Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 meses
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30No habrá caída, herida o cabeza dolorida que impida que este amuleto te regrese a la vida.
00:41¿Y qué es eso de no habrá cabeza dolorida?
00:46Ah, es un juego entre Maguillo. Yo finjo estar muerto y ella me resucita.
00:54¿Y has pensado qué pasaría si algún día el juego se vuelve realidad?
01:00¿Quién se encargaría de Magui? Tú no tienes familia. Tu trabajo es muy peligroso, Valentín.
01:08Mi trabajo me permite darle el nivel de vida que se merece.
01:11Oh, by the way, ¿no crees que la consientes mucho?
01:15¿Y? Además, tú no tienes derecho a meterte en nuestras vidas.
01:19Tengo derecho. Soy su mamá y ahora soy parte de su vida.
01:23Vamos a ser una familia, Magui.
01:36Just a special family.
01:42It'll be a little bit different. Rene and I will keep living in New York.
01:46But we'll come visit you very often.
01:48Y tú, tú podrás ir allá, en las vacaciones.
02:00Claro, si tu papá está de acuerdo.
02:06¿Y ya no vas a viajar por el mundo ayudando a la gente?
02:09Magui, yo nunca fui a la luna.
02:24Mi Australia.
02:25No idea.
02:27Nor did I meet Batman.
02:29Or...
02:30Or Hatch Platypus Eggs.
02:32Your...
02:33Your dad...
02:34He made all of it up.
02:35Because when...
02:36When you were just a little baby, I...
02:39I...
02:43I had to go away.
03:01¿Me mentiste?
03:04No.
03:05No.
03:07Él te contó esa historia para que...
03:09Para que no la olvidaras.
03:13Y le dejarás de querer.
03:19Pero bueno...
03:22Eso ya pasó.
03:24And now...
03:27I would really like to be in your life.
03:31And for us to be friends.
03:35And I promise you that I...
03:38I will always, always be close to you.
03:43Yeah, I'm from New York.
03:58Flight 117 to New York.
04:00Please record to gate number 8.
04:02That's it.
04:03That's our flight.
04:04That's our flight.
04:04See you soon, Maggie.
04:07Maggie!
04:08Valentine.
04:12Goodbye.
04:13Why can't you take me with you a few days?
04:17I will.
04:18Yeah, when it's time for your vacation.
04:20Right now.
04:22Because...
04:23¿Por qué no?
04:27No puedes faltar en la escuela.
04:29Mi papá dice que no importa que falte.
04:33¿Verdad?
04:36And you should leave.
04:39Okay.
04:39Oh.
04:40I just want my mommy for a little bit longer.
04:56Last call for passengers flying to New York.
05:00We're gonna miss the flight.
05:02Flight 178, please proceed immediately to gate number 8.
05:13Thank you.
05:17I promise I will see you very soon.
05:21I promise I will see you very soon.
05:22I promise I will see you very soon.
05:23I promise I will see you very soon.
05:24I promise I will see you very soon.
05:25I promise I will see you very soon.
05:26I promise I will see you very soon.
05:27I promise I will see you very soon.
05:28I promise I will see you very soon.
05:29I promise I will see you very soon.
05:30I promise I will see you very soon.
05:31I promise I will see you very soon.
05:32I promise I will see you very soon.
05:33I promise I will see you very soon.
05:34I promise I will see you very soon.
05:35I promise I will see you very soon.
05:36I promise I will see you very soon.
05:37I promise I will see you very soon.
05:38I promise I will see you very soon.
05:39I promise I will see you very soon.
05:40I promise I will see you very soon.
05:41Mentiroso
05:56¿Por qué?
06:02Mentiroso, mentiroso, eres un mentiroso
06:05Vete, vete, vete de mi cuarto
06:08Ya no te quiero
06:10No me digas eso, mi amor
06:12Yo sí te quiero, mi amor
06:14¿Por qué me tratas así?
06:16¿Por qué me mentiste?
06:32And your mom
06:33She's away
06:35Oh, she's probably on a very important mission, right?
06:38Wait, is her and Aquaman go to rescue victims from the last tsunami?
06:44Straight up, I hate you
06:46Maggie, I just told your dad what you did
06:55Are you going to say you're sorry?
07:04Mr. Valentin Bravo
07:06Yes
07:07Stand here, please
07:09Thank you
07:14Thank you
07:14I confess I am guilty
07:28I abandoned my daughter
07:29But I
07:31But I
07:31I've come to this court to rectify that mistake
07:35And I
07:36I'd like to thank Valentin
07:40Because in spite of his
07:41His many limitations
07:43For example, not being able to speak English
07:46After six years of living in this country
07:48And being forced to take a job that exposes him to reckless danger
07:53Okay, sir, your honor
07:54We're not on trial yet, counselor
07:56Go on, ma'am
07:58I was just saying I wanted to thank Valentin
08:01Because in spite of his limitations
08:03He's always done
08:04He's always done what's best for Maggie
08:08At least
08:09What he thinks is best
08:11And I'm sorry
08:12I know
08:13I screwed up once
08:14But I
08:15I won't do it again
08:17And I can't allow my daughter to
08:21Stay with a man whose idea of
08:23Rewarding a child is
08:25To throw her off some
08:27Rocky cliff
08:28That's all
08:30That's all
08:31I'll
08:33See you all in two weeks for the trial
08:37Julie
08:48Julie
08:48¿Por qué le haces esto, Julie?
08:52Don't talk, Julie
08:53No, enel
08:54No quedarnos en eso, Julie
08:55Julie
08:56Valentin
08:59Necesitas conseguir un empleo de bajo riesgo
09:02Según las estadísticas
09:03Sir Stuntman es el tercer trabajo más riesgoso del mundo
09:06¿Y cuáles son los otros dos?
09:09Repartidor de pizzas en la Ciudad de México y albañil.
09:13¡Valentín!
09:15¡Julie!
09:17¿Por qué?
09:18¿Eh? ¿Por qué me estás haciendo esto?
09:21No debemos hablar antes del juicio.
09:23¿Pero por qué me la quieres quitar?
09:24Yo nunca te impedí que la vieras, ¿eh?
09:27¿Por qué?
09:28Te estoy hablando, Julie.
09:30La niña no debe vivir con alguien que puede matarse en cualquier...
09:33La verdad, por Dios.
09:34Hace dos semanas te fuiste diciéndome
09:36chao, nos vemos en las vacaciones muy tranquilamente
09:39y ahora resulta que me la quieres quitar, ¿eh?
09:41¿Por qué?
09:42Porque ya me enamoré de ella.
09:44Porque no estoy dispuesta a verla solo dos semanas al año.
09:47Porque conmigo está más segura.
09:49Porque es mi hija.
10:04¿Te gustaría vivir con ella?
10:12¿Te gustaría vivir con ella?
10:12Es una orden del juez.
10:37Está en inglés.
10:42Dice que...
10:44mientras dure el juicio...
10:46tengo derecho a pasar tres tardes a la semana con Maggie.
10:48Ve con mamá, ¿ok?
11:12Tengo el rato.
11:12Qué bueno que veniste por mí, mamá.
11:18¿Cómo fue tu día?
11:20Bóngo.
11:21¿Qué esperabas?
11:22Yo he actuado en muchas películas.
11:35Tengo muchos premios.
11:37Me han dirigido muchos directores.
11:40Me han matado de muchas maneras.
11:44Pero no...
11:46Nunca he hecho un embrión.
11:49¿Puedes o no puedes?
11:50No, no, sí.
11:51Oye, ¿de qué te sirven todos estos premios...
11:54si no sabes hacer algo tan simple como un embrión?
11:58¡Come on!
11:59Hazme creer que eres un embrión.
12:15Estás temblando mucho.
12:16Es que le das...
12:19Señor, estoy tratando de...
12:21hacer un embrión maduro, señor Cuarón.
12:25¿Y yo no soy el señor Cuarón?
12:28¿No?
12:32¿No es un...
12:33casting para la película...
12:35¿Gravity?
12:36No.
12:42¿Qué le chingas de yo que haciendole al pendejo?
12:46Easy.
12:51Break a leg.
12:54Next, please.
12:55Necesito un trabajo de bajo riesgo.
13:00¿Me hace falta un embrión para un comercial?
13:02¿Te interesa?
13:03No, güey.
13:04Algo que sirva para impresionar al juez.
13:06You're unbelievable.
13:08¿Por qué no simplemente dices la verdad?
13:11Ningún juez te quitaría a Maggie si dices la verdad.
13:14No, no, no.
13:15Eso nunca.
13:17Necesito otro empleo.
13:19Nada que tenga que ver con el cine.
13:20Un trabajo común.
13:21Que no tenga el menor peligro.
13:22¿Recomendado al señor Frank?
13:28Sí.
13:30Ah, sí.
13:32El trabajo que ofrezco es muy sencillo.
13:35Pasear a Diego y a Frida.
13:37Ah, ¿sus nietos?
13:39Oh, no.
13:40Two dogs.
13:40Two chivabas.
13:41Little ones.
13:42Y además para que me lleve al banco, al mall,
13:47arregle electricidad.
13:48El trabajo de Beres es sencillo.
13:50Pero muy divertido.
13:52¡Woo!
14:10¡Agarreló!
14:10¡Agarreló!
14:11¡Quítelo!
14:13¡Ahí no!
14:14¡Ay no!
14:15¡Quítelo!
14:15Frida, Diego
14:21Valentino
14:24So beautiful
14:29I love it
14:32Yes, I love it too
14:34Yeah, you get it
14:35What if you put your hair like that?
14:45Señora?
14:52Please?
14:54Señora, no, señora
14:55No, señora
14:56Señora, por favor
15:00Valentino
15:27Son las cinco de la tarde
15:29Y durmiendo en la sexta
15:31Bye, darling
15:56Bye
15:57Love you, love you
15:58Love you
16:09¿Qué voy a decir, Frank?
16:34Soy muy malo para hablar
16:35Por favor, Valentín
16:37Y la verdad, eso los va a convencer
16:40No, eso no, otra cosa
16:43Entonces di lo que quieras, pero convencelos
16:49No te preocupes
16:53Y así estoy en el terreno
16:56Y estoy en el teléfono
16:58Y la siguiente cosa que sé
17:00Valentín
17:03Descubre de la 10ª
17:04Ten floors
17:07Without any protection
17:08Just a save Maggie
17:10How many parents do you know
17:12Would have done that for their kids
17:14Yeah, well
17:15How many parents do you know
17:17That have left a 10-month-old baby
17:20At the edge of a pool
17:22Alone
17:24He's an amazing dad
17:29I mean, his apartment
17:31It looks like it's a toy store
17:33And he always feeds her
17:35Her favorite meals
17:36You know, Cheerios
17:37Pizza, whatever
17:38And he knows absolutely
17:40Every celebrity
17:41I mean, that's gotta be good
17:43Right?
17:44Oh, not to mention
17:46Mr. Bravo
17:47He's also
17:48An amazing plumber
17:50Mr. Bravo
17:56Confuses loving a child
17:59With spoiling a child
18:00And though Maggie does get good grades in school
18:04She skips class constantly
18:06The inn leads a fantasy life
18:08That is far removed from facing reality
18:11That...
18:13That can't be good for a child
18:17Well, from what I've seen
18:19He's a real good guy
18:20And that girl
18:22She's always real happy to be with him
18:24But he still hasn't paid
18:27His elevator maintenance fee
18:28He works in Hollywood
18:30With all them big stars
18:32And then he thinks
18:33He don't have to pay
18:34His elevator maintenance fee
18:36Clumsy
18:37Very clumsy
18:39Nice guy
18:41But lazy and clumsy
18:44Julie is the bravest human being I've ever met
18:48She...
18:50Overcame her addictions
18:52In order to become
18:53One of the most promising lawyers
18:55At one of Manhattan's
18:56Most prestigious firms
18:57And now she's had the courage
19:00To admit her mistake
19:01And has come to fight
19:02For her daughter
19:03And that to me
19:07Makes her her remarkable woman
19:09He's a very responsible guy
19:12In all the years I've known Valentin
19:15He's never forgotten
19:16To put a helmet on Maggie
19:17When we go out
19:19And ride our motorcycles
19:20Really?
19:21No
19:22No
19:23No
19:24No
19:24даже no
19:25No
19:26No
19:26Incluso renuncié a mi trabajo
19:27Que es lo único que se hacer en la vida
19:29Porque amo a mi hija
19:31Y no sé si soy un buen padre
19:34Pero cuando está conmigo
19:36La veo tan feliz
19:38La verdad
19:40Ay, ¿qué más?
19:45A veces
19:46Nos sentamos juntos viendo al mar
19:50Y este
19:51Cuando
19:53Cuando se mete el sol
19:56Ahí en la playa
20:00Siento su cuerpo vibrar
20:04Cerca de mí
20:05Es
20:08Su palpitar
20:09Es su cara
20:11Es su pelo
20:13Son sus besos
20:16Me estremezco
20:20Oh
20:23What the fuck
20:28En fin
20:29Señor juez
20:34Yo creo que
20:35No puedes darle un padre
20:37A una niña
20:37Dejar que se encariñe
20:40Y luego quitarle a su papá
20:42Solamente porque la mamá
20:44Ya lo pensó bien
20:45Y dice que siempre no
20:46Es todo su señoría
20:51She needs to be with your mother
20:53She needs to be with your mother
20:53She needs to be with your mother
20:54She needs to be with your mother
20:55She needs to be with your mother
20:56She needs to be with your mother
20:57She needs to be with your mother
20:58She needs to be with your mother
20:59She needs to be with your mother
21:00She needs to be with your mother
21:01She needs to be with your mother
21:02She needs to be with your mother
21:03She needs to be with your mother
21:04She needs to be with your mother
21:05She needs to be with your mother
21:07¡Suscríbete al canal!
21:37¡Suscríbete al canal!
22:07¡Suscríbete al canal!
22:37¡Suscríbete al canal!
23:07¡Suscríbete al canal!
23:09¡Suscríbete al canal!
23:11¡Suscríbete al canal!
23:13¡Suscríbete al canal!
23:15¡Suscríbete al canal!
23:19¡Suscríbete al canal!
23:21¡Suscríbete al canal!
23:23¡Suscríbete al canal!
23:25¡Suscríbete al canal!
23:27¡Suscríbete al canal!
23:29¡Suscríbete al canal!
23:31¡Suscríbete al canal!
23:33¡Suscríbete al canal!
23:35¡Suscríbete al canal!
23:37¡Suscríbete al canal!
23:39¡Suscríbete al canal!
23:41¡Suscríbete al canal!
23:43¡Suscríbete al canal!
23:45¡Suscríbete al canal!
23:47¡Suscríbete al canal!
23:49¡Suscríbete al canal!
23:59¡Valentine!
24:03¿Qué pasa?
24:07¿Julie pidió una prueba
24:11de paternidad?
24:12Gracias.
24:42I'm sorry, Mr. Bravo.
25:12I'm sorry.
25:42Are you ready, Maggie?
26:12I'm sorry, I'm sorry.
26:13I'm sorry.
26:14I'm sorry.
26:15I'm sorry.
26:16I'm sorry.
26:17I'm sorry.
26:18I'm sorry.
26:19I'm sorry.
26:20I'm sorry.
26:21I'm sorry.
26:22I'm sorry.
26:23I'm sorry.
26:24I'm sorry.
26:25I'm sorry.
26:27I'm sorry.
26:29I'm sorry.
26:30I'm sorry.
26:32I don't want to go.
26:33I want to go.
26:34I want to go.
26:35I want to live with you all the time.
26:37Quiero vivir contigo toda la vida.
27:07¡Valentín! ¡Valentín! ¡Abre la puerta!
27:25¡Valentín! ¡Vamos a perder el avión!
27:27¡Opera la puerta!
27:29¡Valentín! ¡Abre la puerta!
27:37¡Oh, Dios mío!
27:45¡Maggie!
27:49¡Valentín!
27:50¡Valentín! ¡Valentín! ¡Valentín! ¡Valentín! ¡Valentín! ¡Valentín! ¡Valentín! ¡Valentín!
27:53¿Por qué no te dijistele a pagar su elevador de mantenimiento?
27:57¡Una el elevador de mantenimiento y no te rompí mis walls con sus perros malditos!
28:02Ahora, el que te regreses conmigo a vivir a México, no significa que no quieras a tu mamá.
28:11Lo que pasa es que te conviene más ser mi paisana.
28:14Porque, mire, si te quedas en Estados Unidos, nada más por el hecho de ser gringa,
28:19no hombre, te van a agarrar rencor más de 100 millones de mexicanos.
28:23Bueno, ¿qué digo mexicano? Te va a odiar toda Latinoamérica.
28:25Y eso es encontrar con la posibilidad de que algún día Terminator sea tu presidente.
28:29Además, en México vas a ser la envidia de muchas petitas, chaparritas,
28:35porque eres güerita y de Ojo Azul.
28:37Y seguramente vas a ser muy alta.
28:39Y piernuda.
28:39Y...
28:40¡Súganse!
28:54Les doy un rite.
28:56Me llamo Lola.
28:57Let me get this straight.
28:59¿Es él o no es el padre?
29:02Él no es su padre.
29:04Bueno, él es, pero legalmente él no es su padre biológico.
29:09Ma'am.
29:10Listen, I'm just saying, él es...
29:11Ma'am, you must understand.
29:14We can't just break into Mexico like that.
29:16¿Por qué no?
29:17Porque hay un tiempo, y necesitamos razón.
29:19No, me llamo.
29:20He está ahí.
29:20Look, I'm sorry, Mrs. Weston,
29:22pero no hay nada que podemos hacer en este momento.
29:24Esto es ridículo.
29:26Look, en el momento,
29:28nos podemos alertar los aeropuertos y los barrios
29:29para que puedan mantener un cuidado.
29:31¿Me llamo?
29:32Además, ¿crees que él sería tan tan malo
29:35para esconderse en el primer lugar
29:36donde la gente le va a buscar?
29:37¿Y esto?
29:50Pues es que pegué algunas,
29:51porque luego se saca allí y caen.
29:53No es trampa.
29:58¡Valentín!
30:00¡Wow!
30:01¡Qué gusto!
30:02¡Ay, eso es ese, mi amor!
30:05¡Qué lindo!
30:06¿Cómo estás?
30:07¿Y el bebé?
30:08¡Qué grande!
30:09¿Dónde está el bebé?
30:10¿O lo dejaste?
30:14¡Qué verdurita, mija!
30:17¿Aztekman?
30:17Ajá.
30:18¿El de la película?
30:19Ajá.
30:20Ay, ¿cómo vas a ser tú, Aztekman?
30:22Es él.
30:23Pero si tu papá es bien sacatón.
30:25Sí, sí.
30:27Bueno, con decirte que no me cambiaba
30:28los focos del techo
30:29porque le daba vértigo a la altura.
30:31¿Verdad que no, papá?
30:32Sí, sí, sí, mi amor.
30:35Lo que pasa es que
30:36tu abuelo me enseñó
30:38a no tenerle miedo a nada.
30:39¿Mi abuelo?
30:40¿Tení bravo?
30:40¿Mm?
30:41¿A qué hora vamos a ir a conocer?
30:45¿Qué no supiste?
30:48¿Qué no supiste?
30:48Pues que ya no vive
30:51donde antes vivía
30:53aquí en la Tierra.
30:55Mejor dicho,
30:56ya se fue a este mundo.
30:57Ya se fue a este mundo,
30:57ya se fue.
30:58Se fue con Diosito, ¿no?
31:00Al cielo.
31:01Pues ahora está ya,
31:01no entiendo.
31:03Pero pues,
31:03ni modo ya.
31:05Se fue.
31:07Digo,
31:07al otro mundo,
31:07porque ya no,
31:08aquí ya no está.
31:09Aquí ya no está,
31:10en plan,
31:11ya no.
31:12Ya está ya,
31:13con Diosito, ¿no?
31:14Para vivir por toda una,
31:15una eternidad.
31:18Ya,
31:18para siempre.
31:20Ya se fue,
31:20se fue.
31:21Ya cuando morimos,
31:22ya,
31:22cuando nos van,
31:23de que demora se va
31:24para siempre,
31:25ya no vuelve.
31:26Nada más.
31:27Nada más una vez se vive.
31:28Ya,
31:29pues a veces ya no.
31:30La vida,
31:31la vida se debe llegar
31:31así bonito.
31:36¿Pero a qué se nos parece, amor?
31:40Sí, mi amor.
31:41Son igualitos.
31:44¿Por qué nunca nos visitó?
31:45Nos habló por teléfono.
31:48Yo me alejé de él
31:49desde muy joven y...
31:51Nunca entendí su manera
31:52de educarme.
31:55Pensé que me odiaba.
31:57Hasta que tú naciste
31:58empecé a entenderlo.
32:00¿Por qué nunca le hablaste?
32:03Por rencoroso.
32:07Pensaba buscarlo
32:08si algún día veníamos
32:08a Acapulco,
32:09pero pues...
32:14quería buscarlo
32:15para darle las gracias,
32:17para abrazarlo,
32:20y para llevarlo
32:22a saltar con nosotros.
32:24¿De verdad me vas a cumplir
32:25mis sueños
32:25de saltar
32:26desde la quebrada?
32:27¿Por qué?
32:28¿Por qué?
32:29Right, right there.
32:29Frank,
32:30please.
32:31Maggie es mi hija,
32:33no Valentín.
32:34Y yo sé...
32:35¿Por qué se entienden?
32:37No, no, no, no.
33:07You're covering his back.
33:10Do you know we can have you charged as an accomplice in the kidnapping of an American citizen?
33:15I'm talking to you!
33:17Okay, that's it.
33:18I try to be civilized, but if this is the way you want it, you're going to have to face the consequences.
33:23You and that stupid, irresponsible...
33:26Okay, okay.
33:27You want the truth?
33:28I'll give you the truth.
33:29That stupid, irresponsible man, as you call him, has woken up every morning for the past four years,
33:34fearing that that day might be the last day he ever gets to see his daughter.
33:38I'll give you the truth.
34:08The only thing that my dad wanted me to do was prepare me.
34:12It was his way to tell me that I wanted.
34:15It was his way to train me to face life.
34:18And even though my fears are not going on, the lobo and I already made the paces.
34:23And it's that, during the time that Maggie and I flew together, we learned two or three things about the fear and the life.
34:34We learned that seven years, they count the same thing that 70 or 700.
34:41And that ten dollars for the taxi can be the best investment in your life.
34:46Mirarla, me gustaba más que ver una puesta de sol.
34:55El verla correr y preguntarme en qué minutos se le quebrarían esas patitas tan flacas.
35:01No, no, no, no.
35:31No, no, no.
36:01No, no, no, no.
36:31No, no, no, no.
37:01Maggie se fue dos semanas después de haber cumplido su sueño.
37:05No, no, no, no.
37:35No, no, no.
38:05No, no, no, no.
38:35Sé que ahora Maggie está feliz saltando desde lo más alto de alguna nube a los brazos de su abuelo.
38:43Y desde allá, los dos me siguen enseñando cómo enfrentar la vida sin ellos.
39:13Sé que al fin
39:43No, no, no, no, no, no.
39:45Empieza a volar.
40:15No, no, no, no, no, no, no.
40:17No, no, no, no, no, no.
40:19Y es que el mundo gire.
40:21Y es que el mundo gire al revés.
40:23Que el tiempo vuelva atrás, que el tiempo vuelva atrás un día a la vez.
40:26Sueña, no, no, no, no, no, no, no, no.
40:28No, no, no, no, no.
40:30No, no, no, no.
40:32No, no, no, no, no, no.
40:34No, no, no, no, no, no.
40:36Ven, que ahí estaré.
40:48Llegaré.
40:49Llegaré junto a ti mientras sueñas.
41:03Y vuelvo extraña la luz de tus ojos.
41:10Y siento en mí palpitar el ritmo de tu corazón.
41:17Número.
41:19Número.
41:20Número.
41:21Regresame las estrellas.
41:24Yo quiero encontrar la más brillante de ellas.
41:31Cielo.
41:34Abraza mi fe.
41:37Y haz que el mundo gire al revés.
41:41Que el tiempo vuelva atrás un día a la vez.
41:45Número.
41:47Número.
41:48Número.
41:50Número.
41:51Número.
41:52Número.
41:53Número.
41:54Número.
41:55Número.
41:56Número.
41:57Número.
41:58Número.
41:59Número.
42:00Número.
42:01Número.
42:02Número.
42:03Número.
42:04Número.
42:05Número.
42:06Número.
42:07Número.
42:08Número.
42:09Número.
42:10Número.
42:11Número.
42:12Número.
42:13Número.
42:14Número.
42:15Al revés, que el tiempo vuelva atrás un día a la vez, y es que el mundo gire al revés, que el tiempo vuelva atrás un día a la vez, sueña corazón.
42:45Sueña corazón.
43:15Ya se nos adelantó, ya se nos adelantó, ya colgó los tenis, ya pasó mejor vida, ya está mejor allá en el cielo, con los ángeles, con Diosito.
43:29Ya está en una vida celestial, una vida ya mejor que aquí, allá no le duele nada.
43:37No, pues aquí estaba, que me duele los pies, que me duele la mano, que me duele la nariz, que me duele la boca, que me duele la cabeza.
43:47Pues aquí desde todo sufría, allá no, allá va a estar mucho mejor, con Diosito, con los ángeles, una vida celestial, una vida donde ya no hay dolores, como aquí en este mundo.
43:59Por aquí, pues la tierra, pisamos tierra, allá vamos a pisar gloria, mucho mejor que estar aquí en una vida terrenal, una vida celestial.
44:10Es muy, muy diferente, estar aquí y estar allá, con Diosito, con los ángeles y todo este, pues allá ya va a estar mejor, ¿eh?
44:20Sí.
44:23Allá hay un mar de, un mar también, todo, ¿no? Un mar, todo.
44:31Cuando yo viajo a Acapulco, mis problemas se van de volón.
44:36Oh, oh, oh, oh.
44:38Cuando venía en el camión, encontré una chica muy bonita.
44:43Ah, ah, ah.
44:44Y le dije, muy chiquita, vamos a gozar.
44:47Acapulco, Acapulco, Acapulco es mi amor.
44:51Acapulco, Acapulco, Acapulco es mi amor.
44:55Son tus playas, tus caminos, tus mujeres y hoteles.
44:59Cuando me echo mis cócteles, cotorreando a las mujeres.
45:05Ah, ah, ah, ah.
45:08Acapulco, Acapulco, Acapulco es mi amor.
45:11Acapulco, Acapulco, Acapulco es mi amor.
45:17Acapulco, Acapulco, Acapulco es mi amor.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada