Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
I am “Yingtai” (2025) Episode_07
Summaa_Production
Follow
3 days ago
I am “Yingtai” (2025) Episode_07
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Audio Jungle
00:07
Audio Jungle
00:18
Audio Jungle
00:28
少爷我玩开心了
00:44
就当没发生这件事
00:46
远赔到底
00:47
你想怎么玩
00:49
刚才你俩质疑我不去靶场射箭
00:52
好
00:53
这两年少爷我的箭术还是第一次被人质疑
00:58
好好好
01:00
那就一起去靶场比试比试
01:05
是谁给你的自信
01:08
不就是射箭吗
01:09
规则你定
01:10
好
01:12
你可别后悔
01:14
三局两胜
01:30
第一局不定
01:32
三只剑接中
01:33
同心
01:34
小意思
01:35
好好好
01:39
我总是在先上手
01:40
没问题吧
01:43
新衣
01:44
竟然射传第一只剑
01:53
厉害
01:54
第二只剑
01:58
二只剑
01:59
一只剑
02:15
一只剑
02:16
衣
02:17
Wow, oh, oh, oh, oh, oh i, oh.
02:25
原来赵眼赢!
02:27
什么?
02:29
我刚才说的是三只箭接中红心.
02:35
你的靶子上只有一只箭.
02:38
你?
02:39
自己没听听规则,怪谁?
02:42
好,第一局算我输.
02:44
没事,还有两句.
02:46
第二局活动吧 祭萨持你的吧 司徒卿持我的吧 遮住全身为一
02:53
对 安全重要
02:55
从东头往西头跑 十丈距离 射出三剑皆须着靶 看谁更准
03:03
行
03:04
你这不赖皮吗 你的靶子大一倍啊
03:13
呦呦呦呦呦 刚才说了 互助全身为一
03:17
他们两个一个高大一个矮小 我也没办法呀
03:21
你也是赞同的 怎么现在又反悔了呢
03:24
你 真拿你没办法哟
03:28
哼 花样真好 来吧
03:30
你 给我撒丫子跑 不然我弄死你
03:34
哼哼哼 怎么可以跑这么快
03:39
你好 全都中了
03:49
你给我走稳点 不然我拿箭头戳死你
03:55
Oh
04:03
You, don't want to move on.
04:05
Then I'll kill you.
04:07
That's right, Ma少爷.
04:17
This is too slow.
04:19
Oh
04:23
Oh
04:25
Oh
04:27
You're good.
04:28
Uh
04:29
You're good.
04:30
Oh
04:35
Oh
04:39
Oh
04:41
Oh
04:43
Oh
04:44
Oh
04:46
Oh
04:47
Oh
04:48
Oh
04:49
Don't you think you're going to do it?
04:51
You're so loud.
04:52
You're so loud.
04:58
The last one is the King of the King of the King.
05:05
Look well.
05:19
What are you doing?
05:21
I'm not going to do it.
05:23
There's a stone.
05:27
You can't put the money on me.
05:30
Yes.
05:32
You can't take the money.
05:34
You can't take the money.
05:36
The second round.
05:38
The second round.
05:39
The third round.
05:40
The third round.
05:42
The third round.
05:44
The third round.
05:46
The third round.
05:48
If they can't get a certain way.
05:50
They can't take the money to the man who lives in?
05:51
They can't take the money.
05:52
The third round.
05:54
The third round is an odd for the end.
05:57
The third round.
05:58
I got the love for the living.
05:59
I won't be scared.
06:00
You can't get an odd.
06:01
You can't get an odd.
06:02
No.
06:03
I'm going to play a few years.
06:05
You want the more and more?
06:06
Don't go.
06:07
I'm going to worship for the rest.
06:09
I'm going to worship the usted.
06:11
I will worship the sovereign one of my kings.
06:12
Let me ask those who are ready to overcome.
06:15
The third round.
06:16
The third round.
06:18
I wouldn't be able to go.
06:20
Mr. Kamele, let's go.
06:23
Mr. Kamele, let's go and take a moment to pray.
06:25
How did you play?
06:30
Mr. Kamele, I'm going to be too concerned with you.
06:32
I would just plead.
06:34
Mr. Kamele, he is who the two mad at?
06:40
Mr. Kamele, there are some bad lies.
06:43
Mr. Kamele, he doesn't live for a couple of people.
06:47
I have to go to the borderline and get a name to the borderline.
06:50
That will allow me to give up.
07:05
This is really special.
07:10
He's got a lot of hair.
07:12
He's got a lot of hair.
07:13
Shut up.
07:14
You are a man.
07:17
哦 出入书院 住同学还没分配卧房吧 与我住一间吧
07:25
原本与我同住的学子家中 出了点事 昨日已经退学 正巧空出 就不劳烦马同学了
07:33
嗯 我也没答应和你 呃 没错 我还是和梁同学同住吧 毕竟我只是个香野小子 配不上做马大公子的室友 快带我去看看卧房
07:43
What did you say?
07:46
You said that you were not saying that you were saying.
07:51
What did you say to me?
07:53
How can I tell you?
07:55
Don't worry about it.
07:56
You're going to be a fool.
07:57
You're going to be a fool.
07:59
You're going to be a fool.
08:01
You're not so easy.
08:04
I don't know what you're saying.
08:07
I'm going to be a fool.
08:08
You're going to be a fool.
08:11
Hey,
08:12
Ma同學,
08:13
何必為難一個新來的學子?
08:15
This書院裡
08:16
還是第一次有人敢對我不敬,
08:18
好特別。
08:19
好特別。
08:20
好特別。
08:21
那就讓我多找點樂子吧。
08:26
看來你是盯上朱同學了。
08:28
嗯,
08:29
說對嘍。
08:30
Ma少爺此前一直說,
08:32
悔不該晚生三十年。
08:34
對,
08:35
知道為什麼嗎?
08:37
亂世結束太早,
08:39
否則馬少爺定能逐鹿中原,
08:42
問鼎天下。
08:43
嗯,
08:45
哼。
08:46
知我者良同學,
08:48
如今落北大軍逼近我江東,
08:51
天下又將大亂。
08:54
須知亂世才能出英雄,
08:56
一將功成萬古枯。
08:59
做我軍師,
09:00
一同平定天下吧。
09:02
謝馬少爺氣重。
09:03
如三百做您的軍師,
09:05
可否滿足我一個條件。
09:07
誒,
09:08
俸禄好說。
09:11
三百的條件,
09:12
便是與祝同學同住。
09:14
你,
09:15
你何必呀?
09:20
哦,
09:21
原來你也。
09:23
也,
09:24
也什麼?
09:25
我馬少爺志在天下,
09:28
得意軍師更重要。
09:30
那,
09:31
那他就便宜你了。
09:32
明天等你來早朝,
09:37
軍師大人。
09:39
啊,
09:40
這踏壞了很久,
09:41
一直沒人來修。
09:42
我和之前那位學子,
09:44
只能湊合睡一起。
09:45
啊,
09:46
你的意思是,
09:47
我倆得睡一起。
09:48
嗯,
09:49
確實,
09:50
只能如此了。
09:51
這,
09:52
這不胡扯嗎?
09:54
呃,
09:55
這就是什麼呀?
09:56
嗯,
09:57
確實,
09:58
只能如此了。
10:02
這,
10:03
這麼胡扯嗎?
10:07
呃,
10:08
這些是什麼呀?
10:12
這些,
10:13
都是你做的嗎?
10:14
對呀,
10:15
家傳流派,
10:16
便是這座木垢機關的。
10:18
呀,
10:19
這個似牛非牛的小東西,
10:20
如此精緻。
10:21
這是木牛流馬。
10:24
哎,
10:25
精心那位丞相發明的那個木牛流馬。
10:27
對,
10:28
不過不是他發明的。
10:30
哦,
10:31
還有什麼內幕嗎?
10:32
呀,
10:33
這木月能飛嗎?
10:34
這只是模型,
10:35
若放大到三丈,
10:37
雙翅用油脂布包裹,
10:39
是可以飛起來的。
10:40
哦,
10:41
太厲害了,
10:42
太厲害了,
10:43
你到底跟誰學的?
10:44
緬南明氏黃姬燕,
10:46
是我的外祖父。
10:47
哦哦哦,
10:48
哦哦哦,
10:49
祖師爺的外孫?
10:50
同為六甲門,
10:52
不同流派而已。
10:53
你怎麼不說?
10:54
你也沒問啊。
10:56
哦哦,
10:57
背份一樣。
10:59
嘿嘿。
11:00
然後呢,
11:01
是有什麼秘籍給你嗎?
11:04
猜對了,
11:05
除六甲術之外,
11:07
外祖父還有一部公書冊,
11:09
傳我這一脈。
11:10
機關算術記載其中,
11:12
我已研讀十年。
11:13
哦,
11:14
六甲術有神無形,
11:17
公書冊有形無神。
11:19
祖師爺還分開教授啊,
11:21
這若是合在一起,
11:23
豈不是更了不得?
11:25
嗯,
11:26
無法揣測外祖用意,
11:28
但你這個想法挺有間諜,
11:30
不妨試試。
11:31
嘿嘿。
11:32
呃,
11:39
那,
11:40
這是我的六甲本物,
11:41
拿好嘍,
11:42
別掉地上,
11:43
這裡住著我娘。
11:44
給我娘改善下住宿環境吧。
11:48
呃,
11:49
你盯著我看看嗎?
11:54
呃,
11:55
沒事。
11:57
我在思考如何改造這棧子。
11:59
呃,
12:00
呃,
12:01
呃,
12:02
呃,
12:03
呃,
12:04
呃,
12:05
呃,
12:06
呃,
12:07
呃,
12:08
呃,
12:09
呃,
12:10
呃,
12:12
呃,
12:13
呃,
12:14
呃,
12:15
呃,
12:16
呃,
12:17
呃,
12:18
呃,
12:19
呃,
12:20
呃,
12:21
呃,
12:22
呃,
12:23
呃,
12:24
呃,
12:25
呃,
12:26
呃,
12:27
呃,
12:28
呃,
12:29
呃,
12:30
呃,
12:31
呃,
12:32
呃,
12:33
呃,
12:34
呃,
12:35
呃,
12:36
呃,
12:37
呃,
12:38
呃,
12:39
呃,
12:40
呃,
12:41
呃,
12:42
呃,
12:43
呃,
12:44
呃,
12:45
呃,
12:46
呃,
12:47
呃,
12:48
I'm so proud of you.
13:00
You've been so proud of me.
13:02
I'm so proud of you.
13:04
I'll send it to you.
13:06
You're so proud of me.
13:19
Three times.
13:21
You...
13:22
Why are you wearing clothes?
13:24
To sleep?
13:26
To sleep?
13:27
You can send me things to me.
13:29
What are you saying?
13:31
You're not your own.
13:33
I...
13:35
I...
13:38
Ah?
13:41
This is how it is.
13:42
How it is.
13:43
The other thing is how it is.
13:50
Ah!
13:50
I'm looking for it!
13:51
Ah!
13:52
Ah!
13:53
Ah!
13:54
Ah!
13:55
Ah!
13:56
Ah!
13:57
Ah!
13:58
Ah!
13:59
Ah!
14:00
Ah!
14:01
Ah!
14:02
Ah!
14:03
Ah!
Recommended
31:43
|
Up next
Lord of the Mysteries Episode 01
Summaa_Production
13 hours ago
16:12
Shrouding_the_Heavens_Episode_124
Summaa_Production
19 hours ago
16:00
Throne_of_Seal_Episode_174
Summaa_Production
19 hours ago
16:29
Jade Dynasty Season_03 EP_14
Summaa_Production
19 hours ago
15:22
Word-Of-Honor-Season-2-Episode-16
Summaa_Production
19 hours ago
16:32
Purple River [Zi Chuan] Season 2 Episode 07
Summaa_Production
22 hours ago
32:14
Lord of the Mysteries Episode 13
Summaa_Production
1 day ago
25:46
Lord of the Mysteries Episode 12
Summaa_Production
1 day ago
13:20
I am “Yingtai” (2025) Episode_06
Summaa_Production
2 days ago
38:38
Legend of the Misty Sword Immortal Episode-01 to 05
Summaa_Production
2 days ago
7:44
Legend of the Misty Sword Immortal Episode-06
Summaa_Production
2 days ago
33:55
I am “Yingtai” (2025) Episode_01-02
Summaa_Production
2 days ago
28:58
Lord of the Mysteries Episode 11
Summaa_Production
3 days ago
23:40
Wealth_and_Wonder_Episode_13
Summaa_Production
3 days ago
8:05
Legend of the Misty Sword Immortal Episode-07
Summaa_Production
3 days ago
7:41
Legend of the Misty Sword Immortal Episode-09
Summaa_Production
3 days ago
14:55
Martial Shattered Galaxy Episode_05and06
Summaa_Production
4 days ago
16:42
I am “Yingtai” (2025) Episode_08
Summaa_Production
4 days ago
16:33
I am “Yingtai” (2025) Episode_09
Summaa_Production
4 days ago
7:50
Swallowing_the_Heavens_[Tun_Tian_Ji]_Episode_37
Summaa_Production
4 days ago
7:51
Legend of the Misty Sword Immortal Episode-08
Summaa_Production
4 days ago
16:44
Swallowed_Star_Season_2_Episode_160_(186)
Summaa_Production
4 days ago
9:06
Immortal_Doctor_In_Modern_City_Episodes_99
Summaa_Production
4 days ago
23:15
Renegade_Immortal_Episode_103
Summaa_Production
4 days ago
7:50
Alchemy_Supreme_[Dan_Dao_Zhizun]_Episode_147
Summaa_Production
6 days ago