- 2 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Aló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlant jémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:57I'm sorry.
00:06:00I'm sorry.
00:06:02I'm sorry.
00:06:03I'm sorry.
00:06:04I'm sorry.
00:06:06Okay.
00:06:11It's a bad thing.
00:06:13It's a bad thing.
00:06:15It's an awful thing.
00:06:19If there's something like that...
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I'd like to see it, and...
00:06:25Semmi baj.
00:06:28Sza?
00:06:29Fényleg?
00:06:40Mond, milyen érzés így felnőrni?
00:06:45Egy kicsi magányos.
00:06:46Én is így gondoltam.
00:06:48Igen.
00:06:50Igen.
00:06:53Szóval te is író vagy?
00:06:54Ehm...
00:06:57Nem tudom.
00:07:00Érdekelne, hogy mit írtál?
00:07:04Semmi.
00:07:06Bízd rám, majd én eldöntöm.
00:07:08Nem tudom.
00:07:09Nem tudom.
00:07:14És nem tudom.
00:07:16Nem tudom.
00:07:19Nem tudom.
00:07:20If you don't know what to do with you,
00:07:37if you don't know what to do with you,
00:07:50...
00:08:06Well, I'm sorry, but...
00:08:08... just a song...
00:08:08Siaztok!
00:08:09Oh, my God!
00:08:10...I have to say something!
00:08:11... Böyle, as fast as I was!
00:08:13... We were talking about this new film.
00:08:17...It's a hónap and then...
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:22Yes, the last 7th of the CD-edit.
00:08:25And?
00:08:28Well, it's really good.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice is 16 years old.
00:08:34You know, Alice is 16 years old.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:38What do you want to do, Pajti?
00:08:40You're a marha-pofá.
00:08:42You're a marha-pofá.
00:08:44And you're a marha-pofá.
00:08:46You're a pasta puttanesca.
00:08:48Caterpillar-l팀-csir kemellet, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicsek kér.
00:08:51Ne, ne.
00:08:52Egyfél adag tinta halat,
00:08:55és sült krumplit kér.
00:08:58Igen.
00:08:59Legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Mr. Mit is ünnep elünk?
00:09:05A Független terjesztők imádják a könyvet.
00:09:08Gyorsan terjed a jó híre.
00:09:09Köszönöm.
00:09:10Gratulál.
00:09:11Köszönöm.
00:09:12I like the chili.
00:09:14I love the chili.
00:09:16I love to see how I eat.
00:09:18I know.
00:09:20It's true.
00:09:22Every day we are going to visit.
00:09:24It's not a problem.
00:09:26So, I'm going to do it.
00:09:28I'm going to do it.
00:09:30I'm working with you.
00:09:32You're going to find a new one.
00:09:34I'm going to find a new one.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38You're going to find a new one.
00:09:40Right?
00:09:42Right?
00:09:44Yes, yes.
00:09:46I'm talking about it.
00:09:48You're a part of it.
00:09:50You're a part of it.
00:09:52You're a virtuoso way.
00:09:54You're a part of it.
00:09:56You're a part of it.
00:09:58You're a part of it.
00:10:02First of all, I learned my language.
00:10:04Really?
00:10:06You're a part of it.
00:10:08You're a part of it.
00:10:10I'm going to get a little more.
00:10:12Let me go.
00:10:16Good luck.
00:10:18Good luck.
00:10:20Good luck.
00:10:22And...
00:10:24...and...
00:10:26...and...
00:10:28...the one...
00:10:30...the one...
00:10:32...and...
00:10:34This failed?
00:10:37The same.
00:10:39The same last thing was that I had.
00:10:42I didn't get it.
00:10:44It was a very slow day.
00:10:47I was so excited!
00:10:49But I didn't get that Damit.
00:10:53I wish I could.
00:10:56I was so excited.
00:11:00Come on.
00:11:07Do you want me.
00:11:09Do you want me.
00:11:30Good morning, Jack Booman.
00:11:33Yes, I'm waiting for you.
00:11:35Yes, I'm waiting for you.
00:11:37Great, thank you.
00:11:42A francba!
00:11:50God, I'm sorry.
00:11:54See you.
00:12:00What do you want to do here?
00:12:04I'm ready to go back to Jack's book.
00:12:08No, don't forget to go back to Jack's book.
00:12:10No, I don't want to go back to Jack's book.
00:12:12Thank you very much.
00:12:14Let's go back to Jack's book.
00:12:18It's been a long time ago.
00:12:22Hey, what are you doing now?
00:12:24I'm going to go.
00:12:30I'm ready to go.
00:12:32I'm ready to go.
00:12:48Brando Samek.
00:12:50E-K-Premier Party.
00:12:52Július 16-a, Ken.
00:12:54Este 8 óra.
00:12:56Elis, hol ebédelek?
00:13:00Oh, ehm...
00:13:02Shelly, 1 órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Oh, talán ebédelhetnék Eliss-szel.
00:13:08Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14It-It-It...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:18Beszélhetétek a reklám össeteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:22Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:50Jó.
00:13:52Tehát...
00:13:54Te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:58Ironikus, mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:03Hogy telik egy napod?
00:14:06Tudja.
00:14:09Julie-val.
00:14:11És a magáit?
00:14:14Tudod, írással.
00:14:16Örülök, hogy eljöttél.
00:14:20Köszönöm.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:26Csak...
00:14:27Azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:32Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd!
00:14:36Mutasd!
00:14:56Ez a sor itt...
00:14:58Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:15Nem, nem igazán.
00:15:17Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, hogy sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:28Biztosan.
00:15:30Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:39Elis hiányoztál.
00:15:53Miért nem mondtad, hogy...
00:15:55Figyelj!
00:15:56Arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot.
00:16:00Te hülye, faszfej!
00:16:02Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom.
00:16:04Nézd, nem nagy ügy.
00:16:06De hát ártott neked.
00:16:08Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:10Ez a munkám.
00:16:12Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:15Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te!
00:16:18Azért segítesz.
00:16:19Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:22Hogy segítsek?
00:16:23Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:26Elis!
00:16:28Oké, jó.
00:16:29Akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiaért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hmm.
00:16:42Ott ez römök ötlet.
00:16:43Szédy, kérlek.
00:16:44Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:54Na jó.
00:16:56Most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:59Hurrá!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülyi napodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, kis ereg, alej meg.
00:17:08Mennem kell, szia.
00:17:09Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:12Majd kap be.
00:17:13Bost, Tyler.
00:17:14Na jó.
00:17:15Szia, majd hív fel.
00:17:16Oké.
00:17:17Szia.
00:17:18Te is kérsz.
00:17:48Te is kérdet?
00:17:53Kérdezi?
00:17:54Kérdezi?
00:17:58Méltóság teljes padödő volt.
00:18:00A gyűlölet tánca.
00:18:01A férfi ezzel becsmérelte.
00:18:03Két há.
00:18:05A lány kiáltott.
00:18:06Két há.
00:18:18Let's go.
00:18:48So, I don't know, this is something that I can say, and I think it's a good thing, Camu.
00:18:57Let's go.
00:19:02Is there a wall?
00:19:04Yes.
00:19:11Let's go.
00:19:18Let's go.
00:19:23Is this a Ladsquade?
00:19:26Yes.
00:19:27It's a 100% American story.
00:19:30Let's go.
00:19:32Let's read together.
00:19:48Let's go.
00:19:49Let's go.
00:19:51Let's go.
00:19:52Let's go.
00:19:53Let me read.
00:20:06Was it good?
00:20:08But you did my thing.
00:20:10As long as I had my energy.
00:20:14It's better than the best.
00:20:16But I didn't know that.
00:20:18So...
00:20:20I was more believed.
00:20:23If you don't know exactly what you want,
00:20:26you can see it.
00:20:28It's too much.
00:20:32But if you don't want to...
00:20:37Let's go.
00:20:39It's fine.
00:20:40It's fine.
00:20:41It's fine.
00:20:42It's fine.
00:20:43It's fine.
00:20:44It's fine.
00:20:45It's fine.
00:20:46It's fine.
00:20:47Alice?
00:20:49It's fine.
00:20:50If you don't want to have any time,
00:20:51let's see it.
00:20:52Yes.
00:20:53Like...
00:20:54You don't need to have any time and hope you don't have any time.
00:20:59So you don't talk about anything.
00:21:01Sorry.
00:21:05Okay, Josh.
00:21:06What do you think about thehei to the engineer?
00:21:08Let's go.
00:21:18Good evening.
00:21:23It's a nice place.
00:21:25It's a nice place.
00:21:33Go.
00:21:38What did you do?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it's like a different one.
00:21:50Very nice.
00:21:51I don't know.
00:21:52I don't know.
00:21:53It's like a boy, a boy.
00:21:54A boy, a boy, a boy, a boy, a boy.
00:21:57I don't know.
00:21:58No?
00:22:01They're not holding a boy, they're just going to the house.
00:22:05What? They're going to the house?
00:22:06Yes.
00:22:07I understand.
00:22:10And...
00:22:11They're not a boy, but we're going to the house.
00:22:15You're going to the house?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:20A boy, Ruby, now it's a boy.
00:22:23What?
00:22:24It's a boy.
00:22:25It's a boy?
00:22:26It's a boy?
00:22:27Yes.
00:22:28It's a boy.
00:22:29It's a boy.
00:22:30It's a boy.
00:22:31It's a boy.
00:22:32It's a boy.
00:22:34Yes?
00:22:35It's a boy.
00:22:36It's a boy.
00:22:38It's a boy.
00:22:39It's time to get rid of it every day, before I get rid of it.
00:22:42And...
00:22:43Yes.
00:22:48And...
00:22:49And?
00:22:50Yes.
00:22:51Really?
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55Yes.
00:22:56Yes.
00:22:57Yes.
00:22:58Yes.
00:22:59Yes.
00:23:00Yes.
00:23:01Yes.
00:23:02Yes.
00:23:03Yes.
00:23:08A csütörtök megfelel neked?
00:23:10Gondolom.
00:23:12Rendben, találkozunk csütörtökkel.
00:23:22Sajnálom, tudom.
00:23:24Feleslegesen fizettetek a babysitternek.
00:23:27De most...
00:23:28Inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod, az lesz, amit te akarsz.
00:23:35Köszönöm.
00:23:40Melleted!
00:23:45Tudtam, hogy úgy is haza akarsz majd jönni.
00:23:49Köszönöm.
00:23:51Ezért megöllek.
00:23:52Isten éltesen!
00:23:56Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segíts neki elfújni!
00:24:00Két?
00:24:01Há!
00:24:04Színe maradt még!
00:24:05Az utolsó!
00:24:06Igen!
00:24:08Jó, színe!
00:24:09Jó, színe!
00:24:10Jó, színe.
00:24:11Jó, színe!
00:24:12Jó, színe!
00:24:13Jó, színe!
00:24:44Mi az?
00:24:52Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:58Mutasd.
00:25:03Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:14Egy oldalt.
00:25:28Egy oldalt.
00:25:34I'm sorry.
00:25:52I'm sorry.
00:25:56I have to go.
00:25:59I have to go.
00:26:01It's a joke.
00:26:15It's true.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26No, I read it.
00:26:28Oh, sorry.
00:26:30No, no, I just found a place where you're going.
00:26:40A friend called me, and I don't know if we can't do it.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47Happy birthday.
00:26:48I do not want to be pregnant.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:00Yes.
00:27:02Yes.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:14And what do you read?
00:27:18Oh.
00:27:19I'm a member of the role.
00:27:21Holden Caulfield.
00:27:23Yes.
00:27:24Yes.
00:27:25Do you like it?
00:27:27No.
00:27:30Yes.
00:27:31Yes.
00:27:32Yes.
00:27:33But...
00:27:34What do you read about it a single time of your child?
00:27:38Yes.
00:27:39Yes.
00:27:40The task.
00:27:41Yes.
00:27:42What's your goal?
00:27:44What's your goal?
00:27:45Not a matter of mind.
00:27:46It's time to go.
00:27:48Yes.
00:27:49Yes.
00:27:50Ah.
00:27:55We're going to get out.
00:27:56Well, it's nice.
00:27:58Boldogsőli napot.
00:28:02Boldogsőli napot.
00:28:05Boldogsőli napot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldogsőli napot.
00:28:12Oh, it's a match.
00:28:15See ya.
00:28:20Hey.
00:28:23Mi az?
00:28:25Mi van?
00:28:29Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:33Örülök.
00:28:36Szia.
00:28:37Szia.
00:28:38Köszi a meghívást.
00:28:39Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szobatársa volt elsőben.
00:28:45De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikser.
00:28:50Oh, igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:52Nem.
00:28:53Na jó.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:57Oh.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:28:59Ne, ne.
00:29:01Ne megoldjuk.
00:29:02Te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:09Nem.
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:16És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Hát, bocs.
00:29:26A szüleim 35 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:38Oh, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:45Ha.
00:29:46Ha.
00:29:50És...
00:29:51Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:54Milyen a családod?
00:30:00Hát...
00:30:01Nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Örült.
00:30:11Ó.
00:30:12Így már értem.
00:30:14Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:44Köszönöm.
00:30:45Köszönöm.
00:30:50Köszönöm.
00:30:51Köszönöm.
00:30:52Köszönöm.
00:30:53Köszönöm.
00:30:54Istenem.
00:30:55Köszönöm.
00:30:56Köszönöm.
00:30:57Köszönöm.
00:30:58I don't know what to do.
00:31:04Hello.
00:31:05Hello.
00:31:06Hello.
00:31:07Hello.
00:31:10How do you eat this?
00:31:12It's a secret.
00:31:14I'm sorry.
00:31:20Do you call me?
00:31:28Hello.
00:31:58Don't go too high!
00:32:06So Alice is a woman, and she is a friend of mine.
00:32:10She is a friend of mine.
00:32:13It's not a weird thing.
00:32:17But...
00:32:19But it's not a weird thing.
00:32:23You can't do it.
00:32:24You can't do it.
00:32:25You can do it.
00:32:28What?
00:32:30I'm so excited about it.
00:32:33No, I don't want to tell you about a housewife.
00:32:47Emeth.
00:32:48I thought...
00:32:51It's not something.
00:32:52It's not something.
00:32:54I'm sorry.
00:32:57It's a very good thing.
00:32:59But it's a very good thing.
00:33:01Anya!
00:33:02I'm sorry, Kim!
00:33:03Oh, my God!
00:33:05Anya!
00:33:27Alice!
00:33:29Igen?
00:33:31Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:33Ezt a nappaliban találtam.
00:33:35Nem az enyém.
00:33:37De...
00:33:39Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:49Itt volt ma délután.
00:33:51Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:03Tudod írni, tanít engem.
00:34:06Mi? Hogy?
00:34:09Mióta?
00:34:11Egy ideje.
00:34:15Nos...
00:34:17Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:23Igen.
00:34:25Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:32Jó ét.
00:34:34Ezt nézd meg.
00:34:39Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:43Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:46Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:50Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:57Ó, Istenem.
00:34:58Imádom a déliek káromkodását.
00:35:00Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:04Bocsánat.
00:35:05Nézd csak.
00:35:06Kérsz a pakorámból?
00:35:07Igen.
00:35:08Megkóstolom a pakorádat.
00:35:09Kaptál hozzáférést.
00:35:10Szóval...
00:35:11Bármikor posztolhatsz.
00:35:12Már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:14Sziasztok!
00:35:15Viszlát holnap!
00:35:16Sziasztok!
00:35:17Sziasztok!
00:35:18Köszönöm!
00:35:19Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:23Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnövök.
00:35:27Sikerült?
00:35:28Felnőni?
00:35:29Felnőni?
00:35:30Felnőni?
00:35:31Nem.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:53I just hope I hear the sound of characters.
00:35:59But the sound is so loud.
00:36:03No, it's not the sound.
00:36:07But everyone can hear it.
00:36:10It's a sad thing, you idiot.
00:36:14Everyone can hear it.
00:36:17Do you think?
00:36:18Of course.
00:36:20The sound is so loud.
00:36:23It's a sad thing.
00:36:26I'm a sad thing.
00:36:29Yes.
00:36:32I'm a sad thing.
00:36:35Yes.
00:36:37Yes.
00:36:50Yes.
00:36:51I'm a sad thing.
00:36:55Yes.
00:36:57Yes.
00:36:59Yes.
00:37:02Yes.
00:37:04Yes.
00:37:08I can't wait for that.
00:37:33Oh, good luck.
00:37:35This is the new one?
00:37:37Do you want me to go to Harold Blake?
00:37:39Do you want to read the book?
00:37:41Not yet.
00:37:43The Fisher is a great deal.
00:37:45The 7th time.
00:37:47It's time for a minute.
00:37:49It's time for Milán,
00:37:51see if you have a new one.
00:37:53The 7th time.
00:37:55Do you want to?
00:37:57I don't want to talk about Harold.
00:37:59The 1st time!
00:38:07The 1st time is a great deal.
00:38:13The 1st time is a great deal.
00:38:17It's a great deal.
00:38:19It's time to talk about people.
00:38:21I have something to do with you.
00:38:23Really?
00:38:25It's time for you.
00:38:27I wrote a book.
00:38:29I didn't know you.
00:38:31I didn't know you.
00:38:33I didn't know you.
00:38:35The Asik!
00:38:37Um...
00:39:06Um...
00:39:16Mit gondolsz?
00:39:18Hogy... hogy szépes.
00:39:23Szép?
00:39:27Holnap írok... írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:31Jézusom úgy utálom.
00:39:33Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:37Jól van. Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:44Bármi használható?
00:39:45Semmi új. Ez a régi szöveg.
00:39:47A francba. Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:51Bocsász meg.
00:40:01Van olyan, hogy nem késel?
00:40:03Nincs.
00:40:04Nincs.
00:40:05De...
00:40:06Ez a téd.
00:40:09Köszönöm.
00:40:11Köszönöm.
00:40:12Köszönöm.
00:40:13Köszönöm.
00:40:14Köszönöm.
00:40:15Köszönöm.
00:40:16Köszönöm.
00:40:17Köszönöm.
00:40:18Köszönöm.
00:40:19Köszönöm.
00:40:20Köszönöm.
00:40:21Köszönöm.
00:40:22Köszönöm.
00:40:23Köszönöm.
00:40:24Köszönöm.
00:40:25Köszönöm.
00:40:32Köszönömöm.
00:40:40Ó, Alfred Marks. 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:44Ügyes vagy, Alfred.
00:40:46I don't know what you're doing.
00:40:52Louise van der Swann.
00:40:54Okay, enough.
00:40:55What is it?
00:40:56You're doing this every day?
00:40:58You're doing this every day?
00:41:00You're doing this every day?
00:41:02No, I'm doing this every day every day.
00:41:06You know, it's a bit of a mess, right?
00:41:08Yes, I know.
00:41:10You're not doing this before.
00:41:12What?
00:41:14You're doing this old money.
00:41:16Only you're doing this all.
00:41:18He shouldn't say I am going to get this...
00:41:20I'm doing this well.
00:41:22What?
00:41:24You're doing everything.
00:41:26You're making a mistake,
00:41:28you're making a mistake.
00:41:30Why are you so good?
00:41:34You're smiling, Boss Santo.
00:41:36If you don't want me to make it a mistake...
00:41:38I want you to make a mistake,
00:41:40I'll make it a mistake.
00:41:42I don't know what you're talking about.
00:42:12And how is it going to be written?
00:42:16Oh, you know...
00:42:18I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:24Yes?
00:42:25Yes.
00:42:26But I thought I would like to talk to you about it.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry. I'll read it.
00:42:35I thought I would like to talk to you about it.
00:42:38Karen Melon.
00:42:39She wrote the Ayobah-t.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:43I'd rather call Jack's book.
00:42:45No, I don't think I would like to talk to you about it.
00:42:48But I would like to talk to you about it.
00:42:49Pa, Pa, Pa.
00:42:50She will read it.
00:42:51She would like to read it.
00:42:54Good.
00:42:55Good.
00:42:56Good.
00:42:57No, don't call it.
00:42:58Good.
00:42:59No, I don't call it.
00:43:01Good, Tigris.
00:43:02Good.
00:43:03Good.
00:43:04Good.
00:43:09Good.
00:43:10Good.
00:43:11Good job.
00:43:12Good.
00:43:14Good.
00:43:15Yes, good.
00:43:16Glad I'll talk to you,
00:43:31Jan.
00:43:32Now we're going to do it again.
00:43:39I'm going to try.
00:43:43I'm going to do it again, if you're ready.
00:43:54Yes, I'm going to do it,
00:43:56but it's nice to be able to get to the second round of the premier party.
00:44:00Okay, we didn't get back to it, but...
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06This is Jack Bowman's house?
00:44:08Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:17I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk to her?
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Come on!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm very happy.
00:44:28Alice, hello!
00:44:29Apa?
00:44:30Elkéstem.
00:44:31Látod, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is nehozott.
00:44:39Jó nap.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:59Er, Sia.
00:45:00Sia.
00:45:01Er...
00:45:02See, yeah.
00:45:05Ehm.
00:45:07Ehm.
00:45:08Ah, kezd?
00:45:09Eh...
00:45:10Eh...
00:45:11Heah.
00:45:12Heah.
00:45:13Heah.
00:45:14Heah.
00:45:15Ehm, heah...
00:45:17I can't wait to see you.
00:45:47I'll call you.
00:45:48Yes, I'll call you.
00:45:49Okay.
00:45:51Look, I'll go to Tyler's house, if you don't want to.
00:45:54Yes, yes, I'll go.
00:46:17It's so good.
00:46:19Yes.
00:46:20We had this last year in the modern world.
00:46:24Oh.
00:46:25I had to leave it alone.
00:46:28I'll leave it to you, if you want.
00:46:32It's a bit of a moody.
00:46:44What is it?
00:46:47What's this?
00:46:49It's perfect, cool!
00:46:50It is all the different things.
00:46:52No, it's not the way it is.
00:46:55I mean, we're going to use it.
00:46:57Let us.
00:46:58What are you waiting for?
00:46:59I'm here, and I'll go ahead and show you a horse.
00:47:01What are you waiting for?
00:47:02What is it, Nick?
00:47:03I'm somewhere else.
00:47:05I'm here, and I'm leaving it on the road.
00:47:06I'm here, so I'm leaving.
00:47:07The house is still waiting on the road.
00:47:08What are you leaving?
00:47:09What is it?
00:47:10I'm leaving the road for each other.
00:47:11I'm leaving a room.
00:47:12I'm leaving the room for each other.
00:47:14To read out that day, I'm waiting for you.
00:47:14What is it?
00:47:15Uhm...
00:47:16Oh, that's a good one.
00:47:20Keith, go home!
00:47:21I'm not sure.
00:47:24Uhm...
00:47:26I'm not sure.
00:47:27I'm not sure.
00:47:28Tunez!
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37Keith, I don't know.
00:47:38I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:40I don't understand the whole thing.
00:47:41What is this?
00:47:42I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:48Kicsim!
00:47:49It's me, my dear.
00:47:50Alice Lini!
00:47:51Alice Lini!
00:47:52Alice Lini!
00:47:53Alice Lini!
00:47:54Alice Lini!
00:47:55Alice Lini!
00:48:02Jól van.
00:48:13I...
00:48:31Alice Lini!
00:48:32Let's go.
00:49:02Let's go.
00:49:32Let's go.
00:50:02Let's go.
00:50:32Let's go.
00:51:02Let's go.
00:51:32Let's go.
00:52:02Let's go.
00:52:32Let's go.
00:53:02Let's go.
00:53:32Let's go.
00:54:02Let's go.
00:54:32Let's go.
00:55:02Let's go.
00:55:32Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:32Let's go.
00:57:02Let's go.
00:57:32Let's go.
00:58:02Let's go.
00:58:32Let's go.
00:59:02Let's go.
00:59:32Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:32Let's go.
01:01:02Let's go.
01:01:32Let's go.
01:02:02Let's go.
01:02:32Let's go.
01:03:02Let's go.
01:03:32Let's go.
01:04:02Let's go.
01:04:32Let's go.
01:05:02Let's go.
01:05:32Let's go.
01:06:02Let's go.
01:06:32Let's go.
01:07:01Let's go.
01:07:31Let's go.
01:08:01Let's go.
01:08:31Let's go.
01:09:01Let's go.
01:09:31Let's go.
01:10:01Let's go.
01:10:31Let's go.
01:11:01Let's go.
01:11:31Let's go.
01:12:01Let's go.
01:12:31Let's go.
01:13:01Let's go.
01:13:31Let's go.
01:14:01Let's go.
01:14:31Let's go.
01:15:01Let's go.
01:15:31Let's go.
01:16:01Let's go.
01:16:31Let's go.
01:17:01Let's go.
01:17:31Let's go.
01:18:01Let's go.
01:18:31Let's go.
01:19:01Let's go.
01:19:31Let's go.
01:20:01Let's go.
01:20:31Let's go.
01:21:01Let's go.
01:21:31Let's go.
01:22:01Let's go.
01:22:31Let's go.
01:23:01Let's go.
01:23:31Let's go.
01:24:01Let's go.
01:24:31Let's go.
01:25:01Let's go.
01:25:31Let's go.
01:26:01Let's go.
01:26:31Let's go.
01:27:01Let's go.
01:27:31Let's go.
01:28:01Let's go.
Recommended
1:20:18
|
Up next
3:08:57
57:59
36:44
1:32:32
1:21:21
37:07
38:33
1:52:38
1:17:09
46:00
1:28:38
1:41:31
1:59:35
1:17:34
1:47:39
56:30
42:43
1:05:57
1:33:08
0:46
Be the first to comment