- 5 weeks ago
Meet The Man You Called Weak /The Billionaire Heir She Dumped - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00。
00:00:19。
00:00:20。
00:00:22。
00:00:24。
00:00:26。
00:00:28。
00:00:29I've already been 18 years old.
00:00:31I'm a young man.
00:00:32I'm a young man.
00:00:33I'm going to use my own money.
00:00:35I'm going to buy a gift for him.
00:00:37I'm going to buy a gift for him.
00:00:39If you know I've met you,
00:00:41you'll be able to ask him.
00:00:43If you want me to ask him,
00:00:45I'm going to ask him.
00:00:53This isn't easy for me.
00:00:55This is a great deal for me.
00:00:57I'm out of charge.
00:00:59The guy is 6 years old.
00:01:01He's still in charge.
00:01:03He's still in charge.
00:01:05This way?
00:01:07You want to be helping him.
00:01:09What?
00:01:10You're just singing for me.
00:01:12You want to take my help?
00:01:14You're a young man.
00:01:16You're a man.
00:01:18That's all right.
00:01:20You've been enjoying me.
00:01:22You don't need to be like a kid.
00:01:24I've been in charge.
00:01:26小弟 你是不是谈恋爱了
00:01:28大姐 你胡说什么呢
00:01:32怎么可能谈恋爱了
00:01:33真的 是哪家的情境啊
00:01:36不过 蝉蝉 你现在岁数还小
00:01:39谈恋爱一定要多加小心
00:01:42要有自己的判断
00:01:43你是个大家族
00:01:44你从小就心体善良
00:01:46就受到家里你的保护
00:01:48在外面揉肌容受骗
00:01:50我真的没有谈恋爱
00:01:53田田那么单纯
00:01:54I don't know the name of my son, but I don't know the name of my son.
00:01:57Really?
00:01:58Oh, my dad is too late.
00:02:01Let's go.
00:02:02Let's go.
00:02:09Hey!
00:02:10Hey!
00:02:11Hey!
00:02:12Hey!
00:02:13Hey!
00:02:14Hey!
00:02:15Hey!
00:02:17Hey!
00:02:18Hey!
00:02:19Hey!
00:02:20Hey!
00:02:21Hey!
00:02:22Hey!
00:02:23Hey!
00:02:24Hey!
00:02:25Hey!
00:02:26Hey!
00:02:27Hey!
00:02:28Hey!
00:02:29Hey!
00:02:30Hey!
00:02:31Hey!
00:02:32Hey!
00:02:33Hey!
00:02:34Hey!
00:02:35Hey!
00:02:36Hey!
00:02:37Hey!
00:02:38Hey!
00:02:39Hey!
00:02:40Hey!
00:02:41Hey!
00:02:42Hey!
00:02:43Hey!
00:02:44Hey!
00:02:45Hey!
00:02:46Hey!
00:02:47Hey!
00:02:48Hey!
00:02:49Hey!
00:02:50Hey!
00:02:51Hey!
00:02:52Hey!
00:02:53Hey!
00:02:54Yvonne, this is the first time of the first time of the world.
00:02:59It's the first time of the会员.
00:03:01You can't believe it.
00:03:02Thanks,叔叔.
00:03:03I'm listening to my father.
00:03:05This is the first time of the会员.
00:03:06It's a thousand thousand dollars.
00:03:08That's not enough.
00:03:09Dad, I'm going to go to his birthday.
00:03:11You're going to go to his dinner.
00:03:12I'm going to go to my dinner.
00:03:14I'm so happy.
00:03:15You're not going to go to Yvonne's face.
00:03:17I'm not going to be a fool.
00:03:20Oh, that's because of Yvonne.
00:03:22Yvonne,
00:03:23I'm going to take a look.
00:03:25Yvonne,
00:03:26I'm going to keep my birthday.
00:03:28We're all happy.
00:03:29Yvonne,
00:03:30I'm going to go.
00:03:31Yvonne,
00:03:32I'm going to introduce you.
00:03:35This is our hotel's name.
00:03:36Mike Carlin,
00:03:37the 926.
00:03:39That's not the dearth of Yvonne,
00:03:41he's a friend of mine.
00:03:43What's he doing?
00:03:44How can he find a girlfriend?
00:03:46How can he find a girlfriend?
00:03:48Yvonne,
00:03:50he's a friend of mine.
00:03:52I'm not sure what you're doing.
00:03:54I want you to be a little bit more.
00:03:56Why don't you stop?
00:03:58I'm not sure what you're doing.
00:04:00You're a little bit annoying.
00:04:02I'm not sure what you're doing.
00:04:04I'm not sure what you're doing.
00:04:06I can't agree with you.
00:04:08I know what's going on.
00:04:10I'll take you off.
00:04:12I'll take you off the ban.
00:04:14I'm fine.
00:04:16I can't wait for you.
00:04:18The world is the world's famous and famous
00:04:21The world's famous and famous
00:04:22Let's go
00:04:25Hello, Sir
00:04:26We are the history of an SVIP
00:04:28You can't enter
00:04:29Oh, you're welcome
00:04:35We are the support of a VIP
00:04:37Why can't you enter?
00:04:38Sorry
00:04:39This is the order of the餐廳
00:04:41You know I'm from?
00:04:42Let me show you
00:04:44Hey
00:04:45Sir
00:04:46Our brother is a son
00:04:47Do you think that's a good job?
00:04:49Yes.
00:04:51This is a good job.
00:04:52It's a good job.
00:04:54What happened to you?
00:04:56The boss,
00:04:57the boss is here to visit the royal court.
00:05:00Well,
00:05:01we'll be back.
00:05:03We will go out.
00:05:04Hello.
00:05:05We are here to visit the royal court.
00:05:07The royal court is here.
00:05:09There is no wonder.
00:05:11Hi!
00:05:12Hi!
00:05:13Hi!
00:05:15You're too loud.
00:05:16Let's go to the floor.
00:05:18Oh,
00:05:18okay.
00:05:21I'm going to go.
00:05:23This is too loud.
00:05:28It's a big deal.
00:05:29It's a great price.
00:05:31You're so rich.
00:05:32You're so rich.
00:05:33You're so rich.
00:05:35You're rich.
00:05:36You're rich.
00:05:37You're rich.
00:05:38You're rich.
00:05:39Oh
00:06:09I am also my student at school.
00:06:11I am my dad.
00:06:13My dad is my dad.
00:06:14My dad is my dad.
00:06:15My dad is my dad.
00:06:16My dad is my dad.
00:06:17My dad is my dad.
00:06:18My dad is my dad.
00:06:19My dad is talking to me now.
00:06:21Dad.
00:06:22I want to introduce you to my dad.
00:06:25I am only in this job.
00:06:27He is very talented.
00:06:28He has a lot of money every year.
00:06:39nen登大雅之堂.
00:06:42陸產我來幫你.
00:06:44謝平你給我坐下.
00:06:47我娇生慣養的女兒在這裡端盤子.
00:06:50在下什麼話?
00:06:51沒事這是我的工作.
00:06:54走陸產我們一起去.
00:07:02這可是海市排名第一的餐廳.
00:07:05像他你说服務員的身份才能進來.
00:07:08You can sit down here.
00:07:09I'm an old friend.
00:07:10I'm a friend.
00:07:11Can you see him?
00:07:14I'm a little bit older.
00:07:15I'm a little older.
00:07:17You can go to my heart.
00:07:20I'm not a good.
00:07:24That's right,甜甜.
00:07:25This is my birthday gift for you.
00:07:28Let's see.
00:07:34This is our first time to visit our wedding.
00:07:37Oh, I'm so happy.
00:07:42I'm so happy.
00:07:45I'm so happy.
00:07:45We're still here.
00:07:49Here.
00:07:50You can't get this?
00:07:51You can't get this?
00:07:53I know.
00:07:54Oh, I forgot.
00:07:56You're the first time to come to this restaurant.
00:07:59This is the food.
00:08:00You can't see it.
00:08:02I'm so happy.
00:08:04You can see it.
00:08:07My wife, I'm going to get a lot of you.
00:08:10I'm going to drink a lot of a lot.
00:08:12Good, Mr.
00:08:13You're not a good job.
00:08:16You're out there to be a job in your life.
00:08:18You're definitely hard.
00:08:20I don't have a hard job at all.
00:08:22But I'm not a young person, so I don't want to spend my money.
00:08:26I'm not a good job at all.
00:08:29I don't want to kill you.
00:08:31But I'm not a good family.
00:08:33I'm not a good family.
00:08:35I'm not a good person.
00:08:37I'm not a good person.
00:08:39I've already prepared my business.
00:08:41I'm going to start with her.
00:08:43She's going to start with me.
00:08:45Dad, I'm still a little late.
00:08:53What are you doing?
00:08:55I'm going to do some small business.
00:08:59I have a brother and three.
00:09:01Three.
00:09:03It's a good man.
00:09:05There's nothing to do about me.
00:09:07I need to go out of the house here.
00:09:09I'm sure my business is still working on me.
00:09:11I'm not an in-profit organization.
00:09:13I'm sorry.
00:09:15I forgot to ask you,
00:09:17also, there's no additional investment in my family.
00:09:19I have to sell and spend too much money.
00:09:21I'm not going to pay me back.
00:09:23You don't care about me anymore.
00:09:25You don't care about me.
00:09:27You're almost right,
00:09:29I'm not going to pay me.
00:09:31I'm okay.
00:09:32Etoni.
00:09:44What was it?
00:09:45You're okay.
00:09:49What are you doing?
00:09:50You're right.
00:09:52You're right.
00:09:53I'll just tell you.
00:09:54I'm going to show you later.
00:09:56I'm going to show you the first time.
00:09:58Now I'm going to show you the guy.
00:10:00Oh, my God, I'm not so sorry.
00:10:02Don't worry about it.
00:10:04You're right.
00:10:06You're right.
00:10:08You're right.
00:10:10You're right.
00:10:12You're right.
00:10:14You're right.
00:10:16Dad, I'm so sorry.
00:10:18You can't take your hand.
00:10:20I'm going to take a shower.
00:10:22I'll go to the hospital.
00:10:24I'm going to take my phone in the parking lot.
00:10:33You can take it.
00:10:34Okay.
00:10:42I'm not going to take my phone.
00:10:43I'm going to go.
00:10:44Let's go.
00:10:54Let's go.
00:11:03Let's go.
00:11:04Let's go.
00:11:09Okay.
00:11:13Like I'm such a person
00:11:27The way to fix things is the way
00:11:29There are a lot of ways
00:11:30Go
00:11:32Only people who don't have to go to the table
00:11:34They need to go to the table
00:11:35The people who don't have to go to the table
00:11:36They won't have to go to the table
00:11:38So
00:11:39Thank you for your support
00:11:40Every day I'll see you
00:11:42Come on
00:11:43We don't have to go to the table
00:11:44No, it looks like the scope of the table
00:11:46It's bad
00:11:49I don't need a level
00:11:51Every day
00:11:53Everyone needs a seat
00:11:54If there are any questions
00:11:55I can try it
00:11:57Please
00:11:58We're still there
00:11:59In the fall
00:12:01going on
00:12:02Not the same
00:12:03Tomorrow
00:12:06I love you
00:12:07I'll keep you
00:12:09I'll be back
00:12:11爸,我姐被这个男的给迷得鼓咪散道了,居然会让她顶撞你了,怎么办?
00:12:19别着急,我自有办法。
00:12:29我的时间也很宝贵,咱们就直接开明鉴山吧。
00:12:32你跟我女儿门不当户不对,我要你离开田田,过去再就它。
00:12:36叔叔,你特意约我来咖啡厅说这些,田田她知道吗?
00:12:41She wants to live in her committed years and she can't beat her by William
00:12:43She cannot become a murderer whileorang
00:12:45She doesn't care o' Broucar
00:12:47She's a judge from açıl on the national only
00:12:51She's a judge
00:12:53Heavenly days
00:12:56She wants to eat
00:12:57Sheму
00:12:59She receives
00:13:01book
00:13:06Johnny
00:13:10don't
00:13:10There are people who would like to take money to you.
00:13:12In your heart, your daughter's happiness is 300 million.
00:13:16But in my heart, her happiness is more expensive than any of your credit.
00:13:22Sorry, I won't leave you there.
00:13:24Love?
00:13:25You're young people's love is not worth it.
00:13:28We're not a world of people.
00:13:30You don't have to pay for me.
00:13:33Do you know what my family is?
00:13:36You don't have to pay attention to me.
00:13:39I don't see anything from you.
00:13:41I'm not a person.
00:13:42I don't have to pay attention to me.
00:13:44She is going to go to university.
00:13:46If she really loves me, she will be taking care of me.
00:13:50I will take care of you.
00:13:52You're not going to pay attention to me.
00:13:57What's the same for you?
00:13:59Say you.
00:14:01Why don't you go to university?
00:14:03You know.
00:14:04Why don't you tell me?
00:14:05I'm going to tell you, but I'm afraid you're going to do it.
00:14:10You know, I'm going to teach you this profession.
00:14:14It's going to be a bigger problem.
00:14:16You know, my goal is to let more people,
00:14:20more expensive and profitable.
00:14:22I'm going to support you.
00:14:24But you shouldn't be able to do it.
00:14:27Sorry.
00:14:28Sorry.
00:14:29You don't get angry, okay?
00:14:30I'm not worried about you.
00:14:32Let's go.
00:14:34Let's go.
00:14:36I'm going to win five.
00:14:38Let's go.
00:14:40Who's warming up?
00:14:41I am not sure.
00:14:43No, I'm not sure.
00:14:45Go on.
00:14:46You can find me too.
00:14:47Have you co-founder?
00:14:48Let's go.
00:14:49You do it.
00:14:51You are good.
00:14:57Or be careful.
00:14:58There are no need information for me.
00:15:01You can make an elizabeth.
00:15:03You can make an elizabeth.
00:15:04I'm going to find a friend of the L.A.
00:15:07We'll get out of here.
00:15:13The man!
00:15:21The body does make it so hard to make the televisions.
00:15:25The body is still quies, it'spipe, now.
00:15:28I will have a nice day.
00:15:41Oh, my God.
00:15:45I'm going to go.
00:15:47I'm going to go.
00:15:48You're not going to be afraid.
00:15:49I'm going to go.
00:15:51I'll wait for him.
00:15:52You don't want to talk to yourself.
00:15:54You're going to be a person who wants to talk to you.
00:15:57I'll go.
00:15:59What is this?
00:16:01You are so young.
00:16:13Me?
00:16:15Me?
00:16:17Me?
00:16:19What do you mean?
00:16:51爷爷 我晚会儿还要上课
00:16:53我就先去上课了
00:16:54爷爷 姐姐们 拜拜
00:16:56我让司机送你啊
00:16:58这孩子
00:16:59陆晨最近谈了女朋友
00:17:02所以有些话不方便对您说
00:17:04真交女朋友了
00:17:05谁啊
00:17:08我怎么一点都不知道
00:17:09放心吧 他现在还小
00:17:11只是玩玩罢了
00:17:12而且他那个女朋友谈不长
00:17:15你们知道他今天为什么去机场呢
00:17:19就是为了送他女朋友出国
00:17:21什么
00:17:22我还以为小弟是来接我的
00:17:25你们知道
00:17:27谁跟他女朋友一块出国吗
00:17:29谁
00:17:30盛家的大儿子 盛一凡
00:17:32小陈女朋友家里是做医疗生意的
00:17:36而盛家掌握了很多核心技术
00:17:38他们俩家里一捆绑
00:17:40不浅了
00:17:41这个女人吃着碗里的 看着锅里的
00:17:44居然欺负到我小弟头上
00:17:46我现在去找他算账
00:17:47别急
00:17:48穿真是个有主见的孩子
00:17:50有些事比他亲自经历
00:17:52才能够成长的
00:17:53谢谢大家
00:17:54谢谢大家
00:17:55天天
00:17:57在干嘛呢
00:17:58我最近在一家公司实习
00:17:59公司的人对我特别好
00:18:01嗯
00:18:02天天
00:18:03我相信了 天天
00:18:04你想我了没有呢
00:18:05我先不跟你说了
00:18:06我早就找我了
00:18:07我早就找我了
00:18:08一帆
00:18:38Thank you very much.
00:19:08Let's go.
00:19:38Just look at you and the others.
00:19:40You are the same.
00:19:42You do.
00:19:44You have the same difference between me.
00:19:47You are the same.
00:19:55I'm from the same time.
00:19:57I'm going to go home.
00:19:59After I have a degree,
00:20:00we'll get married.
00:20:02I'll have to meet you.
00:20:06Hi everyone.
00:20:07欢迎大家参加我的规国宴
00:20:09谢家大小姐真是风华绝代才貌双全啊
00:20:17据说前不久还被田城药业看主
00:20:19还邀她一起合作呢
00:20:21你说的是那个田城集团
00:20:23就是五年前在行业中一军突起
00:20:26发展势头迅猛
00:20:27如今已成为药业领域中
00:20:29当之无愧领头羊的那个田城集团
00:20:32田田
00:20:33我做这一切都是为了你
00:20:36那谢氏家族岂不是从普通家族
00:20:39直接晋升为超级家族了
00:20:41看到了吧
00:20:43你现在跟我姐的差距啊
00:20:45可是越来越大了
00:20:46那你没打听打听
00:20:48这个邀约是谁给的吗
00:20:51当然是田城药业的董事长了
00:20:53难不成还能是你啊
00:20:56首先我要向大家宣布一个好消息
00:21:00田城药业的董事长
00:21:02亲定我为他们的首席执行官
00:21:05而且要与我们谢家签订价值千万的长期订单
00:21:10千啊 千万的订单
00:21:16太羡慕了
00:21:18谢氏居然得到田城集团董事长的青睐
00:21:21听说那个董事长年轻有为才俊无双
00:21:24我会是看上谢小姐了吧
00:21:26田天啊 明天就正式认职甜城药业了
00:21:29恭喜啊
00:21:31然后也是今天最重要的事情
00:21:34我要向大家宣布一个喜讯
00:21:37在我留学期间
00:21:39一直有一位男孩在背后我默默付出五年
00:21:43一直在等我留学归来
00:21:44在今天这样重要的日子里
00:21:46我想请各位做个见证
00:21:48我谢田就要向这位男士求婚
00:21:52田啊 本来是我想向谢田求婚的
00:21:55没想到被他抢先了
00:21:57不知道哪个男人能有幸成为谢家的女士呢
00:22:01是啊 好期待啊
00:22:03我爷爷跟姐姐们什么时候到啊
00:22:05在我人生最重要的时刻
00:22:07一定要有他们见证
00:22:09他就是
00:22:10慎氏集团的继承人
00:22:16我的爱人
00:22:22慎依凡
00:22:29我的爱人
00:22:35慎依凡
00:22:38等我一毕业回来
00:22:45咱俩就结婚
00:22:46我非你不嫁
00:22:48田姐
00:22:50谢家千金的女婿
00:22:53虽然是慎氏的大少爷
00:22:54真是郎才女貌啊
00:22:56谢家不仅签了合同
00:22:58还和盛家强强联手
00:23:00这谢家是要一飞冲天了
00:23:02天天
00:23:03看到了吧
00:23:11自不良力的家伙
00:23:13现在知道自己的身份了吧
00:23:15天天
00:23:15怎么了
00:23:17没事
00:23:18这位就是我的未婚夫慎依凡
00:23:22他就是我要共度一生的男人
00:23:24过几天
00:23:25我们就要举行婚礼了
00:23:28谢谢
00:23:29今天
00:23:34今天
00:23:36是陈震主动要求咱们参加演会的
00:23:39我不管你们手头上有什么事
00:23:41都给我放下
00:23:42一定要准时到
00:23:44啊
00:23:45年夜
00:23:46小陈是我的宝贝弟弟
00:23:47您的新朋友
00:23:48我怎么可能会不去呢
00:23:50听得着您说吗
00:23:51我提前半个月
00:23:53就把所有的通告全都推掉了
00:23:55爷爷你放心
00:23:56小弟的事
00:23:57才是最重要的事
00:23:58我现在马上就乖
00:23:59五年前我们约定好的
00:24:03五年前我们约定好的
00:24:04你从国外回来
00:24:05我们就结婚
00:24:06现在是什么情况
00:24:07您能给我个解释吗
00:24:08现在是什么情况
00:24:09您能给我个解释吗
00:24:16陆辰
00:24:17这件事情
00:24:18确实是我做的不对
00:24:20但有些事情
00:24:22你早该看清楚
00:24:24我清楚什么
00:24:25你现在还妄想跟我在一起
00:24:27真是可笑之急
00:24:31我和伊凡
00:24:33马上就要结婚了
00:24:34请你不要再来打扰我的生活
00:24:37所以我们的约定呢
00:24:39所以我们的约定呢
00:24:44怎么了
00:24:45被心爱的女人抛弃的滋味
00:24:46可不好受吗
00:24:47我劝你啊
00:24:48还是死了这份心吧
00:24:53谢田
00:24:54原来在你心里
00:24:56钱
00:24:57权
00:24:58和地位
00:24:59比真心更重要
00:25:01真心
00:25:02真心
00:25:03陆辰
00:25:04陆辰
00:25:05你未免也太天真了
00:25:07你未免也太天真了
00:25:08你的意思是说
00:25:10我配不上你
00:25:14对
00:25:15没错
00:25:16你就是配不上她
00:25:18你就是配不上她
00:25:19只有我
00:25:20才是最合适的
00:25:22陆辰
00:25:24陆辰
00:25:26陆辰
00:25:27如果你真的爱我
00:25:28就应该理解我
00:25:30支持我
00:25:31现在撕破脸皮
00:25:32对我们大家都没有好处
00:25:34趁现在事情还没有到
00:25:36无可挽回的地步
00:25:38请你离开
00:25:40如果你想留下来喝杯喜酒
00:25:49如果你想留下来喝杯喜酒
00:25:51那我十分欢迎
00:25:52但你要是再继续胡搅蛮缠的话
00:25:55就别怪我翻译和认识
00:25:57谢天
00:25:59你知道这些年
00:26:01我为你付出了什么吗
00:26:06我听说了
00:26:07你这五年来
00:26:08陆辅创办了一间公司
00:26:10我很感动
00:26:11但是可惜啊
00:26:13这种小公司对我来说
00:26:15毫无处
00:26:16原来
00:26:19你就是想以这种方式
00:26:22加入我们谢家
00:26:25这种小公司的
00:26:26股份转让协议
00:26:28就是个笑话
00:26:31你说得对
00:26:32这确实是一个笑话
00:26:34谢天
00:26:36这些年算我眼拙
00:26:38你们谢家
00:26:39永远得不到这些股份
00:26:50谢天
00:26:53你一定会后悔
00:26:54今天的所作所为
00:26:56这陆辰到底什么来的
00:27:00居然敢这么跟谢家千金说话
00:27:03谁知道呢
00:27:04看着穿的样子
00:27:05也不像什么有钱人家的孩子呀
00:27:08不过话说坏了
00:27:09这谢家千金变新的速度
00:27:11也太快了吧
00:27:13zie 真正好
00:27:14来 《夹多儿》
00:27:16吃不食啊
00:27:17拿来
00:27:18花姐
00:27:18尝尔
00:27:19尝尔
00:27:19尝尔
00:27:20尝尔
00:27:20尝尔
00:27:21尝尔
00:27:22尝尔
00:27:23尝尔
00:27:23尝尔
00:27:24尝尔
00:27:24Yes, yes.
00:27:26Don't worry about it.
00:27:28It's not enough for everyone.
00:27:30That's right.
00:27:40Oh, my God.
00:27:44I'm so sorry.
00:27:48I'm so sorry.
00:27:50You're so sorry.
00:27:52I'm so sorry.
00:27:54I'm exactly it.
00:27:56Hey,
00:27:58Lucas.
00:28:00Yes,
00:28:01I'm supposed to be the other one.
00:28:03You can't do it with us.
00:28:05I can't be able to kill her,
00:28:07but I'm in a cellar.
00:28:09Do you have a friend?
00:28:10Yes,
00:28:11and I'll help you.
00:28:12I'm sorry.
00:28:13I'm sorry enough.
00:28:14I'll kill you hoops now.
00:28:15You're so sorry.
00:28:16I'll kill you.
00:28:17You're so sorry.
00:28:18You're so sorry.
00:28:19I'm sorry.
00:28:21You're so sorry?
00:28:22Oh
00:28:52I'm her man, I feel good.
00:28:54Did you do this?
00:28:56Come on, we're good.
00:28:58Well, welcome.
00:29:00Good.
00:29:02You're going to be having a lot of no matter.
00:29:04Why are you still hiding behind him?
00:29:06They are going to get in need of our made-up!
00:29:10We will leave you for everything.
00:29:12Asked you as the rich,
00:29:14smitten by my young people,
00:29:16you should be right back!
00:29:18I'm going to die yet!
00:29:20little girl
00:29:23Do you want me contand to?
00:29:28Let me float
00:29:34My sister is someone
00:29:36This is my sister
00:29:37Professor local
00:29:42of the presidential year
00:29:45.
00:29:46I Do you have my sister...
00:29:50I'm not going to be a fool.
00:29:52I'm not going to be a fool.
00:30:00How did the people go to this guy?
00:30:03Who?
00:30:04Who is his son?
00:30:08Who?
00:30:09Who was this?
00:30:11She...
00:30:12Sorry, we're late.
00:30:14I'm going to be a fool.
00:30:15Who is he?
00:30:16He's going to be a fool.
00:30:20We are going to die.
00:30:23Who is she?
00:30:24Who's he?
00:30:25Can you let me know about him?
00:30:26He's kind of like...
00:30:27Who should she do?
00:30:29Who do you love?
00:30:30She goes with me.
00:30:31I'm going to be a fool.
00:30:32Who should she do?
00:30:34She knows about him.
00:30:35Who is she?
00:30:36She's going to rit.
00:30:37Is this true?
00:30:38He's going to be a fool.
00:30:39Not going to be a fool.
00:30:41She's going to have her fool.
00:30:43She says he's going to be a fool.
00:30:45Who do you know?
00:30:46Who do you know?
00:30:47She knows.
00:30:48She's okay.
00:30:49I don't want to lie to you.
00:30:51I want to lie to you.
00:30:53I want to lie to you.
00:30:55I want to lie to you.
00:30:57It's okay.
00:30:59They're so lie to you.
00:31:01You still want to lie to them?
00:31:03I have my own order.
00:31:05But...
00:31:07I know you're good for me.
00:31:09But I'm going to let them all go to the heavens.
00:31:11I'm going to regret everything you've done.
00:31:13I'm going to lie to you.
00:31:15I'm going to lie to you.
00:31:17You are good for me.
00:31:19You're good.
00:31:20You'll forgive me.
00:31:22You're good for me.
00:31:24You're good for me.
00:31:25You're good for me.
00:31:27I'm wrong.
00:31:28You want me to lie to you.
00:31:30You're good for me.
00:31:32It's okay.
00:31:34No matter what?
00:31:35You can lie to me.
00:31:37I'm in trouble.
00:31:42Well...
00:31:43What did you do?
00:31:44Let me know.
00:31:46Look, at the time of themelody and the Size of the mayor,
00:31:48are krijed at theشر of the mayor and the mayor?
00:31:50Yes!
00:31:56I mean this nonsense to you is not one of the best people.
00:31:58He's not going to have a couple of friends.
00:32:00He is so bad!
00:32:01But how did he GOT to get to the mayor?
00:32:03I guess he's doing great!
00:32:05He is a beautiful, young man and girl who's in his house.
00:32:07He is good!
00:32:09Good luck Pinheiro did not continue to do it.
00:32:11Yafan, you are good?
00:32:14Oh, no.
00:32:16No, no.
00:32:21Oh, no.
00:32:22I'm going to stop.
00:32:24I'll leave you there.
00:32:26What's wrong?
00:32:28We've already paid $1.
00:32:30We'll pay $1.
00:32:32We'll pay $1.
00:32:33We'll pay $1.
00:32:35We'll pay $1.
00:32:37We'll pay $1.
00:32:39We'll pay $1.
00:32:41We'll pay $1.
00:32:43We'll pay $1.
00:32:45zz.
00:32:46zz.
00:32:47习k
00:32:49zz.
00:32:51zz.
00:32:52zz.
00:32:55zz.
00:32:56Zz.
00:32:57zz.
00:32:58zz.
00:32:59zz.
00:33:00Zz.
00:33:01zz.
00:33:02zz.
00:33:03Zz.
00:33:04Zz.
00:33:05zez.
00:33:05zz.
00:33:07zz.
00:33:08zz.
00:33:09zz.
00:33:11I'm a realtor.
00:33:13I'm a realtor.
00:33:15I'm a realtor.
00:33:17I'm a realtor.
00:33:19I'm a realtor.
00:33:21You'll be told you are a big boy.
00:33:23I'm a realtor.
00:33:25I'm a realtor.
00:33:27I'm a realtor.
00:33:29And I'm gonna work for you.
00:33:31I'm a realtor.
00:33:33I'm a realtor.
00:33:35You're a great guy.
00:33:37You have to go to our house.
00:33:39I do need to work.
00:33:41I don't want to work.
00:33:43I'm going to work for you.
00:33:45I'm going to work for you.
00:33:47I'm gonna work for you.
00:33:49Let's get started.
00:33:57Hello.
00:33:59Our army team is a pretty much we are here.
00:34:01I'm going to work for you.
00:34:03Let's take a short break.
00:34:05I will go to the store,
00:34:07but I've been here so lange from the office.
00:34:09I don't know you.
00:34:11No, you go.
00:34:13I'll go to the next time.
00:34:15Okay.
00:34:17This is the TANCHEN YAU E.
00:34:19This is the most famous company in the world.
00:34:22I'm the TANCHEN.
00:34:24I'll become the CEO of the TANCHEN YAU E.
00:34:27TANCHEN YAU E.
00:34:29It's a great honor.
00:34:31You'll be able to show up.
00:34:33You'll be able to show up a good value.
00:34:36You're saying that you're not a good leader.
00:34:38You're saying that?
00:34:40That's why I'm going to show up.
00:34:42You're gonna have fun.
00:34:44I'm not into it.
00:34:46Here are you.
00:34:48You're calling the TANCHEN YAU E.
00:34:50You're so you're like there?
00:34:52...
00:34:54...
00:34:56...
00:34:58...
00:35:00...
00:35:02...
00:35:04...
00:35:06I'm sorry, I'm sorry.
00:35:36您就是即将来我们公司上任的首席执习官谢田谢总吗
00:36:06不是
00:36:06我不統計
00:36:07我們也要了
00:36:08不論要選擇
00:36:08我們玩
00:36:09就會讓我們去
00:36:11聽說董事長
00:36:11看中他
00:36:13那我可要好好的
00:36:14八戒八戒他
00:36:15這就是新來的
00:36:17首席執行官嗎
00:36:18好像還是董事長清點的
00:36:20聽說他可是
00:36:21德國生物實驗室的
00:36:22首席研究員
00:36:23真的是又有言又有才
00:36:25這以後除了董事長
00:36:27他在我們公司
00:36:28就是一人之下
00:36:29互換人之上了
00:36:30謝總
00:36:31我就是研發部
00:36:33鼓組的主管
00:36:34It's an anva.
00:36:37Please know Mandy, first of all, okay to help.
00:36:43Hello았는데 banks, do you tell us your temper?
00:36:45They are quite stationed in here.
00:36:48For help, he would that we should have some thankful to the
00:36:58It's because of my ability.
00:37:03Look at that.
00:37:05It's just a lot.
00:37:07It's just a lot.
00:37:08I don't care.
00:37:13You're so excited to be here.
00:37:16You're so excited to be here.
00:37:21You're so excited to be here.
00:37:24Who are you?
00:37:26Who are you?
00:37:27You're a percent enough.
00:37:29Si, you're not too big.
00:37:30You're so excited to be here.
00:37:32You're so backyard to be here.
00:37:36You're the first place to be here.
00:37:38He's a tourist.
00:37:39He's probably a good city.
00:37:41I've been doing this for you.
00:37:42I'm so excited to be here for you.
00:37:50Are you guys from the company?
00:37:52I'm in a company.
00:37:53I've been here since the company.
00:37:54I'd love you.
00:37:55an example I all know
00:37:57but I'm not aware of the problem
00:37:59You don't know, not if...
00:38:01It's usually a person who comes to business
00:38:03Alright, I have never done anything
00:38:05I have to do everything
00:38:07So you don't recognize me
00:38:09I am a leader in the U.S.
00:38:11I am the leader of your work
00:38:13Thank you
00:38:15So, again, you can be sweet
00:38:19You're世界 matter
00:38:21You still have to change
00:38:23more than before
00:38:25Please don't be fooled by her.
00:38:27She is my daughter's last friend.
00:38:29She doesn't want to break up.
00:38:31She's trying to kill her.
00:38:35I said,陸臣,
00:38:37how did you go to where you went?
00:38:39You really don't care.
00:38:41I told you.
00:38:43You don't want to be a traitor.
00:38:45You don't want to be a traitor.
00:38:47I'm not sure.
00:38:49You're my first one.
00:38:51You're my first one.
00:38:53But now I'm wrong.
00:38:55I'm sorry.
00:38:57She has a good chance.
00:38:59I love you.
00:39:01I was so proud to be with the doctor.
00:39:03So you've been doing the job on.
00:39:05She has a long time.
00:39:07She's not a good chance.
00:39:09She's not a good chance.
00:39:11You said she's a doctor's office.
00:39:13They met her.
00:39:15Everyone does not know you.
00:39:17That's it.
00:39:19You have to hold your life.
00:39:21All right.
00:39:23You can create a good company for a good company?
00:39:26What kind of business is that?
00:39:28Tien Tien, don't talk about this.
00:39:30Tien Tien, don't want to run out.
00:39:33Don't want to run out here.
00:39:35This is my place.
00:39:37You're right now.
00:39:38I'm going to let you run out.
00:39:40Okay, let's get caught.
00:39:43You said you're our company.
00:39:45You're going to show me what you're doing.
00:39:47I'm going to show you a picture.
00:39:53We need to break our poor problems.
00:39:57Right.
00:39:59You don't know how to brush my teeth anymore.
00:40:02Tell us what the kidding me is and you're looking at it.
00:40:06You're shining once in the어민 times when everyone is old.
00:40:09That I'm starring?
00:40:13Tien Tien Tien的董事长
00:40:15There's a guy that's Englishman.
00:40:18For an inme Mini experiencing yourself.
00:40:20You're going to bring someone could.
00:40:23你怎么 blessed me
00:40:24这伙子也太可笑了
00:40:26居然敢冒充我们董事长
00:40:27真是吃了熊鲁豹子弹
00:40:29你脸还真大
00:40:30还敢让我们谢总滚出去
00:40:32我看该滚的人是你
00:40:34就是
00:40:35糟了
00:40:36都是白秘书
00:40:37非说我年纪看着太小
00:40:39穿得太幼稚
00:40:40熊衣被合作放坑
00:40:41故意给我搞得那么偶尝
00:40:43田臣药業是我一手创办的
00:40:46根本不需要证明什么
00:40:47不过
00:40:48你们这么坚持
00:40:50那我可以让你们见一个人
00:40:52I'm going to show you my身份.
00:41:01Hello, you're the chairman of the財務部長.
00:41:03You're going to be here at the辦事大廳.
00:41:07I have something I need to do.
00:41:09He really is the chairman of the董事長?
00:41:11He could just call him the chairman of the財務部長.
00:41:18He really is the chairman of the董事長?
00:41:19He'll call him the company.
00:41:23You know what?
00:41:26He's ready to do that for a reason.
00:41:33The founder of the captain of the Royal Discovery Center is前後.
00:41:36He told me that he is the chairman of the team.
00:41:38He told me he was a question.
00:41:40I am not sure if he is the chairman of the company.
00:41:43This is the chairman of the dottie長.
00:41:45The chairman of the Piazza.
00:41:47I'm going to be the founder of the company.
00:41:49He is the founder of the company.
00:41:51He is the founder of the company.
00:41:53What?
00:41:55What are you doing?
00:41:57You know I'm going to be the founder of the company.
00:41:59Is it necessary to show me my身份?
00:42:03He is the founder of the company.
00:42:05I didn't know him.
00:42:07It's impossible.
00:42:09He is the one who is lying to us.
00:42:11Yes.
00:42:12He is the one who is lying to us.
00:42:14Don't trust him.
00:42:15You need to remember the company and cool,
00:42:25but noting a job for me.
00:42:27You want to hold it for me.
00:42:30Your license has got his right.
00:42:32The company幹嘛?
00:42:34Either way,
00:42:36you want to leave the company.
00:42:37In fact,
00:42:38it is his right to remove the law of the company.
00:42:40And as they were undrafted,
00:42:42what's his right?
00:42:43I don't know.
00:43:43四十五年代表彼此的项目
00:43:46更是我帮他卸佳的好机会
00:43:49你们两个把他挂出去
00:43:52再等等
00:43:56你们两个挂出去
00:44:00白秘书我在办事大厅
00:44:02你现在立刻马上下了一趟
00:44:04什么白秘书 他认识白秘书
00:44:07到现在你还在演
00:44:09还把白秘书给搬出来了
00:44:11小子 现在赶紧滚 要不然
00:44:14我让你吃不了兜着走
00:44:15白秘书 白秘书是谁
00:44:18白秘书是董事长的私人秘书
00:44:20董事长创业之初
00:44:21他就在董事长身边
00:44:23深得董事长的信任
00:44:24可以说现在的田城药业
00:44:26他可是半个花生人
00:44:28地位仅在董事长之下
00:44:31大家不要被陆成给骗了
00:44:33他根本不可能认识什么白秘书
00:44:35而且就算白秘书在场
00:44:37也会毫不留情地把这个屁股给挂出去
00:44:40是吗
00:44:41是吗
00:44:42现在
00:44:43我以田城药业首席执行官的身份命令
00:44:46把这个废物给我赶出去
00:44:49他愣着干嘛
00:44:50你养肝了
00:44:51他会动手
00:44:55他愣着干嘛
00:44:56你养肝了
00:44:57他会动手
00:45:01放开我
00:45:02你们这是反了天了
00:45:03陆成啊
00:45:04你就不应该出现在这
00:45:06你赶紧滚吧
00:45:07你赶紧滚吧
00:45:08你放心吧
00:45:09田田是不会多看你眼的
00:45:12行了 行了
00:45:13不要跟他废话
00:45:14赶紧把他给我赶出去
00:45:15赶紧把他给我赶出去
00:45:16你真是贵气
00:45:17放开我
00:45:18放开我
00:45:26我警告你
00:45:27我一定会让你碰火
00:45:33让我住手
00:45:37你在干什么
00:45:42没事吧
00:45:43这个人啊
00:45:44冒充董事长
00:45:45还扰乱公司秩序
00:45:47所以啊
00:45:48我们要把他给扔出去
00:45:49冒充董事长
00:45:50是的
00:45:51他竟然当着这么多员工的面
00:45:53声称自己是董事长
00:45:55简直就是无耻之极
00:45:58多亏了我们谢总
00:46:00及时拆穿了他的伪装
00:46:02我们才发现了他的真面目
00:46:04多亏了谢总
00:46:05多亏了谢总
00:46:06没错
00:46:07白秘书你好
00:46:08我是今天来的首席执行官
00:46:10谢田
00:46:11刚才就是你说要把他赶出去的
00:46:17没错
00:46:18我身为田辰药业的首席执行官
00:46:20想把一个冒充董事长的骗子赶出去
00:46:23应该没什么问题吧
00:46:27田律
00:46:28你怎样敢打我
00:46:29打的就是你
00:46:30谁给你的胆子
00:46:31你敢轰他出去
00:46:32谁给你的胆子敢轰他出去
00:46:33我是田辰药业的首席执行官
00:46:35这里除了董事长之外
00:46:36我就是最大
00:46:37你最大
00:46:38也不拿出镜子好好照一照
00:46:41看看自己配不配
00:46:42我不配
00:46:43难道你配啊
00:46:44我告诉你
00:46:45我不仅即将成为这里的首席执行官
00:46:47而且我们谢家即将签订千万的地方
00:46:50现在我要开除了
00:46:52你游混蛋
00:46:54有眼无珠说的就是你这种蠢
00:46:59对不起 陆总
00:47:00我们来迟了
00:47:01陆总
00:47:07什么
00:47:08陆总
00:47:10他真的是我们公司的董事长
00:47:12不
00:47:13就他
00:47:14他怎么可能会是董事长
00:47:16这不可能
00:47:17这不可能
00:47:18你开什么玩笑
00:47:19他不就开了一个小破公司吗
00:47:21怎么可能是田辰药业的董事长
00:47:24对
00:47:25这肯定有什么误会
00:47:26他肯定不是
00:47:27没秘书都喊他陆总
00:47:29那
00:47:30我刚刚竟然要把他给赶出去
00:47:34幸好你刚刚拦住了我
00:47:35要不然我就得罪了陆总
00:47:37这要是真得罪了陆总
00:47:39那我跟拍了死刑
00:47:41有什么区别呀
00:47:42完了完了
00:47:44我
00:47:45完了完了
00:47:46我 我该怎么办
00:47:47你
00:47:48真的是陆总
00:47:49他也在端盘子的
00:47:51怎么可能是田辰药业的董事长
00:47:53我才不信呢
00:47:57白白叔
00:47:58他
00:47:59他真的是我们田辰药业的董事长
00:48:01所以你是在质疑我吗
00:48:03不不不不
00:48:04不敢不敢
00:48:05陆总业务繁忙
00:48:06这两年不常出现在公司
00:48:08但是呢
00:48:10他确确实实是我们田辰药业的董事长
00:48:12好
00:48:13好了
00:48:15你可以去领工资了
00:48:19陆总
00:48:20陆总
00:48:21我求你了陆总
00:48:22陆总
00:48:23陆总
00:48:24陆总
00:48:25陆总
00:48:26陆总
00:48:27你再给我一次轻快啊 陆总
00:48:28陆总
00:48:29陆总
00:48:30陆总
00:48:31陆总
00:48:32你真的是田辰药业的董事长
00:48:34怎么
00:48:35终于任性现实了
00:48:36怎么可能
00:48:38你就是一个无权无视的小小路员
00:48:40怎么可能在五年内创办田辰药业
00:48:43这简直就是一个不可能完成的成就啊
00:48:46事实不就摆在眼前吗
00:48:48为什么
00:48:50怎么偏偏就是你的公司
00:48:53天下会有这么巧的事
00:48:55天底下确实没有这么巧的事情
00:48:58因为田辰药业
00:48:59是从我和谢田的名字中各取一个字
00:49:02谢田又是生物医药专业
00:49:04所以
00:49:05五年前我成立了这家公司
00:49:07所以
00:49:08你是为我成立的这个公司
00:49:11你我之间门第相差太多
00:49:13所以这五年内
00:49:15我拼命把田辰药业夺到全国最强
00:49:18为了就是你薛辰药业来之后把它给你的
00:49:22好让家里人同意我们在一起
00:49:24没想到
00:49:25我的一片真心居然喂了狗
00:49:27谢田
00:49:28你太让我失望了
00:49:30送给我
00:49:31送给我
00:49:32原来你原本要把田辰药业送给我
00:49:35田辰药业原本就是什么呢
00:49:38不过
00:49:39我很庆幸你没有要
00:49:41你不是说你看不起这家小公司吗
00:49:45不过没有
00:49:46我没有
00:49:47难道那天的股份转让输就是
00:49:50你终于想起来
00:49:52你爸不是说那份股份转让协议
00:49:55是个笑话
00:49:56我
00:49:57我
00:49:58我说过
00:50:02我一定会让你后悔
00:50:04谢田
00:50:06这些年算我显著
00:50:08你们协计
00:50:09你们协计
00:50:10你们协计
00:50:11永远得不到这些股份
00:50:13你一定会后悔今天的所作所为
00:50:16现在后悔已经晚了
00:50:18不该
00:50:19谁让你过分也遇到我们真心
00:50:22陆辰
00:50:23我都已经放出话了
00:50:25说我今天会入职田辰集团
00:50:27成为你们的首席执行官的
00:50:29我的亲戚朋友们都知道了
00:50:31你不能毁了我的前程
00:50:33就看在我们之前八年的感情份上
00:50:36你
00:50:37你别搞错了
00:50:38不是我毁了你的前途
00:50:40是你自己毁了自己的前途
00:50:42谢田
00:50:43这一切
00:50:44都是你咎由自学
00:50:49为什么
00:50:50为什么会这样
00:50:51田辰妖业本来就是我们的了
00:50:53怎么会变成这样呢
00:50:55陆总之前是想把田辰妖业
00:50:57撕毁这个渣女
00:50:58真是难以置信
00:50:59现在可是竹篮打水一场空
00:51:01什么都没有了吧
00:51:03我该
00:51:04这家损失的可是几千万
00:51:06我现在不想跟你多说一句话
00:51:08你这个背心奇异忘恩负义的小人
00:51:11我想起曾经跟你在一起
00:51:13我都觉得恶心
00:51:15谢田
00:51:16你给我滚出去
00:51:17我这辈子
00:51:18我都不想再看见你
00:51:19田辰
00:51:21不要求他
00:51:22我表哥是王氏集团的总裁
00:51:24我去求他
00:51:25一样能给你一个好的工作
00:51:26你放心
00:51:27你放心
00:51:28有我在
00:51:29不会让你受委屈的
00:51:30陆总
00:51:31我
00:51:32陆总
00:51:33我
00:51:34他们给我赶出去
00:51:35我要让他们当了我的眼
00:51:36陆总
00:51:37陆总
00:51:38你快
00:51:39快
00:51:40都给我揉手
00:51:44表哥
00:51:48到底什么情况
00:51:49他
00:51:50他
00:51:51他污辱我
00:51:55他
00:51:56他污辱我
00:51:57他是谁
00:51:59Thank you very much.
00:52:29I will definitely take the test of the test of the test of the test.
00:52:32Sorry.
00:52:33We are not allowed to do the test of the test of the test of the test.
00:52:39I want to ask you why you want to join us?
00:52:43The reason is that you are侮辱 my brother and his wife.
00:52:46I am not going to join you.
00:52:48I want you to be a smart person.
00:52:51The test of the test of the test is a lot.
00:52:53Our test of the test is better than we have.
00:52:56The test button is a network individually.
00:52:59We have to be Hispanic!!
00:53:02If you put a badge on the test,
00:53:05you can easily run you and learn that you want.
00:53:07The lead��.
00:53:09The testing button was not silent.
00:53:10What are the details of the test?
00:53:24To be forexpços is what's it?
00:53:25In the business of the business,
00:53:27you don't want to disagree with me.
00:53:30I've been here before.
00:53:33I've always told you how great you are.
00:53:36I'm not sure.
00:53:38I tell you,
00:53:39I have my own brand.
00:53:40You don't want to say this.
00:53:42Mr.
00:53:43Mr.
00:53:44Mr.
00:53:45Mr.
00:53:46Mr.
00:53:47Mr.
00:53:48Mr.
00:53:49Mr.
00:53:50Mr.
00:53:51Mr.
00:53:52Mr.
00:53:53Mr.
00:53:54Mr.
00:53:55Mr.
00:53:56Mr.
00:53:57Mr.
00:53:58Mr.
00:53:59Mr.
00:54:00Mr.
00:54:01Mr.
00:54:02Mr.
00:54:03Mr.
00:54:04Mr.
00:54:05Mr.
00:54:06Mr.
00:54:07Mr.
00:54:08Mr.
00:54:09Mr.
00:54:10Mr.
00:54:11Mr.
00:54:12Mr.
00:54:13Mr.
00:54:14Mr.
00:54:15Mr.
00:54:16Mr.
00:54:17Mr.
00:54:18Mr.
00:54:19Mr.
00:54:20Mr.
00:54:21Mr.
00:54:22using a doctor,
00:54:24basically,
00:54:26because you know,
00:54:28you need to be a patient for a patient.
00:54:30No.
00:54:32You're wrong!
00:54:34You need to be a patient,
00:54:36doctor.
00:54:38It's not so well to judge me.
00:54:40I'm hell,
00:54:42that's fine!
00:54:44Your body is a legendary person.
00:54:46He is a very difficult person's thing.
00:54:48The reason for the patient will not be supported
00:54:50並不提倡
00:54:51我可是米國常青藤金融系博士畢業
00:54:54還是俯修醫藥學硕士
00:54:57而你呢
00:54:58只不過是一個野技大學畢業的
00:55:01拿什麼跟我相提給你
00:55:04真是可笑
00:55:05這某些人
00:55:06以為自己創辦了一個小公司
00:55:08就能把所有人踩在腳底下
00:55:10你還真是跳樑小丑啊
00:55:11看來王先生
00:55:13是鐵定不跟我們甜塵藥業合作的
00:55:15不過你這個決定
00:55:17王董他知道嗎
00:55:18我再跟你說一次
00:55:19我的公司我說了算
00:55:21少在這裡跟我扯淡
00:55:22生物醫藥的研發
00:55:24需要大量的資金
00:55:25時間成本大回報率
00:55:27有時候可能研發個幾十年
00:55:29都賺不到錢
00:55:30我們好不容易研發了一支有效的針記
00:55:33這錢當然應該我們賺了
00:55:35賺錢當然沒問題
00:55:37不過做人的講良心
00:55:39現在治療癌症和遺傳病的基因針記
00:55:42非常昂貴
00:55:43普通的患者
00:55:44根本承擔不起這筆治療費用
00:55:46我們要做的
00:55:48就是把基因治療症劑的價格打下來
00:55:51匯集到更多的普通人
00:55:53而不是為了賺錢
00:55:54連良心都不要了
00:55:56陸晨
00:55:57你還真把自己當菩薩嗎
00:56:02你知不知道
00:56:03一針精英治療劑
00:56:04要是那麼容易被研發攻破出來
00:56:06那就不會有這麼多實驗室破產了呀
00:56:09就是
00:56:10況且以你的能力
00:56:11給我表哥踢鞋都不配
00:56:13他要是跟你們公司合作了
00:56:15不得賠個底超天啊
00:56:16奶奶跟你們廢話
00:56:17我們走
00:56:18黃先生
00:56:19看在王董的份上
00:56:20看在王董的份上
00:56:21我最後跟你說一句
00:56:23你不跟我們甜塵藥業合作
00:56:25民生實驗室的專利
00:56:27你肯定拿不到
00:56:28你算什麼東西
00:56:29還敢威脅我
00:56:31我再跟你說一次
00:56:33我不僅不會跟你們甜塵藥業合作
00:56:36我還會把你們提出生物藥學行業
00:56:39趕緊滾
00:56:40陸晨
00:56:41很快
00:56:42你們甜塵藥業
00:56:43就什麼都不是了
00:56:45你這話是什麼意思
00:56:46別跟他廢話了
00:56:47明天我就讓你知道
00:56:49你死的有多慘
00:56:50我們走
00:56:51黃先生
00:56:52你今天要是走出這個大門
00:56:55你就永遠別想跟我們甜塵藥業合作
00:56:59陸總
00:57:04怎麼辦
00:57:05國內臨床經驗豐富的
00:57:07還有律師要的
00:57:08幫我聯繫一下李總
00:57:09好
00:57:10幫我聯繫一下李總
00:57:11幫我聯繫一下李總
00:57:12好
00:57:15福利
00:57:17鄭樂
00:57:20錄晨那個廢虎居居然說你會後悔
00:57:22真是太可笑了
00:57:23後悔
00:57:24他算什麼什麼東西
00:57:26我看後悔的
00:57:27也是他
00:57:28你看他把我和甜塵整得好慘
00:57:30以後我倆肯定在這個圈裡面沸為孝領
00:57:33你可得幫忙我們
00:57:34表哥
00:57:35我們都是一家人
00:57:36你可不能坐視不管啊
00:57:37黑衣呀
00:57:38甜塵呢
00:57:39可是德國生化實驗室的首席醫學官
00:57:42不用想
00:57:43她的能力
00:57:44她的能力
00:57:45I will be happy to see you in your support.
00:57:47Yes,表哥, that's very scary.
00:57:49We'll take a look at him for his first time.
00:57:52Don't worry,
00:57:53we'll be happy to see you in the next day.
00:57:56I will be happy to see you in the next day.
00:57:58I will be happy to see you in the next day.
00:58:00I will let him know
00:58:02that they are going to be good.
00:58:04What's wrong with you?
00:58:09You are.
00:58:10Dad, you're coming here?
00:58:12There's no need to participate in there.
00:58:14Can't you leave your date on the Tia-Ten-Yu?
00:58:16Oh, yes.
00:58:17I will go over to your date.
00:58:22Yes.
00:58:22I will come over to you.
00:58:24If you join the Tia-Ten-Yu will be ready for the Tia-Ten-Yu?
00:58:26Do you need to have a hold of your-test.
00:58:27Never will be the other people will go over?
00:58:29This is, as we think, is a serious.
00:58:32What to avoid this?
00:58:33I really don't know the little girl who knows what.
00:58:37How did this unfolds you like?
00:58:39You are going to do something wrong with me?
00:58:41You want to work with the other people.
00:58:42You're very proud of the young man.
00:58:44You want to learn more about him.
00:58:46I'm sorry.
00:58:46I hate him.
00:58:47I'm not so sorry.
00:58:48I'm sorry for him.
00:58:49I'm sorry for him.
00:58:50You're not so sorry.
00:58:51You're all a sudden.
00:58:52You're so good.
00:58:54You're so handsome.
00:58:56I don't know how many years ago.
00:58:59He's got an online school.
00:59:00He's going to go with him.
00:59:01He's going to go with him.
00:59:03You're a real boy.
00:59:04So, I'm not sure.
00:59:05He's got an online school.
00:59:06He's going to be what he's doing.
00:59:08You're a real boy.
00:59:09What am I doing?
00:59:10聽描文言 誰會在眼前
00:59:19小辰 明天就是你的生日會了
00:59:21你有沒有什麼願望沒有實現
00:59:23或者 有沒有什麼想要的東西啊
00:59:26不用了 三位姐姐幫我的已經夠多了
00:59:29這哪很多啊 我的每次你生日給你禮物都不守
00:59:31顯得我們三位姐姐都不成職
00:59:33好 這次都聽你們的
00:59:36不錯 這還差不多
00:59:37二姐 我相信你
01:00:07I'm going to invite you to help me.
01:00:09This is a good thing for me.
01:00:11I'm going to prepare for it.
01:00:13Don't let me tell you about it.
01:00:19Look how you can.
01:00:21This is the meeting of the meeting.
01:00:22Look, there's a need for what to do.
01:00:24Let's do it.
01:00:26Okay, I'll do it.
01:00:28The medical technology has a lot to do.
01:00:30Through this meeting,
01:00:31we will be able to make all of the companies together.
01:00:33We will be able to continue to grow and grow.
01:00:36For three years,
01:00:37You have to go and see the world.
01:00:38I'm going to be able to see the world.
01:00:41You don't have to see the world.
01:00:42The world is now growing and growing.
01:00:56Hello.
01:00:56We are going to be a member of the Day-Sherner Foundation.
01:00:58We are going to be a member of the Day-Sherner Foundation.
01:01:02We will be a member of the Day-Sherner Foundation.
01:01:04It's not a thing to do.
01:01:05Today, we will not welcome you to the church.
01:01:09What do you mean by this?
01:01:10This is the most important guest.
01:01:13What do you mean by this?
01:01:15This is the most important guest.
01:01:17I'm sorry.
01:01:18I'm not sure.
01:01:19You're not here yet.
01:01:21We are now from the王室 and the李室 together.
01:01:24We have a partnership with the United States.
01:01:26We will have a partnership with the United States.
01:01:29That's right.
01:01:31We will have a partnership with the United States.
01:01:37We still have an opportunity to get into the United States.
01:01:39But it's the first scene.
01:01:41We are all in the United States.
01:01:43Today, we will give you the information.
01:01:45This is the discussion with the United States.
01:01:48We are also in the United States.
01:01:50We want to see you.
01:01:52Who is the president?
01:01:55Please.
01:01:56Who does he want?
01:01:57We will be the president's request.
01:01:59We are soacci bored.
01:02:00Let's go.
01:02:30Oh, I'm so happy.
01:02:32You're the one who's been here.
01:02:34Oh, I'm so happy.
01:02:36You're so happy.
01:02:38Who's the camera?
01:02:40You're so happy.
01:02:42You're so happy.
01:02:44I'm so happy.
01:02:46You're happy.
01:02:48You're happy.
01:02:50Why am I going to die?
01:02:52Today's meeting will I be in a meeting.
01:02:56I'm here.
01:02:58Let's go!
01:03:00Let's go!
01:03:06Let's go!
01:03:08Let's go!
01:03:10Let's go!
01:03:16Oh, my God.
01:03:46I'm sorry.
01:04:16I'm going to be thinking about the future.
01:04:18I'm going to be thinking about the future.
01:04:20So I'm not going to give you a final answer.
01:04:23I want you to think about what are you thinking about?
01:04:30You don't have to do anything else.
01:04:33You need to know how to do it.
01:04:35You need to know how to do it.
01:04:37You need to know how to do it.
01:04:39You want to do it like the future?
01:04:43You need to know how to do it.
01:04:48You want me to know how to do it.
01:04:51You want me to know how to do it.
01:04:54You need to know how to do it.
01:04:56You want me to know how to do it.
01:05:00Sorry, my apologies.
01:05:06I have no idea why I have a lot of staff.
01:05:08I would have taken me a lot of responsibility.
01:05:10It's really funny.
01:05:12You have a lot of eyes.
01:05:14It's quite bright.
01:05:16The song is now.
01:05:18We don't have to do it.
01:05:20It's not your best.
01:05:24You want to think.
01:05:26I have signed an agreement.
01:05:28I am signed an agreement.
01:05:34You have to think.
01:05:36I have signed an agreement.
01:05:38You are always in trouble.
01:05:40You are always in trouble.
01:05:42You think he will believe you?
01:05:44You are always in trouble.
01:05:46You are in trouble.
01:05:48I'm in trouble.
01:05:50The company's private company.
01:05:52The company's private company.
01:05:54The company's private company.
01:05:56You can see it.
01:05:58You are in trouble.
01:06:00They are going to be with these small companies.
01:06:04The company's private company is the company's private company.
01:06:10So, you have made your decision?
01:06:14You are in trouble.
01:06:16You are in trouble.
01:06:18You are in trouble.
01:06:20You are in trouble.
01:06:22I am sorry.
01:06:24I am going to be in trouble.
01:06:26I have to make my own business.
01:06:28I have to make my own business.
01:06:30I am sure I will make my own business.
01:06:32the company or the company.
01:06:34You are in trouble.
01:06:36The company's private вам apa-lain
01:06:39is not always a part-making.
01:06:41This project is a company.
01:06:43I will just wait' to make my own business.
01:06:45итель這裡 seat 5-0.
01:06:47It's thewaldine Club.
01:06:48Huh?
01:06:49So, would you do that for your business?
01:06:51Don't you toivate that System?
01:06:52Would you do it for людям?
01:07:23I am going to be a great job.
01:07:26It's time to be a great job.
01:07:28You can't take a job.
01:07:30I don't want you to take a job.
01:07:32There is always a great job.
01:07:34I am going to take a job.
01:07:36Today is the 26th year of陸氏.
01:07:38It's not all the best.
01:07:40We will be a great job.
01:07:42We will be a great job.
01:07:44We will not be a great job.
01:07:46I am going to have a job to do that.
01:07:48I am going to be a good job.
01:07:50We will be a good job.
01:07:52I'm going to invite you to get your friends.
01:07:58I'm going to invite you to bring your friends to your family.
01:08:02You can't eat them.
01:08:07You're a bit too silly.
01:08:10I think it's a good way to teach you friends.
01:08:13But I want to make this one for you.
01:08:17I don't want to give you a friend.
01:08:20Don't think it's too dangerous.
01:08:22It's just a good point of view.
01:08:24Let me take it.
01:08:26I'm going to take it.
01:08:28She's not here yet.
01:08:30She's coming in the morning.
01:08:32She's starting to begin.
01:08:34Yes.
01:08:36What's your problem?
01:08:38OK.
01:08:44What's your problem?
01:08:46You can see it.
01:08:48Oh my god, I will go with you.
01:09:18I'm just going to...
01:09:48how you got it?
01:09:50it's a matter of fact
01:09:52it's your mastermind
01:09:56it's your mastermind
01:09:58you are a real villain
01:10:00this is not possible to take care of this
01:10:02but I am not going to tell you
01:10:04the task force is the task force
01:10:06my time is close
01:10:08ok I won't say that
01:10:10the task force is to start
01:10:12the task force is the task force
01:10:14Let's go.
01:10:44What do you think?
01:10:45What do you think?
01:10:46I don't know.
01:10:47What?
01:10:48What do you think?
01:10:49Who won't let you go?
01:10:50What are you talking about?
01:10:51What are you talking about?
01:10:52This meeting is a special meeting for you.
01:10:54Who can not be able to go to the meeting.
01:10:55Who can not be able to go to the meeting.
01:10:59What?
01:11:00I didn't hear it, right?
01:11:02陸总,
01:11:03this meeting is for you to go to the meeting.
01:11:05What are you talking about?
01:11:06What are you talking about?
01:11:07This is not the陸生集团 and the LNC實驗室.
01:11:09How could it be for you?
01:11:11What is it?
01:11:12What is it?
01:11:13What are you talking about?
01:11:14What are you talking about?
01:11:15It's a trouble to see you in front of the hood.
01:11:16What?
01:11:29I'm calling in front of the hall.
01:11:30I'm calling out the hall in front of the hall.
01:11:33What are you talking about?
01:11:35What is it?
01:11:36No, nothing.
01:11:38Is this the tea store?
01:11:40No, no, we're talking back.
01:11:41Are you talking about the table?
01:11:42Let's go to the three of us.
01:12:12This is a very good point.
01:12:14I have to raise my hand.
01:12:16I'm not a good one.
01:12:18I have to be happy with my wife.
01:12:20I'm happy to come out with my wife.
01:12:22I'm happy to be here.
01:12:24Don't have a nice feeling.
01:12:26I'm happy to be here.
01:12:28My wife is my wife.
01:12:30I'm happy to be here.
01:12:32Okay.
01:12:34My wife...
01:12:36I didn't hear my wife.
01:12:38This is not my wife.
01:12:40顶级科研教授陆岳
01:12:44他不就是
01:12:46他就是出现在田田归国宴上的陆家二小姐
01:12:50陆岳
01:12:51大家好
01:12:52我是林生实验室的负责人
01:12:54陆岳
01:12:55林生实验室的负责人
01:12:58居然是陆家二小姐
01:13:02我弟弟创办了一家生物医药公司
01:13:05他苦恼于国内的生物医药科技
01:13:07要远远落后于无关的公司
01:13:08而刚好我正在攻克细胞基因的课题
01:13:12他得求我帮他研制一份可以治疗癌症
01:13:15或者一团病的药剂
01:13:16这一款药剂竟然是陆教授专门为弟弟研发的
01:13:20这陆家二小姐也太宠弟弟了吧
01:13:23师傅
01:13:24陆少爵是咱们做生物医药的主行
01:13:27太不好了
01:13:28这以后跟陆家少爷就有共同语
01:13:31这对于我们来说是天大的好消息啊
01:13:34以你的才华跟能力肯定能跟他成为好朋友吧
01:13:37我弟弟一心致力于
01:13:39要将国内的生物医药公司拧成一股神
01:13:42赶超国外
01:13:43他甚至主动向一些公司提供资金帮助
01:13:46可就在刚过来
01:13:48发生了一件令人心狠的事情
01:13:50我弟弟作为今天的主角
01:13:52竟然被有些人们
01:13:54倒在了会场的大门口不让他进来
01:13:56什么
01:13:57谁啊
01:13:58这么大本事
01:13:59敢欺负到陆家少爷头上
01:14:01就是
01:14:02这可是在太宠头上动作
01:14:04真是活腻
01:14:05而此时的他
01:14:07现在就在宴会厅的门口
01:14:09就是在宴会厅的门口
01:14:11没关系
01:14:12原来在宴会厅的门口
01:14:14能不能被敌人
01:14:15这就是
01:14:16这个是
01:14:17这就是
01:14:17这就是
01:14:18这就是
01:14:19To be continued...
01:14:49To be continued...
01:15:19To be continued...
01:15:49To be continued...
01:16:19To be continued...
01:16:49To be continued...
01:17:19To be continued...
01:17:49To be continued...
01:18:19To be continued...
01:18:49To be continued...
01:19:19To be continued...
01:19:49To be continued...
01:20:19To be continued...
01:20:48To be continued...
01:21:18To be continued...
01:21:48To be continued...
01:22:18To be continued...
01:22:48To be continued...
01:23:18To be continued...
01:23:48To be continued...
01:24:18To be continued...
01:24:48To be continued...
01:25:18To be continued...
01:25:48To be continued...
01:26:18To be continued...
01:26:48To be continued...
01:27:18To be continued...
01:27:48To be continued...
01:28:18To be continued...
01:28:48To be continued...
01:29:18To be continued...
01:29:48To be continued...
Recommended
1:29:59
|
Up next
1:29:54
1:30:22
1:30:08
1:29:54
1:29:10
1:29:59
1:32:48
1:02:52
1:02:51
1:31:05
1:33:14
56:47
1:37:39
2:40:48
2:59:34
2:21:14
2:26:03
2:03:46
1:29:19
1:48:30
1:34:57
1:05:41
1:39:49
Be the first to comment