- 2 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57There he is.
00:06:00I can let you guys see that.
00:06:03In the Times criticus,
00:06:04he'll get a shot away fromouth.
00:06:06Okay.
00:06:10Oh, I can't see you.
00:06:18Oh, I can't see you.
00:06:20Oh, excuse me.
00:06:22I just got scared and...
00:06:24I don't know what you're talking about.
00:06:26No problem.
00:06:27You're not?
00:06:29You're not?
00:06:39What kind of feeling you're talking about?
00:06:44I'm a little bit more.
00:06:46I think I was.
00:06:48Yes.
00:06:50Are you writing?
00:06:54I don't know.
00:06:58What did you write?
00:07:02I don't know.
00:07:05I don't know.
00:07:15I...
00:07:18I don't know.
00:07:34I don't know.
00:07:38I don't know.
00:07:43I don't know.
00:07:45I don't know.
00:07:47I don't know.
00:07:49I don't know.
00:07:51I don't know.
00:07:53I don't know.
00:07:55I don't know.
00:07:57I don't know.
00:07:59I don't know.
00:08:05Ah, nemm.
00:08:07Hát, nehogy.
00:08:08Sziasztok, bocsánat.
00:08:09Hát, itt van.
00:08:10Késve, mint mindig.
00:08:12Éppen erről az új filmről beszélgettünk.
00:08:16Hogy hívják?
00:08:18A hónap íze.
00:08:19Ó, igen, igen.
00:08:20Yes, did you see the film?
00:08:22Yes, the last 7th of the CD with us.
00:08:24And?
00:08:28Well, it's really good.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know that Alice is 16 years old,
00:08:34and she didn't have a diaries.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:41I want to do it.
00:08:43I want to do it.
00:08:45I want to do it.
00:08:47I want to do it.
00:08:49I want to do it.
00:08:50I want to go.
00:08:51It's okay.
00:08:52And I have a hat.
00:08:53I want to do it.
00:08:54It's okay.
00:08:55It's okay.
00:08:56It's okay.
00:08:57Okay.
00:08:58I'm sorry.
00:08:59It's okay.
00:09:00It's okay.
00:09:01It's okay.
00:09:02You have to do it.
00:09:03Okay, thanks.
00:09:04You don't have to do it.
00:09:06It's okay.
00:09:07You're not so happy.
00:09:08I do it.
00:09:09I'm sorry.
00:09:10You're welcome.
00:09:12I'm sorry.
00:09:15I'm sorry.
00:09:18Yes, I know.
00:09:20Yes, I know.
00:09:22Yes, I know.
00:09:24No, no, no.
00:09:26So, I'm going to read it.
00:09:28I'm reading the books,
00:09:30I'm working with them,
00:09:32and I'm going to take them out.
00:09:34I'm going to find a new book.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38It's a very good.
00:09:40Milan is already making the new book.
00:09:42Right?
00:09:44Yes, yes.
00:09:46I'm talking to you.
00:09:48You're a good one.
00:09:50You're a good one.
00:09:52You're a good one.
00:09:54You're a good one.
00:09:56You're a good one.
00:09:58You're a good one.
00:10:00I've never heard of this.
00:10:02I was trying to learn a new book.
00:10:04Really?
00:10:06You're a good one?
00:10:08A good one.
00:10:10I'll be so happy.
00:10:12I'll be so happy.
00:10:16Can I take the show for my friend ?
00:10:18Oh, I'm so happy.
00:10:20I don't care right now.
00:10:22There's a mobile phone number.
00:10:24What is it?
00:10:25It's over.
00:10:26It feels like it's hopefully something sweet.
00:10:28I'm hungry.
00:10:30Tom Andrew, it's that interested.
00:10:32Oh, it's the trois,
00:10:33I'm happy,
00:10:35and it's really hard to do it again.
00:10:37I'm happy.
00:10:38Watch it.
00:10:41Come on, come on, come on.
00:11:11Good.
00:11:33Good morning, Jack Booman.
00:11:35Yes, I'm waiting for you.
00:11:37Yes, thank you very much.
00:11:42A francba!
00:11:50Istenem, it's so good!
00:11:54See you!
00:12:00What are you doing here?
00:12:02Karloff, please.
00:12:05anch, I'm ready to go back to Jack.
00:12:08You can do that!
00:12:10Please, thank you.
00:12:11Thank you very much.
00:12:13I told you.
00:12:14Good job.
00:12:15Let's go back up!
00:12:18You did not talk yet.
00:12:22Hey, where?
00:12:23No, we're ready.
00:12:25Sure, let's move.
00:12:30Now?
00:12:32This is the end of the day.
00:12:48This is the premier party.
00:12:52July 16th, Cat, 8.
00:12:59Alice, where are you?
00:13:00Oh, um, Shiloui, one hour ago.
00:13:03If I could go there, you'd have to go there.
00:13:06Oh, maybe you'd have to go with Eliss.
00:13:09What?
00:13:10Let's celebrate.
00:13:12No, it's not good. It, it...
00:13:15But you don't need to go there.
00:13:16This is very important.
00:13:17Let's talk about it.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:19Let's talk about it.
00:13:20Let's talk about it.
00:13:21Let's talk about it.
00:13:25Please.
00:13:30Let's talk about it.
00:13:45How do you feel?
00:13:47Good, good.
00:13:48Good.
00:13:50Good.
00:13:54So, you're going to make an increase of new cladens, right?
00:14:00It's ironic, isn't it?
00:14:02I'm sorry.
00:14:04How do you get a nap?
00:14:08I know.
00:14:10Julie.
00:14:12And you?
00:14:14I know.
00:14:16I'm sorry.
00:14:18I'm sorry.
00:14:22Did you read it?
00:14:24No.
00:14:26It's not too good.
00:14:28It's because it's a new one.
00:14:30It's a new one.
00:14:32It's a new one.
00:14:34It's a new one.
00:14:36It's a new one.
00:14:38It's not too good.
00:14:52Ok, I do.
00:14:54Hmmmm.
00:14:56The title...
00:14:58... is precisely the next level...
00:15:00... when you see someone who may...
00:15:04So you're a real writer.
00:15:13Do you like it?
00:15:16No, it's not really.
00:15:18It's very good.
00:15:21What happened to your life?
00:15:25It's written that you learn a lot.
00:15:27And I love it.
00:15:29That's true.
00:15:31You're the first and the best.
00:15:35I need to go.
00:15:38You're the only one.
00:15:40You're the only one.
00:15:53Why didn't you say that?
00:15:55You're the only one.
00:15:58You're the only one.
00:16:01You're the only one.
00:16:03You'd have to say,
00:16:04you're the only one.
00:16:06If you did, you were the only one?
00:16:08You didn't work for you?
00:16:11This is my job.
00:16:13How do you get some new and wonderful chess pieces
00:16:16that you can talk about Jack.
00:16:17That's why you can get some.
00:16:18You're the only one?
00:16:20I'm so happy that I'm a good friend of mine.
00:16:22What do you want?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26Alice!
00:16:28Okay, so you're a good friend of mine,
00:16:32who is the best friend of mine, Jenny.
00:16:34Yes.
00:16:35She's a good friend of mine.
00:16:38We must be able to work on our books.
00:16:41That's a good friend of mine.
00:16:43Sadie, please,
00:16:45don't let me alone.
00:16:47I'm a good friend of mine.
00:16:51Thanks.
00:16:53Well, I'll do a radio spot.
00:16:58I'm not sure what you want to do.
00:17:00I'm not sure what you want to do.
00:17:02I'm not sure what you want to do.
00:17:04I'm not sure what you want to do.
00:17:06I'm sure you're a good friend.
00:17:08I'm not sure what you want to do.
00:17:10Alice, why don't you want to do anything else?
00:17:13I'm sorry, Tyler.
00:17:15Please, please.
00:17:17Well, now it does not work.
00:17:18Okay, please.
00:17:19Okay.
00:17:20One more time.
00:17:21What's it like?
00:17:23I don't like this guy.
00:17:25Okay, then you're too much.
00:17:28No, you're too much.
00:17:30Oh, oh, oh, oh.
00:17:31Bye.
00:17:32Bye.
00:17:33Bye, bye.
00:17:34Bye.
00:17:35I'm sorry.
00:17:37Bye.
00:17:39Bye.
00:17:40I'll be fine.
00:17:43Let's go.
00:17:53Hello.
00:17:57It was a full paddod.
00:17:59It was a song.
00:18:01It was a song.
00:18:03It was a song.
00:18:05It was a song.
00:18:13It was a song.
00:18:41Hello.
00:18:43It was a song.
00:18:45It was a song.
00:18:47It was a song.
00:18:49It was a song.
00:18:51It was a song.
00:18:53It was a song.
00:18:55It was a song.
00:18:57Let's go.
00:19:02Is there a song?
00:19:04Yes.
00:19:09It was a song.
00:19:11It was a song.
00:19:23This is a song?
00:19:25나.
00:19:26This is a song.
00:19:27This is a song.
00:19:29Go, go, go, go.
00:19:31Let's read together.
00:19:59Let's see.
00:20:01Oh.
00:20:07Fogja.
00:20:09Fogja.
00:20:11Fogja.
00:20:13Fogja.
00:20:15Fogja.
00:20:17Fogja.
00:20:19Fogja.
00:20:21It's a beautiful place.
00:20:23If you're right there, you're right here.
00:20:27It's too late.
00:20:32But if you're a good one,
00:20:35then...
00:20:37We're going to come.
00:20:39I'm fine.
00:20:40Who is the future?
00:20:42I'm still going to get you.
00:20:45I'll get some more.
00:20:47Alice?
00:20:49It was a very interesting thing about a superfegyver,
00:20:52where you're going to get rid of the land.
00:20:54Just wait...
00:20:55No, it's not a problem.
00:20:56Maybe we're going to get rid of it.
00:20:58Or...
00:20:59So, if you didn't get rid of anything...
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh.
00:21:06What do you want to get rid of?
00:21:08Let's go.
00:21:18It's a good place.
00:21:23It's very sweet.
00:21:25It's a good place.
00:21:33Get down.
00:21:38What did you do?
00:21:40Julie.
00:21:42Yes?
00:21:44Every day.
00:21:46It's very nice.
00:21:48It's very nice.
00:21:50It's very nice.
00:21:52I don't know.
00:21:54It's more like a boy, a boy.
00:21:56A boy, a boy, a boy, a boy, a boy.
00:21:58I don't know.
00:22:00They're not a boy, they're just a boy.
00:22:04They're just a boy.
00:22:06They're just a boy.
00:22:08I hear all the music.
00:22:10They're just a boy.
00:22:12They're like a boy.
00:22:14Okay.
00:22:16My boy is just a boy.
00:22:18A boy?
00:22:20I can't tell you why.
00:22:22I'll see Robin's brother.
00:22:24It's a boy.
00:22:26A boy?
00:22:28Sure...
00:22:30He could hurt his head and pull his head.
00:22:34Yes.
00:22:35And...
00:22:36...and the mother is going to the house.
00:22:38So Ruby is going to the house every day before she is in the house.
00:22:42Yes.
00:22:43And...
00:22:44Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46Yes.
00:22:47I...
00:22:48And...
00:22:49Yes.
00:22:50Really?
00:22:51Yes.
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55So, she said, that the mother is not known, but she is not known.
00:23:01Yes.
00:23:04It's a secret, right?
00:23:06Yes.
00:23:07Yes.
00:23:08Yes.
00:23:09Yes.
00:23:10That's my secret.
00:23:11I don't have a secret.
00:23:12I think that I'll go to the secret.
00:23:13Yes.
00:23:14Yes.
00:23:15Yes.
00:23:16Yes.
00:23:17I can turn on the camera again.
00:23:18Yes.
00:23:19Yes.
00:23:20Yes.
00:23:21Yes.
00:23:22No.
00:23:23No.
00:23:24We got hurt.
00:23:25Yes.
00:23:26That's what happened, but we are getting tired of the baby,
00:23:28but you're just going to the house for us.
00:23:31I was hoping to keep going to the válas,
00:23:32This is what you want to do.
00:23:40Let's go!
00:23:44Let's go!
00:23:45I know you want to come here.
00:23:51I'm sorry.
00:23:52Let's go!
00:23:56You can enjoy the situation.
00:23:58Let's go!
00:24:002, H.
00:24:04It's the last one.
00:24:06Yes!
00:24:08Let's go!
00:24:10Let's go!
00:24:30Let's go!
00:24:32Let's go!
00:24:34Let's go!
00:24:36Let's go!
00:24:38Let's go!
00:24:40Let's go!
00:24:46Let's go!
00:24:48Let's go!
00:24:52Let's go!
00:24:54OstИm
00:25:06Let's go!
00:25:08Let's go!
00:25:10Let's go!
00:25:12Let's go.
00:25:42Let's go.
00:25:52Let's go.
00:25:56Let's go.
00:25:59Let's go.
00:26:03Let's go.
00:26:12Let's go.
00:26:14Let's go.
00:26:16Let's go.
00:26:18Let's go.
00:26:20Let's go.
00:26:22Let's go.
00:26:23Let's go.
00:26:26choxie but not my sleep.
00:26:27Sazing moet.
00:26:28Oh but...
00:26:31Still, I'm going to find you a búl.
00:26:34Don't worry about it.
00:26:41A friend called me, and I don't know who we are.
00:26:46Really?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday.
00:26:49I don't think I'm going to have a baby.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh, I'm the main character.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I can tell you.
00:27:27You don't like it?
00:27:29No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read here at the hospital?
00:27:41It's a job.
00:27:43What is your job?
00:27:44It's not a problem.
00:27:47It's a problem.
00:27:48It's a problem.
00:27:55Do you like it?
00:27:57Well, it's nice.
00:27:58Boldog szülinapot.
00:28:01Boldog szülinapot.
00:28:03Boldog szülinapot.
00:28:05Boldog szülinapot.
00:28:07Alice?
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:13Oh, emett.
00:28:15See ya!
00:28:21Hey.
00:28:23Mi az...
00:28:24What is it? What is it?
00:28:30It was true. I felt so good.
00:28:35I'm proud of you.
00:28:37Hello!
00:28:38Hello!
00:28:39Thank you for your invitation.
00:28:40How are you?
00:28:41Are you familiar with each other?
00:28:43Robb-szobatársa was the first time,
00:28:46but I was also familiar with the first mixers.
00:28:50Oh, yes.
00:28:52No, no, no, no, no.
00:28:54No, no, no, no.
00:28:56Help me.
00:28:58Oh, no.
00:28:59And let me take this.
00:29:00No, no.
00:29:01No, no, no, no.
00:29:03Just let me hold you, do not let me.
00:29:08Do you do not know you?
00:29:10Not sure.
00:29:17And your sister?
00:29:19We are at home.
00:29:21Do you have any trouble?
00:29:23Well, sorry.
00:29:27My parents are 35 years old.
00:29:31They are not happy, they are not happy.
00:29:35So...
00:29:37It's a normal abnormality.
00:29:39Oh, really?
00:29:41It's like a pain.
00:29:43It's a pain.
00:29:45It's a pain.
00:29:49It's a pain.
00:29:51And you're not a pain.
00:29:55What is your family?
00:30:01It's not a family.
00:30:07What?
00:30:09It's a pain.
00:30:11Oh...
00:30:13I understand.
00:30:17You have to be careful.
00:30:19That's not the pain.
00:30:21I don't have my feelings.
00:30:23Ok.
00:30:25I'll be back.
00:30:27Sure.
00:30:29It's a pain.
00:30:31It's a pain.
00:30:33It's the pain.
00:30:35It's the pain.
00:30:37It's the pain.
00:30:40It's the pain.
00:30:42It's the pain.
00:30:43Let's go.
00:31:04Hi.
00:31:06Hi.
00:31:08Hi.
00:31:09How do you eat the kávét?
00:31:12Fekete.
00:31:14I'm sorry.
00:31:20Do you call me?
00:31:39I was able to write a post-book for New Yorkers, Paris Reviewers, Gallicats...
00:31:50Where is it? How can I get it?
00:31:53I don't know. I can't get it.
00:31:59I don't want to get it too far!
00:32:02Ah...
00:32:07So Alice is a female, and she is a wife, and she is a wife, and she is a wife, and she is a wife, and she is a wife.
00:32:14Isn't it a lie?
00:32:18But...
00:32:20But if it wasn't a lie, it would be a lie.
00:32:24Let's go to the side.
00:32:2530% of the time we need to be hydrated.
00:32:29A joke?
00:32:30What?
00:32:31Sokat csókoloztam.
00:32:34Sose mondd ezt egy házas nőnek.
00:32:47Emett.
00:32:48Gondoltam.
00:32:51Nem semmi.
00:32:52Mi az?
00:32:55Örülök neked.
00:32:58Nagyon ijesztő.
00:32:59De izgalmas is.
00:33:01Anya!
00:33:02Tessék ki, Csikim!
00:33:03Ah, te jóisten!
00:33:05Anya!
00:33:06Jövünk!
00:33:30Alice!
00:33:31Alice!
00:33:32Igen?
00:33:33Elfelejtettem, hogy estére zakók el. Ezt... ezt a nappaliban találtam.
00:33:37Nem az enyém.
00:33:39De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:50Itt volt ma délután.
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:55Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:03Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:07Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:11Mióta?
00:34:13Egy ideje.
00:34:15Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:11Nézd csak...
00:35:14Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen, megkóstolom a pakorádat.
00:35:20Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:27Ön viszlát holnap.
00:35:29Szia!
00:35:30Sziasztok!
00:35:31Köszönöm!
00:35:34Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnövök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:46Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:53Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:18Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:21Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:30Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:38Igazán.
00:36:49Acab egy kívánk a gyenge szemsie," gyereztekintel.
00:37:09Tényik.
00:37:11Miért
00:37:15Mm-hmm.
00:37:32Ah.
00:37:34Good morning.
00:37:35This is the new one?
00:37:36Yes.
00:37:37I'm sorry.
00:37:38Can you hear me?
00:37:39Can you read the book?
00:37:41No.
00:37:42No.
00:37:43No.
00:37:44No.
00:37:45A Fisher-könyv nagy siker.
00:37:46A héten elolvasod.
00:37:47Amint lesz egy szabad percem.
00:37:48Nos, Milán interjút adott a sajtóosztálynak.
00:37:51Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:53A héten.
00:37:54Parancsolsz?
00:37:55A héten.
00:37:56Ó, igen. Hogyne.
00:37:57Most beszélnem kell Harold-hoz.
00:37:59Harold az egyesen!
00:38:01A jó író egyetlen szabálya a nagylelkűség.
00:38:14Az első szabály nagylelkűség.
00:38:18Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Ó, hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:25Szülinapi ajándék.
00:38:28Verset írtam neked.
00:38:30Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:32Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:34Szóval...
00:38:35Tessék.
00:39:00Tessék.
00:39:17Mit gondolsz?
00:39:18Hogy szépes.
00:39:23Szép?
00:39:24I'll write a letter.
00:39:26I'll write a letter.
00:39:28I'll write a letter.
00:39:30I'll write a letter.
00:39:32I'll write a letter.
00:39:34Alice?
00:39:36I'll write a letter.
00:39:38I'll write a letter.
00:39:44Is it anything else?
00:39:46No, this is a new one.
00:39:48It's a French ball.
00:39:50I'll write a letter.
00:39:52I'll write a letter.
00:39:58Sorry.
00:40:00Is there something you can't do?
00:40:02No, but...
00:40:04This is your name.
00:40:20It's nothing you can do.
00:40:22Alfred Marx has started working at the Fehér House of the House of the House of the House of the House of the House of the House of the House.
00:40:52Louise van der Swain...
00:40:53Well, it's enough!
00:40:55What is it?
00:40:56You're doing this every day for a week.
00:40:59You're doing it and you're doing it for other people?
00:41:02No, I'm doing it every day every day.
00:41:06You know you're a bit of a mess, right?
00:41:09Yes, I know.
00:41:10You're not writing this before.
00:41:12What?
00:41:14I don't care about it, I'm just writing it.
00:41:17But you're not writing it?
00:41:19Thank you for telling me.
00:41:21It's not good.
00:41:22You're not writing that all,
00:41:24and if I'm doing it, you're making it far more.
00:41:30Why are you always trying to do it and so ?
00:41:33This is something I'm happy about.
00:41:36I'm sorry for this.
00:41:38I'm sorry for this.
00:41:38I'm not writing it now.
00:41:40You're not writing it now.
00:41:42Okay, I'm talking all right.
00:41:43Let it all be fine.
00:41:45I can see it.
00:41:47I can see it.
00:41:49I can see it.
00:41:51I can see it.
00:41:53I can see it.
00:41:55I can see it.
00:41:57I can see it.
00:41:59That's not true.
00:42:01You know...
00:42:03You know...
00:42:05The children of the family...
00:42:07... is the most beautiful thing that you can give.
00:42:09Yes.
00:42:11Yes.
00:42:13And how is it going?
00:42:17Oh, you know...
00:42:19I read a book.
00:42:21And I think it's great.
00:42:23Yes?
00:42:25Yes, I'm trying to talk to Jack.
00:42:27Yes?
00:42:29Maybe you can talk to Jack.
00:42:31You can talk to Jack.
00:42:33Jack didn't read it?
00:42:35No, don't worry.
00:42:37I can talk to Jack.
00:42:39Karen Melon.
00:42:41I'm sorry, I can talk to Jack.
00:42:43Yes, I can tell you.
00:42:45No, I can talk to Jack.
00:42:47No, I didn't think I'm going to do it.
00:42:49No, I didn't understand.
00:42:51Yes, you can talk to Jack.
00:42:53You can read it.
00:42:55That's it.
00:42:57No, don't call Jack.
00:42:59No, don't call Jack.
00:43:01No, don't call Jack.
00:43:03Good to hear you, huh?
00:43:17So, you can get a little bit of work.
00:43:20Alice, do you want a little bit?
00:43:24Let me show you a little bit of work.
00:43:30What?
00:43:31It's time for the first time, but it's time for the first time.
00:43:40I'm going to try it.
00:43:44I'm going to go to the next stage.
00:43:55I know, I'm going to go to the next stage.
00:44:01Okay, I don't want to go back, but...
00:44:05Okay, let's go.
00:44:07This is Jack Bowman's house?
00:44:09Yes, who is?
00:44:11Karen Mellon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:17I'm Alice.
00:44:19I'm really happy.
00:44:21I'm really happy.
00:44:23Ah, Karen!
00:44:25Come on!
00:44:27I'm really happy.
00:44:29Pa!
00:44:31I'm happy.
00:44:33I'm happy, I'm happy.
00:44:35I'm happy to go back to it.
00:44:37Ben, Jack, hi!
00:44:39Good morning.
00:44:41Karen?
00:44:43How are you?
00:44:45I'm happy.
00:44:47I'm happy.
00:44:49I'm happy.
00:44:51It's a very nice place.
00:44:53I'm happy.
00:44:55I'm happy.
00:44:57I'm happy.
00:44:59I'm happy.
00:45:01I'm happy.
00:45:03I'm happy.
00:45:05You don't have to say that.
00:45:07You're good.
00:45:09I'm happy.
00:45:11It's a very nice day.
00:45:13You're good.
00:45:14I'm happy.
00:45:15No, you're good.
00:45:17You're good.
00:45:19I've had to go so far.
00:45:24Hello.
00:45:24Hello.
00:45:26Kies.
00:45:29I'm...
00:45:31Tyler!
00:45:33Oh, I'm sorry.
00:45:34I'm sorry.
00:45:35I've been to the park, but I am from the park.
00:45:37I'm Alice.
00:45:39I'm sorry.
00:45:40Hello.
00:45:41The CD is already ended with a doctor's job.
00:45:44I'm only a few hours later.
00:45:45My dad has been to see her and hi.
00:45:47I don't know what you want to do, but I don't know what you want to do.
00:45:51Let's go to Tyler's house, if you don't want to do it.
00:45:54Yes, of course, let's go.
00:46:17It's so good.
00:46:19Yes.
00:46:20We had this last year in the modern world.
00:46:24Oh.
00:46:25I had to leave it alone.
00:46:28I'll leave it for you, if you want.
00:46:32It's a little bit of a moody.
00:46:44What is this?
00:46:47That's it.
00:46:57Kiss!
00:47:06What a hell of a mess you have?
00:47:08I'm too good.
00:47:09You are getting married?
00:47:10I'll take your relaxations.
00:47:13Where do you have someone else?
00:47:15Hmm...
00:47:17Oh, it's a good thing.
00:47:20Kiss, go home!
00:47:22Yes, I'm fine.
00:47:26Hmm...
00:47:27I'm going to the lowx-40.
00:47:28I'm going to the lowx-40.
00:47:29I'm going to the lowx-40.
00:47:30What is that?
00:47:32What is that?
00:47:35I don't know.
00:47:37Kiss, you're a gay guy!
00:47:39If Tyler saw it, I don't understand the whole thing.
00:47:41And what is that?
00:47:42I don't know.
00:47:44To the lowx-40,
00:47:45It is my good friend.
00:47:46It is my good friend.
00:47:47Oh...
00:47:48Hi.
00:47:49Alice Lini!
00:47:50Alice Lini!
00:47:51Alice Lini!
00:47:52It's a hard time for me.
00:47:54Que was it?
00:47:55It's a hard time!
00:47:56It's a hard time.
00:48:01It's a hard time for me.
00:48:02It's a hard time.
00:48:03To the lowx-40.
00:48:04To the lowx-40.
00:48:13Oh, my God.
00:48:43Oh, my God.
00:49:13Oh, my God.
00:49:43Oh, my God.
00:50:13Oh, my God.
00:50:43Mit gondol, mit teszi ilyen kortalanul népszerűvé?
00:50:48Mindenki volt tínédzsel, és mind tudjuk, mennyire felfordult tőle a világunk.
00:51:02Akkor most én jövök.
00:51:07Igen, szóval most elmondasz nekem egy titkat.
00:51:09Igen, azt hiszem tényleg elmondom, de csak súgom, mert nem hallhatja senki más.
00:51:13Mi az?
00:51:20Most mennem kell.
00:51:22Menj csak.
00:51:24My, hogy nyújt a világunk.
00:51:26Honnod...
00:51:30I think that's a good deal.
00:51:49I'd rather leave.
00:51:50I'm sorry, it's a good job.
00:51:54Any evidence?
00:51:56I have to offer a question.
00:51:58I think I've answered it so much, so it's true.
00:52:02Yes, it's true.
00:52:03How does a 40-year-old have a teenage girl a teenage girl with a teenage girl?
00:52:15The first step is the ego.
00:52:18The 95% is the new one.
00:52:21And it's a new one, a new one.
00:52:24The next step is the new one, and I am the new one.
00:52:31You're a new one, I've had a new one.
00:52:34I'm a new one, but I'm afraid.
00:52:37Don't cry.
00:52:46I'm not a new one, because I'm a new one.
00:52:49I know.
00:52:51Come on.
00:53:05I want you to help me.
00:53:08I know.
00:53:10Come on.
00:53:12I'm happy.
00:53:14I'm happy.
00:53:17It's a good thing.
00:53:21It's a good thing.
00:53:24What do you want me to do?
00:53:31We want to do it, but it's not a good thing.
00:53:35It's not a good thing.
00:53:40I went to the city,
00:53:44and I was talking to the metro,
00:53:46and I was talking to the city.
00:53:48and I will make a difference,
00:53:50which will change their lives as we are.
00:53:52Do you understand?
00:53:54And they will change in America?
00:53:56Yes, that doesn't change in America.
00:53:57Yes.
00:53:58I don't know what to do.
00:54:28It's Keith.
00:54:30Yes.
00:54:32It's a CD babysitter.
00:54:35And?
00:54:37You're a friend?
00:54:42No.
00:54:44Keith's just left.
00:54:47Yes.
00:54:49Sorry.
00:54:53Look, I got a bort.
00:54:58Alice?
00:55:01Tegnap voltam a CD-nél, és ott maradt a könyv.
00:55:06És?
00:55:08Mondtam a srácnak, hogy olvassa el.
00:55:12Az előtt, vagy az után, hogy ott maradt?
00:55:22Emett.
00:55:24Csak nem.
00:55:28Emett.
00:55:34Emett, nem beszélhetnénk meg.
00:55:36Előtte derült ki, hogy a kézirat nagyon ideges voltam.
00:55:42Többé nem találkozom a srácsal.
00:55:44Emett!
00:55:46Figyelj, kérlek, beszéljük meg.
00:55:51Emett.
00:55:53Nem csinálsz olyan őrültet, mint amilyen te vagy.
00:56:05Igen?
00:56:06Tényleg ezt mondta?
00:56:09Néha nem értem az Endlereket. Komplik.
00:56:11Apa!
00:56:12Szia, bajró!
00:56:13Gyere, bemutatom Alanát.
00:56:15Biztosan te vagy Alice.
00:56:17Hello.
00:56:19Ülj le, ülj csak le.
00:56:21Alan a zseniális karmester.
00:56:23Egyre több nőt találni a szakmában.
00:56:29Majával mi lesz, apa?
00:56:31Elmegyek hozzá.
00:56:32Igen.
00:56:33Helennek kell egy kis idő, hogy lehiggadjon.
00:56:37Jó, apa.
00:56:38Figyelj, Alice.
00:56:41Tudod, hogy megy ez, nem?
00:56:49Hú, bocsánat.
00:56:50Én csak...
00:56:52Hirtelen rám jött valami.
00:56:54Alice?
00:56:55Bocsánat.
00:56:56Alice!
00:56:57Te meg mit akarsz itt?
00:57:13Hoztam vacsit.
00:57:15Tudod, hogy alig van időn pihenni.
00:57:20Beszélnünk kell.
00:57:22Szédi, én...
00:57:23Emet a barátom.
00:57:24Kész pedig a szomszédunk fia.
00:57:25Én sajnálom.
00:57:26Helyes?
00:57:30Hoztam tej karamellát.
00:57:35Tudod, mindenkinél jobban szeretlek.
00:57:37Robot és Tyler-t kivéve is anyámat.
00:57:39Néha.
00:57:43De most egyre kevésbé szeretlek.
00:57:47És ezt sosem bocsátom meg.
00:57:56Egy ideig ne találkozzunk.
00:58:06És mi lesz a könyvvel?
00:58:08Csezd meg, Alice.
00:58:09Tudod.
00:58:10Tudod.
00:58:11Tudod.
00:58:12Tudod.
00:58:13Tudod.
00:58:14Tudod.
00:58:15Tudod.
00:58:16Tudod.
00:58:17Tudod.
00:58:18Tudod.
00:58:19Tudod.
00:58:20Tudod.
00:58:21Tudod.
00:58:22Tudod.
00:58:23Tudod.
00:58:24Tudod.
00:58:25Tudod.
00:58:26Tudod.
00:58:27Tudod.
00:58:28Tudod.
00:58:29Tudod.
00:58:54Tudod.
00:58:56Bocs, de inkább megyek.
00:58:57Why?
00:58:59Because I'm tired.
00:59:03No, I don't think so.
00:59:09Okay.
00:59:11Things are happening.
00:59:13Things?
00:59:14Things are happening.
00:59:27Yes.
00:59:29Yes.
00:59:30Yes.
00:59:41Is it a miracle?
00:59:45Is it a miracle?
00:59:53Yes.
00:59:55Kérlek, mondd milyen volt.
01:00:04Elilveztél vele?
01:00:11Velem, velem elilveznél.
01:00:15Én akarok lenni az első, akivel elmész.
01:00:20Gyere.
01:00:25Nézd rám.
01:00:40Ne csukd be a szemed.
01:00:42Nyisd ki a szemed.
01:00:44Ne csukd be a szemed.
01:00:46Nézd rám.
01:00:58Nézd rám.
01:01:16Nézd rám.
01:01:17Nézd rám.
01:01:18No...
01:01:20Ezt rám.
01:01:22Nézd rám.
01:01:23Nézd rám.
01:01:26Nézd rám.
01:01:28I don't know.
01:01:58I don't know.
01:02:28I don't know.
01:02:58I don't know.
01:03:28I don't know.
01:03:58I don't know.
01:04:28I don't know.
01:04:58I don't know.
01:05:28I don't know.
01:05:58I don't know.
01:06:00I don't know.
01:06:02I don't know.
01:06:04I don't know.
01:06:06I don't know.
01:06:08I don't know.
01:06:10I don't know.
01:06:14I don't know.
01:06:16I don't know.
01:06:18I don't know.
01:06:20I don't know.
01:06:22I don't know.
01:06:26I don't know.
01:06:28I don't know.
01:06:32I don't know.
01:06:34I don't know.
01:06:36I don't know.
01:06:38I don't know.
01:06:40I don't know.
01:06:42I don't know.
01:06:44I don't know.
01:06:46I don't know.
01:06:48I don't know.
01:06:50I don't know.
01:06:52I don't know.
01:06:54I don't know.
01:06:56I don't know.
01:06:58I don't know.
01:07:00I don't know.
01:07:02I don't know.
01:07:04I don't know.
01:07:06I don't know.
01:07:08I don't know.
01:07:10I don't know.
01:07:12I don't know.
01:07:15Overall, I don't know.
01:07:18It's a lot of people, isn't it?
01:07:20We've called you and now you're here.
01:07:22And we've called others.
01:07:24And later, if you're a Muslim,
01:07:26they'll be able to talk to a conversation.
01:07:28And they'll talk to each other.
01:07:30And maybe we can change the politics of politics.
01:07:34If not...
01:07:36But I think that's it.
01:07:40Let's go to the conversation.
01:07:42And you need to know that this conversation
01:07:46It's very uncomfortable.
01:07:48So, please, please, please, please, please, please, please, please.
01:07:54It was great.
01:07:56It was a very nice speech.
01:07:58You were talking about it.
01:08:00I love it.
01:08:02About five minutes.
01:08:06How can you do this to your own goals?
01:08:10It wasn't nice.
01:08:12I want to help you.
01:08:14It's been a long way of doing what you're doing.
01:08:16I want to help you.
01:08:18What is it?
01:08:19Not for me.
01:08:20I want to help you.
01:08:22I want to help you.
01:08:24I want to help you.
01:08:26I want to help you.
01:08:28I want to help you.
01:08:44I'm not gonna lie to you about me, you're not gonna lie!
01:09:04When you talk about it, I want to be honest.
01:09:24Please, please, continue.
01:09:35What are you doing, Poetry?
01:09:36First of all, I want to ask you a ruckola.
01:09:39You know, it's a ruckola.
01:09:41And a ruckola.
01:09:42And a ruckola.
01:09:43Ruckola.
01:09:44Ruckola.
01:09:45Ruckola.
01:09:46Ruckola.
01:09:47Ruckola.
01:09:48Ruckola.
01:09:49Ruckola.
01:09:50Ruckola.
01:09:51Ruckola.
01:09:52Ruckola.
01:09:53Ruckola.
01:09:54Why are you doing this?
01:09:57Let me tell you what I'm doing at home.
01:09:59Emblem.
01:10:00Ruckola.
01:10:01Do you have a business?
01:10:02Don't you?
01:10:03It's a reason for the business.
01:10:04Do you think it's a business?
01:10:06Ohhhhh.
01:10:07You guys are comparating.
01:10:08I'm different.
01:10:09Are you okay?
01:10:11Until we're done with your money?
01:10:13Come and I'm not welcome, Schweigh flux?
01:10:15Who are you having a lot of cards?
01:10:16What you guys are asking?
01:10:18Why are you with a fort Counselor?
01:10:19Why are you so happy?
01:10:21I'm so happy.
01:10:23Of course, you don't know what the feeling is.
01:10:26Oh, and why not?
01:10:30I'm going to leave the marhane.
01:10:33Good, Pajti.
01:10:35I'm a Kacsa-t, and a Spenó-t.
01:10:39So, let me tell you something.
01:10:42Why do you look like this,
01:10:45and then that's what I'm going to do.
01:10:56I'm ready to stay up on this.
01:11:00I'm sorry!
01:11:30Hi!
01:11:31I'm sorry, I'm sorry.
01:11:33I'm sorry, I'm sorry.
01:11:34Thanks.
01:11:38I think I got a good job.
01:11:40I didn't know what I was doing.
01:11:42I didn't know how I could help.
01:11:45I didn't know what I was doing.
01:11:48I was a new one.
01:11:51I was so excited if I could read it.
01:11:53Yes?
01:11:54This is the first one.
01:11:57Oh, I'm happy!
01:12:00Great.
01:12:30We're going to have a drink.
01:12:32Let's go to sleep.
01:12:34And today's time is on the way.
01:12:35I'm not going to sleep.
01:12:36I'm very nervous.
01:12:38You are breathing.
01:12:39I'll get light.
01:12:40Sorry.
01:12:41It's a big deal. How many people do you mean this?
01:12:45I understand, I'm fine.
01:12:52Is it?
01:12:54It's just a phone call, but it's time to come.
01:12:57Do you know what you're talking about?
01:13:00Why?
01:13:04I'm sorry, I'm sorry.
01:13:06I'm sorry.
01:13:07I'm sorry.
01:13:09I'm sorry.
01:13:11I'm sorry.
01:13:12Go, go.
01:13:28She's a woman.
01:13:30Alice, who is a woman's daughter.
01:13:34She doesn't see her eyes.
01:13:39A woman's daughter...
01:13:42It's just you can see her name,
01:13:45Submarine.
01:13:46Mr. Dunnecker.
01:13:53Thank you, Martin.
01:13:55I'm sorry.
01:13:57I can't do that.
01:14:06I can't do that.
01:14:10It's just that it's a big one.
01:14:15It's a big one.
01:14:19It's a big one.
01:14:21But they said they'd love you.
01:14:28Oh, please, love you.
01:14:30A little bit of a song, said.
01:14:33My father was not a man, but he was not a man.
01:14:40He was a man, a man, a man, a man, a man.
01:14:46It was a little bit, but no one saw it as it was before.
01:14:53The orgasm was a little bit, and the orgasm was a little bit.
01:15:04The orgasm was a little bit.
01:15:16Do you know what to do with me?
01:15:20Alice?
01:15:21I have a lot of love for Christine.
01:15:25I'm very happy.
01:15:27I'm very happy.
01:15:29Alice, what happened?
01:15:31I'm very happy.
01:15:33I'm very happy.
01:15:35I have to tell you something.
01:15:41It was a wonderful evening.
01:15:43I'm very happy.
01:15:45I'm very happy.
01:15:46I'm very happy.
01:15:47I'm very happy.
01:15:48Yes, I'm very happy.
01:15:49And it was a New York Review of Books criticus.
01:15:52I'm very happy.
01:15:54I'm very happy.
01:15:56Ben.
01:16:02Alice,
01:16:04I told you what you said.
01:16:07It was a good idea.
01:16:09Of course.
01:16:11I don't know.
01:16:12It's true.
01:16:13It's true.
01:16:14It's true.
01:16:15It's true.
01:16:16I told you this to me.
01:16:17And it's completely understandable.
01:16:20Yes.
01:16:21Like I said,
01:16:22You might be able to get it?
01:16:24It's true.
01:16:25It's true.
01:16:26It's true.
01:16:27It's true.
01:16:28It's just a way to the image.
01:16:29Alice.
01:16:30Let's go.
01:16:31You are going to feel it.
01:16:32It's a way to experience it.
01:16:34You are not aware of it.
01:16:36It's a way to get it.
01:16:37It's true.
01:16:38I don't know what I'm saying.
01:16:39He said that he has to be able to make his life a little bit.
01:16:42I'm not sure what he said.
01:16:43He said that he has to be able to make his character a little bit.
01:16:46Please, sit down!
01:16:48Alice!
01:16:49Alice!
01:17:08What are you doing here?
01:17:13Tell me what you want.
01:17:18Alice.
01:17:26Everything is fine.
01:17:30Oh, please, please.
01:17:33This is...
01:17:35Is this a new book?
01:17:36Yes.
01:17:38What are you doing here?
01:17:41No.
01:17:47It's a new book, right?
01:17:51Yes.
01:18:04It's been so long.
01:18:06What?
01:18:07What?
01:18:08What?
01:18:11What?
01:18:12Alice.
01:18:13What?
01:18:14What?
01:18:15What?
01:18:16What?
01:18:17What?
01:18:18What?
01:18:19What?
01:18:20What?
01:18:21What?
01:18:22What?
01:18:23What?
01:18:24What?
01:18:25What?
01:18:26What?
01:18:27What?
01:18:28What?
01:18:30What?
01:18:44I'm not sure that you were a few people who were able to get into it.
01:18:54I was a very important person, and I was a very important person.
01:18:56You're right.
01:18:57You were able to use it.
01:18:59Okay.
01:18:59You were able to leave it.
01:19:00Ellie.
01:19:01And you were able to get into it.
01:19:02I was able to get into it.
01:19:05That's not true.
01:19:06You were a great character.
01:19:10I know.
01:19:12And you were able to get into it for 15 years.
01:19:23I'm going to get into it, Milan.
01:19:42What?
01:19:52Because you haven't come here.
01:19:55It's good.
01:19:56What do we need to get into someone's watchers?
01:19:59Not really.
01:20:01Just read the story.
01:20:03Look at me.
01:20:05Yes.
01:20:08Look at me.
01:20:12Jeff is still a chest.
01:20:15No, it's a surprise.
01:20:18No, it's a surprise.
01:20:28It's a surprise.
01:20:31It's a surprise.
01:20:34It's a surprise.
01:20:37It's because
01:20:41I'm ready for that to be filmed.
01:20:49I'll stick around.
01:20:51It's because of my silence.
01:20:57Yeah.
01:21:07And because I love you.
01:21:13Hello.
01:21:16How are you? Alice, where are you?
01:21:18I haven't seen it yet.
01:21:19Sadie!
01:21:21I'm coming.
01:21:23Tell me, Alice, where are you?
01:21:25It's a good thing.
01:21:27What?
01:21:28Who are you?
01:21:29A friend.
01:21:30Then we'll start, Mr. Benekar?
01:21:32Yes.
01:21:33Come on.
01:21:34Come on.
01:21:57Egy idős, szakállas néni engedett be.
01:22:04Mrs. Rayburn.
01:22:07Oh.
01:22:15Emett!
01:22:21Sajnálom, hogy fájdalmat okoztam.
01:22:28Köszönöm.
01:22:29Az egész világot még nem tudom leigázni, de azért szerintem képes vagyok magamon kívül másra is gondolni.
01:22:41Igen.
01:22:45És rád gondoltam.
01:22:47Még meg a gondolom.
01:22:48Oké.
01:22:49De a blogod nagyon jó.
01:22:50Még meg a gondolom.
01:22:51Még meg a gondolom.
01:22:52Oké.
01:22:53De a blogod nagyon jó.
01:22:54Még meg a gondolom.
01:22:55Még meg a gondolom.
01:22:56Még meg a gondolom.
01:22:57Oké.
01:22:58De a blogod nagyon jó.
01:23:00Te vagy a lány a könyvből, ugye?
01:23:01Te vagy a lány a könyvből, ugye?
01:23:02Te vagy a lány a könyvből.
01:23:32Te vagy a lány a könyvből.
01:24:02A Lány Története
01:24:32A Lány Története
01:25:02A Lány Története
01:25:32A Lány Története
01:26:02A Lány Története
01:26:32A Lány Története
01:27:02A Lány Története
01:27:32A Lány Története
01:28:02A Lány Története
01:28:04A Lány Története
01:28:06A Lány Története
01:28:08A Lány Története
01:28:12A Lány Története
01:28:14A Lány Története
01:28:18A Lány Története
01:28:20A Lány Története
Recommended
1:52:38
|
Up next
1:17:09
38:29
1:45:53
1:24:13
1:43:12
50:19
1:46:37
1:37:09
1:09:33
1:31:18
1:28:59
56:03
42:43
1:08:59
1:08:31
1:57:31
1:32:31
1:23:25
1:45:27
1:33:08
1:23:25
48:45
1:44:06
Be the first to comment