Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
ABO Desire Ep 10 Engsub
nldiarde19612
Follow
3 months ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
语不吻真假
00:01
面孔温柔别忘了挥舞脚牙
00:06
失踪出坚实的伤疤
00:09
眼泪沾里统统都变得听话
00:14
就不要挣扎
00:16
踏不了一起崩塌
00:19
用爱气扎
00:23
多么伟大的办法
00:25
仔细听爱的哭声傻哑
00:28
重逢约纯却不懂得尴尬
00:33
还想收索一个笑话
00:36
不愿自拔
00:38
多么荒唐的无瑕
00:41
虚伪的拥抱强硬浮夸
00:43
情吻总好过怒吗
00:47
别再说假话
00:58
我父亲并修有一阵子了
01:10
是辛西苏献体爱
01:13
长秘书
01:14
我知道你们特学药的配方
01:16
肯定还在保密阶段
01:18
但我今天打给你
01:19
不是以一个生物制药集团负责人的身份
01:22
而是以一个儿子的身份
01:24
来替我父亲向您求救
01:30
请您帮帮我
01:32
请您帮帮我
01:39
只要常秘书肯帮我
01:40
有什么条件
01:42
您尽管提
01:43
您尽管提
01:47
盛总
01:48
不是我不愿意帮你
01:51
只是这件事情
01:53
已经超出了我的权限
01:55
长秘书
01:57
以您在X控股的权限
01:59
拿个药应该不会太难办
02:01
盛总太看得起我了
02:03
我作为老板的总秘
02:05
在集团确实负责许多项目
02:07
可但凡有关靶项药的事
02:09
我们老板就能够帮你
02:10
盛总太看得起我了
02:11
我作为老板的总秘
02:12
我们老板势必公亲
02:14
就连两年前的立项书
02:17
都是他亲自签的名
02:18
两年前
02:19
那不就是爸爸刚查出
02:21
腺体癌的时候
02:22
我们老板对这款药
02:24
出奇地上心
02:25
研发团队大到负责人
02:27
小到科研组成员
02:29
都可以直接月籍
02:31
向老板汇报
02:31
所以这件事
02:34
我需要先问问老板
02:37
然后再给你答复
02:38
理解 理解
02:40
唐秘书
02:41
那我等您消息
02:43
谢谢
02:45
好
02:46
盛总
02:46
先这样
02:57
我每年上百亿的投入
02:59
却连特色药的影子
03:00
都捡不着
03:01
那盛总
03:02
ADQ
03:02
唐秘书
03:03
币腌带
03:05
谁
03:06
那是
03:13
realize
03:19
他geben换的
03:21
在他的手机
03:22
线瓷
03:22
你
03:23
不ooked
03:24
不是
03:25
人生
03:26
人生
03:27
在基 Pompeo
03:28
在基伤
03:29
Let's go.
03:59
How is it?
04:01
Why is it not?
04:03
I'm sorry.
04:04
I heard it said on the phone.
04:07
About his phone,
04:08
you're asking for the drug materials.
04:11
How does this have a contact with someone?
04:13
Of course, it doesn't have any contact.
04:15
This is not fair.
04:16
According to that,
04:17
the professor filed for thesacrongue
04:19
has an una Horse-based license.
04:22
So...
04:23
If you have no use for her,
04:26
it will be good for me.
04:29
you
04:35
you
04:37
you
04:39
you
04:46
I
04:48
I
04:50
I
04:52
I
04:54
I
04:56
I
04:58
I can't give you a chance.
05:00
You want me to ask.
05:02
It's not a case.
05:04
If you give me a gift,
05:06
don't you give me a gift?
05:08
You can't give me a gift.
05:10
I'm not sure.
05:11
You're asking me to ask.
05:13
You're asking me.
05:15
You're asking me.
05:17
You're asking me?
05:19
You're asking me to ask me.
05:21
I'm not sure.
05:23
I know you can't give up.
05:25
But you're going to give me a gift.
05:27
If you have a gift,
05:29
I'll give you a gift.
05:31
I'll give you a gift.
05:33
And you'll give me a gift.
05:35
How much?
05:36
Are you going to give me a gift?
05:37
What's your gift?
05:38
I'm going to give you a gift.
05:39
You're going to give me a gift.
05:41
I'm going to give you a gift.
05:43
You are more than enough.
05:44
You're going to give me a gift.
05:46
But my family has only a gift.
05:49
I want you to live with your father.
05:51
You have to know in a situation.
05:54
You really need your father.
05:56
You can't get enough treatment for me?
06:01
I don't want you to take care of me.
06:17
I don't want you to take care of me.
06:21
Let's go.
06:26
You can't take care of me.
06:30
I can't take care of you.
06:33
I'm sorry.
06:36
How are you?
06:37
I'm so happy.
06:53
I'm so happy.
06:55
You don't feel happy.
07:07
Let's do it.
07:14
Please visit us.
07:21
We are set up.
07:25
Bye-bye.
07:32
I can't believe you.
07:45
I'm so sorry.
07:46
。
07:50
。
07:56
。
08:02
。
08:06
。
08:12
。
08:14
。
08:16
All right, let's go.
08:26
Bye-bye.
08:41
Hey, Yishan.
08:43
Hey,少友.
08:44
I remember that you mentioned
08:46
you had to show the X-Pontor in the world that you wanted to care about.
08:47
You can learn the X-Pontor in the general house.
08:48
I'm going to get some info.
08:49
It's cold.
08:50
There was something new here.
08:53
I heard that today morning
08:54
the X-Pontor will be at X-Pontor in the social media.
08:56
There was an interesting location.
08:57
Have a short time.
08:58
I don't think it's a certain point.
08:59
But the hotel and the day of the free trade
09:02
is very close.
09:03
I heard that today evening
09:04
you're doing the X-Pontor in the top of the hotel
09:08
and all the site needs.
09:09
You and the price are in the clear-down.
09:11
Thank you very much.
09:41
要破紀錄了呀
09:43
有意思
09:45
把他給我抓過來見我
09:47
可抓一個盒米格
09:49
有什麼用
09:51
還不如直接把目標抓過來算了
09:53
你是覺得
09:55
抓一個S級的到極度
09:57
是抓蒼蠅是嗎
09:59
這麼簡單我要用你們幹嘛
10:01
大勢
10:03
需要用你
10:05
用我一個大勢
10:07
要用你嗎
10:39
Ah, that's good.
10:41
Ah, that's good.
11:09
You're staring from across the room.
11:12
A sound of fire burning through the glue.
11:15
You don't need words, just the way you move.
11:18
I can feel the heat.
11:20
Yeah, it's a groan.
11:22
I know you want me, I can see the chase.
11:25
But baby, slow down, it's not a race.
11:29
You're well, I'm well, let's find the pace.
11:33
Take me, take me in your embrace.
11:36
Take me, take me, take me, take me.
11:43
Hey.
11:44
Ah勇自己辦的宴會,把我叫來,
11:47
他自己卻躲在房間?
11:50
老闆的易感器提前了,情況緊急.
11:53
我剛把他送到9901隔離.
11:55
當中用引誘信息素引誘一個S解α發熱,
11:59
難怪易感器會提前.
12:01
我擔心,老闆這次又會有馴偶症.
12:04
他房間的門窗都是特製的,
12:06
有很好的隔離作用.
12:08
你記得把鏈子鎖好,門關牢.
12:11
這樣的話,就算是懸偶症.
12:13
他應該也出不來去找盛少爺.
12:16
明白.
12:34
多朗俊的時間才可以去找找特別おい的。
12:36
真是否可以去找你找個鏈子?
12:37
我會去找另一位假的確。
12:38
我會是大陸告訴你。
12:39
很值得最後,
12:41
我會去找你。
12:42
你一定會去找某些話。
12:44
但我會去找你家。
12:45
我會去找較人家。
12:46
你會去找某些人家。
12:48
我會去找某些東西.
12:49
我會去找某些人家。
12:51
你會去找某些人家。
12:52
你會去找某些人家。
12:54
我會去找某些人家。
12:55
我會去找某些老闆的 dich。
12:57
Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:47
|
Up next
Harmony Secret Episode 1 | English Sub
nfdxny68512
3 months ago
1:33:45
School Students (2024) Philippines. Darma. EngSub
nxtb96599
3 months ago
1:23:23
Keys To My Heart Full Movie (NO LOOPS)
nfdxny68512
3 months ago
1:32:31
FILIPINO TAGALOG MOVIES Memories of A L0ve St0ry
nxtb96599
3 months ago
47:23
(BL) Ep9 Knock Out UNCUT [2025] English Subtitles SOFT SUB #Knock_Out #Knockout
djinh3533536
4 months ago
54:23
🇹🇭 EP.6 UnCut Doc_tor's Mi-Ne (2025) ENG SUB
nldiarde19612
3 months ago
45:20
ABO Desire Ep 9 Engsub
nldiarde19612
3 months ago
1:17:29
No Me Extranen Cuando No Este (doblado) Completo en Español
nldiarde19612
3 months ago
1:46:58
Lady In The Law/ you defend lovers I Destroy You/ She’s a Lawyer—And She Just Destroyed Her Ex in Court
nldiarde19612
3 months ago
1:28:06
In the Game of Love, I Am Always the Winner (2025) - FULL [Eng Sub]
nldiarde19612
3 months ago
45:12
Hero_Class_1_S01_E01_{@K_Drama_in_Hindi_Videos}
nldiarde19612
3 months ago
1:56:19
Mrs (2025) New Movie in Hindi || Sanya Malhotra Latest Superhit Bollywood Movie HD 720P
nldiarde19612
3 months ago
1:16:46
A married woman (Bosworth) enters into an affair with a younger man HD ( Drama )
nldiarde19612
3 months ago
1:42:46
The Lost Quarterback Returns Full Movie
nldiarde19612
3 months ago
1:24:13
Forced To Love The Ruthless CEO Full Movie
nldiarde19612
3 months ago
1:18:42
Nine Lives Spent Full Episode
nldiarde19612
3 months ago
40:22
Hasratein 2 Episode "Hello Jindagi" (2025) – A Journey of Self-Discovery | Hindi Bold Web Series
nldiarde19612
3 months ago
1:55:39
Maa 2025 Hindi Movie
nldiarde19612
3 months ago
50:15
S Line Ep 2 English Sub
nldiarde19612
3 months ago
1:54:18
Shoot At My Heart Full HD #shortfilms | #shortfilms #shorttv
nldiarde19612
3 months ago
1:36:38
한국영화 Kisu (uncut)
nldiarde19612
3 months ago
1:45:53
Me And Your Mother Too (2001) Darma
nldiarde19612
3 months ago
42:05
Project Runway Season 21 Episode 2
nldiarde19612
3 months ago
1:28:21
#FilmBioskop Film Semi Lengkap Adegan Mesum A lány története - Gadis dalam Buku
nldiarde19612
3 months ago
1:29:41
Housewife Lover (2023) English Movie
nldiarde19612
3 months ago
Be the first to comment