Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Продолжение следует.
00:01:46Простите.
00:01:48Продолжение следует.
00:01:52Продолжение следует...
00:01:54The girl, please excuse me!
00:02:20Excuse me!
00:02:21You're a idiot!
00:02:23I want to excuse you.
00:02:25Don't go away with my excuse.
00:02:27How much is it?
00:02:29$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:33I don't have money.
00:02:35Let's go to the bank.
00:02:37I'll give you $1,500.
00:02:39Put your bank.
00:02:53Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:19Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:22Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска.
00:03:30Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:49Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящейся квартиры, не залог этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Ну, у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша...
00:04:18Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:23Это и так понятно.
00:04:24У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:27Все, прости.
00:04:28Ну, прости.
00:04:29Ну, прости.
00:04:30Ну, прости, ну.
00:04:31Ну, прости, ну.
00:04:33Все.
00:04:34Давай держимся, ну.
00:04:35No, no, no, no.
00:04:37Well, no, no, no.
00:04:38All right, let's go.
00:04:40Let's go.
00:04:41Well, let's go.
00:04:43Emperor Tseng-Chuan
00:04:45советовал before the war
00:04:47in pose of the dragon.
00:04:51Doctor, what's your name?
00:04:53Well, she'll wait.
00:04:55Let's go.
00:05:02My pity, that I didn't earn money.
00:05:04It's our agreement, Dino.
00:05:07According to this agreement,
00:05:10I should tok money,
00:05:13and you will promoted money and help me to take a money.
00:05:14What's your name?
00:05:15I don't want to, but you're not.
00:05:17Then, and go back.
00:05:19I have to be a sociopath.
00:05:22Yes, thank you very much.
00:05:24Your language is very powerful.
00:05:26Please tell me, please, the soul.
00:05:27Please.
00:05:29Oh, shit.
00:05:35Please, why?
00:05:37Why?
00:05:38Why?
00:05:40Why?
00:05:41Why?
00:05:42Why?
00:05:43Why?
00:05:44Why?
00:05:45Why?
00:05:46Why?
00:05:47Why?
00:05:48Why?
00:05:49Что-то доказательное животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстериера.
00:05:54Кстати, нет уже никакого экстериера.
00:05:57Что ты предлагаешь, бросить работой и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет конечно сложной, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста.
00:06:06Мне нужна твоя помощь, клиент хочет театр, я должен быть женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспорт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18And what are you doing today?
00:06:20The Lady, of course.
00:06:22I don't want to watch this.
00:06:24I don't want to watch this.
00:06:26I spend money.
00:06:28Why do you spend money?
00:06:33Who knows.
00:06:48The Lady, of course.
00:06:50When I studied in Shanghai.
00:06:52I studied in Shanghai.
00:06:54What a smart guy.
00:06:56How smart.
00:06:58How smart.
00:07:00How smart.
00:07:02How smart.
00:07:04How smart.
00:07:06How smart.
00:07:08How smart.
00:07:10How smart.
00:07:12How smart.
00:07:14What a smart guy.
00:07:16How smart.
00:07:17How smart.
00:07:18I'm happy.
00:07:20I'm happy.
00:07:22The Princesses are living in Shanghai.
00:07:24Who knows.
00:07:26When the World War was living in Shanghai,
00:07:30he was in Shanghai.
00:07:32He was in Shanghai.
00:07:34He was in Shanghai.
00:07:36He was drinking basketball.
00:07:38He was drinking beer.
00:07:40He was not drinking beer.
00:07:42I am the one who lives in the past.
00:07:45I am the one who lives in the past.
00:07:48I am the one who lives in my life.
00:08:12I'm going to go back to the bank with kites.
00:08:14Today they have a court of activities.
00:08:16They have a contract.
00:08:18You'll have a good job.
00:08:20Well, what are you doing?
00:08:22In this bank.
00:08:24If you have a contract, you will meet them.
00:08:26I'll try to get them out.
00:08:28I'll do something.
00:08:36You're going to translate to the president.
00:08:38Sorry.
00:08:40I'm going to go back to you with a request.
00:08:42After work, we came out of your bank.
00:08:44It's very bad,
00:08:46that you're going to get your husband.
00:08:48You're going to go back to me.
00:08:50We're going to hope you're going to get your professional information.
00:08:52We're going to get you.
00:08:54Go ahead.
00:08:58You're going to get me.
00:09:00You're going to get me.
00:09:02You're going to get me.
00:09:04You're going to get me.
00:09:06You're going to get me.
00:09:08You're going to get me.
00:09:10You're going to get me.
00:09:12You're going to get me.
00:09:14You're going to get me.
00:09:16You're going to get me.
00:09:18You're going to get me.
00:09:20I'm going to get you.
00:09:22You're going to get me.
00:09:24You're going to get me,
00:09:40I am a former party leader of one of the provinces.
00:09:45He is a player. He is a player. He is a player.
00:09:47Our closed club is waiting for you, Mr. Liu.
00:09:50You are a member of the Canadian delegation.
00:09:54Please invite Mr. Liu to the cabinet.
00:09:56Ready.
00:10:05Mr. Liu is a member of the Canadian delegation.
00:10:08Hello.
00:10:38.
00:10:40.
00:10:41.
00:10:42.
00:10:43.
00:10:44.
00:10:46.
00:10:47.
00:10:48.
00:10:50.
00:10:51.
00:10:52.
00:10:53.
00:10:55.
00:11:05.
00:11:06.
00:11:07In the beginning of the 90s.
00:11:09I came in a company.
00:11:11Do you know what to do?
00:11:13I was in Russia.
00:11:15I was in Russia.
00:11:17I was in Russia.
00:11:19I didn't pay attention.
00:11:21I was in Baden-Baden.
00:11:23I'm in the casino.
00:11:25I'm in the zero.
00:11:27I'm in 36.
00:11:29I'm in the shot.
00:11:31I'm in the shot.
00:11:33I'm in the shot.
00:11:35Groupie объявляет zero.
00:11:3717, черная.
00:11:39Интересно.
00:11:41Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:51Но ничего, фишки же не мои.
00:11:53Ставки закончились.
00:11:57Zero.
00:11:59Неплохое начало.
00:12:05Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:15Вы не выиграете.
00:12:17Ставок больше нет.
00:12:2327, красная.
00:12:25Я вас предупреждал.
00:12:27В отличие от вас, Лю выигрыш.
00:12:29Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:31Делайте ставки.
00:12:33А вы играете в кегли?
00:12:35Никогда не играла в кегли.
00:12:37Я уже выписал карточку.
00:12:39Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:41Думаю, нет.
00:12:43Господин Лю азартин.
00:12:45А жарит?
00:12:47Был.
00:12:49Всем привет.
00:12:51Господин Лю азартин.
00:12:53А жарит?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:56Угас.
00:12:58Как?
00:12:59Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:10Пройдем на дорожку.
00:13:18Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:21Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:23Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:26Не те пальчики.
00:13:27Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:37Размахиваемся.
00:13:39И...
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка.
00:13:51Она на тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:54Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:57То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:02Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчу.
00:14:16Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:25Зачем, как подпольщик, выживал в 90-х?
00:14:27Зачем, как папа Карла корячился сейчас?
00:14:29Every day.
00:14:30Чиво с Ригом.
00:14:31Без альда.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:43Или спиды, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:46Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:14:57Ха-ха-ха.
00:15:00Нин, а пойдемте по ужинам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Морозу.
00:15:22И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:30Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с пёсями головами.
00:15:37А впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:45Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:07Давайте попробуем вместе.
00:16:13Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:26Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я...
00:16:57Не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:08Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания. Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:29Как все прошло?
00:17:30Нормально.
00:17:31Далее 300 долларов.
00:17:32Это с бонусом.
00:17:33Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:35Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:41Так.
00:17:43Я их не взяла.
00:17:44Вот как?
00:17:45Потому что это была подачка.
00:17:46С барского плеча.
00:17:47Держите, мол, лакеи.
00:17:48Мне от вас ничего не нужно.
00:17:49И чье плечо было?
00:17:50Председатель управления.
00:17:51Буржуин.
00:17:52Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:17:53Почти поэт.
00:17:54Пока на утром не полезла.
00:17:55Я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:57Так.
00:17:58Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель управления.
00:18:15Буржуин.
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утром не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:18:46Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:57Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:00А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:13А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:24Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:35Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну конечно, игра захватила. Конечно.
00:19:49Ну не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:52Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:09Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:16Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир. Там, где наша ипотека. Я ему переводила в среду.
00:20:25Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:45Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:50Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:55Думаешь, что это Ричард Герас противум, он ведешь себя с ним соответственно.
00:21:01А там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович ведет китайцев.
00:21:25Кэшан.
00:21:32Кэшан.
00:21:34Знаешь, я чувствую себя рукой.
00:21:36Тинкайка.
00:21:39Юсу Бен.
00:21:40What's your name?
00:21:42What's your name?
00:21:44What's your name?
00:22:04What's your name?
00:22:06It's the same, only Chinese.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:14Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:16Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:24Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:32Пригласи того, который был раньше.
00:22:34Кого?
00:22:36Ее мужа.
00:22:38А он муж?
00:22:42Увы.
00:22:44Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:46Извини, что огорчил тебя.
00:22:56Черт.
00:22:58Увы.
00:23:00Увы.
00:23:04Увы.
00:23:06Увы.
00:23:08Увы.
00:23:10Увы.
00:23:12Увы.
00:23:14Увы.
00:23:16Увы.
00:23:18Увы.
00:23:20Увы.
00:23:22Увы.
00:23:24Увы.
00:23:26Увы.
00:23:28Victor, take my monitor to watch the camera, when he was playing in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl, take your hand.
00:23:40Your hand, your face.
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:02I'm a bit of a fan.
00:24:04Actually, the man should be for his own woman.
00:24:10If someone would be who would be, I would be.
00:24:28The girl, take your hand.
00:24:35Hi.
00:24:37Hello.
00:24:39This is the ticket for 14 bucks.
00:24:40Yes, thank you.
00:24:41You'll be in the theater.
00:24:42I'll wait for you to stay.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay.
00:24:47It's all important.
00:24:48It's all important.
00:24:49It's all important.
00:24:58This is the name of the country.
00:25:02I don't know.
00:25:03He is in the city.
00:25:05I have this money.
00:25:06I have this money.
00:25:07Yes, of course.
00:25:09Okay.
00:25:13This is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16The documents are in our court.
00:25:18What?
00:25:19What, you can't do anything?
00:25:21It was possible.
00:25:22It was possible.
00:25:23You were there.
00:25:24Then it was necessary to do anything.
00:25:26You can play a play.
00:25:27I'll play play.
00:25:28You're there.
00:25:29You're there.
00:25:30You were there.
00:25:31You're there.
00:25:33I know.
00:25:34You're there.
00:25:35You're there.
00:25:36You're the president.
00:25:37I'm there.
00:25:38I'm going to be when I'm here.
00:25:39It's going to be a place.
00:25:40You're there.
00:25:41You're there.
00:25:42You're there.
00:25:43I'm here for the matter.
00:25:46I have the phone of the глав of my wife.
00:25:50So call me.
00:25:53I'm not a carchum.
00:25:54I don't want to go.
00:25:56Are you going to go home?
00:25:58I say I don't want to go.
00:26:00Call me.
00:26:04Nina!
00:26:14Who is this?
00:26:16This is our sponsor.
00:26:18He gave us a fee.
00:26:20He looks like, right?
00:26:22You're a lawyer.
00:26:24Is there anything else?
00:26:26No.
00:26:28No.
00:26:52No.
00:26:54No.
00:26:56No.
00:26:58No.
00:27:00No.
00:27:02No.
00:27:04No.
00:27:06No.
00:27:08No.
00:27:10No.
00:27:12No.
00:27:14No.
00:27:16No.
00:27:18No.
00:27:20No.
00:27:22No.
00:27:24No.
00:27:26No.
00:27:28No.
00:27:30No.
00:27:32No.
00:27:34No.
00:27:36No.
00:27:38No.
00:27:40No.
00:27:42No.
00:27:44No.
00:27:46No.
00:27:48No, no.
00:27:50No.
00:27:52No.
00:27:53No, no.
00:27:54Oh.
00:27:55No.
00:27:56No, no.
00:27:57No.
00:28:01No.
00:28:04I'm glad to hear you.
00:28:08You know, it's not easy to talk to me. I'll call you later.
00:28:14What happened?
00:28:17Nothing. What did you take?
00:28:19I see.
00:28:21Well, at least nothing bad.
00:28:35Nina,
00:28:38извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:49Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:29:04Спасибо.
00:29:15Саш, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:20Ага.
00:29:34Я не могу на свой р ich шк故'
00:29:51Вселенная.
00:29:55Я очень policies выключить.
00:29:57Hello.
00:29:59Hello.
00:30:01Hello.
00:30:03Hello.
00:30:05Hello.
00:30:07Hello.
00:30:09Hello.
00:30:11You're amazing.
00:30:13Where are you going?
00:30:17Where are you going?
00:30:19I'm not going to kill you.
00:30:21Maybe we'll eat?
00:30:23I don't want to...
00:30:25I have to ask you.
00:30:27Please...
00:30:33I have a question.
00:30:35I'm aisting, please.
00:30:37If you're here, please.
00:30:39Say hi.
00:30:47We'll talk about your dealing?
00:30:49What the matter?
00:30:50It's not. You're from him here.
00:30:54Okay. I'm going to pay the mortgage. Now he's in the court.
00:30:59The mortgage is on you?
00:31:00On your wife.
00:31:01The mortgage is the same?
00:31:02Yes.
00:31:03The mortgage is the same.
00:31:04The mortgage is the same.
00:31:07The mortgage is the same.
00:31:09Our client is the mortgage.
00:31:13I'm glad that you remember Nino.
00:31:15So, we have problems with the mortgage.
00:31:17We're going to do the mortgage on three months.
00:31:20No percent.
00:31:22And we'll see what we can do with the mortgage.
00:31:27It's good that you're so clear.
00:31:32This is the mortgage?
00:31:33Is it simple?
00:31:36Yes, it's simple.
00:31:47Well…
00:31:48This is the case.
00:31:50This is the case.
00:31:56the misery
00:32:02It's a time for...
00:32:03What are we cannot decide on this?
00:32:05What's your focus?
00:32:07Yes.
00:32:09You're listening to this.
00:32:10What do you want?
00:32:12Maybe.
00:32:14What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:22Actually?
00:32:26I don't know.
00:32:28What do you want?
00:32:38Nina, listen.
00:32:40I did what you promised,
00:32:42and I don't need for this any payment.
00:32:46If you're not comfortable,
00:32:48you can just go and leave.
00:32:50Believe me,
00:32:52this will never be in your case.
00:33:12Let's go.
00:33:14What do you want?
00:33:16What do you want?
00:33:18What do you want?
00:33:20It's from Bohema Puccini.
00:33:24I go to the street,
00:33:30I step up
00:33:32to the street,
00:33:34and...
00:33:36people stop looking at me,
00:33:38looking at my face.
00:33:40People look at me from the head to the head.
00:33:42People look at me from the head to the head.
00:33:50I've never been so happy.
00:33:52I've never been so happy.
00:33:54You see,
00:33:56you don't need to be against your instinct.
00:34:00I'm going to go.
00:34:02What happened?
00:34:04What happened?
00:34:06I'm going to go.
00:34:08What happened?
00:34:10What happened?
00:34:12What happened?
00:34:14Nothing.
00:34:16What happened?
00:34:22Hello.
00:34:24Hello.
00:34:25I got to call you.
00:34:26I forgot to call you.
00:34:28I forgot to call you.
00:34:29I forgot to call you.
00:34:30I forgot to call you.
00:34:31I forgot to call you.
00:34:32That's why I was a good deal.
00:34:33I forgot to call you.
00:34:34I forgot to call you.
00:34:35I forgot to call you.
00:34:36I forgot to call you.
00:34:37I forgot to call you.
00:34:38I forgot to call you.
00:34:39I forgot to call you.
00:34:41I was so happy.
00:34:42But in the next few hours,
00:34:44I asked me a lady
00:34:47of the credit card
00:34:49and said,
00:34:50there is no way to help.
00:34:51My head is not a company.
00:34:53We have a young family.
00:34:55They are going to make us значительные
00:34:57You're alone!
00:34:59You're alone.
00:35:05You're not happy?
00:35:10I'm happy.
00:35:11You're not happy?
00:35:13You're bad.
00:35:15I want to go and study.
00:35:17You eat the heavy factory from the store.
00:35:20This is the result.
00:35:23What's that?
00:35:25It hurts.
00:35:27It hurts.
00:35:33I will get out of you.
00:35:35I don't want to.
00:35:37I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:51You are not working?
00:35:55Yes.
00:36:03It smells like a dame.
00:36:05It smells like a dame.
00:36:07It smells like a dame.
00:36:09It smells like a dame.
00:36:13It smells like a dame.
00:36:17You were a dame?
00:36:21What is this?
00:36:25You're a dame.
00:36:31You're a dame.
00:36:33You're a dame.
00:36:35You're a dame.
00:36:37You're a dame.
00:36:39You're a dame.
00:36:41You're a dame.
00:36:43You're a dame.
00:36:45You're a dame.
00:36:47Transcription by CastingWords
00:37:17Transcription by CastingWords
00:37:47Transcription by CastingWords
00:38:17Transcription by CastingWords
00:38:47Transcription by CastingWords
00:39:17Transcription by CastingWords
00:39:47Transcription by CastingWords
00:40:17Transcription by CastingWords
00:40:47Transcription by CastingWords
00:41:17Transcription by CastingWords
00:41:47Transcription by CastingWords
00:42:17Transcription by CastingWords
00:42:47Transcription by CastingWords
00:43:17Transcription by CastingWords
00:43:27Transcription by CastingWords
00:43:57Transcription by CastingWords
00:44:27Transcription by CastingWords
00:44:57Transcription by CastingWords
00:45:27Transcription by CastingWords
00:45:29Transcription by CastingWords
00:45:59Transcription by CastingWords
00:46:01Transcription by CastingWords
00:46:29Transcription by CastingWords
00:46:31Transcription by CastingWords
00:46:59Transcription by CastingWords
00:47:01Transcription by CastingWords
00:47:29Transcription by CastingWords
00:47:31Transcription by CastingWords
00:47:33Transcription by CastingWords
00:47:35Transcription by CastingWords
00:47:39Transcription by CastingWords
00:47:41Transcription by CastingWords
00:47:43Transcription by CastingWords
00:47:45Transcription by CastingWords
00:47:47Transcription by CastingWords
00:47:49Transcription by CastingWords
00:47:51Transiff人
00:48:15Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:35It's all.
00:48:38Tell me.
00:48:43Сказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори.
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюха.
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:13Пошла вон.
00:49:16Пошла вон.
00:49:18Пошла вон.
00:49:23Пошла вон.
00:49:27Пошла вон.
00:49:30Пошла вон.
00:49:32Hello.
00:49:50Yes.
00:49:52What?
00:49:54Sorry, I wouldn't call you.
00:49:56But I don't want to go.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to.
00:50:28What's your car?
00:50:30What's your wife?
00:50:32Your wife.
00:50:40Well, what's that, girl?
00:50:42Well, what's that?
00:50:50You can buy a house, no problem.
00:50:52You will live.
00:50:54Are you together?
00:50:57Are you together?
00:51:05Let's go.
00:51:06Let's go.
00:51:23Привет, Лар.
00:51:25Класс.
00:51:29А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают и что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:52Бред. У меня душевность лучше и что?
00:51:55Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице. Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:32Теть Зин, это не одно и то же.
00:52:35Ну и то же.
00:52:51Саша! Саша! Ты же убьешь меня!
00:52:54А-а-а-а!
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань!
00:52:58Вставай!
00:52:59Вставай!
00:53:01Ты же профессор!
00:53:03Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:09можно объяснить широкое распространение.
00:53:12Все, вся традиция цуньми и хуайя.
00:53:20Сашенька!
00:53:22Ты что, головой стукнулся?
00:53:24Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:37Дурак я, тетя Зина.
00:53:39Дурак.
00:53:41Не плачь, пальчик.
00:53:43День такой уж, она и хорошая.
00:53:46Там еще сладенькое есть.
00:53:49Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:53:53ТЕЛЕФОНА
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:19Well, I'm now...
00:54:23You told me that you're free.
00:54:26I need to go with a dog.
00:54:29I need a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43It's important things?
00:54:46You can help me with a cold.
00:54:57Take your glasses, take your glasses, take your glasses and take your glasses.
00:55:12She's a little old.
00:55:14You are what?
00:55:18That's what it should happen.
00:55:25What do you want to do with this?
00:55:28Put it on the table.
00:55:30Why did you hold it on?
00:55:32Don't do it on the table.
00:55:35Put it on the table and say,
00:55:36well, good and good and good and good.
00:55:39I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even worse.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:56:03It's good.
00:56:04What are you doing here?
00:56:05Here?
00:56:08No, I just want to know what place I'm doing in your life.
00:56:15It's good.
00:56:30It's good.
00:56:31It's good.
00:56:32It's good.
00:56:33It's good.
00:56:35It's good.
00:57:01I don't know.
00:57:04It's good.
00:57:06It's good.
00:57:09It's good.
00:57:11Aren't you edgar uh,
00:57:13it's good?
00:57:15No no changes.
00:57:18Are you looking at something you accept?
00:57:22No, yes.
00:57:25It's better than me.
00:57:27And what should you know?
00:57:28Is it with a video?
00:57:29Okay.
00:57:31I thought, where and what are we going to do?
00:58:01He's sitting in front of you.
00:58:03He's a completely different person.
00:58:05He's also a better representative of the human being.
00:58:09But you feel that, if you don't mind, it will be needed.
00:58:13You're not only your own, but also your own lives.
00:58:17I've read someone,
00:58:19that if you want your own feeling,
00:58:22then imagine this heroine,
00:58:24which is a physiological need.
00:58:27You'll get slowly.
00:58:29You won't be scared of the distance.
00:58:31You'll try to see what you need.
00:58:35We'll come from here and take care of.
00:58:37Stop, stop.
00:58:39I'll take care of you.
00:58:41Take care of you.
00:58:43You'll come in with your own thing.
00:58:45You'll walk out,
00:58:47and then take care of you.
00:58:49I'll take care of you,
00:58:51and take care of you.
00:58:53And I'll take care of you.
00:58:55After that, the red line begins to run away from the app.
00:59:00It's a hell!
00:59:01The end will beginning.
00:59:04The end will come, the edge will be gone.
00:59:05The end will come, the edge will come, the end will come, the end will set a place in the room, the place in the middle of the position.
00:59:12It's a way of moving, according to any vests.
00:59:15Then, even, if you move, close, close, until not finished.
00:59:21Now it's all.
00:59:22It's all.
00:59:23Honestly, I didn't happen again.
00:59:26I'd buy too much.
00:59:28I'm shocked to hung up behind me and ask the question,
00:59:33why don't I eat the meat?
00:59:36I'm not alone, no, I'm not been here.
00:59:38I'm not going anywhere.
00:59:40Well, why won't I go to this ghost?
00:59:43Why don't I go to me?
00:59:45In the blue trees, the blue light, the white trees.
00:59:50I don't see any of these trees.
00:59:53I don't see any of these trees.
00:59:55I don't see them.
00:59:57If you have a look at them, you'll see the end.
01:00:00And so.
01:00:04It's not so.
01:00:06Well, you're happy.
01:00:15Come on.
01:00:34Awesome.
01:00:45Let's turn the light, Alexander Valentinovich.
01:00:48I don't need it.
01:00:50What do you do, Alexander Valentinovich?
01:00:53I don't need it.
01:00:56What do you do?
01:01:01You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:09I can't do anything.
01:01:12Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:16Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Ещё как, Серёжа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Всё нормально.
01:01:42Только бабец какой-то.
01:01:43Убрать её перед приездом шефа?
01:01:45Не надо.
01:01:46Это его дама.
01:01:47Пусть стоит.
01:01:48Мы ждём.
01:01:49Угу.
01:02:03Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк.
01:02:07У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:11Нет.
01:02:12Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:15Хотела поговорить с тобой.
01:02:18Услышать твой голос.
01:02:20Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:30Ах ты.
01:02:31Я завтра не могу.
01:02:32Жаль.
01:02:33Я приеду послезавтра.
01:02:34Обязательно.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:05Я не могу.
01:03:06Я не могу.
01:03:08Я не могу.
01:03:09Я, я, я.
01:03:11Он, я, я.
01:03:12Я, я, я.
01:03:13Я, я.
01:03:14Я, я.
01:03:15Я, я, я.
01:03:16Я, я.
01:03:17Я.
01:03:18Я, я, я.
01:03:19Я, я.
01:03:20Я.
01:03:22Я, я, я.
01:03:23Я, я.
01:03:24Я, я.
01:03:25Я, я.
01:03:28Созоново!
01:03:30Мне надо поговорить с тобой.
01:03:32Может быть мне здесь?
01:03:33You're not here?
01:03:34Where?
01:03:35Is it going to be in the parking lot?
01:03:37What do you need?
01:03:39I'm going to be a bit more than a faculty member!
01:03:41If you're going to be here, it's not going to be here.
01:03:43You're going to be here, when we're together.
01:03:45You don't see it, you don't see it!
01:03:47It's not fair!
01:03:48What do you want?
01:03:50I promise you!
01:03:52I promise you, get out of my life!
01:03:54Help me!
01:03:55It hurts!
01:03:56Okay, I think.
01:03:57I'm going to go home.
01:03:58Stop!
01:04:05I'm going to kill you!
01:04:06Don't forget it!
01:04:09Go!
01:04:10Go!
01:04:11Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:15Go!
01:04:16Go!
01:04:17Go!
01:04:18Go!
01:04:19Go!
01:04:20Go!
01:04:21Go!
01:04:22Go!
01:04:23Go!
01:04:24Go!
01:04:25Go!
01:04:26Go!
01:04:27Go!
01:04:28Go!
01:04:51Go!
01:04:53Go!
01:04:54Hello?
01:04:58Hello?
01:05:02Hello?
01:05:18Do you want me?
01:05:20Ты зачем пришел?
01:05:24Мириться.
01:05:44Ты должна вернуться, Нина.
01:05:46Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть он плохой человек.
01:05:55Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:00Я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Ты как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:06:49Ты моя жена!
01:07:12Алло.
01:07:13Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:16Я так больше жить не могу.
01:07:18Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:20Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:07:23Теперь это просто невозможно.
01:07:25Помоги мне, я хочу работать.
01:07:27Работать?
01:07:29Да.
01:07:31Я так больше жить не могу.
01:07:33Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:07:40Теперь это просто невозможно.
01:07:44Помоги мне, я хочу работать.
01:07:48Работать?
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался, язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:15Купи.
01:08:17Думаешь, справишься?
01:08:22Да бог тебя знает. Наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:38Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:49Я боялась выкидыша.
01:08:56Я беременна, Серёжа, у нас будет ребёнок.
01:08:58Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:08Не рад?
01:09:14Боже мой, что я несу, а?
01:09:21Ты молчишь?
01:09:22Думаю.
01:09:24Я всё равно его рожу.
01:09:26Это будет мой ребёнок.
01:09:28Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:30Рожай.
01:09:32У него будет счастливое детство.
01:09:34Это я тебе обещаю.
01:09:35Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:41Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:02Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:10Поверь мне.
01:10:12Это Надюрди.
01:10:24Серёжа, я на кухне.
01:10:31Ну?
01:10:45Она ждёт ребёнка.
01:10:48А ты что?
01:10:52Я не хочу ничего менять.
01:10:55Почему?
01:10:57Там...
01:10:59Там как-нибудь улавится, утрясётся.
01:11:02Там, не знаю.
01:11:04А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:11:08Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:13А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:18Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:35Ты ему будешь нужен.
01:11:36Да, вот.
01:11:38Ну что?
01:11:40Не упорьте.
01:11:42Иторический момент.
01:11:44Прощай.
01:11:46Иторический момент.
01:11:50Прощай.
01:12:15Порьёт сейчас.
01:12:17Выйдёт сейчас, да?
01:12:19Гор?
01:12:20И погода там сейчас получит.
01:12:24Простите, ваша фамилия Сазонов?
01:12:27Да, а что?
01:12:29Ну, не сигареты же у меня взяли.
01:12:46Слышь?
01:12:47Ну, от кого и за что понятно.
01:13:15Сделай, как вы говорите.
01:13:16Стойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:19Да, но мы собирались поставить её здесь.
01:13:21Ну, поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:23Вы ведь не специалист.
01:13:25Может быть.
01:13:27Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:30Так что не обижайтесь, давайте вернёмся к плану, хорошо?
01:13:34Как стараться.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернёмся к плану, хорошо?
01:13:44Как скажете.
01:13:48Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:51Всё равно год потерян уже.
01:13:54Ну, ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:03Приглашала посмотреть.
01:14:05Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но всё равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:20У них очень странное отношение с этим её.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у неё уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне всё равно.
01:14:36Это мне всё равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тётя Зимна, он любит, когда пожёстче.
01:14:45Люблю тебя.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Люблю тебя.
01:14:48Люблю тебя.
01:14:49Люблю тебя.
01:14:50Люблю тебя.
01:14:51Люблю тебя.
01:14:52Люблю тебя.
01:14:53Люблю тебя.
01:14:54Люблю тебя.
01:14:55Люблю тебя.
01:14:56Люблю тебя.
01:14:57Люблю тебя.
01:14:58Люблю тебя.
01:14:59Люблю тебя.
01:15:00Люблю тебя.
01:15:01Люблю тебя.
01:15:02Люблю тебя.
01:15:03Люблю тебя.
01:15:04Люблю тебя.
01:15:05Люблю тебя.
01:15:06Люблю тебя.
01:15:07Люблю тебя.
01:15:08Люблю тебя.
01:15:09Люблю тебя.
01:15:10Люблю тебя.
01:15:11Люблю тебя.
01:15:12Люблю тебя.
01:15:13Люблю тебя.
01:15:14Люблю тебя.
01:15:15Don't go!
01:15:18What do you think is it?
01:15:21I want you to shoot something on me!
01:15:27Shut up!
01:15:29Stop!
01:15:32I want you to shoot something!
01:15:35I want you to shoot something as possible!
01:15:38I want you to shoot something!
01:15:42What do you want?
01:15:44What do you want?
01:15:46You can do it!
01:15:48Everything!
01:15:50Tick!
01:15:52Tick!
01:15:54What do you want to change?
01:15:56Sash!
01:16:00You can't change anything.
01:16:02Sash!
01:16:04Sash!
01:16:08Sash!
01:16:10Sash!
01:16:12Sash!
01:16:14Sash!
01:16:16Sash!
01:16:18Sash!
01:16:20Sash!
01:16:22Sash!
01:16:24Sash!
01:16:26Sash!
01:16:28Sash!
01:16:30Sash!
01:16:32Sash!
01:16:34Sash!
01:16:36Sash!
01:16:38Nинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести?
01:16:46Я ничего не хочу.
01:16:48Ясль.
01:16:52Я не жюю вашу блану
01:16:54Женщики!
01:16:56Второй!
01:16:58Сash ofiderman
01:17:00Продолжение следует...
01:17:02Офынеров
01:17:06Офынеров
01:17:06Офынеров
01:17:08Офынеров
01:17:10В meringу
01:17:13Офынеры
01:17:15Let's go.
01:17:45what?
01:17:47phoenix
01:17:49go
01:17:51where is it going to buy broccoli?
01:17:53not know neither the answer
01:17:54what
01:17:57taste of what?
01:17:59call me
01:18:00please
01:18:01we need to be with 6 hours
01:18:04after we have completed September of October
01:18:07we
01:18:09we
01:18:11we must be with her
01:18:12What are you doing?
01:18:14Mr. Lvovich, if you have a meeting, please don't worry about it.
01:18:21How long will it be?
01:18:23As usual, it will be time.
01:18:25Well, you heard.
01:18:27Yes, the documents have been on the table, I'll take it later, if I can.
01:18:32So, we'll see you in the end of the afternoon.
01:18:42.
01:18:46What will you do?
01:18:48How do you do?
01:18:50Yes, sir.
01:18:51.
01:18:52.
01:18:54.
01:18:55.
01:19:01.
01:19:03.
01:19:04.
01:19:11Hello.
01:19:13Hello.
01:19:15You're welcome.
01:19:17I'm professor.
01:19:19I'm a professor.
01:19:21I'm a professor of linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:27You know what I'm talking about?
01:19:29Yes, I know.
01:19:31And you don't worry about it?
01:19:33I don't worry about it.
01:19:35I don't worry about it.
01:19:37Серёжа!
01:19:39Извини.
01:19:45Это Сергей.
01:19:47Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:51Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж всё забавно.
01:19:55Извините.
01:19:57Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:01Всё, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чём, да?
01:20:07Хорошо.
01:20:09Мне надо отъехать по делам.
01:20:11Ты остаёшься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже десяти.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:32А он тебя?
01:20:34Нет.
01:20:35Он меня не любит.
01:20:36А как же вы живёте?
01:20:37Во взаимном уважении.
01:20:38Знаешь...
01:20:39Не знаю, чтобы сейчас отдал.
01:20:40Чтобы быть с тобой.
01:20:42А как же Лара?
01:20:43Во взаимном уважении.
01:20:44Знаешь...
01:20:45Не знаю, чтобы сейчас отдал.
01:20:46Чтобы быть с тобой.
01:20:47А как же Лара?
01:20:48Да, это...
01:20:49Это не важно.
01:20:50Я тебя хочу.
01:20:51Да.
01:20:52Не знаю, чтобы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:57А как же Лара?
01:20:58Да, это...
01:21:00Это не важно.
01:21:02Я тебя хочу.
01:21:08Ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:13Да.
01:21:14Да.
01:21:15Ну, вот ты на своей, я на своей.
01:21:16Нехорошо, чтобы нас видели вместе.
01:21:18Сама готовила?
01:21:19Помнишь?
01:21:20Такое не забывается.
01:21:21Дневник покажи.
01:21:22А чего смотреть?
01:21:23Там так одни пятерки.
01:21:24Угу.
01:21:25Угу.
01:21:26Весь меня.
01:21:27Подойди.
01:21:34У.
01:21:36Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:39Такое не забывается.
01:21:42Дневник покажи.
01:21:43А чего смотреть?
01:21:45Там так одни пятерки.
01:21:46Угу.
01:21:47Угу.
01:21:48Весь меня.
01:21:50Подойти.
01:21:52acts будут.
01:21:53Let's go.
01:22:23.
01:22:53.
01:23:23.
01:23:25.
01:23:27.
01:23:29.
01:23:31.
01:23:33.
01:23:35.
01:23:37.
01:23:39.
01:23:41.
01:23:43.
01:23:45.
01:23:47.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended