Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
03:51I'm sorry.
04:03I've gone too.
04:04I was in the middle of the night.
04:06I was in the middle of the night.
04:08I was in the middle of the night.
04:26I wanted to stop everything.
04:34I don't know.
05:04One day I was completely alone.
05:12I decided.
05:17If I had to live,
05:20I would have to know what happened.
05:23If I had to live,
05:25I would have to know what happened.
05:27If I had to live,
05:32I would have to know what happened.
05:49There you go!
05:50Are you there?
06:02If I had to live,
06:04I would have to know what happened.
06:10I was a few days ago,
06:12I had to go to the 앞동.
06:14I had to go to the 앞동.
06:16I was supposed to go to the 앞동.
06:18I was supposed to go to the 앞동.
06:20I had to buy some garlic.
06:22Do you like good milk?
06:25Do you like I love these?
06:27I have a lot of garlic.
06:28I did not eat that garlic.
06:30I was not hungry.
06:32I didn't eat this because I was hungry.
06:34I'm going to go to the front of you, so I'm going to go to the front of you, so I'm going to go to the front of you.
08:34Yeah.
08:36미안하다.
08:37네?
08:38아니야 이따가.
08:41형 설마 또 제 차 긁었어요?
08:48야 너 무슨 날이야?
08:52네가 왜 이 시간이 등장하냐?
08:56그러게요.
08:57뭐 안 되고.
08:58간만에 삼촌 노래 좀 해보려고 했더니만.
09:01역시 사람은 알아들 짓을 하면 안 돼.
09:03아 그 고등학생 조카?
09:05요새 고딩은 상전인데?
09:07응 나 상전이지.
09:09근데 어쩌냐.
09:10나밖에 없는데.
09:11그럼 한 형사님 결혼하면 어떡해요?
09:15결혼?
09:17나 결혼식.
09:29올 거지?
09:30나 결혼식 말고?
09:31나 결혼식 말고?
09:40직장 동료니까?
09:41왜?
09:42갑자기 할 일이 생각나서.
09:47섹스 중독인 줄 알았는데 은근히 까다롭네.
09:57미안.
10:07은근히 까다롭네.
10:08미안.
10:20은하야 내가 나대지 말라고 했지?
10:25왜 이렇게 멀리 가 있는 거야?
10:28야 나 줘 봐.
10:30어 봐.
10:31일로 와요.
10:32야.
10:33내가 적당히 나대라 해라.
10:35야 병신아.
10:37은하야 괜찮아?
10:38은하야 아빠?
10:39은하야 세워봐.
10:40은하야 세워봐.
10:41은하야 세워봐.
10:46은하야.
10:47갖고 오라는 돈은 안 갖고 오면서.
10:50왜 신부질이야.
10:52네가 있지?
10:54야 잡아.
10:59야 잡아.
11:02아이고 심혜야.
11:04은하야 너 더 나 자야 돼.
11:06일어나.
11:07아이씨.
11:08일어나.
11:11야.
11:12니네 삼촌 경찰이라며?
11:14뻔하잖아.
11:16그리고 내 전화랑 문자는 왜 씹어?
11:19어휴.
11:20아휴.
11:21아휴.
11:22진짜 무겁네 씨.
11:24I'm so sorry.
11:30It's so heavy.
11:43What's wrong?
11:46If I get a phone call, I'll just get out of here.
11:51You know what?
11:54Hello.
12:08You're from here?
12:09Um.
12:14I'm a woman who lives in 29,
12:16I'm a woman who lives in the house.
12:18I'm at a cafe manager.
12:21What's your?
12:22I've been a woman who lives in the house.
12:23There are two parents who live here, but you live in the other side of the house.
12:27A is?
12:28Well, I'll still check it out.
12:41The house was in jail, but the house was in jail.
12:53It's clean.
12:58It's been a long time for a long time.
13:12Oh?
13:15This is delicious.
13:16It's a famous house?
13:18No.
13:19The住man's house is the住man's house.
13:26Check.
13:28Yeah.
13:34Hi, Mr.
13:36I just had a 1st住man's house.
13:39I was in the morning at the hotel.
13:44I was in the hotel.
13:45It was a food store.
13:48But this guy's purpose is not what he's doing.
13:55He's not even the same.
13:57He's not even the same.
13:59He's not even the same.
14:04He's not a guy.
14:06What's that?
14:08How are you going to get out?
14:10I'm going to buy a girl's house.
14:12I'm going to buy a girl's house.
14:14I'm going to buy a girl's house.
14:16There were a lot of people who had to find it, but it was almost a year ago.
14:22Let's find out.
14:46...
14:54...
14:55...
15:02...
15:06...
15:08...
15:10After the surprising situation, there were no more police
15:28who were dead.
15:32.
15:41.
15:51.
15:59.
16:01.
16:01.
16:02.
16:02.
16:02.
16:02.
16:02.
16:02I don't know what to do, but I don't know what to do.
16:25I don't know what to do.
16:27But now, I'm going to sleep every night.
16:32I'm going to sleep every night.
16:57I don't know.
17:27네, 긴급신고 111입니다.
17:31맞은편집에 헬멜스 남자가...
17:37네, 듣고 있습니다. 말씀하세요.
17:42여보세요?
17:57여보세요?
18:03여보세요?
18:05여보세요?
18:07여보세요?
18:17여보세요?
18:19여보세요?
18:21여보세요?
18:23여보세요?
18:25여보세요?
18:27여보세요?
18:29여보세요?
18:31여보세요?
18:33여보세요?
18:35여보세요?
18:37여보세요?
18:39여보세요?
18:41여보세요?
18:43It's about being heavy binds to the world on earth.
18:51It's not that you'll create a sense of courage.
18:58It's about being heavy condoms and things like that.
19:02How can we get some people who aren't attracted to us?
19:06It's because people are angry.
19:09How会 it is to go now?
19:11It's not going to be able to get rid of it.
19:14It's not going to happen, isn't it?
19:17Oh!
19:26What's that?
19:28What's that?
19:30What's that?
19:36What's that?
20:11아, 깜짝아.
20:20너 학교 안 갔어?
20:23삼촌.
20:25나 돈 좀 줘.
20:41일단 이걸로 쓰고 있어.
20:47내일 더 뽑아다 줄게.
20:51얼마 더 줄 수 있는데?
20:55야, 너 얼굴 왜 이래?
21:14맞고 다니냐?
21:16운상관인데.
21:18얼마 더 줄 수 있냐?
21:19돈이 왜 필요한데?
21:21금지izations.
21:25옴.
21:27옴.
21:30옴.
21:31옴.
21:33옴.
21:36옴.
21:37옴.
21:39옴.
21:40옴.
21:43.
22:04.
22:04.
22:05.
22:07.
22:10.
22:13There's a place to go
22:15Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait?
22:20Oh, but here's your house is your house.
22:22There's a house?
22:43I'm the judge.
22:45You're in the house.
22:47You're in the house.
22:49You're in the house?
22:53The line is like a lot of people.
22:55I've seen it before.
23:11Hello.
23:13It's not going to come out. It's not going to come out.
23:16It's called the Hikikomori's name, but it's the trash.
23:22Come on.
23:30It's time to go to the police.
23:32It's time to go to the police.
23:34If you have any questions, please.
23:37It's important to be a case of a crime.
23:55Your parents are there?
23:58I didn't see it.
24:02What?
24:03I didn't see it.
24:07Can you tell me the situation you can tell me?
24:13I'm going to put a helmet on the other side.
24:18I thought it was a dangerous thing.
24:21I thought it was a dangerous thing.
24:23I thought it was a job.
24:25I was a 204-year-old girl.
24:29I've been a lot of cases.
24:32But...
24:34She was a woman.
24:36But...
24:39You're a student, isn't it?
24:42At the end of the day...
24:46Oh, you're crazy.
24:56But I don't know how to do this?
25:06I don't know how to do this.
25:10I can't find it.
25:11I can't find it.
25:12Whatever things you're thinking...
25:13I'm feeling right.
25:14I can't see...
25:15I've been feeling right.
25:16I'm feeling right now.
25:18Oh, my God.
25:48Oh, my God.
26:18Oh, my God.
26:48Oh, my God.
27:18Oh, my God.
27:48Oh, my God.
28:18Oh, my God.
28:20아니, 그리고 저번 달에 있었던 살인사건.
28:22그 여자도 불과 몇 주 전까지 오정민이랑 같은 헬스장 다니고 있었어요.
28:28동선 겹쳐요.
28:29나 아동 303호?
28:33사진 있어?
28:35응.
28:39안 나올걸요?
28:41동네에서 희끼커무리로 유명한데 쓰레기 치워주는 사람들도 있다니까요.
28:46303호 이 새끼가 사례된 두 여자랑 모두 면색이 있었다는 얘기는?
28:55너무 우연이다, 그지?
28:58그쵸?
28:59그쵸?
28:59이런 우연을 또 저희가 그냥 두진 않죠?
29:03여보세요?
29:13여보세요?
29:15네.
29:16너 먼저 가 있어.
29:20I'm going to go first. I'll go first.
29:25I'll go first.
29:27Yes?
29:29I'll go first.
29:36I'll go first.
29:40San Jose.
29:45San Jose, are you?!
29:50Hello.
29:51Hello.
29:52Hello.
29:53Hello.
29:54Hello.
29:55Hello.
29:56Hello.
29:57Hello.
29:58Hey, who's going to be here?
30:00Hello.
30:19그래.
30:21차라리.
30:29빨리, 빨리.
30:30어르신.
30:31왜 올라가셔가지고.
30:33위험해요.
30:34데려오세요.
30:59데려오세요.
31:04이러한 길이.
31:05하지만 잠시 찾아다닙니다.
Comments

Recommended