- 5 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The
00:00:04The
00:00:07The
00:00:11The
00:00:14The
00:00:18The
00:00:21The
00:01:2523, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:36Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Продолжение следует...
00:02:13Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину, доедем до банкомата.
00:02:36Я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо.
00:03:20Вот, смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:43Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:53Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:15Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Чего?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:20Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:53Шанхайском университете...
00:06:54Какой я все-таки умный мужик.
00:07:01А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:26Лариса.
00:07:27Да, в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой.
00:08:05А там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие.
00:08:16Фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там?
00:08:21Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:24Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:53Так, входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:21Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Леу неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Леу бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Леу.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Леу в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Леу, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:09Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй. Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я соуенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдария.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25Если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Место Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис, противом, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:42Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:45Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:49А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:16What?
00:22:17Nino.
00:22:18No need Nino.
00:22:21Not to be able to do it?
00:22:24It's not to be able to do it or not?
00:22:29You need to be more effective.
00:22:31She's difficult.
00:22:33Let's invite the guy who was before.
00:22:35Who?
00:22:36Her husband?
00:22:38He's a husband.
00:22:39He's a husband.
00:22:41He's a husband.
00:22:43Well, I'll invite you.
00:22:47I'm sorry, I'm sorry.
00:23:13I want your window...
00:23:20The other end, get the image again.
00:23:22The other end, get the camera on my monitor.
00:23:24The other end.
00:23:25The other end.
00:23:26The third end.
00:23:27The other end, get the camera on my monitor.
00:23:31I'm sure he has checked out of my monitor,
00:23:32when he plays out of the casino.
00:23:34I understand.
00:23:39You're a girl.
00:23:41Your face is a face.
00:23:58I didn't know that you're so scary.
00:24:02I'm a fiddler.
00:24:04Actually, a man should be for himself, for his wife.
00:24:10If someone would have been hurt, I would have been hurt.
00:24:34Come on, come on.
00:25:04There is also a bank.
00:25:06There is also a bank bank.
00:25:08Yes, of course.
00:25:10Yes, of course.
00:25:12Let's continue to see.
00:25:14Sash, this is from the bank?
00:25:16Yes, our documents are in court.
00:25:18Oh, what?
00:25:20What, you can't do anything?
00:25:22You could do it.
00:25:24You could do it.
00:25:26You could do it.
00:25:28You could do it.
00:25:30Wait, you told me there is a friend.
00:25:32You could do it.
00:25:34You could do it.
00:25:36You could do it.
00:25:38You could do it.
00:25:40You could do it.
00:25:42You could do it.
00:25:46I have a phone with the main phone.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You could do it.
00:25:58I'm saying I don't want to.
00:26:00You could do it.
00:26:02You could do it.
00:26:04You could do it.
00:26:06I'm going to call you.
00:26:08You could do it.
00:26:10You could do it.
00:26:12You could do it.
00:26:14You could do it.
00:26:16It's our sponsor.
00:26:17We have money for the sale.
00:26:18You saw it.
00:26:20You could do it.
00:26:21You could do it.
00:26:22And you could say that a banker.
00:26:24All?
00:26:25You could do it.
00:26:26It's not.
00:26:27No.
00:26:28What's it?
00:28:01Да. Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:07Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:15Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:19Ага.
00:29:21Саша, я в библиотеке, я в библиотеке.
00:29:51Я в библиотеке.
00:29:59Hello.
00:30:00Hello.
00:30:01Hello.
00:30:02Hello.
00:30:03Hello.
00:30:04Hello.
00:30:05Hello.
00:30:06Hello.
00:30:07Hello.
00:30:08Hello.
00:30:09Hello.
00:30:10Hello.
00:30:11Hello.
00:30:12You're amazing.
00:30:13Where are you going?
00:30:14Where are you going?
00:30:18Where am I going.
00:30:19I'm not going to kill you.
00:30:22Maybe we'll go?
00:30:23Want to?
00:30:29I'm going to ask you.
00:30:34I'm going to ask you.
00:30:36I'm going to ask you.
00:30:39You're going to ask me.
00:30:40Please.
00:30:47We'll talk about your deal.
00:30:49We're going to ask you.
00:30:50We're going to ask you.
00:30:52You're going to ask me.
00:30:54Okay.
00:30:56I'm going to ask you now.
00:30:58Walk her out.
00:30:59Job.
00:31:04I'm sorry.
00:31:05My wife.
00:31:06Jill Slagen.
00:31:07John.
00:31:09So close.
00:31:10That's right.
00:31:11My wife is toothache.
00:31:12My wife is over you.
00:31:13That's right.
00:31:14My wife is Stillong, Alex.
00:31:15Sorry.
00:31:16My wife is over you.
00:31:19We're going to make a heartout for a month.
00:31:20I'm on a combinox.
00:31:21That's right.
00:31:22And notice what I'm doing.
00:31:23General Gin is over you and over.
00:31:24It's good that you're so clear.
00:31:32This is the mortgage.
00:31:34Is it simple?
00:31:36Yes, it's very simple.
00:31:54What do you want, sonor?
00:32:02What do you want?
00:32:07You're so nervous.
00:32:09You're nervous.
00:32:12Maybe.
00:32:15What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:18What do you want?
00:32:22What do you want?
00:32:26I don't know.
00:32:27I don't understand what I want.
00:32:34Listen to me.
00:32:35Listen to me.
00:32:37I did the morning that you asked me.
00:32:39I did what you asked me.
00:32:41I don't need anything for this.
00:32:45If you're not here, you can just stand up and leave.
00:32:51Believe me, it doesn't mean that it is in your affairs.
00:33:12Let's go.
00:33:13What is it?
00:33:24It's from Bohema Puccini.
00:33:28I go to the street.
00:33:31I step up.
00:33:33I'm on the street and...
00:33:37People stop looking at me.
00:33:40People look at me like this.
00:33:45I've never been so happy.
00:33:51I've never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be your instinct.
00:33:59Your instinct.
00:34:09I'm going to go.
00:34:11What happened?
00:34:12What happened?
00:34:13What happened?
00:34:15What happened?
00:34:17I didn't know.
00:34:19Hello.
00:34:23Hello.
00:34:25I called you recently.
00:34:27I forgot to turn on the phone.
00:34:29There is no need to be in the bibliography.
00:34:31Sorry, I would have known before.
00:34:33Listen,
00:34:35there is an extraordinary event.
00:34:37Even our system does this.
00:34:39In fact,
00:34:41yesterday, I thought it was going to be done with the bank.
00:34:43I thought it was going to be nothing.
00:34:45However, at 6-4,
00:34:47I told you,
00:34:49I told you,
00:34:51I told you,
00:34:53because we are young,
00:34:55they could make us a lot of money.
00:34:57You know what?
00:34:59And you said,
00:35:01there is no truth.
00:35:05You're not happy?
00:35:11I'm happy.
00:35:13You're not happy.
00:35:15I've got a cell phone.
00:35:17I'm happy.
00:35:18I'll see you.
00:35:19I'll take a cell phone.
00:35:20I'll take a cell phone.
00:35:21The other thing is,
00:35:23I'll be happy.
00:35:24What's the result?
00:35:26It's a cell phone with me.
00:35:28I can see you.
00:35:30Now I'll get you out of here.
00:35:36I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You're at work?
00:35:55Yes.
00:36:00It smells like a dumb smell.
00:36:06It smells like a dumb smell.
00:36:09It smells like a dumb smell.
00:36:13A poor smell.
00:36:17It smells like a dick?
00:36:19It was a dumb smell?
00:36:22What's this?
00:36:25It's a bit dirty.
00:36:26You're a scotter!
00:36:32You're a scotter!
00:36:34You're a scotter!
00:36:36You'll tell your son, that I'll leave to the command.
00:36:56Oh, you're a scotter!
00:36:58You're a scotter!
00:37:00You're a scotter!
00:37:02Maybe you're a scotter, maybe you're a scotter!
00:37:04You'll have to buy some stuff, and you'll have to buy some stuff.
00:37:06How do you do it?
00:37:08There's everything in the bank, so I'll give you a scotter!
00:37:10Well, I'll give you a scotter!
00:37:12You're a scotter!
00:37:14Well, I thought I had a good idea!
00:37:16There's too much I am!
00:37:18Sorry!
00:37:20Yeah.
00:37:22Let's meet.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:34I'll still wait.
00:37:36I'm living in this room.
00:37:38I'll remember.
00:37:40Tomorrow at 4.
00:37:42I'm not coming.
00:37:50You're sick.
00:37:52You're sick.
00:37:54You're sick.
00:37:56You're done.
00:37:58We'll be back in the house.
00:38:00We'll be back in the house.
00:38:02We'll be back in the house.
00:38:04I'll be back in the house.
00:38:06I'll be back in the house.
00:38:08I'm going to find you.
00:38:10Hello.
00:38:12I'm there, Lora.
00:38:14We're running?
00:38:16Of course.
00:38:18What time in which hour?
00:38:20At 4,
00:38:22I'll be back in the house.
00:38:24Hello.
00:38:26Hello, Lora.
00:38:28We're running now?
00:38:30Well, when.
00:38:31Of course. In which time?
00:38:33In four, I'll give her to her.
00:38:36Hold it.
00:38:38Lara.
00:38:42Lara, I don't...
00:38:44I don't want to.
00:38:45I don't know.
00:38:49All, Lara, let's go.
00:38:54She's in the house for this?
00:38:56I'm going to check it out.
00:38:58I don't want to.
00:39:01Well, you're far away.
00:39:03You're far away.
00:39:05And here it's hot.
00:39:07Okay?
00:39:08Okay?
00:39:10Okay.
00:39:12Okay.
00:39:14Okay?
00:39:16Okay.
00:39:18Okay.
00:39:20Okay?
00:39:22Okay.
00:39:24Okay.
00:40:55Здрасте, я почти ничего не слышу.
00:40:59Добрый день.
00:41:00Здравствуйте.
00:41:01Вот гость из 37-го номера, он не брал ключ?
00:41:04Просто мы на 4 договаривались.
00:41:05Я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому.
00:41:46Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:41:58А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула, а то и прилично.
00:42:03Все так и упали.
00:42:10Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович.
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:18А спортивные успехи?
00:42:32Браво, браво.
00:42:34Минка, как тебе повезло.
00:42:36Алло.
00:42:49Алло.
00:42:51Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:01Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:12Четверг, а что?
00:43:26Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:29День твоего рождения.
00:43:59День твоего рождения.
00:44:29День твоего рождения.
00:45:30У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:36Ну, будьте с неполаскиваем, приголодьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни или в нее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокаивательные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выпустить витамины.
00:45:51Причину надо искать витамины.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:38Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:03Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:14Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:16Ты ласков со мной.
00:47:24Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:26Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:37Саша, не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:47Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:17Дальше.
00:48:35Это все.
00:48:38Рассказывай.
00:48:41Рассказывай.
00:48:43Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори?
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюхой!
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:10Пошла вон!
00:49:17Пошла вон.
00:49:18Пошла вон.
00:49:19Пошла вон.
00:49:20Пошла вон.
00:49:21Пошла вон.
00:49:22Пошла вон.
00:49:23Пошла вон.
00:49:24Пошла вон.
00:49:25Пошла вон.
00:49:26Пошла вон.
00:49:27Пошла вон.
00:49:28Пошла вон.
00:49:29Пошла вон.
00:49:30Пошла вон.
00:49:31Пошла вон.
00:49:32Пошла вон.
00:49:33Пошла вон.
00:49:34Пошла вон.
00:49:35Пошла вон.
00:49:36Пошла вон.
00:49:37Пошла вон.
00:49:38Пошла вон.
00:49:39Пошла вон.
00:49:40Пошла вон.
00:49:41Пошла вон.
00:49:42Пошла вон.
00:49:43Hello.
00:49:49Yes.
00:49:51What?
00:49:53I didn't call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:13But if it's hard, explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:21I don't want to, but I need to.
00:50:27What's your wife?
00:50:31The wife.
00:50:33What's your wife?
00:50:35Well, that's it, girl.
00:50:42Well, that's it.
00:50:49I buy a house, no problem.
00:50:52You'll live.
00:50:56You're alone?
00:51:05We'll find out.
00:51:23Hello, Lann.
00:51:25Klass.
00:51:29Who are you?
00:51:35Yeah, how does it need?
00:51:38Bona-la.
00:51:39Bebonna, I have a bad girl
00:51:40who is in these dark,
00:51:41where the senate is from,
00:51:42and they don't let them.
00:51:43And what?
00:51:44Another area,
00:51:45and two-room apartments.
00:51:47And what's that?
00:51:49e-muchness?
00:51:50A...
00:51:51Let's go.
00:51:52I have a good mood.
00:51:54I'm just going to sleep and feel good.
00:51:57And I don't want to be a parent.
00:51:58By yourself,
00:52:00he40,
00:52:03I don't want to ask her for it.
00:52:04I asked you, so.
00:52:06Well, you're all over.
00:52:08It's all over.
00:52:10Lara, don't do so.
00:52:12I thought you were to do this.
00:52:14Of course.
00:52:16The prince, the prince, what else do you need?
00:52:18Lara, I'm happy.
00:52:24There are some kind of things on the stairs.
00:52:28They're good and bad.
00:52:30Oh, you're good.
00:52:32You're good.
00:52:34That's not the same.
00:52:50You're good.
00:52:52You're good.
00:52:56What are you doing?
00:52:58You're good.
00:53:00You're good.
00:53:02You're good.
00:53:04You're good.
00:53:06You're good.
00:53:07You're good.
00:53:08You're good.
00:53:10You're good.
00:53:12You're good.
00:53:13You're good.
00:53:14You're good.
00:53:15You're good.
00:53:17You're good.
00:53:18You're good.
00:53:19You're good.
00:53:20Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:28Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:36Дурак я, тетина.
00:53:39Дурак.
00:53:41Не плачь, мальчик.
00:53:43День такой уж она и хороший.
00:53:47Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулась, а тебя нет.
00:54:19Приезжай.
00:54:19Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:27Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:37Важные дела?
00:54:46Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:01Она молоденькая.
00:55:02Она молоденькая?
00:55:15Ты о чем?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:20Что мне с этим делать?
00:55:28Поставь на стол.
00:55:30За чего я держал?
00:55:32Сама удивляйся.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:38И езжай по неотложным делам.
00:55:39Я просто погуляю с собакой.
00:55:45Еще лучше.
00:55:50Сколько лет ты женат?
00:55:54Тринадцать.
00:55:56Так долго?
00:55:57Мне повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:08Нет, я просто...
00:56:10Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительное.
00:56:27Значительное.
00:56:57Редактор субтитров А.Семкин
00:57:27Корректор А.Кулакова
00:57:29Т.Кулакова
00:57:30I thought, where and what are you going to do?
00:57:56It is not clear, I am not sure.
00:58:00But he is sitting in front of you,
00:58:02a completely different person,
00:58:04who is a good person,
00:58:06who is a better person of the world.
00:58:08But to his own, you feel that,
00:58:10if you do not have a God,
00:58:12you will not be a good person,
00:58:14but you will not be a good person.
00:58:16I have read a few people,
00:58:18that if you want to feel your own,
00:58:20you will be a good person,
00:58:22to imagine this person,
00:58:24who is engaged in a reticule,
00:58:26you will get into your body of mind,
00:58:28and the fact is...
00:58:30you will get into a distance,
00:58:32it is not necessary.
00:58:34We will start the door,
00:58:36let them turn out.
00:58:38I will go to the road of the state!
00:58:40I will get back to the road!
00:58:42You are walking immediately,
00:58:44we will go to the electrical blades,
00:58:46and you will go to the road!
00:58:48You will go to the street!
00:58:50I was standing on the ground, I was looking for the water, and I was looking for the water, and this is the water.
00:58:58This is the water, nothing started.
00:59:02I got him back, took him, took him, took him, took him.
00:59:07Then he was on the hands of the chair, took him and put him in the office, and then ended up at the top.
00:59:14I was able to get the rest of my life.
00:59:16Then I got to move.
00:59:18I got to move.
00:59:20Now, now, it's all.
00:59:22It's all for me?
00:59:24It's all for me.
00:59:26I'm sleeping in the morning,
00:59:28and I'm sleeping in the morning,
00:59:30and I think,
00:59:32why am I not doing this?
00:59:34I'm not going to be able to go.
00:59:36I'm not going to be able to get this.
00:59:38I'm not going to be able to get this.
00:59:40There's no way to do it.
00:59:42It's a crazy thing.
00:59:44It's a crazy thing.
00:59:46They're all white.
00:59:48They're all white.
00:59:50I've seen the same thing.
00:59:52I've seen the same thing.
00:59:54I don't know what they're doing.
00:59:56I'm not sure.
00:59:58I'm not sure.
01:00:00And so.
01:00:04I'm not sure.
01:00:06You're happy.
01:00:10...
01:00:16...
01:00:20...
01:00:30...
01:00:32...
01:00:34...
01:00:38I can't wait.
01:00:45I can't wait.
01:00:47I can't wait.
01:00:49What do you do, Alexander Valentinovich?
01:00:52What do you do?
01:00:55What do you do?
01:00:58You can't wait.
01:01:03You can't wait, Alexander Valentinovich.
01:01:09I can't wait.
01:01:13Сергей Андреевич,
01:01:15звонит девушка-переводчик,
01:01:17говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем?
01:01:30Ещё как, Серёжа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Всё нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:43Убрать её перед приездом шефа?
01:01:45Не надо.
01:01:46Это его дама.
01:01:47Пусть стоит.
01:02:00Привет.
01:02:01Привет.
01:02:02Привет.
01:02:03А ты почему на улице?
01:02:05Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:09Что-то случилось?
01:02:11Нет.
01:02:12Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:15Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:19Что услышать?
01:02:21Голос.
01:02:22Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:31Ах ты.
01:02:33Я завтра не могу.
01:02:36Жаль.
01:02:40Я приеду послезавтра. Обязательно.
01:02:44Спасибо.
01:03:14Я не буду.
01:03:15Я не буду.
01:03:16Но сейчас я не хочу.
01:03:17Я не буду.
01:03:18Я не могу.
01:03:19Я не буду.
01:03:20Я не буду.
01:03:21Я не буду.
01:03:23Суфина.
01:03:24Я буду.
01:03:25Кdoing.
01:03:26Я буду.
01:03:27Давай.
01:03:28Созоново.
01:03:29Мне надо поговорить с тобой.
01:03:31Может быть не здесь?
01:03:32А где?
01:03:35У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если боже здесь орать, так и будет.
01:03:44When we're together in the audience, you don't see it, you don't see it, you don't see it, you don't see it!
01:03:48What do you want?
01:03:50I ask you, I ask you to leave your life, help me, it hurts!
01:03:55Okay, I think, please, go and go home.
01:04:02Stop!
01:04:05I can kill you, remember that.
01:04:08Go! Go!
01:04:10I'm going to run out! Go!
01:04:13I'm going to run out! Go!
01:04:14Go! Go!
01:04:16Go!
01:04:24Go! Go!
01:04:28Go!
01:04:37Hello?
01:04:41Hello?
01:04:45Hello?
01:04:49Hello?
01:04:53Hello?
01:04:59Hello?
01:05:01Hello?
01:05:17Впустишь меня?
01:05:21Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:31Ты должна вернуться, Нина.
01:05:49Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть он плохой человек.
01:05:55Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:02И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:43Саша!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:45Нет.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:06:49И это моя жена!
01:06:53Нет.
01:06:57Нет.
01:06:59Верно.
01:07:00Hello.
01:07:18You have to do something.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:26I can't live anymore.
01:07:30I can't live anymore.
01:07:36I can't live every day.
01:07:38It's not possible.
01:07:42It's just impossible.
01:07:46Help me. I want to work.
01:07:50Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:54Where?
01:07:58In a tourist agency.
01:08:00In a university?
01:08:02A year left.
01:08:04I don't know the language.
01:08:06I can't live anymore.
01:08:08I can't live anymore.
01:08:10I can't live anymore.
01:08:12I can't live anymore.
01:08:14I can't live anymore.
01:08:16I can't live anymore.
01:08:18I can't live anymore.
01:08:20I can't live anymore.
01:08:22I can't live anymore.
01:08:24I can't live anymore.
01:08:26I can't live anymore.
01:08:28I can't live anymore.
01:08:30I can't live anymore.
01:08:32I can't live anymore.
01:08:34I can't live anymore.
01:08:36I can't live anymore.
01:08:38I can't live anymore.
01:08:40I can't live anymore.
01:08:42I can't live anymore.
01:08:44I can't live anymore.
01:08:46I can't live anymore.
01:08:48I can't live anymore.
01:08:50I can't live anymore.
01:08:52I can't live anymore.
01:08:54I can't live anymore.
01:08:56I'm pregnant, Серёжа.
01:08:57У нас будет ребёнок.
01:09:02Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:08Не рад?
01:09:14Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:24Думаю.
01:09:28Я всё равно его рожу.
01:09:33Это будет мой ребёнок.
01:09:35Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:41Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:54Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:06Поверь мне.
01:10:10Поверь мне.
01:10:11Это Надюрди.
01:10:12Да, Надюрди.
01:10:23Серёжа, я на кухне.
01:10:25Ну?
01:10:26Она ждёт ребёнка.
01:10:28А ты что?
01:10:30Ну?
01:10:31Ну?
01:10:32Она ждёт ребёнка.
01:10:33А ты что?
01:10:35Ну?
01:10:36Ну?
01:10:37Она ждёт ребёнка.
01:10:38А ты что?
01:10:41Ну?
01:10:43Ну?
01:10:44Ну?
01:10:45Ну?
01:10:46Я не хочу ничего менять.
01:10:47Ну?
01:10:48Ну?
01:10:49Ну?
01:10:50Ну?
01:10:51Ну?
01:10:52Ну?
01:10:53Ну?
01:10:54Ну...
01:10:55Ну?
01:10:56Ну?
01:10:57Ну?
01:10:58Ну?
01:10:59There, there, there, there, there, there, there, there, there, there, there.
01:11:12I want to stay here, with my son.
01:11:18Who will you do to see my son?
01:11:20I bet he will not be here.
01:11:22There is a new, little, little.
01:11:34You will need him.
01:11:41What?
01:11:43We are not going to ruin the moment.
01:11:50Sorry.
01:12:22Excuse me, your name is Sazunov?
01:12:26Yes, what?
01:12:28I'll give you a cigarette.
01:12:30Excuse me, my name is Sazunov.
01:12:34No, I'm not sure what's going on here.
01:12:38What do you mean?
01:12:46Well, it's not clear.
01:13:00Let's go.
01:13:30Well, it will be much better. You're not a specialist.
01:13:36Maybe.
01:13:38But I'm going to spend money here.
01:13:40So, don't be afraid. Let's go back to plan, okay?
01:13:44As you say.
01:13:48The soup is healthy.
01:13:51All the time, he's lost.
01:13:53Well, nothing. In the next year, they will be invited.
01:13:57What's new in the universe?
01:13:59Yeah, nothing.
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:03Приглашала посмотреть.
01:14:05Куда?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:12Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:20У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:25И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:28Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:33Мне все равно.
01:14:34Это мне все равно.
01:14:36Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:41Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:45Люблю тебя.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Люблю тебя.
01:14:48Люблю тебя.
01:14:49Люблю тебя.
01:14:50Люблю тебя.
01:14:51Люблю тебя.
01:14:52Люблю тебя.
01:14:53Люблю тебя.
01:14:54Люблю тебя.
01:14:55Люблю тебя.
01:14:56Люблю тебя.
01:14:57Люблю тебя.
01:14:58Люблю тебя.
01:14:59Люблю тебя.
01:15:00Люблю тебя.
01:15:01Люблю тебя.
01:15:02Люблю тебя.
01:15:03Люблю тебя.
01:15:04Люблю тебя.
01:15:05Люблю тебя.
01:15:06Люблю тебя.
01:15:07Люблю тебя.
01:15:08Люблю тебя.
01:15:09Люблю тебя.
01:15:10Люблю тебя.
01:15:11Люблю тебя.
01:15:12Люблю тебя.
01:15:13Люблю тебя.
01:15:14Youra!
01:15:27Sasha, stop!
01:15:29Take him away!
01:15:33You can't do it!
01:15:37You can't do it!
01:15:44What do you want?
01:15:46I'm going to do it!
01:15:48It's all!
01:15:49Tick!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54You want to change?
01:15:56Sash!
01:16:00You can't change anymore.
01:16:02Sash!
01:16:04Sash!
01:16:07Sash!
01:16:09Brose нож!
01:16:13Brose нож!
01:16:17Do you hear me?
01:16:32Ninn, do you want to take water?
01:16:43I don't want anything!
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:54Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:01Нам нужно будет в шесть часов на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:13Аркадий Львович, меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:25Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Продолжение следует.
01:19:11Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишься?
01:19:16Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:23Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:35Ничего себе.
01:19:35Серёжа.
01:19:37Серёжа.
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:48Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж всё забыл.
01:19:56Извините.
01:19:56Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Всё, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чём, да?
01:20:07Через двадцать.
01:20:07Хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаёшься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже десять.
01:20:19До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:33А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:45Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь,
01:20:51не знаю, чтобы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Ты ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:16Ну, вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтобы нас видели вместе.
01:21:34Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:41Такое не забывается.
01:21:42Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:50Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:21:55Субтитры создавал DimaTorzok
01:21:55Субтитры создавал DimaTorzok
01:21:55Субтитры создавал DimaTorzok
01:21:56Субтитры создавал DimaTorzok
01:21:56Субтитры создавал DimaTorzok
01:21:56Субтитры создавал DimaTorzok
01:21:56Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment