Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
I am “Yingtai” (2025) Episode_07

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:18Audio Jungle
00:28少爷我玩开心了
00:44就当没发生这件事
00:46远赔到底
00:47你想怎么玩
00:49刚才你俩质疑我不去靶场射箭
00:52
00:53这两年少爷我的箭术还是第一次被人质疑
00:58好好好
01:00那就一起去靶场比试比试
01:05是谁给你的自信
01:08不就是射箭吗
01:09规则你定
01:10
01:12你可别后悔
01:14三局两胜
01:30第一局不定
01:32三只剑接中
01:33同心
01:34小意思
01:35好好好
01:39我总是在先上手
01:40没问题吧
01:43新衣
01:44竟然射传第一只剑
01:53厉害
01:54第二只剑
01:58二只剑
01:59一只剑
02:15一只剑
02:16
02:17Wow, oh, oh, oh, oh, oh i, oh.
02:25原来赵眼赢!
02:27什么?
02:29我刚才说的是三只箭接中红心.
02:35你的靶子上只有一只箭.
02:38你?
02:39自己没听听规则,怪谁?
02:42好,第一局算我输.
02:44没事,还有两句.
02:46第二局活动吧 祭萨持你的吧 司徒卿持我的吧 遮住全身为一
02:53对 安全重要
02:55从东头往西头跑 十丈距离 射出三剑皆须着靶 看谁更准
03:03
03:04你这不赖皮吗 你的靶子大一倍啊
03:13呦呦呦呦呦 刚才说了 互助全身为一
03:17他们两个一个高大一个矮小 我也没办法呀
03:21你也是赞同的 怎么现在又反悔了呢
03:24你 真拿你没办法哟
03:28哼 花样真好 来吧
03:30你 给我撒丫子跑 不然我弄死你
03:34哼哼哼 怎么可以跑这么快
03:39你好 全都中了
03:49你给我走稳点 不然我拿箭头戳死你
03:55Oh
04:03You, don't want to move on.
04:05Then I'll kill you.
04:07That's right, Ma少爷.
04:17This is too slow.
04:19Oh
04:23Oh
04:25Oh
04:27You're good.
04:28Uh
04:29You're good.
04:30Oh
04:35Oh
04:39Oh
04:41Oh
04:43Oh
04:44Oh
04:46Oh
04:47Oh
04:48Oh
04:49Don't you think you're going to do it?
04:51You're so loud.
04:52You're so loud.
04:58The last one is the King of the King of the King.
05:05Look well.
05:19What are you doing?
05:21I'm not going to do it.
05:23There's a stone.
05:27You can't put the money on me.
05:30Yes.
05:32You can't take the money.
05:34You can't take the money.
05:36The second round.
05:38The second round.
05:39The third round.
05:40The third round.
05:42The third round.
05:44The third round.
05:46The third round.
05:48If they can't get a certain way.
05:50They can't take the money to the man who lives in?
05:51They can't take the money.
05:52The third round.
05:54The third round is an odd for the end.
05:57The third round.
05:58I got the love for the living.
05:59I won't be scared.
06:00You can't get an odd.
06:01You can't get an odd.
06:02No.
06:03I'm going to play a few years.
06:05You want the more and more?
06:06Don't go.
06:07I'm going to worship for the rest.
06:09I'm going to worship the usted.
06:11I will worship the sovereign one of my kings.
06:12Let me ask those who are ready to overcome.
06:15The third round.
06:16The third round.
06:18I wouldn't be able to go.
06:20Mr. Kamele, let's go.
06:23Mr. Kamele, let's go and take a moment to pray.
06:25How did you play?
06:30Mr. Kamele, I'm going to be too concerned with you.
06:32I would just plead.
06:34Mr. Kamele, he is who the two mad at?
06:40Mr. Kamele, there are some bad lies.
06:43Mr. Kamele, he doesn't live for a couple of people.
06:47I have to go to the borderline and get a name to the borderline.
06:50That will allow me to give up.
07:05This is really special.
07:10He's got a lot of hair.
07:12He's got a lot of hair.
07:13Shut up.
07:14You are a man.
07:17哦 出入书院 住同学还没分配卧房吧 与我住一间吧
07:25原本与我同住的学子家中 出了点事 昨日已经退学 正巧空出 就不劳烦马同学了
07:33嗯 我也没答应和你 呃 没错 我还是和梁同学同住吧 毕竟我只是个香野小子 配不上做马大公子的室友 快带我去看看卧房
07:43What did you say?
07:46You said that you were not saying that you were saying.
07:51What did you say to me?
07:53How can I tell you?
07:55Don't worry about it.
07:56You're going to be a fool.
07:57You're going to be a fool.
07:59You're going to be a fool.
08:01You're not so easy.
08:04I don't know what you're saying.
08:07I'm going to be a fool.
08:08You're going to be a fool.
08:11Hey,
08:12Ma同學,
08:13何必為難一個新來的學子?
08:15This書院裡
08:16還是第一次有人敢對我不敬,
08:18好特別。
08:19好特別。
08:20好特別。
08:21那就讓我多找點樂子吧。
08:26看來你是盯上朱同學了。
08:28嗯,
08:29說對嘍。
08:30Ma少爺此前一直說,
08:32悔不該晚生三十年。
08:34對,
08:35知道為什麼嗎?
08:37亂世結束太早,
08:39否則馬少爺定能逐鹿中原,
08:42問鼎天下。
08:43嗯,
08:45哼。
08:46知我者良同學,
08:48如今落北大軍逼近我江東,
08:51天下又將大亂。
08:54須知亂世才能出英雄,
08:56一將功成萬古枯。
08:59做我軍師,
09:00一同平定天下吧。
09:02謝馬少爺氣重。
09:03如三百做您的軍師,
09:05可否滿足我一個條件。
09:07誒,
09:08俸禄好說。
09:11三百的條件,
09:12便是與祝同學同住。
09:14你,
09:15你何必呀?
09:20哦,
09:21原來你也。
09:23也,
09:24也什麼?
09:25我馬少爺志在天下,
09:28得意軍師更重要。
09:30那,
09:31那他就便宜你了。
09:32明天等你來早朝,
09:37軍師大人。
09:39啊,
09:40這踏壞了很久,
09:41一直沒人來修。
09:42我和之前那位學子,
09:44只能湊合睡一起。
09:45啊,
09:46你的意思是,
09:47我倆得睡一起。
09:48嗯,
09:49確實,
09:50只能如此了。
09:51這,
09:52這不胡扯嗎?
09:54呃,
09:55這就是什麼呀?
09:56嗯,
09:57確實,
09:58只能如此了。
10:02這,
10:03這麼胡扯嗎?
10:07呃,
10:08這些是什麼呀?
10:12這些,
10:13都是你做的嗎?
10:14對呀,
10:15家傳流派,
10:16便是這座木垢機關的。
10:18呀,
10:19這個似牛非牛的小東西,
10:20如此精緻。
10:21這是木牛流馬。
10:24哎,
10:25精心那位丞相發明的那個木牛流馬。
10:27對,
10:28不過不是他發明的。
10:30哦,
10:31還有什麼內幕嗎?
10:32呀,
10:33這木月能飛嗎?
10:34這只是模型,
10:35若放大到三丈,
10:37雙翅用油脂布包裹,
10:39是可以飛起來的。
10:40哦,
10:41太厲害了,
10:42太厲害了,
10:43你到底跟誰學的?
10:44緬南明氏黃姬燕,
10:46是我的外祖父。
10:47哦哦哦,
10:48哦哦哦,
10:49祖師爺的外孫?
10:50同為六甲門,
10:52不同流派而已。
10:53你怎麼不說?
10:54你也沒問啊。
10:56哦哦,
10:57背份一樣。
10:59嘿嘿。
11:00然後呢,
11:01是有什麼秘籍給你嗎?
11:04猜對了,
11:05除六甲術之外,
11:07外祖父還有一部公書冊,
11:09傳我這一脈。
11:10機關算術記載其中,
11:12我已研讀十年。
11:13哦,
11:14六甲術有神無形,
11:17公書冊有形無神。
11:19祖師爺還分開教授啊,
11:21這若是合在一起,
11:23豈不是更了不得?
11:25嗯,
11:26無法揣測外祖用意,
11:28但你這個想法挺有間諜,
11:30不妨試試。
11:31嘿嘿。
11:32呃,
11:39那,
11:40這是我的六甲本物,
11:41拿好嘍,
11:42別掉地上,
11:43這裡住著我娘。
11:44給我娘改善下住宿環境吧。
11:48呃,
11:49你盯著我看看嗎?
11:54呃,
11:55沒事。
11:57我在思考如何改造這棧子。
11:59呃,
12:00呃,
12:01呃,
12:02呃,
12:03呃,
12:04呃,
12:05呃,
12:06呃,
12:07呃,
12:08呃,
12:09呃,
12:10呃,
12:12呃,
12:13呃,
12:14呃,
12:15呃,
12:16呃,
12:17呃,
12:18呃,
12:19呃,
12:20呃,
12:21呃,
12:22呃,
12:23呃,
12:24呃,
12:25呃,
12:26呃,
12:27呃,
12:28呃,
12:29呃,
12:30呃,
12:31呃,
12:32呃,
12:33呃,
12:34呃,
12:35呃,
12:36呃,
12:37呃,
12:38呃,
12:39呃,
12:40呃,
12:41呃,
12:42呃,
12:43呃,
12:44呃,
12:45呃,
12:46呃,
12:47呃,
12:48I'm so proud of you.
13:00You've been so proud of me.
13:02I'm so proud of you.
13:04I'll send it to you.
13:06You're so proud of me.
13:19Three times.
13:21You...
13:22Why are you wearing clothes?
13:24To sleep?
13:26To sleep?
13:27You can send me things to me.
13:29What are you saying?
13:31You're not your own.
13:33I...
13:35I...
13:38Ah?
13:41This is how it is.
13:42How it is.
13:43The other thing is how it is.
13:50Ah!
13:50I'm looking for it!
13:51Ah!
13:52Ah!
13:53Ah!
13:54Ah!
13:55Ah!
13:56Ah!
13:57Ah!
13:58Ah!
13:59Ah!
14:00Ah!
14:01Ah!
14:02Ah!
14:03Ah!

Recommended