が誰だか知ってる?
00:48:56日本一の矢島組の末娘よ。
00:48:58警察も私には手が出せないの。
00:49:00ひな、その写真の男、誰だかまだわからないんだ。
00:49:04何?
00:49:05彼が半地方本部長だよ。
00:49:08私の秘密とやらを暴露したかったらどうぞ。
00:49:11ただ、尾行されてたことを知ったら、本部長なんていうかな。
00:49:22お母様、私も運ざる。
00:49:25繁盛と遥かった女、自分として。
00:49:28うちの可愛い姫よ。
00:49:32お母様。
00:49:34男の扱い方についてはちゃんと教えたはずよ。
00:49:38男は未熟な生き物なの。
00:49:41死ぬまで過ちを繰り返しながら生きていくのが男。
00:49:45女はね、そんな男をうまく操っていかないといけないのよ。
00:49:50でもね、罰を与えるときは徹底的に与えないといけないのがまた男という生き物だわ。
00:50:03私、まだ手が震えてます。
00:50:07どうしました?
00:50:09初めてなんです。
00:50:11誰かとあんなに喧嘩したの。
00:50:13それも職場の上司と。
00:50:15今までの人生が穏やかすぎたのでは?
00:50:20みんな人生なんて大体同じですよ。
00:50:23本部長は違うかもしれないけど。
00:50:25悔しいですね。
00:50:26僕も穏やかな人生を望んでたのに。
00:50:31これからはそうなりますよ。
00:50:34今、逃げないで。
00:50:35後悔もしていないのは。
00:50:37君がそばにいてくれたからだ。
00:50:39本部長。
00:50:41もう二度と逃げない。
00:50:43誰かを守りたいという気持ちが何なのか。
00:50:45分かったから。
00:50:47愛のような感情は架空のものだと思ってた。
00:50:52なぜですか?
00:50:53父は母を見捨てたんです。
00:50:56自分のために利用するだけして。
00:50:58それで、父に強いられる結婚なんてしたくなかった。
00:51:02それも父が利用したいだけだから。
00:51:06僕、しゃべりすぎたかな。
00:51:09どうしたんですか?
00:51:12嫌いになった?
00:51:13嫌いになった?
00:51:14いいえ。
00:51:15本部長のような人は全てが完璧で。
00:51:18幸せな人生を送ってるだろうなって思ってました。
00:51:25今まで大変でしたね。
00:51:27分かってあげられなくて。
00:51:28ごめんなさい。
00:51:30おっぱいで。
00:51:35私を満員数する。
00:51:41かなり、大きなさとお一 Knopegendayむ。
00:51:45そして、私とに、私は心地人生と甲斐する。
00:51:50方を見てもらうことを理由なければなりだと思います。
00:51:55I was a suit.
00:52:01I'm gonna go to the house of you.
00:52:04Just go to the house of the house.
00:52:06I've got to buy my house.
00:52:10A nice job is a guy somewhere.
00:52:14I'm going to go to the house with my people.
00:52:16There is a car.
00:52:18I'm just going to work.
00:52:19I'm going to work for my husband.
00:52:21It's a whole job.
00:52:23If you want to save a woman, all the men will be in work.
00:52:30If you want to save a woman, all the men will be in work.
00:52:42I want to make a woman.
00:52:48Let's make a meal.
00:52:53I want to make a woman.
00:52:59Do you want to make a woman?
00:53:08Are you scared of it?
00:53:17This place is so happy to meet me.
00:53:19It's so nice to meet you.
00:53:21What are you doing?
00:53:23What are you doing?
00:53:25I don't want to worry about it.
00:53:27I don't want to worry about it.
00:53:29What are you doing?
00:53:31This?
00:53:33What are you doing?
00:53:35What are you doing?
00:53:39This is my gift.
00:53:41This is my gift.
00:53:43This is my gift.
00:53:45I'm sorry.
00:53:47You're offering a gift.
00:53:49I love it.
00:53:51I'm ready to drink up.
00:53:53I love it.
00:53:55I'm feeling good.
00:53:57I used to be good at it.
00:53:59I also had a greeting.
00:54:01I got a greeting for my parents.
00:54:04What?
00:54:05It's a greeting.
00:54:07What is this?
00:54:09I'm wishing for him to talk about the Lio.
00:54:11What?
00:54:13I'm completely freaked out.
00:54:15But it was good, Haruka.
00:54:17If you were gay, you would have lived a happy life.
00:54:21What do you think I'm just thinking about it?
00:54:24That's right.
00:54:25It's different from me like you.
00:54:28You have to be able to live a happy life.
00:54:31Oh, my brother.
00:54:33The way, my friends, I mean, you're not a good boy.
00:54:37You're not a good boy.
00:54:39You're not a good boy.
00:54:41Your job is a bad boy.
00:54:43Well, my sister, our brother.
00:54:45You're not a bad boy.
00:54:47You're not a bad boy.
00:54:49I don't think this was good.
00:54:51I've been on a bad boy.
00:54:53I've been on this for all.
00:54:55You're not that bad boy.
00:54:57I think it's a bad boy.
00:54:59I think it's a bad boy.
00:55:00I don't know.
00:55:30The party continues.
00:55:31Focus on the board,
00:55:33Mr. Holdラ,
00:55:34Mr. Holdラ,
00:55:36I think,
00:55:38Mr. Hold okay?
00:55:39Mr. Holdラ,
00:55:40what happened?
00:55:41Mr. Hold.
00:55:43Mr. Holdra,
00:55:44Mr. Hold.
00:55:47Mr. Hold пере,
00:55:49Mr. Holdra,
00:55:50Mr. Holdra,
00:55:52Mr. Holdra,
00:55:53Mr. Holdra.
00:55:58Mr. Holdra,
00:55:59I'm not sure.
00:56:01I don't know.
00:56:04I don't know.
00:56:05I don't know.
00:56:06Why was it?
00:56:08I don't know.
00:56:09Why do you know?
00:56:10Why did you know?
00:56:12I thought it was important.
00:56:14I can't wait.
00:56:15Why do you know?
00:56:17What do you know?
00:56:18Why do you know?
00:56:18Why do you know?
00:56:19Why do you know?
00:56:20Why do you know?
00:56:22Why didn't you know?
00:56:25Myna月さん.
00:56:27I'm sure.
00:56:28Oh
00:56:58I don't have to go around.
00:57:00You are you sure you have a dress.
00:57:04You can buy it.
00:57:06You can buy it.
00:57:08You don't have to buy it.
00:57:10Or you can buy it?
00:57:13Do you have a dress?
00:57:15You are you ever so special?
00:57:17You can buy it.
00:57:19You have to buy it.
00:57:21You are all for money.
00:57:23What do you mean?
00:57:24美奈月さん、まさか自分が繁盛に釣り合う女だと本気で思ってるわけじゃないんでしょ?
00:57:29それともあなたたちの愛にそれだけの価値があると本気で思ってるの?
00:57:34私たち矢島家に恥をかかせるほどの価値が…
00:57:38ハハハハ…
00:57:42ヤクザっぽいことしないつもりだったのに…
00:57:45そうそう、気になってるだろうから教えてあげるけど、繁盛法は今私たちと一緒にいるのよ
00:57:51ラッチしたんですか?
00:57:52違うわ、繁盛法の方から私たちのところに来たの
00:57:55まさか、そんな…
00:57:57もちろん、最初はこちらからお願いしてきてもらったの
00:58:01でもね、一度入ったらそう簡単に出られないのも確かかも
00:58:05ヒナには申し訳ないけど、美奈月さん、一つ提案させて
00:58:10提案ですか?
00:58:11繁盛法と一緒になりたいんでしょ?
00:58:13それなら家に来てあなたが直接連れて行くといいわ
00:58:16そうしたら認めてあげる
00:58:18どこに行けばいいですか?
00:58:18あら、よかったわ
00:58:20ちょうど今度うちで矢島家のパーティーが開かれるんだけど
00:58:22本部長を連れに来たついでに一緒に楽しんでいったらどうかしら
00:58:28そうします。直接本部長を迎えに行きます
00:58:31パーティーには素敵なドレスが欠かせないわ
00:58:34一番好きなドレスを選んでみて
00:58:37一緒に一度くらい美しいドレス着てみないとね
00:58:42お久しぶりです
00:58:55お久しぶりです
00:58:57えーめっちゃかっこいいですね
00:59:05めっちゃかっこいいね
00:59:07韓国の方ですか?
00:59:08そうなの
00:59:09はじめまして
00:59:11お名前伺ってもよろしいでしょうか?
00:59:14水月はるかです
00:59:15はるか。素敵なお名前ですね
00:59:18私は矢島さとしと申します
00:59:20そうなの
00:59:21えーかっこいいね
00:59:23ドレスすごいお似合いです
00:59:26ありがとうございます
00:59:28これからさと一緒に行きませんか?
00:59:30私の会社で本部長をされてるのよ
00:59:32やめてくれますか
00:59:33えー
00:59:34強気な性格も魅力的ですね
00:59:37何の名ですか
00:59:43何の名ですか
00:59:50みんなが見てる前であんなこと
00:59:52どうするつもりですか
00:59:53どうしてここに
00:59:56誰がここに連れてきた
00:59:58自分の意思できたんです
01:00:01誰かに脅させたんじゃないのか
01:00:03どうして
01:00:04私だけが答えないといけないんですか
01:00:07本部長はいつも私の質問に答えてくれないじゃないですか
01:00:13連絡も取れなくなるし
01:00:16ごめん
01:00:19終わったら全部話そうと知ってたんだ
01:00:23私はいつも待たされるだけですか
01:00:26何?
01:00:29本部長や雛そしてここにいる全員
01:00:33みんな私とは比べ物にならない家柄の人たちだってこと分かってます
01:00:38はるか
01:00:38だからいつも不安なんです
01:00:41このまま捨てられるんじゃないかって
01:00:46このまま誰にも気づかれず消えていくんじゃないかって
01:00:50そんなことはない
01:00:51本部長に何が分かるんですか
01:00:53君を傷つける人は僕は放っておかないから
01:00:56本部長
01:00:59本部長だっていつかまた消えちゃうかもしれないでしょ
01:01:05怖いんです
01:01:07本部長が私のそばからいなくなることが
01:01:10もう二度と心配させない
01:01:25本日は私たち矢島家のパーティーにお越しいただきまして
01:01:34誠にありがとうございます
01:01:35見慣れた顔もたくさん見えますね
01:01:38皆さんますます成長している矢島組織がこのたびに
01:01:45韓国トップ企業のBSグループと合併を果たすことになりました
01:01:57加えてもう一つめでたいお知らせがあります
01:02:02私の愛しい娘ひなとBSグループの後継者である
01:02:06ハンジホくんがこのたび結婚することとなりました
01:02:10さあ二人前へ出て皆さんにご挨拶を
01:02:20本日は大切なお客様がもう一人いらしてます
01:02:24水月はるかさん
01:02:26水月さんはハンジホくんとひなの同僚です
01:02:29二人の結婚をお祝いしたいとのことで来ていただきました
01:02:33水月さん
01:02:39水月さんお祝いの言葉お願いしてもよろしいでしょうか
01:02:43こんにちは
01:02:46水月はるかです
01:02:47私は
01:02:49ハンジホ本部長の恋人です
01:02:51愛する人を取り返すためにここに来ました
01:02:57は?
01:03:05こんな高価なドレス私には必要ありません
01:03:08私が欲しいのはハンジホ本部長
01:03:10一人です
01:03:15みなさんご注目ください
01:03:17嬉しい知らせがもう一つあります
01:03:21ハンジホ本部長の子供を妊娠しましたのちょうど今日
01:03:25妊娠してることがわかったんです
01:03:27覚えてないですか?
01:03:29本部長昨夜も一緒に過ごしたじゃないですか
01:03:32こんなとこで言うのは恥ずかしいですが
01:03:34何の話だ?
01:03:38はるかちゃん
01:03:40あなたが本部長を慕ってることは
01:03:42会社でも噂になっていたけどね
01:03:44こうなってしまってごめんなさいね
01:03:48でも
01:03:49やっぱり一緒になるなら
01:03:51釣り合う核っていうのがあるんじゃないかしら
01:03:54そうなんだ
01:03:58妊娠何週目?
01:03:591週目くらい?
01:04:00じゃあ
01:04:02エコー写真見せてよ
01:04:03そんなこと聞かないでくれる?
01:04:05ただ二人の子供がどんな姿なのか気になって
01:04:08婦人科に行ったなら当然持ってるよね
01:04:12うちの子がちょっとそそっかしいから
01:04:16というかあまり貴重面じゃないから
01:04:19エコー写真今は持ってないだけよ
01:04:21そんなに見たいならパーティーが終わってから見せるわよ
01:04:24いいえ
01:04:26結構です
01:04:29初めて見るよねエコー写真
01:04:32何これ?
01:04:33言葉に気をつけて
01:04:34私と本部長の大切な子供の写真だから
01:04:37何よそれ!
01:04:39そんでもわけない!
01:04:40だってあの時
01:04:41確かに薬を飲ませて
01:04:43お腹の子供はしまってたはずなんだから!
01:04:45薬だと?
01:04:48まさか…
01:04:50子供を流産させる薬を飲ませたんですか?
01:04:57まさかそんなひどいこと!
01:05:00うちの子は分別がないとはいえそんなことをする子ではありません!
01:05:04暴言ですよ判事法本部長
01:05:06あの日見たことすべて言うんだ!
01:05:09あの日見たことすべて言うんだ!
01:05:16雛お嬢さんが俺たちにあの女を捕まえろと言いました!
01:05:19その後変な薬を無理やり飲ませました!
01:05:22敵の倉窟に僕が無策に飛び込むと思いましたか?
01:05:26悪い事を企むならもう少し先のことまで見据えないとですよ!
01:05:29何ですって?
01:05:30親子揃ってその手の悪事には才能がないようですね!
01:05:33危ない!
01:05:34危ない!
01:05:36もう少し先のことまで見据えないとですよ!
01:05:39何ですって?
01:05:40親子揃ってその手の悪事には才能がないようですね!
01:05:42危ない!
01:05:43危ない!
01:05:44危ない!
01:05:45危ない!
01:05:46危ない!
01:05:47危ない!
01:05:48危ない!
01:05:49身の程をわきまえなさいと何度も言いましたね!
01:05:54身の程をわきまえているからここまでにしていいんです!
01:05:57何?
01:05:57立派な矢島系の血筋を僕でよくしたくありません!
01:06:01最後のチャンスよ!
01:06:02大人しく大人の言うことを聞くならば、命だけは助けてあげる!
01:06:06今までのことはなかったことにしてあげるわ!
01:06:08出ないと痛い目に遭うわよ!
01:06:11もう逃げないと約束したんです!
01:06:16この愚か者が!
01:06:20この愚か者が!
01:06:21これは何事なんですか?
01:06:22下がってください!
01:06:23下がってください!
01:06:24この愚か者が!
01:06:25あっ!
01:06:25あっ!
01:06:26あっ!
01:06:27あっ!
01:06:28あっ!
01:06:29下がってください!
01:06:30死ぬことになるわよ!
01:06:31この愚か者が!
01:06:32あっ!
01:06:33あっ!
01:06:34あっ!
01:06:48あっ!
01:06:53あっ!
01:06:53I met him on a show.
01:06:58I'm going to kill him.
01:07:01He said he'll kill him.
01:07:04He said he'll kill him.
01:07:07He said he'll kill him.
01:07:13He said he'll kill him.
01:07:16a
01:07:23私の勝手だよあんたはずっと好きかってやってきたくせに私がちょっと自分勝手なことしたらダメだ
01:07:29
01:07:32
01:07:36皆月さんこれは明らかに1戦を超えてますこのクソ野郎が
01:07:43I don't know.
01:08:13I don't want to get married.
01:08:22Thank you so much.
01:08:26There's nothing to do with it.
01:08:31I would never want to get married.
01:08:35I'm sorry, but I don't want to get married.
01:08:39It's always my heart.
01:08:42I feel like I'm holding you like this.
01:08:45But it's a shame.
01:08:47The woman's face is better than me.
01:08:51I've had a lot of my mother.
01:08:55I've got married.
01:08:57I've got married.
01:08:59I've got married.
01:09:01I've got married.
01:09:03I've got married.
01:09:05I've got married.
01:09:07I don't want to get married.
01:09:09Why do you want to get married?
01:09:11What?
01:09:13What?
01:09:14What?
01:09:15What?
01:09:16What?
01:09:17What?
01:09:18What?
01:09:19What?
01:09:20But I'm afraid of you.
01:09:22I'm afraid of you.
01:09:24I'm afraid of you.
01:09:26But I'm afraid of you.
01:09:28What's that?
01:09:30I'm afraid of you.
01:09:36You're a liar.
01:09:38If you have any doubts, you will give me a lie.
01:09:40You will give me a lie.
01:09:44You will give me a lie.
01:09:46You will give me a lie.
01:09:50Is this a lie?
01:09:53What?
01:09:54You're lying.
01:09:56I'm afraid of you.
01:09:58You're still lying.
01:10:00You're lying.
01:10:02You're lying.
01:10:04I'm afraid of you.
01:10:06You're lying.
01:10:08I'm afraid of you.
01:10:10I'm afraid of you.
01:10:12I'm afraid of you.
01:10:14I'm not mistaken.
01:10:16I'm not mistaken.
01:10:18Sorry.
01:10:22I'm going to be killed by the former officer.
01:10:25I'm going to be killed by the police.
01:10:28You're a traitor.
01:10:29You're going to be killed by the situation you've been killed.
01:10:32I'm sorry.
01:10:33I'm not mistaken.
01:10:35I'm not mistaken.
01:10:38I'll be the last job.
01:10:44That woman, how do you want? You're going to see what you're going to do.
01:10:51I...
01:10:56Can I get a phone call?
01:11:08How are you doing?
01:11:10Yes, I'm going to tell you what you're going to do.
01:11:13That's good.
01:11:15You're going to have a good place to see you.
01:11:17I've got a present for you for a present.
01:11:20I'm going to go there.
01:11:22I'm going to go there.
01:11:23You're going to go there.
01:11:24I'm going to go there.
01:11:25Yajima Hina.
01:11:28Yajima Hina.
01:11:29You're going to be a drug dealer.
01:11:32Just...
01:11:34I'm going to go there.
01:11:36I'm going to be a mother.
01:11:38If I'm going to kill you,
01:11:41You're already here to the police station, right?
01:11:46I'll meet you at the police station.
01:11:48Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
01:11:52Stop!
01:11:59When I first met this place,
01:12:02I'm still here to come.
01:12:04It's a strange feeling.
01:12:06Why did you say so old?
01:12:08It's恥ずかしい, isn't it?
01:12:10I thought that day,
01:12:12I'd like to drink too much.
01:12:15I don't think I'd like to talk to the police station.
01:12:19No...
01:12:20I've never seen anything before.
01:12:23I can't believe it.
01:12:25I can believe it.
01:12:27I can't believe it.
01:12:29I cannot believe it.
01:12:30
01:12:36I'm going to be a hand-in-law.
01:12:42If you have a hand-in-law, I'll give you one more time.
01:12:47You're good?
01:12:50I don't think I'm going to be a hand-in-law.
01:12:54You're the chief.
01:12:55You're a miracle.
01:13:00I love you.
01:13:02I love you too.
01:13:04I love you too.
01:13:26You're good.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended