Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Película Completa
Transcript
00:00:00The baby only takes oxygen. We have to operate.
00:00:08But the anesthesia doesn't work in this case. This is going to do a lot.
00:00:12No matter, salven to my baby. Is the father?
00:00:16I don't know who is the father, but I'll tell you that I'll give you all my love.
00:00:20You're going to be fine, baby.
00:00:30Do you think it's over?
00:00:35You have no idea.
00:00:37Your baby is today.
00:00:40And he will die with me.
00:00:43What did you just say?
00:00:46Do you remember when you were drugged?
00:00:48And you slept with someone else.
00:00:50Your baby is today.
00:01:00Help me.
00:01:02Help me.
00:01:07Help me.
00:01:08It's your beautiful and sane daughter.
00:01:13Hello, my sweet baby.
00:01:14I have a chance to be your mother.
00:01:16When she knows that she has twins, she will be happy even more.
00:01:30What was that?
00:01:35Lady, I have to evacuate.
00:01:36What?
00:01:38Go!
00:01:48Where is she?
00:01:49She died.
00:01:51Take pieces.
00:01:52And also with your baby.
00:01:54The great mafia King Luca will see how everything is gone.
00:01:59I hope that all this pain will be alive.
00:02:02You never know the truth.
00:02:04You never know the truth.
00:02:24Take care of the hospital.
00:02:26Go to her and to the baby.
00:02:27Take care of the baby.
00:02:28Take care of the baby.
00:02:29Together with whatever it costs.
00:02:31l
00:02:44Let's go.
00:02:45Jefe.
00:02:46The pregnancy test confirms it is yours.
00:02:48But we are not giving away the mother.
00:02:54Let's go, my son.
00:03:00I'm sorry, it's been late.
00:03:03I had to come before.
00:03:05But I swear, in my name, we will be with your mother.
00:03:10And I will be both for forever.
00:03:24Espera, no te acerques.
00:03:40Mi hijo no quiere perfume.
00:03:42Ese olor apesta.
00:03:54Seis malditos años.
00:03:56Y aún no la encuentro.
00:03:58Ya es muy tarde.
00:04:00Emma me está esperando.
00:04:04Ya es muy tarde.
00:04:06Simon me está esperando.
00:04:14Estás guapo.
00:04:16Oh, despierta ya, dormilona.
00:04:19Ok, ¿qué tal?
00:04:21¿Es este? Me encanta este.
00:04:23Oh, estás muy guapa.
00:04:31¿Qué?
00:04:39Wow.
00:04:41Mami tiene que trabajar.
00:04:43¿Te importa esperarme en el armario del almacén?
00:04:46Sí, esperaré.
00:04:47Recuerda cerrar la puerta.
00:04:48Y no dejes entrar a nadie, hasta que toque.
00:04:50¿Cuántas veces?
00:04:51Tres.
00:04:52Correcto.
00:04:53Venga, vamos.
00:04:54Como un conejo.
00:04:58Creo que la ropa usada es más tu estilo.
00:05:00Esta tienda es para VIPs solo.
00:05:02Atención todos.
00:05:03Uno de los VIPs está llegando.
00:05:04Vácila toda la tienda.
00:05:05Simon va a elegir unas cosas.
00:05:06Sí, jefe.
00:05:08Mami.
00:05:09Mami.
00:05:10Mami.
00:05:11¿Mami qué?
00:05:12¿Dónde?
00:05:14Simon.
00:05:15¿Me llamaste mami?
00:05:16Eres tan dulce.
00:05:17Es probable que lo haces aquí.
00:05:18¿Qué haces aquí?
00:05:19Yo comprando para Simon.
00:05:20Claro.
00:05:21Deberíamos discutir ya.
00:05:22nuestra boda.
00:05:23Deberíamos discutir ya.
00:05:24nuestra boda.
00:05:25Papi vámonos.
00:05:26No me gusta este olor.
00:05:27No me gusta este olor.
00:05:28Lo que va a elegir.
00:05:29No me gusta este olor.
00:05:30No.
00:05:31No me gusta este olor.
00:05:32Eres tan dulce.
00:05:33Mami.
00:05:33Mami, ¿qué? ¿Dónde?
00:05:37Oh, Simon.
00:05:40¿Me llamaste mami?
00:05:42¡Eres tan dulce!
00:05:44Dispelo, ¿qué haces aquí?
00:05:46Yo comprando para Simon, claro.
00:05:49Deberíamos discutir ya nuestra boda.
00:05:53Papi, vámonos. No me gusta este olor.
00:05:56Ya hablaremos luego. Vamos.
00:05:58Esa pequeña rata no debió haber nacido.
00:06:01Pude casarme con Lucas hace seis años, si no fuera por el niño.
00:06:06Me gusta ese, ¿eh? Muy bonito.
00:06:10Chico listo.
00:06:13Simon.
00:06:15Esos son juguetes especiales, ¿ok? Son edición limitada.
00:06:19Carol. Puedes elegir el que quieras.
00:06:22Ah, papi, ¿será Isabela, mi futura madre?
00:06:29Eso, pues depende, amigo.
00:06:31¿A ti? Eh...
00:06:34¿Te gusta Isabela?
00:06:36No, no me gusta Isabela. No quiero que sea mi madre. Quiero mi madre real.
00:06:42Javier.
00:06:44Tan solo manda todo a mi casa.
00:06:46Gracias, escucha, Simon. Lo de mamá, yo aún...
00:06:48¿Tal?
00:06:49Se fue, cierra todo ya y búscalo ahora.
00:06:54Sí, jefe.
00:06:54Oh, eres un demonio. Mira qué deciste a mi cara.
00:07:11¡Mami!
00:07:12Tan alta de mami, mami tonterías. Al tratar con latas así hace que quiera gritar.
00:07:17¡No!
00:07:18¡Aléjate de mi hija!
00:07:20Ah, eres la madre. Tiene sentido. Apestas como tu rata de alcantarilla.
00:07:26Si vuelves al basurero del que vienes...
00:07:28Eres muy cruel con una niña. Discúlpate con ella.
00:07:31Ah, ¿disculparme? No te lo mereces. Pero si tanto lo quieres, que tu hija se disculpe primero.
00:07:37Quizá tú.
00:07:38¡Ah!
00:07:38No subestimes a una madre con su hija. Sin disculpas, padre. Te daré una lección.
00:07:46¡Ah! ¡Ah! ¿Qué estás haciendo?
00:07:48¡Ah!
00:07:55¿Pero qué demonios? ¡Ah! ¡Oh, mi cara!
00:08:00¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:08:03Han cerrado las salidas. Estamos mirando en cada esquina. Pronto daremos con...
00:08:14¿Papi? ¿Papi?
00:08:16¿Y sus padres? El jefe no está de humor. Esta niña le enfadará.
00:08:19Déjeme, jefe.
00:08:20Para.
00:08:24¿Dónde está tu padre?
00:08:26Ojalá tendría padre. Entonces mamá no debería trabajar tanto y nadie le haría daño.
00:08:31Eres muy buena. Tu mamá te ha criado bien.
00:08:35Tienes una herida.
00:08:43Intenta tener más cuidado. No quiero que te pase nada.
00:08:47Tan solo Simon me trata así. Sus ojos... me recuerdas a los de Simon. Gracias.
00:08:53Efe. Tengo noticia.
00:08:59El hospital donde dimos con Simon parece que su madre dio a luz a gemelos.
00:09:08Entonces tengo una hija.
00:09:09Tienes una hija.
00:09:11¡Ah, no!
00:09:13¡Chu! ¡Chu!
00:09:15Ah, pero ¿qué perfume está usando esa mujer?
00:09:22¿Por qué es tan familiar? ¿También alérgico al perfume?
00:09:25¡Mami!
00:09:26¡Chu!
00:09:27¡Chu!
00:09:28¡Chu!
00:09:29¡Chu!
00:09:29Así que tengo... una niña o un segundo, ella...
00:09:32Esa niña... no puede ser que sea la primera.
00:09:36Búscala. Podría estar cerca de su madre.
00:09:41¡Papi!
00:09:42¡Simon! ¡Aquí estás! ¡Oh!
00:09:45¿Dónde estabas?
00:09:46¡Papi! ¡Encontré a mamá!
00:09:48¿Qué?
00:09:53¡Simon!
00:09:54Tú eres mamá, cariño.
00:09:55Es una mascota.
00:09:57Quizá necesitas una influencia femenina contigo.
00:10:01¡Victor!
00:10:02¿Cómo vamos con lo de la niñera?
00:10:04Elegimos a candidatos y...
00:10:06Las entrevistas empezarán esta noche.
00:10:14¿Algo sobre esa niña?
00:10:18Lo siento, jefe.
00:10:19Quizá ya se marchó.
00:10:20Sí, sigue mirando.
00:10:21Busca en toda la ciudad si necesario.
00:10:22Debemos dar con ella.
00:10:23Sí, jefe.
00:10:24Emma, siento que mami no pudo protegerte.
00:10:25Y mira, no volverá a pasar, ¿ok?
00:10:26Pero mamá tiene una entrevista como niñera,
00:10:27para que no tengas que volver a ese cuarto.
00:10:28Prometido.
00:10:29No, no, no.
00:10:30No, no, no.
00:10:31No, no, no.
00:10:32No, no, no.
00:10:33No, no, no.
00:10:34No, no, no.
00:10:35No, no, no.
00:10:36No, no, no.
00:10:37No, no, no, no.
00:10:38No, no, no, no.
00:10:39No, no, no, no.
00:10:40No, no, no, no.
00:10:41No, no, no.
00:10:42No, no, no.
00:10:43No, no, no.
00:10:44Pero mamá tiene una entrevista como niñera,
00:10:45para que no tengas que volver a ese cuarto.
00:10:47Prometido.
00:10:49Meñiques.
00:10:50Venga, vamos.
00:10:51Juntas.
00:10:57Wow, mira que casa.
00:10:59Vaya, la madre y el niño tienen suerte.
00:11:02What the demon is the owner?
00:11:07My loyalty to Luca Moretti.
00:11:11Luca Moretti?
00:11:14The Mafia King?
00:11:26Luca!
00:11:27You don't need a girl.
00:11:29I can take care of Simon.
00:11:31Además, de todas formas, pronto seremos familia.
00:11:36Espera.
00:11:38¿Tú has venido a la entrevista?
00:11:40Oh, Jesús, otra vez ella.
00:11:42Un mundo pequeño, ¿no?
00:11:44Una madre soltera y pobre.
00:11:46¿Aquí?
00:11:47Ajá.
00:11:48¿Te crees que te mereces ver al Sr. Moretti y menos cuidar a su hijo?
00:11:52Libraros de ella y desinfectar todo lo que ha tocado.
00:11:56¡No! ¡Para! Necesito este trabajo, ¿ok?
00:11:59Tengo que cuidar de mi hija, Sr. Moretti.
00:12:01Hola, soy yo, Sarah Carter.
00:12:03Estoy aquí por la entrevista.
00:12:04Soy madre soltera con una hija de seis.
00:12:06Que no moleste a Luca.
00:12:08Respira.
00:12:11Sr. Moretti, me parece tan...
00:12:13femenina.
00:12:23Suéltala.
00:12:26¿Cuidas a una hija de seis años tú sola?
00:12:28Luca, ella no merece tu tiempo.
00:12:30Una madre soltera pobre que no puede cuidar de su hija.
00:12:33¿Cómo esperas que pueda cuidar de Simon?
00:12:36No, mi hija es muy buena y ella nos dará problemas.
00:12:40Esta es ella.
00:12:44Estás aquí por el hijo del Sr. Moretti.
00:12:46¿Y sigues hablando de tu pobre hija?
00:12:48Ella no nos interesa a nada.
00:12:52Luca, que esta loca no se acerque a Simon.
00:12:54Yo sé que no le gustará.
00:12:59¡Mami!
00:13:01Ah, tú de nuevo.
00:13:03Hola.
00:13:04Papi, dejarás a mami quedarse, ¿no?
00:13:06Hola, Simon. Vino por lo de la niñera, no de visita.
00:13:08Y llegas tarde a tu clase de música.
00:13:10Vuelve arriba ahora.
00:13:12Pero ella me gusta mucho, papá.
00:13:13Quiero que ella sea mi mamá.
00:13:19Esos ojos son tan familiares.
00:13:24Esos ojos, los conozco.
00:13:26¿Este aroma?
00:13:27¿De qué lo conozco?
00:13:29¡Alejate de Luca!
00:13:34Chara, ¿no?
00:13:36Solo tengo una pregunta antes de que acabemos.
00:13:39¿Ya nos conocemos?
00:13:41¿También lo sintió?
00:13:42¿Pero de qué conocería al Mafia King?
00:13:45No, no. Yo no lo creo.
00:13:47¿Me he vuelto loco?
00:13:49Quizás no la conozco.
00:13:51Oh, disculpa. Me atasqué.
00:13:54Yeah.
00:13:57Aquí está el nombre de mi hijo.
00:13:58Toma.
00:13:59Guárdalo.
00:14:03Contratada.
00:14:07Gracias, gracias, señor Moretti.
00:14:11Contratada.
00:14:13Mister Moretti, gracias.
00:14:14Luca.
00:14:15¿Quieres una madre pobre y soltera para cuidar a Simon?
00:14:18Es mi hijo, no tuyo. No te metas.
00:14:20Mi hijo necesita amigos.
00:14:23Así que puedes traer a tu hija cuando quieras.
00:14:26Señor Moretti, muchas gracias. Significa tanto para mí.
00:14:30Yo...
00:14:31Emma no se esconderá en ese cuarto de nuevo.
00:14:35Se lo voy a decir.
00:14:36Luca nunca trató a una mujer tan bien.
00:14:42Sara, tú solo espera.
00:14:45Cariño, ¿has intentado encontrar al papá de Emma? Si tuvieses ayuda no trabajarías tanto.
00:14:53Sí, bueno, él ni sabe quién es Emma. Y no lo conozco, ¿sabes?
00:15:00No quiero arrastrar a Emma a nada de esto.
00:15:04Eres mi tesoro. Siento no buscar a tu papá.
00:15:08Lo juro, voy a trabajar tan duro como pueda para que tengas una vida como una princesa.
00:15:14Emma, vamos, ok. ¿Qué tal las flores huelen bien?
00:15:19¿Todavía nada sobre mi hija? Pues buscad más.
00:15:25¿Todavía nada sobre mi hija? Pues buscad más.
00:15:26Mi querida hija. ¿Y tu madre? ¿Dónde está eso?
00:15:39¡Mami!
00:15:41¡Hola!
00:15:43¿Debes ser Emma, no? Soy Simon.
00:15:45Pero esta es mi mamá.
00:15:47Verás, ¿y si compartes a tu mamá?
00:15:50Y yo comparto a mi papá. Seremos una gran familia feliz.
00:15:53Tú serías mi hermano mayor. ¿La llevas?
00:15:57Emma, recuerda de no comer nueces, ¿ok? Eres alérgica.
00:16:23¡Oh, Dios mío!
00:16:25¿Qué demonios debió ser para esa niña, no Simon?
00:16:27Nunca me matará si se entera de esto.
00:16:29Tiene la misma alergia que Emma.
00:16:31Menos mal, traje mi epi.
00:16:33Vale, aguanta, Simon.
00:16:34¿Pero qué haces? ¡No eres médico! ¿Qué le estás inyectando?
00:16:36¡Rápido! ¡Sacadla ya de aquí! Intenta herir a Simon.
00:16:37¡Quita tu mano, no respira!
00:16:38¡Si no hacemos algo, ya va a morir!
00:16:39¡He llamado al doctor familiar!
00:16:40¿Por qué dices que va a morir? ¿Qué es lo que intentas?
00:16:41Pronto llegará el doctor. No dejaré que nadie más se entere.
00:16:42¡Hiros ya!
00:16:43Menos mal, traje mi epi.
00:16:45Vale, aguanta, Simon.
00:16:46¿Pero qué haces? ¡No eres médico! ¿Qué le estás inyectando?
00:16:51¡Rápido! ¡Sacadla ya de aquí! Intenta herir a Simon.
00:16:55¡Quita tu mano, no respira! ¡Si no hacemos algo, ya va a morir!
00:16:58He llamado al doctor familiar.
00:17:00¿Por qué dices que va a morir? ¿Qué es lo que intentas?
00:17:04Pronto llegará el doctor. No dejaré que nadie más se entere.
00:17:08¡Hiros ya!
00:17:14¿Qué ocurre? ¿Y mi hijo?
00:17:19Señor Moretti, creo que la cienguita Sara intentó inyectar agua a Simon.
00:17:23¿Qué?
00:17:25¡Escuchad! Mi hija tiene la misma alergia, ¿vale?
00:17:29¡Tenéis que creerme!
00:17:30¿Lo dices en serio?
00:17:32¡No toques a mi hermano!
00:17:34¡Luca solo tiene un hijo! ¡No es tu hermano solo! ¡Apalta!
00:17:37¡No!
00:17:40¿Crees que esto te ayudará a conquistar a Luca?
00:17:44El primer día y ella ya lo llama a mi hermano, ¿sabes?
00:17:48Por un segundo casi me creo tu papel de buena niñera.
00:17:51¿Por qué se mueve tanto? ¡Tú sujétalo bien!
00:17:54¡No! ¡Mira! ¡Va a morir, vale! ¡Por favor, haz algo yo!
00:17:57¿Qué ocurre?
00:17:58¡Luca!
00:18:00¡Ya viniste!
00:18:02Señor Moretti, ya! ¡Ayúdena a Simon!
00:18:05¿Qué ocurre?
00:18:06¡Luca, ya viniste!
00:18:08Señor Moretti, rápido! ¡Simon necesita ayuda!
00:18:11¡Simon!
00:18:12¡Simon!
00:18:14¿Qué te pasa?
00:18:15Ya llamé al doctor familiar. Llegará en cinco minutos.
00:18:17¡Simon estará bien!
00:18:20¡Mira! Él sufrió una alergia.
00:18:22Lleva así mucho rato. Él necesita epinefrina ya.
00:18:24¿Eh? ¿Eh? ¿Pero qué haces?
00:18:27Mi hija tiene la misma alergia. ¿Ok?
00:18:29Mira, yo sé lo que hago. No es la primera vez.
00:18:31¡Debes confiar en mí!
00:18:32¡Luca! Es sólo una madre soltera. ¿Vas a confiar en su consejo?
00:18:36¿Sabes lo serio que es? ¿Y si le pasa algo malo?
00:18:39Aceptaré la responsabilidad, señor Moretti.
00:18:46Ok.
00:18:47¡Ella matará a tu hijo!
00:18:48¡No!
00:18:53¡Oh, Simon!
00:18:56¿Estás bien? ¡Ey! Mírame. ¿Estás bien?
00:18:58Sí.
00:18:59¿Qué demonios pasó? ¿Quién lo permitió?
00:19:02Es alérgico a las nueces. Es una alergia rara.
00:19:04¿Nueces? Pero si no le gusta. ¿Qué hacían en la casa?
00:19:07Bueno, parece que alguien tiene que explicarse.
00:19:11¡Pues claro!
00:19:12Vaya, alguien debe explicar por qué estaba en la mochila de su hija.
00:19:19¿Qué?
00:19:20Mami.
00:19:23Mami, mi cara duele.
00:19:25Mi dulce tesoro.
00:19:27Esa voz, ¿por qué suena tan familiar?
00:19:32Doctor, lleve a los niños a la otra habitación.
00:19:35Vete con el doctor. Está bien.
00:19:37Quiero saber qué pasa.
00:19:40¿Por qué había nueces en casa?
00:19:42Pues...
00:19:44Claramente fue su plan.
00:19:45Sabía que le pasaría a Simon ella.
00:19:48Lo hizo a propósito.
00:19:51Mira, no sé qué hacían en su mochila, pero yo jamás haría eso.
00:19:54¡Claro!
00:19:55¿Tu hija no las comió o no de chocolate?
00:19:57Era para Simon.
00:19:58Quería que Simon muriese y así ella ocuparía su lugar.
00:20:03¡No hables así de mi hija!
00:20:04¡Estás loca!
00:20:05¡Suficiente, Victor!
00:20:07Comprueba las cámaras.
00:20:09He borrado la mayoría de la grabación.
00:20:12Estás acabada, Sara.
00:20:14No podrás librarte.
00:20:17Hay un vacío en las grabaciones.
00:20:19No sabemos quién lo trajo.
00:20:22Oh, Dios mío.
00:20:24No pensé que te atreverías a borrar las grabaciones de seguridad.
00:20:27Yo soy madre y nunca dañaría a un niño.
00:20:31¡No hables!
00:20:33¿Luca?
00:20:35Debes darle una lección.
00:20:37Yo, eh...
00:20:39Te creo.
00:20:44¿Qué?
00:20:46Aunque no podamos ver quién es el culpable, las grabaciones te muestran evitando que Sara ayude a Simon.
00:20:53Así que por tu culpa casi muere, Simon.
00:20:56¡Guardias!
00:20:57No.
00:20:58Echarla de mi casa.
00:20:59No, no.
00:21:00¡Luca, no mirabas esto!
00:21:01Yo solo quería protegerte.
00:21:03¡Hey!
00:21:04¡Suéltame de una vez!
00:21:09Señor Moretti, muchas gracias por creerme.
00:21:13Solo hice lo correcto.
00:21:15Él no es como indica su malvada reputación.
00:21:21Los niños están bien.
00:21:23Vale, doctor.
00:21:24Gracias.
00:21:25Claro.
00:21:29Un momento.
00:21:30Otra vez nos vemos, Pepiña.
00:21:35Feliz de verte otra vez.
00:21:39Ok, señor Moretti, Emma y yo debemos irnos.
00:21:42Simon, me alegro de que te estés mejor. Te veremos mañana.
00:21:46Pero...
00:21:47No quiero que os vayáis.
00:21:49Preparé una pijamada para ti, papi, y mi hermana.
00:21:55¿Sabes qué? ¿Por qué no? Emma y tú podéis quedaros.
00:21:57Simons necesita que alguien lo cuide.
00:22:01Eh...
00:22:02¿Qué significa eso que todos compartiremos cama?
00:22:06Y la mascota encontró a papi y mami.
00:22:09Y vivieron felices como una familia.
00:22:12¿Qué significa vivieron felices como una familia?
00:22:16Pues, nosotros ahora mismo.
00:22:18Ok, hora de dormir.
00:22:19Aún no me creo estar en la misma cama que el Mafia King.
00:22:29Dios, es una locura.
00:22:34Dijimos solos a papi y mami.
00:22:36Si papi tiene frío, abrazarán mami.
00:22:37Si papi tiene frío, abrazarán mami.
00:22:39Si papi tiene frío, abrazarán mami.
00:22:42Si papi tiene frío, abrazarán mami.
00:22:44Si papi tiene frío, abrazarán mami.
00:22:46No.
00:22:48No.
00:22:50No.
00:22:53No!
00:22:55No.
00:23:09No.
00:23:10Sir Moretti, I'm sorry.
00:23:17Nothing happens.
00:23:19Why did I sleep so well?
00:23:24That aroma is so relaxing,
00:23:27like that night, six years ago.
00:23:30You know, I should take Emma to school.
00:23:35What are those clothes?
00:23:40Oh, my God.
00:23:42I didn't find my clothes at night,
00:23:43so I found this and I used it.
00:23:45Sorry, Sir Moretti.
00:23:47You're okay, Lou.
00:23:49You're okay.
00:23:51And if you don't have more clothes,
00:23:53you can use it in my closet
00:23:55and choose the one you want.
00:23:59I can.
00:24:00Do you care about others?
00:24:05I finally found you.
00:24:08Do you remember?
00:24:10I'm the father of Emma.
00:24:12Wait.
00:24:16Do you remember?
00:24:17I'm the father of Emma.
00:24:19Wait.
00:24:20The man of six years ago?
00:24:22No, that's impossible.
00:24:24It was more high.
00:24:25Impossible?
00:24:26But that night, you asked me to say I love you.
00:24:29Do you remember?
00:24:30No.
00:24:31Who are you?
00:24:32Emma, behind you.
00:24:33You've been alone a lot of time.
00:24:35You're desperate for a man, right?
00:24:36No?
00:24:37No.
00:24:38You'll be with me.
00:24:39And the girl too.
00:24:40No, touch my daughter.
00:24:41No.
00:24:43What happened with Simon,
00:24:44you know that I wasn't intentioned.
00:24:47You have to believe me.
00:24:48I...
00:24:51Wait.
00:24:52Is that Sarah?
00:24:54Who is with Sarah?
00:24:55Oh, that.
00:24:56Wow.
00:24:57Is that Emma's father?
00:24:58It's the father of Emma.
00:24:59It's the father of Emma.
00:25:00It's the father of Emma.
00:25:01It's the father of Emma.
00:25:02It's the father of Emma.
00:25:03It's the father of Emma.
00:25:04Oh, look at them.
00:25:05So close.
00:25:06Like a happy family.
00:25:07I hope you enjoy my special gift, Sarah.
00:25:10I hope you enjoy my special gift, Sarah.
00:25:13No, it was so difficult that night.
00:25:15We were together.
00:25:16Something was wrong.
00:25:17Or nothing.
00:25:19Charmantear.
00:25:20Esos son los peeles cariñosos de pareja.
00:25:23Nada serio.
00:25:24Que suminir.
00:25:25Es cosa suya.
00:25:28No quieres ser parte de eso.
00:25:31Si no quieres hacerla sentir incómoda.
00:25:33Veamos cómo te libras de esta.
00:25:35Me da igual.
00:25:36Ella cuida a Simon y nadie va a tratarla así.
00:25:43No, eras tan difícil la última vez juntos.
00:25:46What are you doing? This is not your issue. Let me go.
00:25:54Sir Moretti.
00:25:56Papi.
00:25:59Espera, is the father?
00:26:01Of course, she is my daughter. No get into my family.
00:26:04You are my father.
00:26:08What are you doing?
00:26:09What are you doing?
00:26:15Who are you?
00:26:17No matter who you are.
00:26:18Only they are with me.
00:26:21And if you touch them once again, you will see the sun again.
00:26:25When I need you, I will save you.
00:26:29Let's go.
00:26:30Lucas, what are you doing? No the embrace.
00:26:36You know what?
00:26:37Those children, they have gérmenes.
00:26:40It's enough, Isabella.
00:26:41A one side.
00:26:44Is the dress of Lucas?
00:26:46What did you do?
00:26:48I...
00:26:50You can go with Emma inside.
00:26:52Okay, you are sure.
00:26:55Espera.
00:26:56Where are you feeling?
00:26:57Look, I don't have time for you, okay?
00:27:00Come on.
00:27:06Are you joking?
00:27:10Sarah, I'm sorry.
00:27:12Just wait.
00:27:13This is not going to end.
00:27:20Sorry, jefe.
00:27:21We are still with your daughter and your mother,
00:27:22without new pistas.
00:27:24Where are you now?
00:27:27What kind of life do you have?
00:27:32Yes, of course we can.
00:27:34Okay, where is the train going, friends?
00:27:35Daddy.
00:27:38My lion and my princess.
00:27:41Oh, you are going well.
00:27:42Yes.
00:27:43You are sure?
00:27:44Okay, Dad has had a long day.
00:27:45And if we let him rest,
00:27:47you will wash your hands.
00:27:48Okay?
00:27:49Okay.
00:27:50Oh...
00:27:51Can you help me with that?
00:27:53Oh, of course.
00:27:58Eh...
00:28:00Oh...
00:28:01How is the name of Emma's father?
00:28:04Is the father of Emma?
00:28:05Oh...
00:28:07I don't know.
00:28:08That's right.
00:28:09He said that yes.
00:28:10I don't believe so.
00:28:11Do you know that...
00:28:12No lo sabes bueno el padre de me fue algo de una noche y de verdad no sé quién es él pero
00:28:26Sé que ese hombre no es quien yo recuerdo
00:28:29Oh sí si no lo es entonces de qué te acuerdas recuerdo que era más alto con una cicatriz por
00:28:38detrás y olía como a cigarros
00:28:49No yo no le vi bien la cara estaba nerviosa y apenas hablamos en fin ese de antes era solo un mentiroso
00:28:59En fin ese de antes era solo un mentiroso yo si no era él entonces alguna idea de quién es yo
00:29:08Sabes yo de la noche acaso eras tú acaso eras tú jefe ese hombre james ha venido quiere ver a zara
00:29:19No te asustes yo me encargaré
00:29:22Sir Moretti
00:29:28Mis disculpas yo no te reconocí es es mi culpa
00:29:33Vine a disculparme tienes un minuto así que aprovechado antes de que te eche
00:29:39Toma resultados del test de paternidad
00:29:41Emma es mi hija quiero reclamar mi custodia y ser su padre es todo
00:29:49¿Qué? ¿Cómo es posible?
00:29:56¿Qué? ¿Cómo es posible?
00:29:58Soy un padre que ama a su hija
00:30:01Sir Moretti usted es un padre debe entender todo esto
00:30:05¿Dónde está Emma? ¿Está ella aquí?
00:30:08Emma
00:30:08No, no dejaré que te acerques a mi hija
00:30:11Soy su padre
00:30:13La ley me permite verla
00:30:15Sí, hablando de ley te daré una oportunidad de resolver esto
00:30:18Este es mi abogado
00:30:22Rechaza la custodia
00:30:23O afronta las consecuencias ¿Lo entiendes?
00:30:26No puedes ignorar el test
00:30:31Ella es mi hija
00:30:34¿Sabes? Solía imaginar
00:30:39Que el padre de Emma era alguien
00:30:41Amable y que nos cuidaría
00:30:44Pero nunca imaginé que
00:30:45Si tú fueras el hombre de esa noche
00:30:53Qué maravilloso sería eso
00:30:55Si tú fueras la mujer de esa noche
00:30:57Qué maravilloso sería eso
00:30:59¿Qué? ¿Qué ocurre?
00:31:06Sara, por fin te veo
00:31:08Recoge y márchate
00:31:09No puedo tenerte más como inquilina
00:31:11¿Qué? ¿Por qué?
00:31:13No, yo siempre pago a tiempo
00:31:14¿Qué ocurre?
00:31:14Alguien llamado James
00:31:16No deja de venir y asusta a los demás
00:31:18Nadie quiere vivir ya aquí
00:31:20Y debes asumir mis pérdidas
00:31:23¿Estás bien?
00:31:26Quiero que me escuches muy atento
00:31:30Ella no volverá a este basurero
00:31:33Nunca más
00:31:34Si vuelves a ponerle un dedo encima
00:31:37Juro por Dios
00:31:38Que serás tú el que se tenga que ir
00:31:41¿Entiendes?
00:31:42Alguien debe asumir mis pérdidas
00:31:46Jefe
00:31:48Saca sus cosas
00:31:50Y cierra su boca
00:31:51¿Quién demonios eres?
00:32:03¿Quién demonios eres?
00:32:12Emma y tú os quedaréis aquí
00:32:13Espera, ¿qué es esto?
00:32:16Todo esto lo he preparado para mi hija
00:32:18Con su mamá desapareció hace seis años
00:32:19Y...
00:32:21Las llevo buscando desde entonces
00:32:23Después de tanto tiempo
00:32:26Lucas aún está buscándolas
00:32:28La niña y su mamá tienen suerte
00:32:30Vamos a quedarnos aquí, ¿vale?
00:32:37Pero...
00:32:38Es un cuarto de princesa
00:32:39No puedo vivir aquí
00:32:41Toma
00:32:48Eres una princesa
00:32:57Y te lo mereces todo
00:32:59Mami, mira
00:33:08Soy una princesa
00:33:09Sí, lo eres, cariño
00:33:12Cierro Moretti, muchas gracias
00:33:16Esto no me lo merezco
00:33:18Sí, lo mereces
00:33:20Insisto
00:33:21Este cuarto lleva listo por...
00:33:24Mucho tiempo
00:33:25Pero...
00:33:25Siempre ha estado vacío
00:33:27Y Emma
00:33:28Y Emma
00:33:28Me enseñó
00:33:29Como tratar a una hija
00:33:31Esto
00:33:32Es mi forma de decir gracias
00:33:33Jefe, hemos investigado sobre ese tal James
00:33:44Y...
00:33:45Estuvo en el hospital hace unos pocos años
00:33:48Y no puede tener hijos
00:33:49Entonces el test
00:33:52¿Entonces el test será falso?
00:33:54Sí, señor
00:33:54James
00:33:59James
00:34:01James
00:34:03James
00:34:04James
00:34:05James
00:34:05James
00:34:05James
00:34:06Explicamelo
00:34:08Una vez más
00:34:09Ayúdame a entender, yo no, no lo entiendo y quizás me puedas ayudar
00:34:14¿Por qué demonios tú mentirías sobre ser un padre?
00:34:18Yo no, yo, yo no puedo entenderlo
00:34:20Quizás puedas aclararlo un poco, quizás puedes ayudarme y deberías saber que...
00:34:24Si me mientas una vez más, respirarás por un tubo el resto de tu vida, ¿me entiendes?
00:34:34Ahora, última vez
00:34:36Dime la verdad, ¿eres el padre de Emma?
00:34:39No, ok, yo, yo ni la conozco, yo solo buscaba hacer algo de dinero, ¿ok?
00:34:47Una pregunta más, ¿quién te lo ordenó?
00:34:54Recuerda, esto fue tu idea, si algo sale mal, bueno...
00:35:00No puedo prometer que le pasará a tu familia
00:35:03Nadie me lo pidió
00:35:04¿Qué has dicho?
00:35:06¿Qué has dicho?
00:35:07Nadie
00:35:08Nadie, ¿escuché bien?
00:35:09Nadie
00:35:09Nadie
00:35:10Nadie
00:35:11Nadie
00:35:12Nadie
00:35:13Sacarlo de Nueva York
00:35:16Si él vuelve aquí, matadlo
00:35:18Nadie te lo ordenó, ¿eh?
00:35:21¿Crees que soy tan estúpido?
00:35:26Hey
00:35:26Vas a querer ver esto
00:35:28Al parecer, James mentía, no es el padre de Emma, ni siquiera puede tener hijos
00:35:35Sabía que no lo era, lo sabía
00:35:38¿Puedo preguntarte algo?
00:35:39¿Puedo preguntarte algo?
00:35:41¿Puedo preguntarte algo?
00:35:43¿Tú viste a llamar hace seis años, no?
00:35:46¿Sí?
00:35:47Yo solo me preguntaba si quizás fue posible que yo intento decir que hay alguna posibilidad de que tuvieras gemelos
00:35:57¿Hay alguna posibilidad de que tuvieras gemelos?
00:36:03Pues tuve una cesárea y me desperté y solo estaba Emma
00:36:11Entonces no tuvo gemelos
00:36:13¿Y qué esperaba?
00:36:16Sabes, hiciste un gran trabajo con Emma
00:36:18Ella es una gran niña, ¿eh?
00:36:21He pensado que, tú sabes, me gustaría ser su padrino
00:36:25Y quiero aprender cómo cuidar así a una hija
00:36:29¿Papi? ¿Puedes hacerme trenzas?
00:36:39Oh, claro
00:36:40Yo podré hacerlo
00:36:43Y no pude, ok, lo siento
00:36:58Gracias, papi
00:37:10Papi, tienes que decir, estoy dispuesto a dar mis tesoros a la princesa
00:37:25Estoy dispuesto a dar mis tesoros a la princesa
00:37:30No, eso sí
00:37:32Estoy dispuesto a dar mis tesoros a la princesa
00:37:40Jefe, esto te traigo los Victor
00:37:43La princesa y yo estamos ocupados
00:37:46Hablaremos después de jugar
00:37:50El jefe irá a una actividad escolar
00:37:52No puedo imaginar cómo va a resultar
00:37:54Nunca pensé ver al señor mafia en un evento escolar
00:38:22¡Vamos!
00:38:31¡Vamos!
00:38:32¡Espera, espera, yo!
00:38:37¿Vas a hacerlo?
00:38:39¿Te apuntas?
00:38:42¿O qué?
00:38:46¡Vamos, papi!
00:38:47¡Vamos, papi!
00:38:48Mami, mira, papi ganó
00:38:54Lo sé
00:38:54¿Qué?
00:38:55¡Aaah!
00:38:56¡Aaah!
00:38:56¡Aaah!
00:38:56¡Aaah!
00:38:57¡Aaah!
00:38:57¡Aaah!
00:38:58¡Aaah!
00:38:59¡Aaah!
00:39:00¡Aaah!
00:39:01¡Aaah!
00:39:02¡Aaah!
00:39:03¡Aaah!
00:39:04¡Aaah!
00:39:05¡Aaah!
00:39:06¡Aaah!
00:39:07¡Aaah!
00:39:08¡Aaah!
00:39:09¿Qué suertuda se llevó a ese?
00:39:10¡Mami, mira, papi ganó!
00:39:12¡Aaah!
00:39:13¡Aaah!
00:39:13¡Aaah!
00:39:14Es un evento escolar
00:39:16¿No podría ser algo menos llamativo?
00:39:17¡Aaah!
00:39:18¡Aaah!
00:39:19¡Aaah!
00:39:20¡Aaah!
00:39:21¡Aaah!
00:39:22¡Aaah!
00:39:23Ok
00:39:24¡Vamos, mami!
00:39:25¡Vamos, papi!
00:39:26¡Aaah!
00:39:27¡Aaah!
00:39:28Eh, no necesitas hacer esto
00:39:30Piense en la carrera
00:39:32¡Aaah!
00:39:34¡Aaah!
00:39:35¡Aaah!
00:39:36¡Aaah!
00:39:37¡Aaah!
00:39:38¡Aaah!
00:39:39¡Aaah!
00:39:40¡Aaah!
00:39:41¡Aaah!
00:39:42¡Aaah!
00:39:46Cierra los ojos
00:39:58¡Mami, papi!
00:40:02¡Aaah!
00:40:03¡Aaah!
00:40:04¡Aaah!
00:40:05¡Aaah!
00:40:06¡Aaah!
00:40:07¡Aaah!
00:40:08¡Aaah!
00:40:09¡Aaah!
00:40:10¡Aaah!
00:40:11¡Aaah!
00:40:12¡No!
00:40:13¡Me caí!
00:40:14¡Me caí, perdón!
00:40:15Okay.
00:40:18Manda el trofeo a mi casa.
00:40:20Me llevo a mi compañera.
00:40:26¿Te quedarás colgada como así un koala?
00:40:30No.
00:40:35Tú y yo tenemos algo sin acabar.
00:40:38Oh, Dios mío, ¿me va a besar?
00:40:46¿Sabes qué?
00:40:49Deberías tener más cuidado.
00:40:53Uf.
00:40:57Solo le preocupaba mi pie.
00:41:00¿En qué pensaba?
00:41:02¿Por qué estás roja?
00:41:08Hace calor, ¿eh? Se pone así a veces.
00:41:15Jefe.
00:41:20Los registros del hospital es la lista de las mujeres que dieron a luz.
00:41:29Sarah.
00:41:34Sarah.
00:41:36Bueno, se dañaron los documentos por el incendio y los nombres no se leen bien.
00:41:40Esto se parece a...
00:41:44No importa.
00:41:46Mira a cada mujer que dio a luz ese día, una por una.
00:41:50Sí, jefe.
00:41:52Él busca a la mamá de Simon.
00:41:54Ella es la única que le interesa de verdad.
00:42:01El príncipe y la princesa...
00:42:04Vivieron felices siempre.
00:42:05Vamos, Sarah.
00:42:16Solo eres la niñera y él es el Mafia King.
00:42:27No puedo seguir con esto.
00:42:29Cada vez que me acerco, las cosas se...
00:42:32salen más y más de control.
00:42:33¿Por qué me evitas?
00:42:42¿Por qué me evitas?
00:42:44No, yo no te evito.
00:42:46Por favor, no me des más falsa esperanza.
00:42:49Yo he...
00:42:52Yo he...
00:43:00¿No tuviste suficiente durante el día?
00:43:05Debería irme ya.
00:43:06Me voy a la cama.
00:43:07Espera.
00:43:08Hay un banquete mañana y...
00:43:10necesito compañía.
00:43:15¿O qué?
00:43:17Pues iré.
00:43:18No llegues tarde.
00:43:19¿Quién es?
00:43:32Nunca le vi antes.
00:43:34Es una edición...
00:43:36limitada de vestido.
00:43:37Y está aquí con el Mafia King.
00:43:38Sarah.
00:43:54Parece toda una princesa.
00:43:56Pero ¿saben todos que a esta princesa la echaron de su apartamento hace unos pocos días?
00:44:01Oh, y su nuevo puesto oficial es la niñera de la familia, Moretti.
00:44:07¿Qué?
00:44:07¿Una niñera?
00:44:08Ja, ja.
00:44:09Sí, soy la niñera del señor Moretti.
00:44:12¿Cómo llega una madre soltera que no conoce al padre en un evento como este con Luca?
00:44:17Parece una casa fortunas.
00:44:19Mira la forma que agarra su vaso de champán.
00:44:21Es como si agarrara un desatascador.
00:44:23Ja, ja.
00:44:24Oh, ¿de verdad crees que con este vestido vas a ocultar lo pobre que eres?
00:44:44Ponte todas las plumas de cisne que tú quieras.
00:44:46Bajo todo eso, solo eres una paloma común.
00:44:51El banquete tiene unos requisitos.
00:44:53No es lugar donde un roedor pueda venir.
00:45:00¿Qué demonios estás haciendo?
00:45:03Yo solo admiraba tus plumas de cisne.
00:45:12Parece que te subestimé.
00:45:16Y me gusta cuando muestras tu carácter.
00:45:20¿Vamos ya?
00:45:23Interesante, mujer.
00:45:28Yo estaba pensando que sería genial si pudiese compartir una bebida contigo.
00:45:33Oh, ya lo sé.
00:45:35Ahora me dirás algo como...
00:45:37El champán es indigno de tus ojos.
00:45:39Bueno, no si tus ojos son más cautivadores que la luna.
00:45:42Ok, un poco pasado de moda, señor.
00:45:44Pues la mayoría de mujeres me sigue la corriente.
00:45:49Normalmente me lo espero, pero...
00:45:51Eres la primera que no sigue el guión.
00:45:55Ok, vale.
00:45:56Quizás empezar con una presentación.
00:46:01Marco Rossi.
00:46:02Pensé que viniendo con Luca me reconocerías.
00:46:07Marco Rossi.
00:46:09Eres rival de Luca.
00:46:12Eres el líder de la segunda banda de Nueva York.
00:46:14No pasa nada.
00:46:16Voy yo solo.
00:46:18Vine a hacer amigos.
00:46:19Es todo.
00:46:20Pero estoy curioso.
00:46:22¿Qué hace alguien como Moretti con una mala chica como tú?
00:46:28¿Querrías acompañarme para el primer baile?
00:46:33Ella solo baila conmigo.
00:46:38Wow.
00:46:39Creo que eso lo decide ella.
00:46:41Entonces, bella dama.
00:46:43¿Con quién bailarás hoy?
00:46:44Ah.
00:46:46Yo...
00:46:46Yo no sé cómo bailar.
00:46:48Muy bien decidido.
00:46:50Porque soy un gran profesor.
00:46:52Mucho mejor que este hombre.
00:46:54Oh, le enseñaré.
00:46:55No te preocupes.
00:46:57Vamos ya.
00:47:09Relájate.
00:47:10Solo...
00:47:11Sígueme.
00:47:14Cuidado con estos hombres.
00:47:16Son lobos.
00:47:18Más peligrosos de lo que parecen.
00:47:20¿Empresa tú, señor Moretti?
00:47:23Bueno, eso depende de ti.
00:47:25No de mí.
00:47:33Entonces, tú tienes una hija.
00:47:37¿Has hecho dos planes?
00:47:40¿Cómo?
00:47:41No sé.
00:47:43Buscar al padre, quizá.
00:47:45Poder casarte.
00:47:47Ella necesita un padre.
00:47:50Si conozco a alguien, yo aceptaría casarme con él.
00:47:54¿Y qué hay de ti?
00:48:06Si das con la madre del niño, ¿te casarás con ella?
00:48:12Yo asumiré mi responsabilidad.
00:48:14Entonces, sí lo harás.
00:48:21Disculpa.
00:48:22Dile a Marco que Sara le está esperando.
00:48:34Entonces, llévale esta copa a ella.
00:48:37Gracias.
00:48:38¿Seis años?
00:48:47Lleva buscando a esa mujer por tanto tiempo.
00:48:50Y si la encuentro, ella no me querrá más a mí.
00:48:53¿En qué pensaba?
00:48:56Siento interrumpirte, pero...
00:48:58Dejarte sola en un banquete como este...
00:49:00Es el mayor error posible de un hombre.
00:49:02Muchas gracias, me hacía falta.
00:49:09Este vino no es para ti.
00:49:11Vámonos.
00:49:13Espera, no me respondiste.
00:49:15La respuesta...
00:49:16Es no.
00:49:18Eso lo decidirá ella.
00:49:20Al final, ¿no eres solo su jefe?
00:49:28Suéltala.
00:49:29Si no te arrepentirás.
00:49:30En mi mundo, no aceptamos soltar nada.
00:49:34Ok, ¿podrías levantarme ya?
00:49:35Te tengo.
00:49:39¿Estás bien?
00:49:40Sí.
00:49:41Vamos, cariño.
00:49:42Los niños en casa esperan el cuento diario.
00:49:45¿Niños?
00:49:47Mi hija y yo vivimos en su casa y soy madre soltera.
00:49:50Así que, ¿qué es tu oportunidad de cambiar de idea?
00:49:53En ese caso, me gustaría cambiar mi oferta.
00:49:57¿Necesita tu hija un padre?
00:49:58¿Qué?
00:49:58No es tu maldito problema.
00:50:02Oh, no seas tan egoísta.
00:50:04¿Se te permite buscar una madre para tu hijo, pero no un padre para su hija?
00:50:08¿O es que planeabas hacerla tu niñera por el resto de tu vida?
00:50:13Tienes razón.
00:50:14No puedo ser su niñera siempre.
00:50:16Hace calor.
00:50:35El vino debería hacer efecto ya, Sara.
00:50:38Cuando Luca te vea gemir con Marco, ¿crees que te dejará quedarte hasta mañana?
00:50:43El show va a empezar.
00:50:45Pasa algo con este vino.
00:50:47Maldición.
00:50:48Vamos.
00:50:48¿Dónde está Marco?
00:50:55Luca, no dejes que te engañe.
00:50:57Ella intenta seducirte.
00:50:59Ella se ha drogado con el vino.
00:51:01Es un truco para seducirte.
00:51:03¿Cómo sabes que pasa algo con el vino?
00:51:05Bueno, sé lo que buscas desde el principio.
00:51:07Desde la primera cita ya querías seducir a Luca, como una prostituta.
00:51:11O incluso peor, no indicas ni el precio.
00:51:16Llevas intentando que se case contigo durante seis años.
00:51:20Y aún estás sin anillo.
00:51:23¿Ves?
00:51:23Ni siquiera lo niega.
00:51:25No es verdad.
00:51:28No es verdad.
00:51:30Sí, es verdad.
00:51:31Ella quiere ser la mujer de la casa.
00:51:33Ella no conoce su sitio.
00:51:35¿Sabes qué?
00:51:35Ahora me apetece hacer algo salvaje.
00:51:39¿Te gustaría unirte?
00:51:40¿Algo salvaje?
00:51:42¿Como qué?
00:51:46¿Qué estás haciendo?
00:51:53¿Ya acabas?
00:51:55Eso no es nada de salvaje.
00:51:57Ok.
00:51:59¿Qué tal esto?
00:52:00Pasamos la noche juntos.
00:52:03Porque alguien lo desea y yo también.
00:52:05Oh, maldita puta.
00:52:09¡Nuca, estás loco!
00:52:11¡Ella es una pobre niñera!
00:52:15¡Se bajó de ahí!
00:52:17Justo aquí.
00:52:17¿Estás bien?
00:52:19Justo aquí.
00:52:21¿Estás bien?
00:52:22Sí, ya debe estar.
00:52:24Así que me usaste para que se enfadara así.
00:52:27¿Eh?
00:52:28Sí.
00:52:28¿No?
00:52:29No.
00:52:30No.
00:52:35Es la primera vez que alguien me usó.
00:52:39¿Te lo dijo alguien?
00:52:41El precio por usarme es muy alto.
00:52:43Sí, pero ¿te gustó o no?
00:52:55Eres muy atrevida.
00:52:56No.
00:52:57No.
00:52:57No.
00:53:02Entonces.
00:53:04Todo lo que dijiste es verdad.
00:53:07¿Qué?
00:53:07Eh.
00:53:09¿Qué parte?
00:53:11La parte que dijiste.
00:53:12Que querías pasar la noche conmigo.
00:53:16¿Quieres que sea verdad?
00:53:17¿Tú sabes?
00:53:24Escuché la palabra.
00:53:27Indigna.
00:53:29Tantas y tantas veces.
00:53:33Indigna para casarme.
00:53:35Indigna de buen trabajo.
00:53:40Indigna de vida decente.
00:53:41Si te dijera que te quiero justo ahora.
00:53:49¿Aún pensarías que soy indigna?
00:53:54Claro que no.
00:54:02No.
00:54:07¿Estás segura de todo esto?
00:54:08Cuando yo empiece.
00:54:11No pararé.
00:54:14Y no podrás echarte atrás.
00:54:18Lo sé.
00:54:19Me haré responsable de ti.
00:54:38Si estoy soñando, no quiero despertarme.
00:54:59No puedo vivir en un sueño.
00:55:02Él tendrá a su familia pronto.
00:55:05Es hora de que me vaya.
00:55:08El desayuno está visto.
00:55:12Ok, mami.
00:55:15Así que esto es como una familia real vive.
00:55:18¿Por qué madrugaste?
00:55:20Yo solo...
00:55:23Sabes que podrías descansar hoy.
00:55:28Buenos días.
00:55:29Señor Moretti, yo...
00:55:31Lo de anoche, tú sabes, solo fue un error momentáneo de juicio.
00:55:37Y no deberíamos de darle mucha importancia.
00:55:40Lo de anoche fue un error de juicio para ti.
00:55:42Sí, ¿qué más podría ser?
00:55:44No sé.
00:55:45Me pareciste muy dispuesta.
00:55:47Mira, soy la niñera de Simon.
00:55:48Lo que yo...
00:55:51No hagas esto.
00:55:52Los niños nos miran.
00:55:53Me ha rechazado.
00:56:07¿Me ha rechazado?
00:56:11Pasa la noche conmigo y entonces ella se aleja.
00:56:34Buenos días.
00:56:35Los niños me están esperando.
00:56:46Ah, sí.
00:56:50Pues compraré algo para todos.
00:56:51Pasadlo bien.
00:56:54Ok, nos vamos.
00:56:56Te tengo, te pillaré.
00:56:57Aquí estás.
00:57:01Oh, espera.
00:57:02¿Dónde crees que vas?
00:57:06¿Me sigues evitando?
00:57:10¿Necesitas algo?
00:57:13Mira, lo de esa noche.
00:57:17Tomaré la responsabilidad.
00:57:20Jefe, los documentos dañados han sido ya recuperados.
00:57:23¿Quieres ir a mirarlos ahora?
00:57:24Ah, no.
00:57:41No ahora.
00:57:42Revisa la lista y compara su ADN uno a uno.
00:57:45Jefe, ¿y si la encuentro quiere que la traiga directamente?
00:57:49Que alguien les prepare una habitación.
00:57:52Yo lo haré.
00:57:52Sé dónde está todo.
00:57:55Felicidades por la reunión.
00:57:57Hey, hey.
00:57:59Te lo dije.
00:58:00Me haré responsable.
00:58:02Sí, deberías ser responsable.
00:58:04Llevas buscando las seis años y al fin...
00:58:07Estaréis juntos.
00:58:08Mami.
00:58:15¿Quién va a usar el cuarto?
00:58:18Pues, familia del señor Moretti.
00:58:21Su hija y la madre van a venir pronto.
00:58:24Pero...
00:58:24¿Y nosotras qué?
00:58:28¿Papi?
00:58:28¿Estás triste?
00:58:34¿Ha pasado algo?
00:58:35Simon.
00:58:37Si encontrara a tu mamá, pero...
00:58:39Querría estar con otra persona.
00:58:40¿Tú te enfadarías conmigo?
00:58:42Si el Moretti te amará, no importa qué, ¿ok?
00:58:44¿Siempre será tan bueno contigo?
00:58:46No, cariño.
00:58:49Las cosas han cambiado.
00:58:51Si es Sara, no.
00:58:54Pero, ¿y tu madre real?
00:58:56Yo podría tener dos mamis.
00:58:59Podríamos vivir juntos y regalarnos juguetes.
00:59:01Si, colega.
00:59:04Podrías tener dos mamis.
00:59:06Pero yo solo una mujer.
00:59:21Quizá, debo tomar una decisión.
00:59:27Jefe, como pediste, es la donación del terreno, incluyendo la villa en Suiza.
00:59:32Y el fondo en Nueva York.
00:59:36Esto es correcto.
00:59:38Ella me esperó seis años.
00:59:39Es lo que se merece.
00:59:45No puedo darle mi corazón.
00:59:48Solo estas cosas.
00:59:50Ojalá sea suficiente para que viva bien por su cuenta.
00:59:55Pues una vija en Suiza.
00:59:58Un fondo.
00:59:59A esa mujer le importa mucho.
01:00:01Ella tiene suerte.
01:00:05Ok, no.
01:00:06No, no, no.
01:00:06Tengo que dejar de pensar esto.
01:00:08Y despertarme de este...
01:00:10Sueño.
01:00:14Debemos buscar un piso antes de que llegue.
01:00:17¿Ya usé un sándwich caducado?
01:00:31Oh, Dios mío.
01:00:35Felicidades.
01:00:36Van a ser gemelos.
01:00:36¿Y ahora qué hago?
01:00:44¿Se lo debo decir?
01:00:47Sarah.
01:00:48Por favor, trae toallas al baño del jefe.
01:00:50Ok.
01:00:53Ok.
01:00:53Ok.
01:01:00Si te enteraras de esto, quizá tú pienses que esto es otro accidente del que debes ser responsable.
01:01:09¿Puedo soñar una vez más?
01:01:10Sara, ¿eres tú?
01:01:16Yo.
01:01:16Sí, yo.
01:01:19Tengo la tuella.
01:01:20Tú sabes, has estado rara últimamente.
01:01:43Seguro que hay algo que quieras decirme.
01:01:46¿Quieres más niños?
01:01:47¿Quieres más niños?
01:01:50¿Disculpa?
01:01:54Ah, no lo sé.
01:01:57¿Y esa pregunta?
01:01:59No, solo curiosidad, porque...
01:02:01Ya sabes, la mamá de Simon va a estar aquí pronto.
01:02:06Y también tu hija.
01:02:07Y ya sabes, la casa va a estar llena de niños.
01:02:11¿Aún tienes espacio para más niños?
01:02:13Mi hora, si es eso lo que te preocupa, pues solo dame algo de tiempo y yo me encargo.
01:02:18Lo prometo.
01:02:20Y...
01:02:23Siento con esto, yo no creo que tenga más hijos.
01:02:31¿No?
01:02:31Para empezar, Simon y la otra niña fueron un accidente.
01:02:38Y...
01:02:39Deberían ser una decisión hecha desde el amor.
01:02:41No de accidente.
01:02:42No de accidente.
01:02:43Sí, sí, claro, lo entiendo.
01:02:45Él no quiere a estos dos niños.
01:02:51Solo espera un poco más, Sara.
01:02:52Jefe, los primeros tres de ADN llegaron.
01:03:02La madre de Simon no está, pero hay cinco mujeres en la lista y se recuperó mucha información.
01:03:07Va a tomar más tiempo poder encontrarlas.
01:03:09Comparte toda la información sobre las cinco mujeres con todos y poneros con esto ya.
01:03:13Ok, quiero dar con ella lo antes posible.
01:03:15Entendido, jefe.
01:03:17¿Qué haces aún aquí?
01:03:25A trabajar.
01:03:26Jefe, es tú.
01:03:27Oh, Dios mío, soy estúpida.
01:03:32Me despisté ordenando el estudio y dejé...
01:03:35Ahí mi test de embarazo.
01:03:37Oh, esos...
01:03:38Son archivos viejos.
01:03:39Iré a por los nuevos.
01:03:42Sí, son archivos viejos.
01:03:44¿Qué archivos?
01:03:45Espera, déjame verlos.
01:03:46Oh, um...
01:03:47¡Gimelos!
01:04:01Dime la verdad.
01:04:03Estos dos niños son míos, ¿no?
01:04:07Estos dos niños son míos, ¿no?
01:04:11Sí.
01:04:15Seré padre de nuevo.
01:04:17Felicidades, jefe.
01:04:24Todos nos miran.
01:04:42Esa noche...
01:04:44¿Por qué no me lo dijiste?
01:04:47Tú decías que...
01:04:49No deben ser resultado de un accidente.
01:04:52Y estos lo fueron.
01:04:53Sí.
01:04:54Pero ¿cómo sabes que lo consideré un accidente?
01:04:56Yo era muy consciente, Sara.
01:05:00En cada paso yo...
01:05:02Sabía las consecuencias.
01:05:05Y te dije que me haría responsable.
01:05:07Pero tú tienes mucho de quien ser responsable.
01:05:11Vuelve la madre de Simon.
01:05:13Y yo...
01:05:14No quería que esto te atara.
01:05:16Y sabes, puedo...
01:05:17Puedo cuidarlos yo sola.
01:05:19Está bien.
01:05:19¿Y si te dijera...
01:05:20¿Y si te dijera...
01:05:23Quiero que me ates?
01:05:28No, puedo hacerlo yo sola.
01:05:30Si quieres resolver esto...
01:05:32Solo hay una forma.
01:05:33¡Casémonos!
01:05:42¡Casémonos!
01:05:44¿Maca?
01:05:45No bromeas así, ¿vale?
01:05:47Eres el Mafia King.
01:05:48Y yo solo...
01:05:49Soy una niñera.
01:05:50Vale.
01:05:51¿Y qué?
01:05:51Emma es mi hijastra.
01:05:53¿Y tú?
01:05:54¿Dejaste de ser niñera esa noche?
01:05:59Eres de otro mundo, ¿vale?
01:06:00Estás rodeado de peligro y caos y...
01:06:04No es un buen sitio para criar niños.
01:06:14¿Existe acaso un sitio más seguro que en mis brazos?
01:06:19¿Algo que hoy es?
01:06:20Tu hija y su madre van a volver pronto y...
01:06:25Deberías estar con ella.
01:06:29Ah, ¿estás celosa?
01:06:32Hay muchas formas de ser responsables, Sara.
01:06:34Yo las ayudaré con dinero.
01:06:36Casarme contigo.
01:06:38Es lo que yo deseo.
01:06:46¿Qué es eso?
01:06:47Es el anillo del Mafia King.
01:06:51Representa todo lo que puedo ofrecerte.
01:06:55Poder.
01:06:57Riqueza.
01:06:58Y lealtad.
01:07:06Ahora es tuyo.
01:07:08No, no, no.
01:07:09No puedo.
01:07:09Esto es demasiado para mí.
01:07:11No lo hago a la ligera.
01:07:14Pero contigo, Sara.
01:07:16Todo lo que digo lo cumpliré.
01:07:21Y te pregunto de nuevo.
01:07:25¿Te casarás conmigo?
01:07:28Yo.
01:07:30Yo.
01:07:32Yo.
01:07:33Necesito más tiempo.
01:07:36Vale.
01:07:38Solo...
01:07:39Confía en mí, ¿ok?
01:07:43Lo resolveré todo.
01:07:45Lo prometo.
01:07:46El paquete se entregó.
01:08:01No sé por qué el Dr. Diana necesita el pedo de Emma.
01:08:03¿Sabe cocinar?
01:08:09Sí, sé cocinar.
01:08:11Muchas gracias.
01:08:12Solo algo básico.
01:08:13Vas a aprender mucho de mí en el futuro.
01:08:21Muy dulce.
01:08:22Voy a probar.
01:08:23¡Guau!
01:08:40Muy dulce.
01:08:48Jefe, son los resultados del ADN.
01:08:52Gracias.
01:08:53El ADN de las otras no concuerda y...
01:09:04Este es el último test.
01:09:08Entonces es ella.
01:09:12Reúne a los mejores abogados que tengan acceso al fondo, propiedades, seguro médico, todo, ¿vale?
01:09:17Lo que necesite.
01:09:19Y que pueda visitar a la niña.
01:09:21Pero sin ver a la madre.
01:09:23Entendido, jefe.
01:09:28Espera, ¿no la verás?
01:09:30Cuanto más contacto, peor será todo.
01:09:34Simon puede tener dos madres.
01:09:36Pero en esta casa...
01:09:37...sólo quiero una mujer.
01:09:39...sólo quiero una mujer.
01:09:42Sarah Carter.
01:09:43Mi oferta está en pie.
01:09:46Y aún espero tu respuesta.
01:09:48Quizá es hora de olvidar el pasado.
01:09:51Y ser más valiente.
01:09:53Yo.
01:09:54U.
01:09:54El director del hospital.
01:09:59Hola, Diana.
01:10:01Sarah, debes venir ahora.
01:10:03Encontré algo muy importante sobre el nacimiento de Emma.
01:10:06Ah, ok, vale, ahora mismo voy.
01:10:08Ah, debo ocuparme de algo muy urgente.
01:10:11Sí, adiós.
01:10:12¿Cómo podrá ella decir si quiero?
01:10:30Sarah, ¿dónde estás?
01:10:33Aparece el papá de Emma y ahora descubro que ella tiene un gemelo.
01:10:38¿Podrá Luca aceptar a alguien con un pasado tan difícil como el mío?
01:10:43Sarah, Sarah, Sarah.
01:10:47Luca ha sido sincero.
01:10:49¿Por qué no soy...
01:10:51...valiente?
01:10:51Jefe, la madre pide verte a ti y a Simon.
01:10:55Es un número recién registrado.
01:10:59Debería aclarar las cosas con ella.
01:11:01No quiero que se haga ilusiones.
01:11:08Hola, Luca.
01:11:09¿Hay algo que debo decirte?
01:11:10No, or...
01:11:15Tú me tratas muy bien.
01:11:21¿Le digo ya que quiero casarme con él?
01:11:29Aunque tengamos dos hijos, no puedo casarme contigo.
01:11:33Tengo gente a quien cuidar, lo siento.
01:11:36Pero te recompensaré.
01:11:42Dios.
01:11:45No existe el final feliz.
01:11:49Debo pasar página.
01:11:51El señor Moretti encontró a la madre.
01:12:11Oh, ella tiene suerte.
01:12:14Ella tendrá gemelos del señor Moretti.
01:12:16Y a él le gustan los niños.
01:12:18Tanto que...
01:12:19Ellos se casarán.
01:12:22Y de él le gustan los niños tanto que...
01:12:24Ellos se casarán.
01:12:25Y serán felices juntos.
01:12:26¿Estás aquí?
01:12:31Hey, ¿estás aquí?
01:12:52Ah, ya has...
01:12:54Toma tu anillo
01:12:59Por favor, di si quiero
01:13:01¿Qué, eh? ¿Qué ocurre?
01:13:10Él apareció el padre de Emma y le daré una oportunidad
01:13:15¿Y sobre los niños?
01:13:17Mira, los tendré y puedes visitarles cada semana
01:13:19¿Quieres tener a mis hijos lejos de mí?
01:13:23No, yo no intento alejar a los niños de ti, yo solo...
01:13:27Mira, puedes visitarlos cuando tú quieras
01:13:29No te pediré nada más
01:13:32Y además, renuncio
01:13:34No lo permito
01:13:46¿Qué? ¿Por qué eres de mafia? ¿Quién no? ¿Por qué tú?
01:13:50Mami, papi, no peleen
01:13:56Mira
01:13:57Emma necesita un padre y la llevaré a conocerlo
01:14:01Mami, no vayas
01:14:11Lo siento
01:14:15Lo siento
01:14:16Papi, ¿por qué se va?
01:14:24¿Ella no me quiere?
01:14:25No
01:14:26No, no, colega
01:14:28No es eso
01:14:29Ella solo debe ocuparse de unas cosas
01:14:33Pero, escucha
01:14:35Mañana vamos a ver a tu madre
01:14:36Real
01:14:37Y luego papá se encargará de todo, ¿vale?
01:14:41Lo prometo
01:14:42Entonces, ellos ya compieron
01:14:48Ja, ja, ja
01:14:49Ah
01:14:49Muy bien
01:14:52Ahora, he tocado la mamá de Simon
01:14:54Que no
01:15:00Oh, es Sarah
01:15:01Sal de mi camino, Isabela
01:15:08No estoy de humor ahora
01:15:09Oh, ¿qué pasa si no me muevo?
01:15:11Oh, Sarah
01:15:12No me culpes
01:15:14Pulpate a ti
01:15:14Vuelve al basurero
01:15:16¿Qué?
01:15:23¡Mami, Mami!
01:15:24¡Esta es tan grato!
01:15:27¡Sarah!
01:15:28¿Cómo te atreves?
01:15:29Victor, ocúpate tú de todo esto
01:15:31Que acabe en prisión y que no salga nunca de allí
01:15:33¿Qué?
01:15:34Sí, jefe
01:15:35¡No!
01:15:37Sarah, ¿estás bien?
01:15:38Hey, estoy contigo
01:15:39Aguanta, estoy contigo
01:15:40Por favor, salva a los niños, ¿ok?
01:15:42Sí, sí, vamos
01:15:44Hey
01:15:51¿Estás despierta?
01:15:58Tú tranquila
01:15:59Los bebés están bien
01:16:00El doctor dijo que tú necesitas reposo, ¿vale?
01:16:03Mami
01:16:05¿Por qué ya no me quieres?
01:16:08Oh, no, Simon
01:16:09Siempre te he querido
01:16:10No, es que...
01:16:13No quiero que otro sea mi padre
01:16:15Solo Luca
01:16:16No quiero que Simon y Luca se vayan
01:16:18Ok, mira, nadie se va a ir, ¿vale?
01:16:21No Simon
01:16:21Ni Emma
01:16:22Y otros dos bebés se unirán a nosotros
01:16:26Muy pronto
01:16:27¡Victor!
01:16:29Trae a la madre de Simon y al padre de Emma
01:16:31Ya es hora de que se arregle esto
01:16:34Pero...
01:16:36Pero...
01:16:36Sí, pero...
01:16:37Tú y los niños
01:16:39No quiero todo
01:16:40Espera
01:16:56Esto es mío
01:16:57Bueno, quizá tú marcaste mal el número
01:17:02Pero este es tu número
01:17:05Ok, ¿acaso no te acuerdas de mi número?
01:17:11Me rechazaste por SMS
01:17:13¿Qué?
01:17:14No, yo nunca te rechacé
01:17:16Oh, ok, mira
01:17:17Si lo hiciste
01:17:17Mira
01:17:18Dijiste que aún teniendo dos hijos juntos
01:17:23No puedo casarme contigo
01:17:24Este es el mensaje para la madre de Simon
01:17:27Victor
01:17:29Fue quien me dio el número
01:17:30Victor
01:17:31Déjame ver el archivo
01:17:32Hace seis años viste al padre de Emma
01:17:43Lo conociste
01:17:45En la suite presidencial 1010 del King Hotel
01:17:48¿Cómo lo sabes?
01:17:54No sé por qué
01:17:55Yo también estaré allí
01:17:57Tú eres a quien he buscado todo este tiempo
01:18:02Eres la madre de Simon y...
01:18:07Yo soy el padre de Emma
01:18:10Tú fuiste tú todo el tiempo
01:18:16Hace seis años o hoy
01:18:18Siempre he sido yo
01:18:22Qué suerte que seas tú
01:18:31Qué suerte que seas tú
01:18:32Una familia de verdad
01:18:35Jejeje
01:18:35Venid aquí
01:18:36Venid aquí
01:18:36Paz
01:18:39¡Paz!
01:18:39Paz!
01:18:39Paz!
01:18:39¡Chau!
01:18:40¡Chau!
01:18:40¡Chau!
01:18:41Paz!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended