Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:49Und das steht geschrieben.
00:02:51Amen.
00:03:21Shabbat shalom, din-dan, din-din-din-dan, din-din-din-din-dan.
00:03:31Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja stimmt eigentlich, wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Oh, zwei, drei.
00:04:11Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewöhnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Das brauche ich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Das ist richtig ...
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und der hÀtte ich nicht aussehen.
00:04:47Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich, als fĂŒr den Kopf,
00:04:53sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:03Also ...
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17da kommst du aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:21Du, ich hÀtte eine Idee, du könntest ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:32Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:36und die VortrÀge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein, das geht wirklich nicht.
00:05:39Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es auch kein Gewalt wird.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Moment, ich warte.
00:06:24Das sind die anderen.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:28Die 40.
00:06:29Du möchtest Sonja?
00:06:30Du möchtest Sonja, sie ist neue SekretÀrin.
00:06:31Was von der Praxis?
00:06:32Ja.
00:06:33Kennst du sie noch nicht?
00:06:34Happy Birthday to you!
00:06:36Happy Birthday to you!
00:06:38Happy Birthday to you!
00:06:40Happy Birthday to you!
00:06:42Happy Birthday to you!
00:06:44Happy Birthday to you!
00:06:46Happy Birthday to you!
00:06:48Happy Birthday to you!
00:06:50Canst du sie noch nicht?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear Macon.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:11No.
00:07:11Happy birthday to you.
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami?
00:07:46Mom?
00:07:48Mami?
00:07:49Wasser, ein bisschen Wasser auf den Stirn.
00:07:51Mami?
00:07:52Was ist passiert?
00:07:54Wie fett sie das wieder, oder was?
00:08:01Was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay.
00:08:13Pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15Es ist nichts passiert.
00:08:16Alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gerade wieder okay.
00:08:19Was ist passiert?
00:08:21Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig.
00:08:29Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:34Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:40Ist das der Kern des Abends?
00:08:49Wieso, Mensch?
00:08:50Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:51Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:53Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:08:55wie sie ihr Blutlachen umliegt, oder was?
00:08:57Sorry.
00:08:59Soll ich meine Mutter erzÀhlen, wie sie ihr Blutlachen umliegt, oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:06Was ist das?
00:09:08Ich habe Angst, dass ich nicht...
00:09:10Oh, ich nehme alles.
00:09:13Ja, schau!
00:09:16Ich habe Angst, dass ich mich nicht alleine sah.
00:09:18Oh!
00:09:20Ich nehmeidee, wie sie mich auf etwas?
00:09:21Hey, come grab the dish.
00:09:41Nice.
00:09:42Come on.
00:09:43Hope you didn't stop it.
00:09:44Mmm.
00:09:45It's good.
00:09:46Mmm.
00:09:47It's good.
00:09:48I hope you didn't stop it.
00:09:49Mmm.
00:09:50It's good.
00:09:51Mmm.
00:09:52It's good.
00:09:53Mmm.
00:09:54It's good.
00:09:55Mmm.
00:09:56It's good.
00:09:57Mmm.
00:10:17It's good.
00:10:18It's good.
00:10:19It's good.
00:10:20It's good.
00:10:21It's good.
00:10:22It's good.
00:10:23It's good.
00:10:24It's good.
00:10:25It's good.
00:10:26It's good.
00:10:27It's good.
00:10:28It's good.
00:10:29It's good.
00:10:30It's good.
00:10:31It's good.
00:10:32It's good.
00:10:33It's good.
00:10:34It's good.
00:10:35It's good.
00:10:36It's good.
00:10:37It's good.
00:10:38It's good.
00:10:39It's good.
00:10:40It's good.
00:10:41It's good.
00:10:42It's good.
00:10:43It's good.
00:10:44It's good.
00:10:45It's good.
00:10:46Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:48Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:53Man hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, und hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:10:59Sehst du mir jetzt?
00:11:07Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, die mĂŒsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja auch das Beste.
00:11:18Das mĂŒsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabel fĂŒhren, in den anderen RĂ€umen.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das verbrÀst mich nicht gut, oder?
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:34Denkst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, das wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Ja.
00:11:47Ja.
00:11:48Ah, da steckert ihr euch.
00:11:49Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ja.
00:12:05Ja.
00:12:06Ja.
00:12:07Ja.
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt dir das?
00:12:10Ja.
00:12:11Ami-la-Zetat.
00:12:12Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:13Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Ja.
00:12:16Ja.
00:12:25Du.
00:12:26Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in einer Woche...
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Er hat ja keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:42Hm?
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los, Karl und ich mĂŒssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:51Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fÀhrt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lÀsst er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:22Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:24Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht anhand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:09Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:27Ja, was ist neu an dem?
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:32Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:34Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, reiß ich sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:35Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:43Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt,
00:15:45wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:46aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier,
00:15:52wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine VortrÀge,
00:16:01Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskriptisch, Text und so.
00:16:03Simon.
00:16:04Es ist ĂŒberhaupt kein Problem.
00:16:06Macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:11hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:15Übrigens, bei der VS-Kassette
00:16:17muss man aufpassen,
00:16:18es gibt zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:19Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch da oben hören.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind zwei Wochen,
00:16:26wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:31Ah, stimmt.
00:16:33Jetzt, nein.
00:16:34Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Tut mir leid.
00:16:40Ja.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:48Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:08Ein Kunstprojekt?
00:17:09Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:10Cool.
00:17:11Weisst du, wie wir es gesehen haben?
00:17:12Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:13Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:14Nein, ist gut.
00:17:15Ich mache es ja.
00:17:16Also folgender Vorschlag.
00:17:17Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:18Okay?
00:17:19Und du musst mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:22Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:23Es wird schlechte Laune in letzter Zeit gesehen, wie sie aufgeregt.
00:17:24Wie sie aufgeregt.
00:17:25Und wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit Mami.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:33Okay?
00:17:34Und du musst mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:45Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:04Dumm, die Textateien.
00:18:06Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:39Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:44Einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:49Das böse Mami.
00:18:52Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:00Oh, mit dem Papi.
00:19:04Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:06Das?
00:19:08Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:10Immer abschliessen.
00:19:24Mmh.
00:19:27Mach's gut.
00:19:28Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:36Ich vermute zum Konstruktion in 158 Jahren.
00:19:45Der 204 Jahre.
00:19:48Ich fÀhle mich jetzt wieder mal.
00:19:51Die meisten Seiten in seinem Leben.
00:19:55Zu viele Seiten, die allein in seinem Leben zu kommen.
00:19:59And now...
00:20:12..he called?
00:20:14Mmh?
00:20:16If I won, he called it.
00:20:19Is that something?
00:20:23Is that something?
00:20:28With a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:43For me, this is the first time.
00:20:45The first time?
00:20:46The first time.
00:20:47Once I was a member of the audience.
00:20:49That's not true, right?
00:20:51No, that's true.
00:20:52This is our show.
00:20:54Will you bring me an interview?
00:20:55No.
00:20:56This book covers the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not limited,
00:21:06but free and sensitive.
00:21:20With the time gets deeper and stronger,
00:21:22because it is true.
00:21:24No one has to be able to take care of.
00:21:26Please, please, please.
00:21:27Yes, please.
00:21:28Oh no!
00:21:32The street is better than the bus.
00:21:36Yes, please, please.
00:21:38Hmm, I hope that money is important for life.
00:21:57What kind of money?
00:22:00That you have earned and you absolutely need.
00:22:04Why are you a man?
00:22:08Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I didn't say much about these Ferien.
00:22:20Sorry?
00:22:22We know what the deal is?
00:22:25Who else is there?
00:22:30You know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:37Your relationship?
00:22:47Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What can we tell you?
00:22:53Hmm?
00:22:55Did you think you already know this is good?
00:22:59Yes.
00:23:01We did not have to lose the relationship between Carl and Paul and Paul.
00:23:05That's really cool.
00:23:07I should not have to lose the relationship between Carl and Paul.
00:23:11Let's go.
00:23:41Do you want to take a little bit closer, or do you have not taken off?
00:23:47Holy crap!
00:23:51He said 7 l a day.
00:23:53What?
00:23:55If it's only 3 seconds.
00:24:11Now I'm going to go to the house.
00:24:14And now.
00:24:20Tell me a little bit.
00:24:24Do you think I'm going to be 15?
00:24:26I'm waiting somewhere in your hotel room,
00:24:28so that you can visit me every day for one hour.
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:38Exactly.
00:24:39My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:07Hi, all right?
00:25:09Yes.
00:25:12Normal.
00:25:13And in the practice?
00:25:18With Sonja?
00:25:19Yes.
00:25:20Yes.
00:25:21Yes.
00:25:22Yes.
00:25:24Yes.
00:25:25Yes.
00:25:26Yes.
00:25:27Yes.
00:25:28Yes.
00:25:29Yes.
00:25:31Do you speak about my past?
00:25:32Yes.
00:25:33Yes.
00:25:34Yes.
00:25:35Yes.
00:25:36What do you say?
00:25:37Yes.
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:52...it's more agile than the first one.
00:25:55I'm going to do this in my room.
00:26:01Let's do it.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say that today's relationships are radical.
00:26:11Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty can coexist together, must coexist together.
00:26:24And how far does this radical honesty go?
00:26:30So my path is my body.
00:26:35I've got the whole movement and I'm ready to go.
00:26:38And what do you do?
00:26:40That's why I'm going to be able to do the whole day in the screen.
00:26:55And what do you do?
00:26:58The patient needs.
00:27:01In every session?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:08Ah, the Krankenkasse, that they will pay.
00:27:12Right, that's why I'm going to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick and needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkasses, as they all know.
00:27:29Catherine always says that it's always a job.
00:27:33How is it going?
00:27:36No.
00:27:38Why is she not at the festival of Papi?
00:27:42Well, since the situation with Sonja,
00:27:45she just went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:50It's always a hospital.
00:27:56It's a hospital.
00:28:04It's just a great place.
00:29:07I'm going to take the Termin with my Dr. Kaufmann.
00:29:09He is booked.
00:29:10That's what she said.
00:29:11But I was last week in his presentation and he said, I should still take the Termin.
00:29:18Will you see his agenda?
00:29:21He is really booked.
00:29:22I'm going to go now.
00:29:41I'm going to go now.
00:29:42I'm going to go now.
00:29:42I'm going to go now.
00:29:43I'm going to go now.
00:29:44I'm going to go now.
00:30:14I'm going to go now.
00:30:15I'm going to go now.
00:30:16I'm going to go now.
00:30:17I'm going to go now.
00:30:18I'm going to go now.
00:30:19I'm going to go now.
00:30:20I'm going to go now.
00:30:21I'm going to go now.
00:30:22I'm going to go now.
00:30:23I'm going to go now.
00:30:24I'm going to go now.
00:30:25I'm going to go now.
00:30:27I'm going to go now.
00:30:28I'm going to go now.
00:30:30Oh, she did it.
00:31:00Oh, she did it.
00:31:30Oh, she did it.
00:31:34I think it'll be fine.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:31:44Oh, she did it.
00:31:54Oh, she did it.
00:32:04Oh, she did it.
00:32:16Oh, she did it.
00:32:18Oh, she did it.
00:32:20Oh, she did it.
00:32:22Oh, she did it.
00:32:249 %.
00:32:27That's a crazy thing.
00:32:29SpÀt.
00:32:30Is it a ship?
00:32:32Yes.
00:32:35Maybe 15 Tonnen?
00:32:37Can't you talk about this electrician?
00:32:40I'm not going to start. It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to write.
00:32:51Can I come to you?
00:32:54I'm going to...
00:33:05Fine.
00:33:16Coffee?
00:33:17Let me sleep.
00:33:19Yeah.
00:33:49Yeah, I found a stick.
00:33:52Oh, thank you.
00:34:00Because of yesterday?
00:34:04Well, for you, that's not...
00:34:10Okay.
00:34:14And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:22I already said it.
00:34:26Of course, not that it was with you.
00:34:29So, do you think it's definitely not a coincidence?
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to the first place.
00:34:49Mittag.
00:34:58I'll take a little pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:03I'll take some pictures.
00:35:04So, do you think about it?
00:35:05Yeah.
00:35:06I'll take my pictures.
00:35:08I must've seen it.
00:35:09I'm going to talk a little bit about it.
00:35:10I'm going to take care of my friends.
00:35:12I'll take a little bit of a trip.
00:35:14I'll take a little bit of a trip.
00:35:15I'm going to take care of my own friends.
00:35:16I'm going to take care of my friends.
00:35:17Here we go.
00:35:47Hello?
00:36:12Is Sonja Brung here?
00:36:15Nein, der ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6?
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:45Ich habe ihn spĂ€t. Ich freue mich ĂŒber die Nachricht.
00:37:00Ich habe ihn spĂ€t. Ich freue mich ĂŒber die Nachricht.
00:37:13Hey, ich bin's.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19TschĂŒss.
00:37:33Hey, was machst du denn hier?
00:37:35Äh ... ja, frei.
00:37:37Echt?
00:37:39Und ihr? Was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja, klar. Hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:53Mhm.
00:37:55Ja, wir gehen dann rĂŒber. Komm schon.
00:37:58Ja, ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:02Hey.
00:38:03Außer.
00:38:04Außer.
00:38:05Hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:32HĂ€?
00:38:33Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter?
00:38:40Wo sind sie?
00:38:49Die Rosen.
00:38:51Die Rosen?
00:38:52Die Rosen?
00:38:54Die Rosen.
00:39:02Das auf HebrÀisch.
00:39:03Das Wort fĂŒr Lieferwachen.
00:39:05Auch das Wort fĂŒr einander Kenntnis.
00:39:11Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht ...
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:23Das ist zu ihr, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:44Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Moment, ich rufe zurĂŒck.
00:39:56Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:39:58Das ist ja ĂŒber Schuld.
00:40:01Ich rufe einfach so.
00:40:03Ich rufe hier, ich rufe auf jeden Fall.
00:40:04Ich rufe da ab.
00:40:05Ich rufe.
00:40:06Ich rufe jetzt nicht weiter.
00:40:07Das ist nur schuld.
00:40:08Let's go.
00:40:38Let's go.
00:40:44Er hat sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:47Ja, ja.
00:40:49Hast du eigentlich das GefĂŒhl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:54Wie toll und psychisch gesund du bist?
00:41:08Ja, ich weiss nicht, ob du dich rĂŒberziehen kannst.
00:41:28Ja.
00:41:30Du bist ja gleich noch etwas spÀter.
00:41:32Du machst schon bis zur Karte.
00:41:34Ja, ich ĂŒberlege mir nur, ob man etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:41Weisst du, dass es irgendwie ...
00:41:42Ja.
00:41:43Ob ich etwas von meiner Landschaft noch ein bisschen reinkomme und etwas von dir noch ein bisschen ...
00:41:47Ja, komm, oben beim Horn zum Beispiel.
00:41:49Mhm.
00:41:51Was?
00:41:52Sonja sagt, du willst aufhören.
00:41:53Stell dir vor.
00:41:55Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:41:56Ja.
00:41:57Wieso denn jetzt plötzlich?
00:41:58Ja.
00:41:59Ja, was?
00:42:00Ja.
00:42:01Was?
00:42:02Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:18Stell dir vor.
00:42:20Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Ja.
00:42:26Ja, was?
00:42:27I don't know if I can get it.
00:42:29Do you have three times?
00:42:31That's why Fabian.
00:42:33He will just forget it.
00:42:35Okay.
00:42:39Is there something with the house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:51Why not?
00:42:53I don't know.
00:42:55Simon.
00:42:57What's going on?
00:42:59This old book.
00:43:01This damn crap.
00:43:03I don't want to work anymore.
00:43:05Listen, you don't talk about that.
00:43:07Sure?
00:43:09No, I just don't do it.
00:43:13Please don't do something.
00:43:15And you let me hang.
00:43:17No.
00:43:18I don't want anything.
00:43:20Listen.
00:43:21You promised me that.
00:43:23I don't want to work anymore.
00:43:25I don't want to work anymore.
00:43:27I don't want to work anymore.
00:43:29I don't want to work anymore.
00:43:31First of all, I can sleep again.
00:43:35I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Are you engaged?
00:43:45What?
00:43:47I'm engaged.
00:43:49What?
00:43:51I'm engaged.
00:43:53What?
00:43:55I'm engaged.
00:43:57You drink already?
00:43:59Do you drink already?
00:44:01Hm?
00:44:02Do you feel like...
00:44:04Do you have a problem?
00:44:06I think it's crazy, how fast you have someone else found.
00:44:10In two weeks, we open it here.
00:44:13It's possible to...
00:44:14Yes, it can also be that it's all right.
00:44:16Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:21So we're moving from a mirror to a mirror.
00:44:23Yeah.
00:44:24It's not relevant to you.
00:44:25It's really meant to work at that.
00:44:27It's my struggle, that you have something new to me.
00:44:29That you develop yourself.
00:44:31Yeah, that you develop.
00:44:32And I have a feeling.
00:44:33And I don't have a feeling.
00:44:34And I don't have a feeling.
00:44:35No.
00:44:38Hey, hey.
00:44:40Say it.
00:44:41Want me to leave where you can do with this type of stuff?
00:44:43Yeah, exactly.
00:44:45TschĂŒss.
00:44:47Man!
00:45:17Also komm, zeig dir, wie man transklariert.
00:45:26Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Ich weiss es nicht.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt, nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit!
00:45:45Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:47Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:52Okay, aber dann geh kurz raus.
00:45:58Ich will die ganzen Akte.
00:46:05Okay.
00:46:06Okay.
00:46:08Okay.
00:46:10Okay.
00:46:12Okay.
00:46:13Okay.
00:46:15Okay.
00:46:17Okay.
00:46:18Okay.
00:46:20Okay.
00:46:21Okay.
00:46:22Okay.
00:46:23Okay.
00:46:25Okay.
00:46:26Okay.
00:46:28Okay.
00:46:29Okay.
00:46:30Okay.
00:46:31Okay.
00:46:32Okay.
00:46:33Okay.
00:46:34Okay.
00:46:35Okay.
00:46:36Okay.
00:46:37Okay.
00:46:38Okay.
00:46:39Okay.
00:46:40Okay.
00:46:41Okay.
00:46:42Okay.
00:46:43Okay.
00:46:44Okay.
00:46:45Okay.
00:46:46Okay.
00:46:47Okay.
00:46:48Okay.
00:46:49Okay.
00:46:50Okay.
00:46:51Okay.
00:46:52Okay.
00:46:53Okay.
00:46:54Okay.
00:46:55Okay.
00:46:56Okay.
00:46:57Okay.
00:46:58Okay.
00:46:59Okay.
00:47:00Okay.
00:47:01Okay.
00:47:02Okay.
00:47:03Okay.
00:47:04Okay.
00:47:05Woff ist seitdem lustlos.
00:47:06Er ist eigentlich dagegen.
00:47:08Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:10Was ist die Frage?
00:47:11Soll ich es weiternehmen?
00:47:13Investiert in der Bauch?
00:47:17Ja ...
00:47:21Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Giletsig Larć„č auch, ob Juan tiesig, reviewers
00:47:27Yes, and you are right here like your father?
00:47:31Of course.
00:47:34Yes, so many of your family, don't you?
00:47:57Interesting, isn't it?
00:48:08I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you have read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:20Let's go back.
00:48:27Let's go back.
00:48:48I think I need another.
00:48:57I'm sorry.
00:49:05Have you reached the signer?
00:49:07No.
00:49:09I need to take this week.
00:49:13Yes, it's good.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:27Good morning, everyone.
00:49:28I don't have to.
00:49:29I don't have to go back.
00:49:31I don't have to go back to school.
00:49:32Yes, I don't have to go back.
00:49:33Well, I will do this tomorrow and go back.
00:49:36I will leave here.
00:49:38I am at home for now.
00:49:40That's what?
00:49:42Yes, you go back.
00:49:44I'm sorry.
00:49:46I'm at home for my husband.
00:49:49I know you are at home for me.
00:49:52I'm at home for a while.
00:49:53I don't know.
00:50:23I don't know.
00:50:53I don't know.
00:51:23I don't know.
00:51:53I don't know.
00:51:55Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Gern.
00:51:59Okay.
00:52:01I don't know.
00:52:07I don't know.
00:52:13I don't know.
00:52:19I don't know.
00:52:27I don't know.
00:52:33I don't know.
00:52:35I don't know.
00:52:37I don't know.
00:52:45I don't know.
00:52:47I don't know.
00:52:49I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:51I don't know.
00:52:53I don't know.
00:52:55I don't know.
00:52:56I don't know.
00:52:57I don't know.
00:52:59I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:01I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:05I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:07I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:11I don't know.
00:53:13I don't know.
00:53:14I just don't know.
00:53:16I don't know the one.
00:53:18I'll try it, but that's fine.
00:53:23And Max?
00:53:26What is it for you?
00:53:28That's fine.
00:53:31Good.
00:53:36And Fabian, do you work with him together?
00:53:41Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:54What do you do?
00:53:56Yeah.
00:54:00I don't know. I have no more time.
00:54:06Also, how?
00:54:07What do you do?
00:54:09I don't know. It's just a...
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:18It's a whole new, I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:23Really?
00:54:32Where home?
00:54:33In the family?
00:54:34Where are you going?
00:54:35Where are you going?
00:54:36I'm going to go home.
00:54:37I'm going to go home.
00:54:39What?
00:54:41It's the same in every house as always.
00:54:43Normal.
00:54:48It's nothing to do.
00:55:05I'm going to go home.
00:55:06I'm going to go home,
00:55:07we'll be right back.
00:55:19Bye, everybody.
00:55:20Bye.
00:55:21Bye.
00:55:22Bye.
00:55:23Bye.
00:55:25Bye.
00:55:28Bye.
00:55:29Bye.
00:55:30Bye.
00:55:31Bye.
00:58:05So, let's go.
01:00:39Come on, come on.
01:00:41Come on.
01:01:09Come on.
01:01:39Come on.
01:02:09Come on.
01:02:39Come on.
01:02:41Oh.
01:02:43No, no problem.
01:02:45No, no.
01:02:53Entschuldige, ich habe nur die von ihm.
01:03:25Amen.
01:03:37Baruchat Adonai.
01:03:39Eloheinu melech haolam.
01:03:41Amozi.
01:03:43Lechem himmin.
01:03:45Arez.
01:03:47Amozi.
01:03:57Amozi.
01:03:59Amozi.
01:04:01Amozi.
01:04:11Amozi.
01:04:13Amozi.
01:04:15Amozi.
01:04:17Amozi.
01:04:19Amozi.
01:04:29Amozi.
01:04:31Amozi.
01:04:33Amozi.
01:04:45Amozi.
01:04:47Amozi.
01:04:49Amozi.
01:04:53Amozi.
01:04:55Amozi.
01:04:57Amozi.
01:04:59Amozi.
01:05:01Amozi.
01:05:03Amozi.
01:05:05Amozi.
01:05:07Amozi.
01:05:09Amozi.
01:05:19Amozi.
01:05:21Amozi.
01:05:23Amozi.
01:05:25Amozi.
01:05:27Why are you here?
01:05:32This is actually my home.
01:05:48Okay.
01:05:49Sonja will a child.
01:05:51Weiss that.
01:05:52It was also a reason for the crisis, which we had.
01:06:00Isn't it?
01:06:13We're back.
01:06:22I just wanted to go over here, so we can see how we can do it now.
01:06:37Good sleep?
01:06:53Ehm...
01:06:55Simon.
01:06:56Talk please about your mother.
01:06:58For her is the whole story...
01:07:01Ehm...
01:07:02Not so easy.
01:07:03Hör auf!
01:07:04Scheisse zu labern!
01:07:11Okay.
01:07:12Dann lass ich euch.
01:07:13Okay.
01:07:15Hey...
01:07:23Okay.
01:07:24Haha.
01:07:32...
01:07:41What did you tell me?
01:07:43You told me that you told me.
01:07:46Already?
01:07:48But so funny.
01:07:53Do we want to talk with him?
01:07:55He's going to me.
01:07:57How?
01:07:59And you?
01:08:11How can I decide who I'm doing?
01:08:18How can I go?
01:08:20How could I go?
01:08:22How can I go?
01:08:24How can I go?
01:08:26How can I go?
01:08:28How can I be used in my home...
01:08:32How can I go?
01:08:34How can I go...
01:08:35How can I go?
01:08:37How can I go?
01:08:39Come on.
01:09:09Come on.
01:09:39Come on.
01:10:09Come on.
01:10:11Sonja.
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:14Sie droht dem Papi damit.
01:10:16Agnes, bitte.
01:10:18Sie ist schon mehrfach zu uns.
01:10:20Das ist ein ernsthaftes Niveau.
01:10:22Aber du meinst es, oder?
01:10:23Ja, natĂŒrlich.
01:10:26Lass, Simon.
01:10:27Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die ...
01:10:31Lass, wenn du jetzt gehst, bin ich nicht mehr rum.
01:10:34Agnes, bitte.
01:10:36Kein Drama.
01:10:37Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:40Okay?
01:10:42Mami.
01:10:43Simon?
01:10:44Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:00Du, das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:03Ah, du ...
01:11:05Mami.
01:11:07Mami?
01:11:08Mami?
01:11:13Mami?
01:11:14Mami?
01:11:15Mami.
01:11:16Mami?
01:11:17Mami.
01:11:18Mami.
01:11:19Mami?
01:11:20Mami.
01:11:21?
01:11:23?
01:11:25?
01:11:27?
01:11:29?
01:11:45Can I go right back?
01:11:51?
01:11:55?
01:11:57?
01:11:59?
01:12:01?
01:12:03?
01:12:05?
01:12:07?
01:12:09?
01:12:11?
01:12:13?
01:12:15?
01:12:17?
01:12:19?
01:12:21?
01:12:23?
01:12:25?
01:12:27?
01:12:29?
01:12:31?
01:12:33?
01:12:35?
01:12:37?
01:12:39?
01:12:41?
01:12:43?
01:12:45?
01:12:47?
01:12:49?
01:12:51?
01:12:53?
01:12:55?
01:12:57?
01:12:59?
01:13:01?
01:13:03?
01:13:05?
01:13:07?
01:13:09?
01:13:11?
01:13:13?
01:13:15?
01:13:17?
01:13:19?
01:13:21?
01:13:23?
01:13:25?
01:13:27?
01:13:29?
01:13:31?
01:13:35?
01:13:37?
01:13:39?
01:13:41?
01:13:43?
01:13:45?
01:13:47?
01:13:49?
01:13:51?
01:13:53?
01:13:55?
01:13:57?
01:13:59?
01:14:01?
01:14:03?
01:14:05?
01:14:07?
01:14:09?
01:14:11?
01:14:13?
01:14:15?
01:14:17?
01:14:19?
01:14:21?
01:14:23?
01:14:25?
01:14:27?
01:14:29?
01:14:31?
01:14:33?
01:14:35?
01:14:37?
01:14:39?
01:14:41?
01:14:43?
01:14:45?
01:14:47?
01:14:49?
01:14:51?
01:14:53?
01:14:55?
01:14:57?
01:14:59?
01:15:01?
01:15:03?
01:15:05?
01:15:07?
01:15:09?
01:15:11?
01:15:13?
01:15:15?
01:15:17?
01:15:19?
01:15:21?
01:15:31?
01:15:35?
01:15:37?
01:15:39?
01:15:41?
01:15:43?
01:15:45?
01:15:47?
01:15:48?
01:17:21The question is, what this means.
01:17:27Now he's right up.
01:17:29Okay.
01:17:31Good morning.
01:17:35How are you?
01:17:41Good morning.
01:17:45Good morning.
01:17:47Good morning.
01:17:49Good morning.
01:17:53Good morning.
01:17:55Good morning.
01:17:57Good morning.
01:17:59Good morning.
01:18:01Good morning.
01:18:03Good morning.
01:18:05Good morning.
01:18:07Good morning.
01:18:09Good morning.
01:18:11Good morning.
01:18:13Good morning.
01:18:15Good morning.
01:18:17Good morning.
01:18:19Good morning.
01:18:21Good morning.
01:18:23Good morning.
01:18:25Good morning.
01:18:27Good morning.
01:18:29Good morning.
01:18:31Good morning.
01:18:33Good morning.
01:18:35Good morning.
01:18:37Good morning.
01:18:39Good morning.
01:18:41Good morning.
01:18:43Good morning.
01:18:45Good morning.
01:18:47Good morning.
01:18:49Good morning.
01:18:51Good morning.
01:18:53Good morning.
01:18:55Good morning.
01:18:59Good morning.
01:19:01Good morning.
01:19:03Good morning.
01:19:05Good morning.
01:19:07Good morning.
01:19:09Good morning.
01:19:11Good morning.
01:19:13Good morning.
01:19:15Good morning.
01:19:17Good morning.
01:19:19Good morning.
01:19:21Good morning.
01:19:23Good morning.
01:19:25Good morning.
01:19:27Good morning.
01:19:29Good morning.
01:19:30Glitter.
01:19:33Wie?
01:19:34Unter dir.
01:19:44Sicher nicht.
01:19:46Manche.
01:20:13Okay.
01:20:14Sie will so wenig NĂ€he.
01:20:19Und ich bin kein Mönch.
01:20:27Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:30Immer.
01:20:32Sie ist die Mutter meines Sohnes.
01:20:44Ich bin kein Mönch.
01:20:45Ich bin kein Mönch.
01:20:46Sie ist die Mutter.
01:20:47Ich bin kein Mönch.
01:20:48Ich bin kein Mönch.
01:20:49Ich bin kein Mönch.
01:20:50Ich bin kein Mönch.
01:20:51Ich bin kein Mönch.
01:20:53Ich bin kein Mönch.
01:22:26Sezieren der Frösche ist ein anderer Schlag, oder?
01:22:29Als die Humanmedizin.
01:22:30Ich wĂŒrde gerne noch zwei Personen danken, das ist zum einen Agnes Kaufmann.
01:22:41Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:42Nein.
01:22:43Agnes Kaufmann, wie immer eine grosse Hilfe, vielen Dank.
01:22:50Und Sonja Brunner.
01:22:53Applaus
01:22:54Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder aus der Stelle gelohnt.
01:23:04Meinst du, das ist einfach fĂŒr mich, dabei zuzuschauen?
01:23:07Warst du auch nicht?
01:23:08Es ist gut gehabt.
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Ja, das...
01:23:11Und die Vortragsreihe beginnt nÀchsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder?
01:23:20Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:24Ja, dann wĂŒrde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Die Vortragsreihe beginnt nÀchsten Monat in Altenburg.
01:24:01Die Vortragsreihe beginnt nÀchsten Monat in Altenburg.
01:24:31Wie geht hoch?
01:24:32Wie geht hoch, und ihr liebt die ...
01:24:33... die programmeden Gerndler.
01:24:35Die 1960-standen ĐŽĐ°Đ»ŃŒŃˆĐ” ...
01:24:36Wie geht hoch.
01:24:38Wie geht hoch.
01:24:39Der Leibste ...
01:24:41Wie cheche Ingenç‚č sticks ...
01:24:43Wie geht hoch.
01:24:44Wie geht es vor ...
01:24:45Wie geht hoch.
01:24:48Wie geht hoch.
01:24:53Wie geht hoch.
01:24:55Wie geht hoch.
01:24:57Wie geht hoch.
01:24:58It's like he's already in the studio, but it's like he's already in the studio.
01:25:28If you're such a ass, you'll see that it's the most important decision.
01:25:58It's the most important decision.
01:26:28It's the most important decision.
01:26:58It's the most important decision.
01:27:28It's the most important decision.
01:27:58It's the most important decision.
01:28:28It's the most important decision.
01:28:30It's the most important decision.
01:28:32It's the most important decision.
01:28:34It's the most important decision.
01:28:36It's the most important decision.
01:28:38It's the most important decision.
01:28:40It's the most important decision.
01:28:42It's the most important decision.
01:28:44It's the most important decision.
01:28:46It's the most important decision.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended