Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht geschrieben.
00:02:47Und es steht gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Baruch at Avonalei, Eloheinu merek haolam, amot zilechem min hafres, amein.
00:03:06Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:23Ding dong, ding ding dong, ding ding ding ding dong.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht weniger.
00:03:56Stimmt, eigentlich. Wolltest du nicht, wie du das Medizinstudium aufnehmen hast?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:04Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr klar.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Hey, so what?
00:04:27Du kannst gewöhnen, du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher, du machst das.
00:04:31Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Richtig.
00:04:41Ich habe dem Dr. Pefner gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:45Du, meine Damen und Herren.
00:04:47Danke.
00:04:49Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich, als ich bekomme ...
00:04:53Warte mal, Moment.
00:04:57Das liegt in der Familie.
00:04:59Das liegt in der Familie.
00:05:01Also ...
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:07Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Na, nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst ...
00:05:17... kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest Karl sein Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genau?
00:05:57Der Fisch.
00:05:59Ja.
00:06:01Sie trinkt kein GlÀschen.
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest.
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam keine Kohlenblut.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:29Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Du möchtest Sonja? Sie ist noch eine SekretÀrin.
00:06:47Sie ist von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear Recon.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:11No!
00:07:19You suck!
00:07:20You're from Slavano!
00:07:22You're so nice!
00:07:29I must hang.
00:07:31Hmm?
00:07:32Mm-hmm.
00:07:33Hoppa!
00:07:34What's up?
00:07:36What's up?
00:07:38Mama!
00:07:40What's up?
00:07:42What's up?
00:07:44Mami!
00:07:46Mom?
00:07:48Hi, I'll be able to go back.
00:07:50Mami!
00:07:52What's up?
00:07:54Can she see this again?
00:07:56What's up?
00:07:58What's up?
00:08:00What's up?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Leg dich hin.
00:08:06Leg dich hin.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Pass auf, ist alles okay.
00:08:18Das ist der Kreislauf.
00:08:20Ist gleich wieder okay.
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:29Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso meinst du?
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle?
00:09:00Wie sie ihr Blutlachen umliegt oder was?
00:09:02Sorry.
00:09:04Sorry.
00:09:06Sorry.
00:09:08Sorry.
00:09:10Hey.
00:09:12Hey.
00:09:14Wie ist das denn?
00:09:16Wie ist das denn?
00:09:18Wie ist das denn?
00:09:20Hey, I'm going to grab the rest.
00:09:50I'm going to grab the rest.
00:10:20I'm going to grab the rest.
00:10:45Why not? What's wrong with you?
00:10:49No, it's a new one.
00:10:55I've done something very different.
00:10:57I've noticed that it's not so different.
00:11:00See you now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here is not about today's standards.
00:11:12Why not? What's wrong with you?
00:11:14You should all do something new.
00:11:16What?
00:11:17You should see that tabloid.
00:11:18It's the best.
00:11:19You should be right now.
00:11:20Do you have the old Skis here?
00:11:21It's all going to be there.
00:11:23And then...
00:11:24...the Kaka-FĂŒhrer in the other room...
00:11:26...and then...
00:11:27...the other room.
00:11:28That's all...
00:11:29...that's what we are talking about.
00:11:30The Kapples are broken.
00:11:33This has to be power.
00:11:35You see not?
00:11:36Yeah...
00:11:38...it's something some kind of relevant.
00:11:41What's the matter?
00:11:42It's something new to you.
00:11:44It would be a wonderful place to the presentation.
00:11:48We have a little bit more of this.
00:11:50Ah, this is the deck.
00:11:51Oh.
00:11:55Wow, this is very impressive.
00:12:02Hello.
00:12:03Hi.
00:12:04Kunde Redward.
00:12:06Was that before a restaurant?
00:12:08Yes.
00:12:09Amil Azetat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du ...
00:12:26Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ...
00:12:34Man, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Hm?
00:12:44Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lÀsst er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen,
00:13:18ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Man muss die Grenzen setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts anhand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr deine Suche?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Es ist nur eine Woche.
00:15:38Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt, wie zum Beispiel hier 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ich will diese Nummern entsprechen den Nummern. Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau. Das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manusgript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem. Mach dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Bei der VS-Kassette, musst du aufpassen, gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat an.
00:16:25Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt. Jetzt, nein. Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt. Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja. Das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe von Fabienne nicht so lange noch wart.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:19Ist das mit der Kuh?
00:17:23Simon.
00:17:24Wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:45Ich habe eine schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm, die Textrateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:35Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein StĂŒck.
00:18:40Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:51Eine böse Mami.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:31Ich bin ungewöhnlich.
00:19:32Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:34Ich bin ungewöhnlich.
00:19:35Und dann schau die Zeit.
00:19:36Ich bin ungewöhnlich, wie denn es gibt.
00:19:39Ich bin ungewöhnlich.
00:19:40Ich bin ungewöhnlich.
00:19:41It is difficult to live alone, but it is difficult to live alone.
00:20:05I'm sorry.
00:20:07I'm sorry.
00:20:09I'm sorry.
00:20:11I'm sorry.
00:20:13I'm sorry.
00:20:15I'm sorry.
00:20:17I'm sorry.
00:20:19I'm sorry.
00:20:21I'm sorry.
00:20:23I'm sorry.
00:20:25I'm sorry.
00:20:27For the first place, with a big applause,
00:20:29please, we're going to be a big applause.
00:20:31Maximilian Locher.
00:20:35Thank you very much.
00:20:37Thank you very much.
00:20:39Thank you very much.
00:20:43So, for me, is this the first time?
00:20:45The first time?
00:20:47One time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51No, that's right.
00:20:53I'm sorry.
00:20:55I'm sorry.
00:20:57This book behandelt
00:20:59the human issue number one.
00:21:03Love and relationships.
00:21:05Love, which is not a limit,
00:21:07but a freedom and a sense.
00:21:09Love and relationships.
00:21:11Love.
00:21:13Love.
00:21:15Love.
00:21:17Love.
00:21:19Love.
00:21:21Love.
00:21:23Love.
00:21:25Love.
00:21:27Love.
00:21:29What for money?
00:21:31Well, I think it will go further.
00:21:43It's better than the Autobahn.
00:21:45I hope that money will be something important for life.
00:21:56What for money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:04Why a man?
00:22:07Because of your money problems, my holidays went on.
00:22:12I have not spoken about these periods.
00:22:19What?
00:22:21Do you know what the hell is?
00:22:25Who is there?
00:22:28Do you know Carl's story?
00:22:33What?
00:22:35His relationship.
00:22:39Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What we all tell us?
00:22:54Hm?
00:22:56What?
00:22:58Oh, no.
00:23:00It's a good card.
00:23:02I don't want to be here, but it seems like I'm not even sure.
00:23:07I'm sure it's safe.
00:23:09It's not good.
00:23:10I was just trying to keep my eyes off.
00:23:14You don't want to be there.
00:23:15I love you.
00:23:17I'm sure you'll want to be there.
00:23:19I love you.
00:23:21I'm not going to go.
00:23:23No, no, no.
00:23:24No, no, no, no, no.
00:23:44Can you take a little bit easier?
00:23:46If you haven't done it, you have to take it off.
00:23:48Damn, it's a crazy thing.
00:23:507 l per day, he said.
00:23:52What?
00:23:54When it's only 3 seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:14Come on.
00:24:20Think about it.
00:24:24I was about 15 years old.
00:24:26I was about to go to your hotel room,
00:24:28so that you can visit me every time.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:38Yes.
00:24:39You have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:50Yes?
00:24:52Hi.
00:24:54Everything is okay?
00:24:56Normal.
00:24:58And in the practice?
00:25:00Yeah?
00:25:02Hi.
00:25:04Alles okay?
00:25:06Normal.
00:25:08And in the practice?
00:25:10With Sonia?
00:25:12No.
00:25:14And in the practice?
00:25:16With Sonia?
00:25:18No.
00:25:20But in the practice?
00:25:22Yes.
00:25:24It's a neat point.
00:25:26That, well...
00:25:28That they were talking about my past.
00:25:30Well, yeah.
00:25:32Well?
00:25:34Well, what then?
00:25:36Your ex?
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things, but...
00:25:52She's more agile than the first one.
00:25:56Drei-Druck.
00:25:59I'm doing this in my room, understand?
00:26:02Let's see.
00:26:04Okay?
00:26:05I would say, relationships nowadays require radicality.
00:26:11Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:18Love relationships and honesty can coexist together, must coexist together.
00:26:25And how far does this radical honesty go?
00:26:30So, my path is my body.
00:26:35I'll take it back.
00:26:50You can't do it all the day in the screen.
00:26:55And what do you do?
00:26:58A patient's report.
00:27:01From every session?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:09Oh, Krankenkassen.
00:27:11What do you pay for?
00:27:13Wichtig.
00:27:15That's why I have to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick.
00:27:19They need a lot of therapy.
00:27:25It's always worse with these Krankenkassen,
00:27:27as they all know.
00:27:29Catherine says sometimes sometimes
00:27:31I had to go to the office.
00:27:33How is it?
00:27:37Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:43Well, since the deal with Sonja
00:27:45she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:51Also, we ...
00:27:53an ex-Patient as an assigned patient.
00:28:01No, thank you.
00:28:03But she's doing it like that.
00:28:05So,
00:28:07I don't know.
00:28:09You got it.
00:28:11You got it.
00:28:13You got it.
00:28:15You got it.
00:28:17I got it.
00:28:19You got it.
00:28:21And then you got it.
00:28:23I'm sorry,
00:28:25I got it.
00:28:27...
00:28:48Excuse me, you work here, right?
00:28:51Eh... yes, so to say...
00:28:53I'm at the grave early in the group...
00:28:56and I would like to go to Dr. Kaufmann in a special session.
00:28:59Yes, that's actually the Trabunner's responsibility.
00:29:06I had given a term by Dr. Kaufmann.
00:29:09Was it was called?
00:29:10Yes, she said that she already said.
00:29:11But last week I was in his office and he said,
00:29:15I should still give him a term.
00:29:18Would you like to see him?
00:29:21Was it was really?
00:29:26I'm going to get the stick.
00:29:28I don't have a stick.
00:29:30You can also send it to the mail.
00:29:32I'm going to get the stick.
00:29:34And then I'll send it to you.
00:29:36I'll send it to you.
00:29:38I'll send it to you.
00:29:40I'll send it to you.
00:29:42I'll send it to you.
00:29:50Alright, that's ok.
00:29:52She's sending it to you.
00:29:53Well, it's good. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09What do you have to do better than reading a book?
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:16Karls Texte vernustert,
00:30:21muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24MĂ€nnend.
00:30:46Was ist die jetzt?
00:30:55Was ist die jetzt?
00:31:00Nein, Puh.
00:31:04Amit.
00:31:07Amit.
00:31:13Amit.
00:31:15Amit.
00:31:18Amit.
00:31:20Amit.
00:31:23Amit.
00:31:25I think it's going well.
00:31:37You don't have to worry about it.
00:31:55You don't have to worry about it.
00:32:13You don't have to worry about it.
00:32:19You don't have to worry about it.
00:32:259 %.
00:32:27That's crazy.
00:32:29SpÀt.
00:32:31Is it still a ship?
00:32:33Yeah.
00:32:35Maybe 15 Tonnen?
00:32:37I can't with this electric car.
00:32:39I'm going to start tomorrow.
00:32:41It's not until the 26th.
00:32:45What do you do now?
00:32:47What do you do now?
00:32:49I'll show you.
00:32:51Can I come to you?
00:32:53What's going on?
00:32:55What do you do now?
00:32:57What's going on?
00:32:59Where do you do now?
00:33:01I'm waiting.
00:33:03Well...
00:33:04I'm waiting.
00:33:05Far?
00:33:35Here. I found another stick.
00:33:52Oh, thank you.
00:33:58Because of yesterday.
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:16And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Well, of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's definitely not a coincidence.
00:34:46So, come with me.
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:50Good morning.
00:34:52I'm going to take a break.
00:34:59I'm going to take a break.
00:35:01See you later.
00:35:03I'm going to take a break.
00:35:18I'll see you next time.
00:35:48I don't know what to do.
00:35:50I don't know what to do.
00:36:12Hello.
00:36:14Is Sonja Brung here?
00:36:16No, not here.
00:36:18Will ich den hier lassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:30Der Kaufmann hat mir ...
00:36:32Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:34Okay.
00:36:36Also, bis dahin.
00:36:38Okay.
00:36:40Okay.
00:36:42Okay.
00:36:44Okay.
00:36:46Okay.
00:36:48Okay.
00:36:50Okay.
00:36:52Okay.
00:36:54Okay.
00:36:56Okay.
00:36:58Okay.
00:37:00Okay.
00:37:02Okay.
00:37:04Okay.
00:37:06Okay.
00:37:08Okay.
00:37:10Okay.
00:37:12Okay.
00:37:14Okay.
00:37:16Okay.
00:37:18Okay.
00:37:20Okay.
00:37:22Okay.
00:37:24Okay.
00:37:26Okay.
00:37:28Okay.
00:37:30Okay.
00:37:32Okay.
00:37:34Okay.
00:37:36Okay.
00:37:38Okay.
00:37:40Okay.
00:37:42Okay.
00:37:44Okay.
00:37:46TschĂŒss.
00:37:48TschĂŒss.
00:37:50TschĂŒss.
00:37:52TschĂŒss.
00:37:54TschĂŒss.
00:37:56TschĂŒss.
00:38:26Weißt du, wie du wieder drauf bist?
00:38:28HĂ€?
00:38:30Also du fĂŒhrt ihm ja durch.
00:38:32In dem Alter!
00:38:34Wo sind sie?
00:38:48Die Rosen.
00:38:53Rose.
00:38:54Rose?
00:39:23Das ist zu ihr, wo er steht.
00:39:25Wieso?
00:39:26Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:29Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:32Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:34Ja, und?
00:39:35DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:40Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:43Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:44Was hat das mit mir zu tun?
00:39:46Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:52Leider meinte er sei es.
00:39:56Moment, ich rufe zurĂŒck.
00:39:58Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:40:00Selber schuld.
00:40:22Ja, ich rufe zurĂŒck.
00:40:24Ja, ich rufe zurĂŒck.
00:40:26Ich rufe zurĂŒck.
00:40:27Ich rufe zurĂŒck.
00:40:28Ich rufe zurĂŒck.
00:40:30Ich rufe zurĂŒck.
00:40:32Du hast sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:34Ja, ja.
00:40:35I have to see you.
00:40:45You are probably talking about a nice analysis.
00:40:47Yes, yes.
00:40:50What is this feeling, when he was patient?
00:40:55How to be healthy and healthy you are.
00:41:05"'Sie was in Vierge'n'!"
00:41:06I don't know what I'm doing, dude.
00:41:08I can tell my to Bode and Mamek.
00:41:09I think that's what I'm talking about.
00:41:12I don't know.
00:41:13I'm thinking of the damn zombie dog.
00:41:15You can't count on how to play because it lives in the game.
00:41:17You can't count on, and you can't count on.
00:41:20I'm thinking about that.
00:41:21Also, how do you think about these games?
00:41:24I don't know if it's only one ever.
00:41:25Yeah, I don't know.
00:41:27I'm thinking about making sure that you have been done here now.
00:41:29But you're making sure that you're done there,
00:41:31and you're doing a little better,
00:41:33I'm thinking of thinking of thinking about it.
00:41:34I think I can imagine that we can move on to the other side.
00:41:41Yeah.
00:41:43If something from my landscape comes in,
00:41:45and something from there...
00:41:47Yeah, come on, with the horn.
00:41:55Oh!
00:41:56I think it's a bit more fun.
00:41:58I think it's a bit more fun.
00:42:00Yeah, it's a bit more fun.
00:42:02I think it's a bit more fun.
00:42:04I think it's a bit more fun.
00:42:06Mhm.
00:42:08You, ehm...
00:42:10I think it's a bit more fun.
00:42:12I think it's a bit more fun.
00:42:14I think it's a bit more fun.
00:42:16Was?
00:42:17Sonja said, you want to open?
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Aber, wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Ja, was?
00:42:27I don't know if they didn't get me.
00:42:28I think you're the red one.
00:42:30I think it's a bit more fun.
00:42:32I think it's a bit more fun.
00:42:33I think it's a bit more fun.
00:42:34I think it's a bit more fun.
00:42:35Okay.
00:42:38Is there something with my house?
00:42:39Nein, nein.
00:42:40Was is there?
00:42:42Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:44Was?
00:42:45Wieso nicht?
00:42:46Ich weiss nicht.
00:42:47Du, red du mit dem.
00:42:48Du!
00:42:49Simon!
00:42:50Was ist los?
00:42:51Das verlogene Scheissbuch.
00:42:52Der verdammte Dreck.
00:42:53Ich mache das im Fall keine Minuten lÀnger mit mir.
00:42:55Los!
00:42:56So redest du nicht.
00:42:57Klar?
00:42:58Egal.
00:42:59Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:00Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:02Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:03Nein.
00:43:04Ich will einfach nichts mehr.
00:43:05Los!
00:43:06Du hast mir das versprochen.
00:43:07Los!
00:43:08Du hast mir das versprochen.
00:43:10Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mami.
00:43:11Aber wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:12Man geht auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:15Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:17Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:19Hey, ciao!
00:43:20Ciao!
00:43:21Ciao!
00:43:22Ciao!
00:43:23Ciao!
00:43:24Ciao!
00:43:25Ciao!
00:43:26Ciao!
00:43:27Ciao!
00:43:28Ciao!
00:43:29Ciao!
00:43:30Ciao!
00:43:31Ciao!
00:43:32Ciao!
00:43:33Ciao!
00:43:34Ciao!
00:43:35Ciao!
00:43:36Ciao!
00:43:37Ciao!
00:43:38Ciao!
00:43:39Ciao!
00:43:40Ciao!
00:43:41Ciao!
00:43:42Hey!
00:43:43Hast du dich schon engagiert?
00:43:49Hm?
00:43:50Was?
00:43:51Schnell gegangen.
00:43:53Was?
00:43:54Mit Zersetzen.
00:44:00Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:44:04Haben wir ein Problem?
00:44:06Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier, ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja auch sein, dass das Ganze gleich anpasst.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:22Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst,
00:44:28dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Wie entwickelst du mich?
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:32Und eine Haltung hast du.
00:44:33Eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey!
00:44:40Sag's doch!
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:43Ja, genau.
00:44:45TschĂŒss!
00:44:58Mann!
00:45:00Jungs czasu!
00:45:21Komm, ich zeige dir, wie man scrollt.
00:45:26Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:27Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, I don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:49Do you really want to read it?
00:45:51Okay, but let's go out.
00:46:02I want the whole Act.
00:46:21Let's go.
00:46:41Hello.
00:46:43I have a question.
00:46:44It would be bad if I had a half Tabletten in the morning.
00:46:49Could I maybe the whole day...
00:46:50How do you want?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much less.
00:47:01He's actually against.
00:47:04But it's going to be better.
00:47:08What's the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:14Was I said in the Bauch?
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:44Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:09Also ...
00:48:11Dann kann ich dir anzeigen.
00:48:12FĂŒr was?
00:48:14Dass du das gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:20Ich rufe sie zurĂŒck.
00:48:21Look.
00:48:48I'm getting another.
00:48:51Thank you very much.
00:49:01I'm sorry.
00:49:05Have you signed up for a signal?
00:49:07Oh no.
00:49:09Because... I'm using this week's video.
00:49:11Yeah.
00:49:13Okay.
00:49:15Is it all fine?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic, ja, genau. Also, 10 Minuten.
00:49:4910 Minuten.
00:50:1910 Minuten.
00:50:491 Minuten.
00:50:511 Minuten.
00:50:531 Minuten.
00:50:571 Minuten.
00:50:59I'm going to go home.
00:51:29Do you want me to visit me?
00:51:57Okay.
00:52:27Do you want me to visit me?
00:52:37Do you want me to visit me?
00:52:47Do you want me to visit me?
00:52:49Do you want me to visit me?
00:52:51Do you want me to visit me?
00:52:53Do you want me to visit me?
00:52:57No.
00:52:59Do you want me to visit me?
00:53:13Do you want me to visit me?
00:53:15Okay.
00:53:17We are at work.
00:53:19We are at work.
00:53:21Okay.
00:53:23And Max?
00:53:25Do you want me to visit me?
00:53:27That's cool.
00:53:31Good.
00:53:35And Fabian, do you want me to visit me?
00:53:43Yeah, really.
00:53:45Extrem.
00:53:47Cool.
00:53:51What do you want me to visit me?
00:53:57Yeah.
00:53:59I don't know.
00:54:01I have no idea.
00:54:03It's just a heavy pain.
00:54:05That's cool.
00:54:07That's cool.
00:54:09It's just a lot of pain.
00:54:11It's a lot of pain.
00:54:13You know it's a lot of pain.
00:54:15It's a lot of pain.
00:54:17It's a lot of pain.
00:54:19I don't know. I'm going to do it all.
00:54:23Really?
00:54:32Or home?
00:54:34What's wrong with you?
00:54:36I don't know.
00:54:41It's the same house as always.
00:54:43Normal.
00:54:45It's the same house as always.
00:54:48Can you tell me?
00:55:15Rules...
00:55:17Let's not wish me in anyïżœïżœs now.
00:55:20I'm going to call my friend Hanimas.
00:55:24You don't know anything...
00:55:26Do you call him a grandfather?
00:55:28No.
00:55:29I shall kill him.
00:55:30I'm a coward...
00:55:31No.
00:55:32No.
00:55:34I'll kill you.
00:57:36Also?
00:57:43Hast du mir etwas zu sagen?
00:57:44Ich weiss.
00:57:55So, das ist jetzt mitgekommen.
00:58:06So, das ist jetzt mitgekommen.
00:58:36So, das ist jetzt mitgekommen.
00:59:06So, das ist mitgekommen.
00:59:36So, das ist mitgekommen.
01:00:06So, das ist mitgekommen.
01:00:36So, das ist mitgekommen.
01:01:06So, das ist mitgekommen.
01:01:36So, das ist mitgekommen.
01:02:06So, das ist mitgekommen.
01:02:36So, das ist mitgekommen.
01:02:38So, das ist mitgekommen.
01:02:40So, das ist mitgekommen.
01:02:42So, das ist mitgekommen.
01:02:44So, das ist mitgekommen.
01:02:46So, das ist mitgekommen.
01:03:14So, das ist mitgekommen.
01:03:44So, das ist mitgekommen.
01:03:46So, das ist mitgekommen.
01:03:48So, das ist mitgekommen.
01:03:50So, das ist mitgekommen.
01:03:52So, das ist mitgekommen.
01:03:54So, das ist mitgekommen.
01:03:56So, das ist mitgekommen.
01:03:58So, das ist mitgekommen.
01:04:00So, das ist mitgekommen.
01:04:02So, das ist mitgekommen.
01:04:04So, das ist mitgekommen.
01:04:06So, das ist mitgekommen.
01:04:08So, das ist mitgekommen.
01:04:10So, das ist mitgekommen.
01:04:12So, das ist mitgekommen.
01:04:44Sonia?
01:04:47Sonia?
01:04:49Sonia?
01:04:54Sonia?
01:05:07Sonia?
01:05:13Ich wollte etwas holen.
01:05:25Äh, du?
01:05:27Warum bist du hier?
01:05:31Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:37Okay.
01:05:49Sonia will das Kind.
01:05:51Das weisst du.
01:05:53Das war auch ein Grund fĂŒr die Krise, die wir hatten.
01:06:01Schön.
01:06:05Wir sind zurĂŒck.
01:06:19Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:37Gut geschlafen?
01:06:53Ähm...
01:06:55Simon.
01:06:56Red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:59FĂŒr sie ist die ganze Geschichte...
01:07:01Ähm...
01:07:02Mit zwei...
01:07:03Hör auf!
01:07:04Scheisse zu labern!
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lasse ich euch.
01:07:15Ich bin...
01:07:21Ich bin...
01:07:23Ich bin...
01:07:25Ich bin...
01:07:27Ich bin...
01:07:37Ich bin...
01:07:38Ich bin...
01:07:39Ich bin...
01:07:41Ich bin...
01:07:43Ich bin...
01:07:46Spass...
01:07:47Ich bin...
01:07:49Ich bin...
01:07:51Ich bin...
01:07:53Do we want to talk to him or...?
01:07:55He's coming to me.
01:07:57What?
01:08:00And you?
01:08:23Come on.
01:10:03Was machst du?
01:10:05Will sie sich jetzt wirklich umbringen?
01:10:09Das weiss der Simon doch nicht.
01:10:11Sonja.
01:10:13Willst du jetzt mal still sein bitte?
01:10:15Sie droht dem Papi damit.
01:10:17Agnes, bitte.
01:10:19Sie ist schon mehrfach zu uns.
01:10:21Das ist ein ernsthaftes Niveau.
01:10:23Aber du weisst es, oder?
01:10:25Ja, natĂŒrlich.
01:10:27Hör, Simon.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:30Ich weiss doch nicht, was die ...
01:10:32Hör!
01:10:33Wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:39Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:41Okay?
01:10:43Mami.
01:10:55Simon?
01:10:57Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:03Oh, du ...
01:11:05Mami?
01:11:07Mami?
01:11:09Mami!
01:11:14Mum?
01:11:15...
01:11:16...
01:11:29...
01:11:30...
01:11:31...
01:11:32...
01:11:33...
01:11:34...
01:11:35...
01:11:36...
01:11:38You can just go back again.
01:11:55No, leave me not at all.
01:12:08It hurts me.
01:12:18We need a distance from each other.
01:12:21That's not good anymore.
01:12:23I'm from home home at 17.
01:12:26And you're still here.
01:12:31But you want to go all the time?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making us a lot of money for you.
01:12:40But now you're an adult.
01:12:46So you don't want to go all the time?
01:12:51Do you know how it goes?
01:13:03Come on, come on.
01:13:07Come on.
01:13:09Come on, come on.
01:13:16Weiss du was?
01:13:17Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lĂŒgt mich trotzdem an.
01:13:21Gibst du ihn ĂŒberhaupt?
01:13:23Do you give me anything?
01:13:53Ruhige Musik
01:14:13Vater.
01:14:17Es tut mir so leid.
01:14:21Did you cry?
01:14:28Go out.
01:14:33Did you just talk to me?
01:14:35No.
01:14:36Please.
01:14:40I'm here.
01:14:42I...
01:14:46I...
01:14:48It was a terrible thing, okay?
01:14:51I don't know how to say anything.
01:14:53I don't know how to say anything.
01:14:54I don't know how to say anything?
01:14:56With the gift of your father?
01:15:00I know.
01:15:01I don't know what to say.
01:15:03I don't know how to say anything.
01:15:05I don't know what to say.
01:15:07You're with Max.
01:15:08What do I do?
01:15:10This man?
01:15:12Huh?
01:15:15Is this an accident?
01:15:16I don't know.
01:15:20You're a son of a baby.
01:15:23I don't know how to say anything.
01:15:34I don't know what to say.
01:15:36I don't know what to say.
01:15:38It's due your heart.
01:15:39Love me!
01:15:43No.
01:16:08Let's go.
01:16:38Let's go.
01:17:08Let's go.
01:17:38Let's go.
01:18:08Let's go.
01:18:09Tut mir leid, dass ich es nicht frĂŒher geschafft habe.
01:18:12Bei mir ist total Chaos.
01:18:15Aber du hattest irgendwie Besuch gehabt, hat die Schwester erzÀhlt.
01:18:22Man ist gekommen.
01:18:23Man ist gekommen.
01:18:29Mami.
01:18:30Wie geht es ihr?
01:18:37Wo hat sie ĂŒbernachtet?
01:18:39Hat sie etwas gesagt ĂŒber mich?
01:18:46Hat sie etwas gesagt ĂŒber mich?
01:18:53Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:04Sonja braucht mich auch.
01:19:10Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:13Ich höre sie.
01:19:14Ich höre sie.
01:19:20Es hat nur gelitten.
01:19:30Wie?
01:19:31Ich höre sie.
01:19:32Ja.
01:19:33Wie?
01:19:34Wie?
01:19:35Um te teren.
01:19:36Ich höre sie.
01:19:37Ich höre sie.
01:19:43Ich höre sie.
01:19:44Ich höre sie.
01:19:46Ich höre sie.
01:19:47Ich höre sie zu sein.
01:19:48Ich höre sie.
01:20:01Oh meinst du?
01:20:15She will so wenig NÀhe and I am not a Mönch.
01:20:28But she is always at first.
01:20:31Always.
01:20:33She is the mother of my Sohn.
01:20:45Good night.
01:21:45Oh, oh, oh, oh
01:22:15Oh, oh, oh, oh, oh
01:22:45Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:22:55The other person...
01:23:00Sonja has always caught with her critical questions...
01:23:04Do you think it's just for me?
01:23:06I have to look for you...
01:23:07...you're not...
01:23:08Thank you, Sonja!
01:23:10Look at you really?
01:23:12...and the next month in Altenburg.
01:23:18That's true Agnes, right?
01:23:20Altenburg?
01:23:21Yeah, Altenburg.
01:23:24Yes, I would say, let's go to the real utopia.
Comments

Recommended